Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Страшное дело, если три подростка, ни черта не умеющих пить, садятся вокруг бутылки скотча, а один из них еще и владеет заклятием Пополнения…
В справедливости этого утверждения убедился Гарольд, разглядывая поутру свой помятый фейс в помутневшем фамильном зеркале Блэков.
— Дорвались, недоросли… — зловеще прошептало зеркало.
— Заткнись, стекляшка хренова! И так голова раскалывается…
Гарольд спустился вниз на кухню, где, собственно, попойка и происходила. Первым делом он отпустил Кикимера готовить легкий завтрак — домовик так и сидел на каминной полке с часами в руках, изображая жутко уродливую кукушку. Кто его туда посадил? То ли Гарька, то ли Гаррик… Да нет же, блин! Это он сам его и посадил. В тот момент казалось, что это очень смешно. Упаси нас Мерлин от пьяного подросткового идиотизма!
Гарольд тяжело вздохнул, потому что и впрямь было тяжело… Стоп! А что это за пузырек на каминной полке? Наклейка присутствует, вот только глаза с утра не фокусируются, плывет все и даже двоится. А очки он не носит из принципа. Надоел имидж придурка в стеклах-велосипедах.
На лестнице раздались неуверенные шаги. Кто-то из братьев-собутыльников очухался.
— Гарька?
— Нет. Я — Гарик. А ты, что, уже не различаешь?
— Дружище, после двух литров на троих все рожи настолько похожими становятся, что будь ты хоть Лонгботтомом, я бы и его не узнал. К тому же на моих глазах малфоевские чары Зрения рассеялись. Все расплывается. Ты в очках?
— Ага.
— Прочитай, что на этикетке написано.
— О-о! Антипохмельное и Отрезвляющее в одном флаконе. Живем!
— Накапай мне там… тройную норму.
— Отравишься еще. Открывай рот.
Они приняли зелье и уселись за стол, ожидая, когда оно подействует.
Когда сверху раздались шаги спускающегося Гарьки, парочка уже слегка оклемалась и встретила запоздавшего братца с ехидством и иронией.
— Ну как, головка болит? В глазах соплохвосты плавают? Язык вместо терки сгодится?
Гарька равнодушно пожал плечами и уселся рядом с ними. Выглядел он очень даже неплохо. С Лонгботтомом не спутаешь. Гарольд и Гаррик переглянулись.
— Ты когда научился так держать удар? А ну, колись!
— А чего мне колоться? Я это зелье еще с вечера приметил и принял полпорции на ночь. Вот и все. А проснулся еще часа два назад. Кстати, нам Дамблдор записку прислал. Полюбуйтесь.
Он бросил на стол перед Гарольдом сложенный вчетверо пергаментный листок.
— Гарик, читай. Я все равно теперь ни черта не разберу.
— Допижонился? — поинтересовался Гарька. — Драко предупреждал тебя, что заклятие с глаз может слететь?
— Не учи меня жить, лучше помоги магически! Давай, читай, что ему там приспичило.
Гарик развернул записку.
«Милые мои мальчики…»
— Бля, меня сейчас стошнит! Неужели никак по-другому нельзя было к нам обратиться? — выдохнул Гарольд.
«… послезавтра Рождество. Постарайтесь приготовить к нему дом и украсить столовую. Обещаю вам интересную компанию и подарки. Сегодня к вам заглянуть не смогу. Ждите меня и еще пару-тройку гостей завтра после шести. Ваш Альбус Дамблдор».
— Ну, слава Мерлину! А то я боялся, что он сегодня притащится. Тут такое дело, братцы, надо мне сгонять кое-куда, и если вы ко мне присоединитесь, то будет просто классно!
— Я вообще-то почитать хотел, но если дело стоящее…
— Куда собрался? — перебил Гарика Гарька.
— Да тут недалеко, семь кварталов до небес и все лесом…
* * *
Драко Малфой повернул голову на скрип открывшейся двери и чуть не подпрыгнул.
— Охрана! — сипло крикнул он, с ужасом глядя на плотоядную ухмылку Гарольда.
— Здесь мы! — отозвались ему из-за двери, и в палату вошли еще два Поттера, волоча в руках какой-то продолговатый предмет, завернутый в драный персидский ковер. — Охрану вызывали? Получите!
Они бросили ковер в угол, тот что-то протестующее забубнил, за что немедленно получил Ступефай и заглох.
Гарольд аккуратно закрыл дверь и наложил на нее сначала заклятие Недосягаемости, а сверху еще и Заглушающие чары.
— Ну вот, — он широко улыбнулся оцепеневшему Хорьку, — теперь можно пообщаться в спокойной и деловой обстановке.
Рука Драко нырнула под матрац.
— Экспелиармус! — спокойно отреагировал Гарька, поймал и сунул в рукав палочку Драко.
— Хотел стулья нам наколдовать? Как мило с твоей стороны! Заботливый ты парень, Драко, за это я тебя и люблю. Но видишь ли, в чем загвоздка: последний визит Пожирателей в Хогвартс, по слухам, не обошелся без твоего участия. Ты ничего не хочешь нам рассказать?
Драко, бледный как мел затравлено, бегал взглядом по палате.
— Молчишь? Ладно, пойдем дальше. Скажи по совести, Драко, ты ведь догадывался, с какой целью приходили слуги Лорда? А? Или они заглянули в Плюй-камни перекинуться?
Малфой оправился от первого шока и гордо вздернул голову, собираясь что-то ответить, но Гарольд быстро шагнул к нему и врезал кулаком в челюсть — только зубы клацнули. Упав на подушки, Малфой мгновенно растерял свой свежеприобретенный гонор и вновь испуганно сжался.
В дверь кто-то постучал.
— Не дадут нам здесь поговорить спокойно. Гарька, разберись с посетителями.
Второй слизеринский Поттер, а может быть, и первый — это смотря с какой стороны считать, быстро нацепил на лицо маску из посеребренного картона, накинул на плечи черную мантию, расколдовал дверь и приоткрыл ее.
— Я целитель, Симпольвик. Закрывать двери магией в нашей клинике запрещено. Что здесь происходит?
— Клянусь Темным Лордом, сейчас узнаешь! — грозно рыкнул Гарька не своим голосом. — Петрификус Тоталус!
Подхватив целителя, Гарька втащил его в палату как огромную негнущуюся кеглю и положил на пол.
— Ладно, продолжим беседу на нашей территории. Драко, есть тут что-нибудь, что представляет для тебя какую-либо ценность? Нет? Вот и славненько! По крайней мере, мы избежим обвинений в нанесении материального ущерба. Силенцио! Пакуйте его, ребята!
Заткнув Малфою рот, Поттеры бодро развернули ковер, в котором с подушкой на голове дергался Наземникус Флетчер, вытряхнули его оттуда и завернули в ковер уже Драко, обездвижив его для верности.
— Готовы? — Гарольд аккуратно наклеил себе небольшие усы и надел темные очки с квадратными стеклами. — Капюшоны накиньте, а то от ваших рож Избранностью за милю несет. И помалкивайте, пока не выйдем. Все переговоры я беру на себя, а в больнице все должны остаться в полном убеждении, что Малфоя похитили Пожиратели.
Гарька и Гарик уже привычно вскинули ковер на плечи и в сопровождении Гарольда покинули палату.
Против ожиданий исход из клиники им. Святого Мунго прошел без осложнений. Только охранник на выходе поинтересовался, зачем выносят старый ковер и, получив от Гарольда наглое:
— На реставрацию! — спокойно открыл выходную дверь перед похитителями Драко Малфоя…
* * *
Гарри Поттер и Рон чистили огромную кучу брюссельской капусты. За их спинами расположилась Лаванда — ей поручили распутать длинную новогоднюю гирлянду, которую собирались растянуть перед входом в дом.
Теперь Браун сидела и, все больше и безнадежнее запутывая гирлянду, разговаривала с Бон-Боном. Точнее, это был монолог, в который время от времени попадали легкие вкрапления роновских «угу», «ну да», «конечно» и «а как же».
Гарри сосредоточился на работе, стараясь не слушать глупую болтовню несносной подружки Рона. Его очень занимал вопрос о том, что поделывают его невольные браться Поттеры, оказавшись втроем на Гримо? Вариантов ответов было множество, и все отличались довольно высокой привлекательностью на фоне необходимости делить компанию с Лавандой и Флер.
Правда, вот Джинни… Тут ничего не скажешь, один только этот аргумент со знаком плюс легко перевешивал все остальные минусы сверхплотного проживания в «Норе». Но мысль о доме на Гримо нет-нет, да и бередила его самолюбие.
Ведь Сириус оставил этот дом ему, как сыну своего друга-гриффиндорца. Так? Так!
И что? И в результате он — гриффиндорец — здесь, слушает чушь имени Лаванды Браун, а все эти новоявленные слизеринцы и райвенкловцы кайфуют на Гримо! Ну где справедливость? Где равенство? Братство где? Уже не говоря об элементарной логике!
Гарри в сердцах бросил нож.
— Ты чего?
— Достало! — со злостью заявил Гарри, вытащил палочку и взмахнул ей.
Нож подскочил из мойки и продолжил чистить брюссельскую капусту, срезая кожицу так тонко, как руками у Гарри никогда бы не вышло.
— Ты что делаешь? — испугался Рон. — Министерство тебя накажет, Гарри. Тебя в прошлый раз чуть не исключили!
— Да не смеши меня, Рон. Отследить заклинание подростка в доме, где совершеннолетних магов набито, как селедок в бочке? Ты реально думаешь, что кто-то там будет заниматься такой хней? Извини, Лаванда.
— Какой ты умный, Поттер! — восторженно пискнула Браун. — Не стоит извинений, Гарри.
Рон насупился, бросил нож в мойку и тоже взмахнул палочкой. Его рабочий инструмент тут же принялся озверело кромсать капусту, как Робеспьер контрреволюцию.
В конечном итоге для Молли так и осталось загадкой, почему половина брюссельской капусты оказалась очищена в виде идеальных шариков, а другая нарезана косыми кубиками.
Освободившись таким радикальным образом от работы, Гарри послонялся кругами по дому, заглянул к Джинни, чуть не спалился там, попав на глаза ее матери, ретировался на мансарду, где послушал, как уныло стучит по трубе упырь, и решительно начал одеваться. Рону он оставил написанную второпях записку.
Дескать, не пыли, успокой Джинни и прикрой, как сможешь, друг, так как я уехал в Лондон по срочному делу. Буду вечером, или в крайнем случае — завтра днем.
Дата, подпись неразборчива.
* * *
В дверь дома двенадцать на площади Гримо громко постучали.
Поттеры переглянулись и направились к ней. Стук повторился.
— Там кто? — рискнул спросить Гарик.
— Кто-кто! Гарри Поттер в пальто! Открывайте! Совсем офонарели, что ли?
Гарольд недоверчиво скривился и решил подстраховаться. Выбор контрольного вопроса не составил для него никакого труда.
— Извини, Гарри, но мы должны быть уверены, что это именно ты, а не Пожиратель под Оборотным зельем. Поэтому ответь народу на весьма личный вопрос. Последний раз перед Ритуалом ты где рукоблудил?
Поттер за дверью на миг потерял дар речи от такой наглости.
— Ты не тушуйся, Гарри, — подбодрил его Гарик, — мы же все в курсе, так чего стесняться.
— В спальне, — сдавленным шепотом сообщил Гарри из-за двери.
— А на что? — задал Гарольд не вполне понятный для непосвященных вопрос.
— Тьфу на вас, придурки! На номер «Мейджикбоя»!
Троица Поттеров внутри дома с облегчением вздохнула.
— Наш человек! Открывай, Гарька.
Шагнувший через порог Гарри был мрачнее тучи.
— Привет! Ну вы и учудили с этой проверкой, блин.
— А, по-моему, все очень изящно и логично. А что до некоторой неловкости, то мы же как-никак очень близкие родственники, Гарри. Проходи, раздевайся. Ты даже не представляешь, насколько ты вовремя! Ужинать будешь?
* * *
Гарри Поттер шагнул на кухню и оторопел. Во главе стола сидел примотанный веревками к стулу Драко Малфой. Белые волоски прилипли к его мокрому от пота лбу, а нижняя губа изрядно деформировалась, наделив его лицо яркими признаками слабоумия.
— Ого! Где вы его взяли?
— Трудно было, но достали, — отозвался Гарольд, возясь с бутылкой у буфета.
— Здорово. У меня как раз есть к нему пара вопросов.
— Какое совпадение, Гарри, — заржали Гарик с Гарькой.
Блондин с тоской переводил взгляд с одного на другого. На лице его была написана полная покорность судьбе.
Гарольду надоело возиться с пробкой, и он наставил на бутылку палочку:
— Анапнео!
— Что это у тебя?
— Сыворотка правды, — провозгласил Гарольд, а остальные Поттеры снова заржали. — Кикимер! Подавай ужин! Ребята, руки со стола уберите.
Гарри, поджав губы, смотрел, как из воздуха возникла и развернулась на столе белоснежная скатерть. Прямо как в Хогвартсе возникли полные блюда самой соблазнительной еды, расставились тарелки и бокалы и строго по правилам сервировки разложились вилки и ножи.
Год назад Молли еле справлялась с готовкой на всю орденскую братию, а, оказывается, все проблемы можно было решить с помощью Кикимера. Вот только верить этому домовику…
— Вы не боитесь, что нас отравят?
— Кикимер, что ли? Не ссы! Мы ему вогнали ума в задние ворота! — неожиданно хищно заявил Гарька и потянулся за свиными ребрышками.
М-да. Ребята тут время даром не теряли. Даже завидно немного. Надо как-то сойтись с ними поближе, а то он все это время от них отстранялся. А это все же братья. Хоть и временные…
Гарри отбросил сомнения, потер ладони и заявил:
— Хоть поесть тут по-человечески.
Гарольд коротко хохотнул и сделал пас палочкой. Бутылка подплыла к столу и щедро плеснула в бокалы янтарной жидкости.
— Ну! За удачу! — поднял свой бокал Гарри. Остальные Поттеры одобрительно кивнули и сдвинули бокалы.
— Погнали, парни!
* * *
Поздно ночью Гарька намешал себе Антипохмельного зелья, от которого за милю зверски несло нашатырем и, закрыв глаза, выпил его. Струя омерзительной свежести ударила в мозг, разлилась жгучим морозом вокруг глазных яблок, стянула все мышцы лица в один комок.
Надо потерпеть, сейчас все пройдет.
И все прошло.
Потирая слегка онемевшее лицо, он посмотрел на блаженные лица храпящих братцев, на расплывшийся от опьянения блин малфоевской рожи, и начал собирать со стола пергаменты с записью допроса хорька. Хорошо, что у Гарика оказалось Самопишущее перо, а то они завтра все позабыли бы. Он перебирал листы и удовлетворенно щурился. Здесь были и описания Пожирателей с краткими характеристиками, и схемы зданий, в которых Драко бывал на приемах у Лорда, и списки адресов, которые он помнил…
Сочетание восемнадцатилетнего односолодового виски с тремя каплями Сыворотки правды — убойный коктейль! Сыворотка заставила хорька говорить правду, а виски помогло сказать этой самой правды очень много, ибо что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Им бы и в голову не пришло задать многие вопросы, ответы на которые Драко выболтал совершенно добровольно. Ну, почти добровольно…
Неплохо получилось. А если дополнить эти пергаменты показаниями Кикимера, то как раз получалось, что сведений для начала охоты на Лорда и его прислужников вполне достаточно.
Гарька вытащил из пальцев Гарольда дымящуюся сигару и негромко позвал:
— Кикимер!
Домовик появился с очень деликатным хлопком.
— Разнеси всех ребят по кроватям. Развязывать Малфою руки запрещаю!
Эльф глубоко вздохнул и приступил к зачистке помещения.
Доктор - любящий булочки Донны
Не перпендикулярно. Не дождётесь) Нарцисса и в каноне и в фаноне пытается выглядеть если и не королевой, то особой из королевского дома. А тут такое траурное, но торжественное мероприятие - передача перстня главы Рода наследнику. И она должна быть не пафосной? Не поверю. Иваще, я так вижу! |
alexz105
Да да, художника обидеть может каждый)) Ладно, будем считать, что Нарцисса просто в состоянии аффекта от смерти мужа) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны,
Дадада, это аффект от эффекта, или эффект от аффекта) Кстати, не исключено что до НГ я переключусь на "Семь нянек". Надо дописать этот зависший миди. 1 |
Продолжаем. Всех с прошедшими праздниками.
2 |
Благодарю за проду. Здоровья вам.
1 |
Спасибо за продолжение. Очень интересно и красочно.
Будьте здоровы) П.с. Ага, придраться не к чему. Что ж поделать)) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны
П.с. Ага, придраться не к чему. Что ж поделать)) Да ладно! Сплю я что ли?))) |
alexz105
Ну, я подумал, если не писать комментарий, художник обидится, если написать, что писать не о чем - тем более.))) К тому же, там есть о чем писать, я думаю. Но так как там ничего нелогичного, провокационного, или странного не было, а писать шаблонное "автор, жду проду" я не хочу, то вот, написал что смог. Сейчас подумал, единственное - змейсса жалко. Вообще непруха, заставили сожрать какую то пакость, теперь еще и грохнуть хотят. 3 |
Доктор - любящий булочки Донны, а мне-то как жалко. Я Гарьку за ней отправлял туда, куда Макар телят не гонял. Может еще рассосется?)
Кстати, эта массурана, как и Чингачгук - грозешланг))) (große schlange) 2 |
Спс за проду. Здоровья и вдохновения.
1 |
По поводу второй части у меня только один комментарий:
Хммммммм... (Это многозначительное хмммм)) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны, фандомное чутье вас не подвело.
Момент действительно почти ключевой, но... спойлера не будет) М-да-а-а... (это очень многозначительное м-да)) 2 |
Доктор - любящий булочки Донны, специализируетесь на фикрайтерах? Какое знание психологии! Оффигенное)
Этот фик по своему посылу не тянет даже на 100 глав. И таки да. Среди этих героев способных на самопожертвование нет ваще) |
alexz105
Бггг, ага специализируюсь.)) Но вы же тоже отличаете стиль Достоевского от Толстого, или Дарьи Донцовой от Макса Фрая, и знаете, чего от них ожидать)) А я больше десяти лет знаком с вами. Так что... П.с. И не спрашивайте, с кем я вас сравниваю, с Толстым или Донцовой)) 1 |
Доктор - любящий булочки Донны, я не переоцениваю свое графоманство. Если бы Стругацкие были художниками, то мне бы приличествовала роль мальчика, который трет им краски)))
|
alexz105
Доктор - любящий булочки Донны, я не переоцениваю свое графоманство. Если бы Стругацкие были художниками, то мне бы приличествовала роль мальчика, который трет им краски))) Это, кстати, очень неплохая роль.Во первых, находясь так близко к гениальным людям, можно и самому немного чему то научиться. А во вторых, все равно причастность к великому. Я был бы счастлив работать даже уборщиком у какого нибудь Да Винчи ... Хотя так, прекратить восторженные всхлипы, я тут вспомнил что многие гениальные люди вполне себе социопаты, и те еще муд..рецы)) Так что со стороны конечно я счастлив, но на деле надо быть очень терпеливым человеком. (Осспадя, как меня понесло то. А ведь я даже не пью. В том числе и поэтому))) |
Poka moj liubimchik - Gar'ka
1 |
лихое произведение!
что же эти непотопляемые Поттеры, стервецы, надумали? |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |