— Я сейчас её отыщу, — говорит Долохов, доставая палочку, шепчет поисковое заклинание на источник звука, из её кончика вылетает тонкая светящаяся нить и исчезает где-то в темноте. — Мы вас догоним, — говорит он, накладывая на их с Джеком лодку соответствующее заклинание. В одиночку получается определенно удобнее — наложенные на лодку чары позволяют ей двигаться быстро, и очень скоро они останавливаются у разрушенного залитого водой дома, внутри которого кто-то отчаянно скулит и скребётся.
В дом лезет, разумеется, Долохов. Балкона нет — он разбивает окно и, спрыгнув на пол, оказывается почти по пояс в воде. Тихо ругаясь, он свистит, подзывая собаку и подсвечивая себе надетым на голову фонариком. Это, кажется, кладовка — комната от пола до потолка заставлена коробками, и в ней явно никого нет — звуки раздаются из другой комнаты, и туда же уходит светящаяся нить заклинания. Он идёт следом — дверь приходится вышибать, та слишком размокла и не открывается. Коридор тоже залит водой — но главное, он завален каким-то хламом, да так, что пройти по нему попросту невозможно. Громко и от души выругавшись, Долохов расшвыривает всё это заклинаниями, раздумывая, не применить ли Бомбарду и не решить ли таким образом вопрос кардинально — останавливает его только мысль о том, что дом наверняка подмыт основательно и от такого может попросту рухнуть вместе с ним. Так что он не рискует, и даже дверь, в которую уходит сияющая нить, он попросту вышибает ногой.
Комната, в которую он попадает, ничем не лучше коридора — она тоже заставлена и завалена вещами до самого потолка. Пола не видно — чтобы войти, ему приходится карабкаться по каким-то тряпкам — дикий лай и скулёж, которым всё ещё невидимая собака приветствует его появление, процессу не помогают, в какой-то момент его ноги скользят по размокшему тряпью и он падает — прямо на чей-то труп.
Вновь выругавшись — так, что, услышь такое со стороны, сам бы, наверное, покраснел — он осматривается, осветив комнату мощным Люмосом. Труп, на котором он сидит, принадлежит полной пожилой женщине; судя по его состоянию, умерла она уже пару дней как… но где же эта мордредова псина?!
Та обнаруживается в углу, привязанной к батарее прикрученной к ошейнику толстой проволокой. Долохов осторожно подходит — ему вовсе не хочется залечивать ещё и собачьи укусы, но зверь приветствует его с таким очевидным восторгом, что он всё же рискует протянуть руку — тот немедленно облизывает её, визжа и скуля от восторга, подпрыгивая и крутясь на месте… Отвязав пса, Антонин разбивает окно и кричит, подзывая Джека сюда — не пробираться же ему обратно по коридору. Передав сперва пса, он вылезает сам — и тут же вновь оказывается облизан с ног до головы радостно подпрыгивающей в опасно раскачивающейся лодке псиной.
— Это любовь, — скалится Джек.
— Сидеть! — ругается Долохов, пытаясь утихомирить пса. Тот, как ни странно, слушается, продолжая при этом вилять не только хвостом, а всем своим телом. Он не слишком большой — по колено примерно — и очень лохматый, с висящими кончиками торчащих ушей и густой длинной шерстью, ужасно перепутанной и, кажется, пыльной. Долохов трансфигурирует миску и наливает в неё воды из своей палочки, придвигает псу — тот жадно пьёт, так, словно не делал этого очень давно.
— Что там было? — спрашивает Джек, разворачивая лодку и заклинанием отправляя её вперёд.
— Ещё один труп — вероятно, хозяйки. Стра-аной.
— Вы по трупу узнали, что она странная? — удивляется Джек.
— Там дом завален дерьмом — не пройти. И пса привязала проволокой к батарее.
— Бедолага… Куда вы его теперь?
— С собой заберу пока — там посмотрим.
Остальные ждут их на месте — увидев собаку, волшебницы разом тянутся посмотреть, а Малфой шутит:
— Ну вот, ты теперь просто обязан его забрать домой и заботиться о нём до конца его дней.
— С чего бы? — удивляется Долохов.
— На востоке есть такое поверье, что если ты спас кого-то, то потом отвечаешь за него до конца жизни, — улыбается тот. — Я когда про это узнал — решил, что наш долг Жизни куда гуманнее.
Все смеются, кто-то из женщин всё же дотягивается и треплет пса по затылку.
— Если вы не хотите, я его заберу, — говорит Филис. — Джерри давно просит собаку…
— Посмотрим, — обрывает её Долохов.
Они возвращаются в лагерь, перебрасываясь шутками — со стороны они кажутся компанией легкомысленных бессердечных идиотов как те туристы, что пытались пробраться в Супердоум поглядеть на тамошний ад, но это просто единственный способ хоть как-то снять напряжение, накопившееся за длинный тяжелый день. На одной из превратившихся в речки улиц Малфой вдруг просит остановится у здания с потухшей вывеской «Бар “Моряк и Сирена”» . На вопрос «зачем?» — отвечает, что хочет заглянуть внутрь, а если кто-то полагает его действия мародёрством, то:
— …аллигаторам это всё уже не к чему, а владельцы, по-моему, вон они — рядом плавают. В виде бизенес-ланча для крокодилов. Но карточку свою я оставлю: найдутся после наследники — заплачу.
— Ты, конечно, мимо бара по определению пройти не можешь, — говорит Ойген, прекращая начинающийся спор. — Ладно, на самом деле, я тоже согласен: если там ещё что-нибудь и осталось, владельцам или наследникам куда больше в будущем пригодятся деньги. А его так и так разграбят — мы потом хотя бы возместим всё. Я с тобой.
— Сначала я, — говорит Северус. — Не лезьте.
— Тогда уж Тони, — смеётся Ойген. — Он, кстати, заодно и ассортимент оценит.
— Я не пью на работе, — ворчит Долохов, но в затопленный бар входит первым.
Тот, как ни странно, от мародёров не пострадал — то ли аллигаторов вокруг слишком много, то ли он находится совсем на отшибе, и сюда просто никто не добрался. Так или иначе, а внутри всё, что не повреждено водой и животными, цело.
— Я бы взял что покрепче, — говорит Долохов.
— Кто б сомневался, — веселится Ойген. — Я думаю, нужно забрать вообще всё, что сможем — а там разберёмся. Вино тоже понадобится…
— Крепкий алкоголь имеет медицинское применение, — говорит задумчиво Люциус, — а вот вино зачем?
Северус же не говорит ничего, а просто работает — складывает бутылки в свою безразмерную, кажется, сумку. Остальные начинают ему помогать — в какой-то момент Малфой восклицает:
— Надо же! Сколько здесь рома разного! Я даже и не слышал никогда о некоторых сортах…
— Вот и пополнишь свою коллекцию, — шутит Ойген — тот неожиданно возмущается:
— Ты правда думаешь, что я возьму что-то отсюда себе?
— Я думаю, что ты названия запомнишь, а потом купишь, — смеётся тот. — Кого-кого, а тебя я в мелочном мародёрстве заподозрить пока не готов.
Малфой откровенно смущается, говорит слегка виновато:
— Извини. Я устал за эти дни как-то просто невероятно… и хотел бы я знать, что это за мерзкая плёнка, — он неприязненно кивает на плещущуюся вокруг них воду, отливающую радугой в свете их Люмосов.
— Нефть, полагаю, — откликается Снейп. — Говорили, что тут у них где-то нефть разлилась.
— Это сколько же её пролилось? — говорит Люциус, хмурясь.
— Много, — философски пожимает плечами Северус. — Но вот тут мы точно ничего не можем поделать.
— Ну да, — задумчиво кивает Малфой, растирая меж пальцев воду и принюхиваясь.
Когда всё собрано, Люциус с Ойгеном зачаровывают свои визитки, чтобы те не промокли и никуда не делись, пишут на них просьбу владельцам бара обратиться к ним для оплаты товара и прикрепляют их к верхней пустой полке.
В лагерь они возвращаются поздно, уставшие и ужасно голодные. Привезённому ими спиртному врачи неожиданно очень радуются, и говорят, что это была отличная мысль, и что владельцы бара наверняка бы их поняли.
— Я бы завтра попробовал выяснить происхождение местных инфери, — говорит за ужином Снейп. — Думаю, нам имеет смысл разделиться — остальные, как сегодня, пойдут на улицы, а я бы взял с собой человека четыре — и поглядел, откуда они берутся.
— Я с тобой, — немедленно говорит Мальсибер.
— Да ну неужто отпущу тебя одного, — хмыкает Северус. — И ты тоже, — говорит он Малфою. — Тут большинство населения говорит на… они полагают, что на французском. Мне так не кажется, но в любом случае тебе этот язык ближе.
— Ну вот и пойдёмте втроём, — говорит Люциус. — Как раз одной лодки хватит.
— Одна лодка при встрече с инфери — несусветная глупость! — возмущается Снейп. — Разумеется, нам нужно сопровождение.
— Да что мы, с мертвецами не справимся? — удивляется Малфой.
— Ты точно не справишься, — хмыкает молча слушавший всё это Долохов. — Я с вами пойду. Возьму пару ребят — остальные пойдут на улицы.
— Ты чего раскомандовался? — смеётся Люциус. — Кто тут вообще всё решает?
— А у нас коллективный разум, — говорит ему Снейп. — Но ты не переживай и не задумывайся: за тебя тут решаю исключительно я. И сейчас я тебя отправляю спать. Тебя, кстати, тоже, — говорит он Ойгену и демонстративно капает каждому что-то в чашки.
— Как ты его выносишь? — спрашивает Малфой, впрочем, послушно допивающий свой чай с добавленным в него зельем.
— Привык уже, — тот смеётся и тоже осушает свою чашку. — А вообще это очень удобно: и решать ничего не нужно, и всегда можно найти виноватого, если что-то пойдёт не так. Идём спать, — он встаёт, а Северус тем временем разливает это же зелье и остальным.
Alteyaавтор
|
|
mhistory
Очень соскучилась по вашей вселенной и персонажам. Во второй раз решила перечитать всю серию, и в третий раз - этот фанфик. Очень интересно наблюдать за Ойгеном и Северусом. Как меняются они во время истории, как пересматривают свои взгляды на жизнь. Ничего себе! Ух ты! Вот это комплимент!Это, наверное, странно, но меня Мальсибер вдохновил на еще одну тему и увлечение, о котором раньше не думала никогда. В одном из фанфиков вы показали магическую Италию, мне стало интересно - как еще пишут об Италии в литературе, и я стала искать книги об Италии и итальянских авторов, довольно много разных книг удалось прочитать. и воспоминания, и книги о путешествиях, и детектив с Итальянским колоритом. Не отпускает меня эта тема до сих пор, я даже Итальянский язык начала учить. у меня пока уровень - самый начинающий и занимаюсь я по англоязычному самоучителю. Очень давно меня персонажи так не вдохновляли. Ойген был бы очень рад, а мы, как авторы, просто счастливы! Удачи вам с изучением языка и спасибо, что рассказали. ) 1 |
Alteya
Показать полностью
mhistory Ничего себе! Ух ты! Вот это комплимент! Ойген был бы очень рад, а мы, как авторы, просто счастливы! Удачи вам с изучением языка и спасибо, что рассказали. ) Спасибо Вам огромное! Я столько интересных книг для себя открыла. Нашла одного автора, который точно Ойгену бы понравился: Это Юлия Евдокимова. У меё очень много книг про Италию. В основном книги делятся на две серии "Еда, города , истории"- это серия книг о путешествиях по Италии. Автор много лет проработала юристом в итальянском консульстве и хорошо знает Италию.В книгах собирает малоизвестные рецепты итальянской кухни и легенды итальянских городов. Вторая серия - "Преступления и вкусности"- это детектив о преключениях русской девушки Александры Емельяновой, которая помогает итальянской полиции расследовать преступления. В книгах очень много интересных историй, рецептов, которые автор адаптирует к нашим возможностям и совсем немного мистики. Призраки в старинных дворцах, ведьмы живущие рядом с нами, драконы, жившие в горах - все это в её книгах. Я обычно не люблю мистику в книгах про путешествия - не верю и считаю, что для мистики есть свой жанр и направление, а тут все эти таинственные истории так здорово сочитались с рассказом автора о своих путешествиях, что без них этот рассказ очень много потерял бы. 1 |
Alteyaавтор
|
|
Alteya
mhistory О, как интересно! Надо первую поискать, я люблю рецепты.) Ойгену бы точно понравилось!)) Начинать лучше всего с книги "Вкус Итальянской осени. кофе, тайны и туманы." Это обзорная экскурсия по Италии, а дальше по регионам. Сейчас я читаю книгу "Вкусная Венеция". Самой Венеции там не много. Из содержания знаю, что будет еще про Пьемонт и про Падую будет. Так что Блиско к Итальянской родне Ойгена. А детективную серию лучше читать с книги "Убийство со вкусом кьянти", дальше идет книга "Умбрия. Зелёное сердце Италии". Это те две книги серии, которые изданы в бумаге. Остальные книги есть на литрес. Из путевых заметок в бумаге издано всё. |
Alteyaавтор
|
|
mhistory
Alteya О!Начинать лучше всего с книги "Вкус Итальянской осени. кофе, тайны и туманы." Это обзорная экскурсия по Италии, а дальше по регионам. Сейчас я читаю книгу "Вкусная Венеция". Самой Венеции там не много. Из содержания знаю, что будет еще про Пьемонт и про Падую будет. Так что Блиско к Итальянской родне Ойгена. А детективную серию лучше читать с книги "Убийство со вкусом кьянти", дальше идет книга "Умбрия. Зелёное сердце Италии". Это те две книги серии, которые изданы в бумаге. Остальные книги есть на литрес. Из путевых заметок в бумаге издано всё. Мне надо про Пьемонт!)) прежде всего. Спасибо! 1 |
Alteyaавтор
|
|
Kireb
Одна из лучших фраз фанфикса: Спасибо! ))) "— Смотри-ка… обрадовался, — смеётся мужчина. — Так ты, значит, идейно шпионил? — он негромко смеётся. — Убил-убил. Судя по тому, что пишут в газетах — обычным Экспеллиармусом. Подумать страшно, что это должен быть за Экспеллиармус — и какая тогда у него Авада". Мне тоже нравится. )) |
Alteyaавтор
|
|
maxli28
Автор, ты чудо. Долго искала такой ффик, который "слэш", но не слэш, воспевающий именно дружбу, крепкую, настоящую. Читала на одном дыхании, улыбалась, даже пыталась посчитать слова-программаторы (однокоренные к радости, улыбке, счастью). Спасибо! Спасибо! Но это не слэш!) |
miledinecromantбета
|
|
maxli28
Автор, ты чудо. Долго искала такой ффик, который "слэш", но не слэш, воспевающий именно дружбу, крепкую, настоящую. Читала на одном дыхании, улыбалась, даже пыталась посчитать слова-программаторы (однокоренные к радости, улыбке, счастью). Спасибо! Слово, которое вы искали это "броманс" ))))А автор с бетой пойдут себе успокоительного накапают. Слеш! ))))))) |
*щедро наливает авторам чего-то дровийского* Вот-вот!
3 |
Alteyaавтор
|
|
miledinecromantбета
|
|
Alteya
Cat_tie Вот только его там и не хватало )))Возможно.) Но Америка ему понравилась больше. Не хватало, согласна. |
Alteyaавтор
|
|
miledinecromant
Alteya Вот только его там и не хватало ))) Возможно, получилась бы феерическая иллюстрация того, что империо не всесильно. Но может и нет. |
miledinecromantбета
|
|
Cat_tie
miledinecromant Я вам отвечу фразой из известного фильма:Возможно, получилась бы феерическая иллюстрация того, что империо не всесильно. Но может и нет. - Имхотеп! Имхотеп! 2 |
Кажется, Мальсиберу в Штатах снова есть чем заняться.
|
Alteyaавтор
|
|