Название: | The Lion's Pride |
Автор: | munkeymaniac (James Spookie) |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6554334/1/The-Lion-s-Pride |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри и его друзья не ложились спать до самого позднего вечера, поскольку Орден устроил для них вечеринку. По сути, взрослые решили вознаградить ребят за все, что им пришлось претерпеть этим летом. Даже Шизоглаз Грюм, который все еще не простил подросткам их выходку с Оглушающими, поднял за них тост.
На вечеринку явились многие члены Ордена, в том числе и Амелия Боунс. Мадам министр улучила момент, чтобы поговорить с Гарри и Сириусом.
— Я взяла на себя задачу проследить за тем, чтобы с Сириуса были сняты все обвинения, — заявила она без обиняков. — Мне удалось получить воспоминания кое-кого из Пожирателей, которых мы захватили. Кроме того, у меня есть и личные воспоминания Сириуса. Это должно очень помочь, однако нас ожидает серьезное противодействие, поскольку в составе Визенгамота имеется более чем достаточно вероятных Пожирателей смерти.
— Чем это может нам грозить? — спросил Гарри. — Вам удастся снять с него обвинения?
— Я не знаю, — с горечью призналась Амелия. — Фадж сумел сильно повлиять на общественное мнение. Если бы мы могли схватить Петтигрю и предъявить его общественности, это определенно сработало бы в нашу пользу, но, к сожалению…
Она оборвала фразу, предоставив своим собеседникам додумать до конца.
— Чем закончилось дело Амбридж? — поинтересовался Гарри.
Он неосознанно сжал руку в кулак, и шрамы, оставшиеся от встреч с Генеральным инспектором, отчетливо выступили на загорелой коже.
— Приговорена к поцелую дементора, — спокойно ответила Амелия. — Как оказалось, вы были не единственным студентом, подвергшимся пыткам. Работая в Хогвартсе, Амбридж незаконно допрашивала детей, принадлежащих влиятельным родам. Когда ее допросили под Веритасерумом… что говорить, по сути, она сама подписала свой приговор. Просто не могла остановиться. Она все говорила и говорила о том, что все дети должны быть подвергнуты наказаниям за ложь.
— Похоже, ее собственное детство было не очень-то радостным, — заметил Сириус.
— Да уж, — согласилась Амелия. — Итак, выборы нового Министра состоятся в ноябре, и я смогу посвятить все мое время деятельности Ордена. Надеюсь, нам удастся оперативно покончить с этой войной, и вам не придется участвовать.
Амелия постаралась, чтобы ее слова внушали оптимизм, хотя Дамблдор рассказал ей и остальным членам Ордена, что именно Гарри суждено завершить эту войну.
На этом разговор закончился, и Гарри присоединился к общему веселью. По правде говоря, ему было слегка не по себе, поскольку весь клан Уизли хотел пообщаться с ним. Кстати, как оказалось, весь последний год Флер жила в Англии и работала в Гринготтсе. Тогда же они с Биллом начали встречаться, и дело уже дошло до помолвки. Гарри был очень рад за них обоих и взволнован, снова встретившись с участницей турнира Трех волшебников.
— Я дег'жу моих мамá и папá в курсе здешних событий, а поскольку у них есть влиятельные дг'узья во Франции, они обещали оказать поддег'жку, если она тебе понадобится, 'Арри. Хотя, должна тебе сказать, они очень надеются, что до этого не дойдет. Магическая Фг'анция предпочла бы, чтобы пг'облемы Бг'итании так и оставались бы таковыми.
— Я понимаю. И спасибо тебе, — улыбнулся Гарри, осторожно пожимая ей руку.
Однако Флер явно не собиралась ограничиться простым рукопожатием и сердечно обняла парня.
— Нет, так пг'осто ты не отделаешься, mon ami, — рассмеялась она, и Гарри улыбнулся в ответ.
Гарри чувствовал себя очень неловко, когда наконец подошел к чете Уизли. Молли так крепко прижала его к себе, что Гарри был уверен — пара ребер треснула, не выдержав нагрузки. К счастью, Артур заметил, что так парнишку и задушить недолго, и Молли ослабила хватку.
Гарри совершенно не представлял, что говорить родителям погибшего товарища. Он все еще испытывал чувство безмерной вины, хотя и понимал, что не виноват в этой смерти. Впрочем, родители Рона видели, что творится с Гарри, и он был им за это благодарен.
— Я горжусь его поступком, — сказала миссис Уизли, не скрывая слез. — Я знаю, что в прошедшем году у вас не все было гладко, но я всегда знала, что он твой верный друг, Гарри. Он считал тебя братом, и в конечном счете он совершил то, что сделал бы для любого из нашей семьи.
— Если бы я мог рассказать ему, как много значила для меня наша дружба, — вздохнул Гарри.
— Он знает, Гарри, — с гордостью за сына улыбнулся мистер Уизли. — Он всегда это знал, даже если иной раз это выглядело по-другому.
— Надеюсь, следующим летом ты сможешь приехать погостить у нас немного, — предложила его жена. — Не только ради свадьбы Билла и Флер. Для тебя наш дом всегда открыт.
Их слова растрогали Гарри. Он проглотил комок в горле и неловко поблагодарил.
Фреду и Джорджу уже пора было уходить, поскольку в их новом магазине еще многое предстояло подготовить. Тем не менее, они надеялись, что Гарри и остальные посетят магазин при первой возможности. Близнецы принесли на вечеринку множество образцов своей продукции. Тут были и разнообразные приколы, и довольно интересные придумки, которые, как уверяли близнецы, могли оказаться весьма полезными.
Ближе к ночи Джинни удалось перехватить Гарри, когда он оказался один. Надо сказать, Гарри не на шутку встревожился, оказавшись с девушкой наедине, поскольку ему было известно, как сильно расстроилась Джинни, узнав о его отношениях с Дафной.
— Знаешь, Гарри, этим летом у меня было время о многом поразмышлять, и я хочу попросить у тебя прощения. За все. Я завидовала Дафне, потому что выросла на историях о Мальчике-Который-Выжил и влюбилась в него. Более того, когда я увидела тебя вживую, ты оказался в точности таким, как я себе навоображала. Смелым, самоотверженным… Все те качества, какие девочка хотела бы найти в своем избраннике. Вот только ты как личность был куда более многогранен, а я не нашла времени разглядеть это. Я была слишком увлечена Мальчиком-со-Шрамом, чтобы суметь увидеть настоящего Гарри, и в результате оказалась одной из этих фанатичных дурочек.
— Джинни, я… — начал было Гарри, но девушка прервала его.
— Теперь я понимаю, что была неправа. В прошлом году я смотрела на вас с Дафной и страшно завидовала, потому что ей досталось то, что я считала своим. Но время шло, и я видела, через что вам довелось пройти, и как ты реагировал, и как она справлялась со всем этим. И я поняла, что Дафна — как раз та девушка, которая тебе нужна. Я хочу сказать, что так и не знаю, чего я хочу в жизни. Я даже не знаю, что я из себя представляю. Как же я могу быть той, что нужна тебе, более того, той, о которой ты мечтаешь? Прости меня, Гарри. И если ты не против, я хотела бы быть твоим другом.
Гарри был потрясен этой откровенностью. Он обнял девушку.
— Для меня будет честью называть тебя моим другом.
Они вернулись в общую комнату, и к Гарри тут же подсела Гермиона.
— Что у вас там произошло? — спросила она, наблюдая, как явно взволнованная Джинни села рядом с Невиллом и о чем-то заговорила с ним.
— Она… Она попросила прощения за свое прежнее отношение ко мне и Дафне. Наверное, она становится взрослее… или умнее, — добавил Гарри, еще не совсем придя в себя после недавнего разговора.
Гермиона так же озадаченно посмотрела на него и отошла к Невиллу и Джинни.
Дафна приобняла Гарри за талию и чмокнула в щеку.
— Мне пора начинать беспокоиться? — поинтересовалась она, кивнув в сторону Джинни.
Та как раз подняла голову и дружески улыбнулась им обоим.
— Не думаю, — улыбнулся Гарри. — Во всяком случае, теперь уже незачем, — успокоил он и поцеловал подругу в ответ.
* * *
После того, как все гости разошлись, Ремус и Сириус сообщили ребятам, что завтра в десять утра они отправятся на Кингс-Кросс. Все разошлись по спальням. Гарри какое-то время еще лежал без сна, раздумывая, каким окажется для них этот год.
Пока что Дамблдор выполнял свое обещание и не скрывал ничего, что узнал о Лорде Волдеморте. В последний месяц директор частенько наведывался в особняк Фламеля, и каждый раз он приносил с собой Омут памяти и очередные сохраненные воспоминания, которыми он делился с Гарри и остальными. После просмотра они все вместе обсуждали увиденное. Гарри предполагал, что Дамблдор таким образом хотел убедиться, что они ничего не упустили. Этот подход оправдал себя, когда очередь дошла до весьма ценного воспоминания профессора Слагхорна, из которого следовало, что Волдеморт еще в школьные годы начал задумываться о расщеплении своей души.
— Похоже, что у него пунктик на цифре семь, — заметила Трейси.
— Тогда понятно, почему он выбрал шесть артефактов, — добавила Гермиона. — То есть, шесть Хоркруксов, и еще один кусочек души все еще остается в его теле.
— Но остается вопрос, действительно ли он сделал их ровно шесть? Может быть, на самом деле Хоркруксов меньше или больше? — спросил Невилл.
— Я полагаю весьма вероятным, что Волдеморт закончил все шесть, но последний Хоркрукс был изготовлен только после его возвращения, — задумчиво проговорил Дамблдор. — Я уверен, что Лорд хотел воспользоваться смертью Гарри как катализатором для создания шестого Хоркрукса, но поскольку в тот день Волдеморт был физически уничтожен, он не мог завершить задуманное, пока не возродился.
После последнего такого обсуждения Дамблдор сообщил им, что когда начнутся занятия в школе, он станет обучать Гарри более сложным заклинаниям. Гарри был очень рад вернуться в школу и с нетерпением ожидал индивидуальных уроков.
Но сейчас, лежа в кровати в последнюю ночь каникул, он никак не мог отделаться от одной навязчивой мысли. С тех пор, как из его головы извлекли фрагмент Волдемортовой души, у Гарри прекратились кошмары и головные боли. Учитывая все обстоятельства, его лето оказалось довольно спокойным, вот только слова Дамблдора никак не выходили из головы.
«Подумай о пользе, которую можно извлечь из этого фрагмента. Благодаря твоей связи с ним ты получил возможность видеть, что делал Волдеморт. Это спасло и еще спасет многих».
Все так. Возможность заглянуть в разум врага оказалась действительно бесценной. И теперь Гарри сомневался, не поспешил ли он, попросив избавить его от этого кусочка. Не проще ли было бы научиться эффективнее контролировать его? Разве тогда этот фрагмент не стал бы ценным приобретением, сообщая Гарри о том, что замышляет Лорд?
Несмотря на все, что он испытал этим летом, Гарри казалось, что он совершенно не готов к тому, что может случиться. Никогда он не был так не уверен в себе. Оставалось только надеяться, что он не станет повторять прошлых ошибок.
* * *
Эти сборы в Хогвартс были совершенно не похожи на предыдущие.
Никто ничего не забыл. Все было аккуратно упаковано и готово к отъезду, включая домашних животных. Они даже ухитрились вовремя выйти из дому.
Первого сентября, ровно в половине одиннадцатого утра команда Гарри и сопровождающие их Орденцы прибыли на платформу Девять и Три Четверти. Гарри и Невилл помогли девушкам погрузить багаж, и вся группа разместилась в купе.
Поскольку официально Сириус все еще находился в розыске, он не мог отправиться с ними на вокзал. Гарри подозревал, что именно поэтому вечеринка накануне так затянулась.
Дафна не хотела заходить в вагон до прибытия Астории, потому что надеялась увидеться с родителями. Сириус, правда, снабдил ее двусторонним зеркалом, так что она могла время от времени поговорить с ними. Дафна была очень благодарна Сириусу за такой бесценный дар, но, как девушка любила повторять, «зеркало не обнимешь».
— Дафна! — раздался крик.
Это Астория прошла через барьер и при виде старшей сестры бросилась обниматься, едва не сбив Дафну с ног.
— Я так рада тебя видеть! А где Гарри? И Трейси? Ты что-то сделала с волосами? Такая миленькая прическа. Я хочу знать все-все, что случилось за лето. Ой, мне так много надо тебе рассказать! Как ты загорела! Где ты была? Хорошо повеселились? А кто еще там был? Ты как-то все время отмалчивалась. Какая ты худенькая, вас там вообще кормили? Ты слышала, что случилось с Амбридж? А где Трейси? Или я уже спрашивала о ней?
Голова у Дафны пошла кругом, и девушка поспешно закрыла сестренке рот ладонью.
— Успокойся. Передохни. Где мама и папа?
— Мы здесь.
Аврора Гринграсс была элегантна, как всегда. Ее муж стоял рядом и с некоторым превосходством обозревал платформу. Дафна была счастлива вновь увидеть родителей, но прекрасно понимала, почему они себя так ведут. Они неоднократно обсуждали это на протяжении каникул.
Когда Дафна едва ли не открыто объявила о поддержке светлой стороны, она тем самым подставила под удар свою семью. Собственно, это было одной из причин того, что Дамблдор «умыкнул» ее и поселил на острове. Чтобы защитить свою старшую дочь, да и самих себя, Гринграссы на публике вели себя так, будто прекратили общаться с ней. Дамблдор убедил их, что пока Дафна объявлена предателем семьи, Волдеморт не станет их преследовать. Семья, соблюдающая нейтралитет, могла и примкнуть к Лорду, и к Гринграссам присматривались в этом плане.
Дафна обняла мать, и та прижала ее к себе под пристальным взглядом отца. Однако Дафна заметила, что хотя его лицо выражало недовольство, глаза говорили совсем другое. В них светилась та же нежность, с которой отец в самый первый раз провожал ее в Хогвартс.
— У Астории есть кое-что для тебя, — шепнула Аврора. — Она передаст это тебе в школе.
— Еще не поздно вернуться в семью, — нарочито громко произнес отец.
Дафна отстранилась от матери и решительно мотнула головой.
— Я сама так решила, — твердо ответила она.
— Хорошо. Ты сделала свой выбор, — мрачно кивнул Джонатан, не отводя глаз от дочери. — Нам больше нечего сказать друг другу. Да хранит тебя судьба.
— Прощай, отец, — сокрушенно выговорила Дафна, подыграв ему.
Аврора вытерла глаза и последовала за мужем, который торопился покинуть платформу. Дафна была вполне довольна разыгранным спектаклем, особенно когда заметила, что Теодор Нотт и его отец стоят невдалеке и смотрят на нее.
— Встретимся в поезде, — украдкой шепнула Дафна Астории, которая всеми силами изображала, как она расстроена.
С этими словами она зашла в вагон и присоединилась к своим друзьям, которые весело болтали в ожидании отправки.
— Ну, как все прошло? — поинтересовался Гарри.
— Вроде бы, неплохо. Тори чуть не засыпалась, но мама с папой хорошо отыграли свои роли. Я думаю, с ними все будет хорошо.
— Я уверен в этом, — кивнул Гарри и обнял ее.
— Наконец-то! — плотоядно улыбнулась Трейси и, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, она выскользнула из купе и ввинтилась в толпу, заполнившую вагон.
— Куда это она? — удивился Невилл.
Гарри лишь пожал плечами в ответ, но Гермиона и Дафна поднялись со своих мест и выглянули в проход.
— Похоже, она собирается застолбить свою добычу, — рассмеялась Гермиона.
Трейси тем временем добралась до высокого смуглого юноши в слизеринской мантии. Все лето девушка репетировала речь, с которой она намеревалась обратиться к Блейзу Забини и выразить ему свои чувства. Гермионе и Дафне не было слышно, что она говорит, но, судя по ее жестам, светловолосая слизеринка попросту забыла все слова. Повисла томительная пауза, во время которой двое просто молча смотрели друг на друга, а затем Трейси повисла у парня на шее и впилась в него смачным поцелуем. Дафна была готова поклясться, что расслышала, как за секунду до этого Трейси ляпнула «Да на фиг все!»
— Иногда слова совершенно излишни, — хихикнула Дафна, и Гермиона расхохоталась.
Девушки вернулись в купе.
— Ну что ж, мне надо пройти в купе старост, — вздохнула Гермиона. — Я вернусь, когда мы будем подъезжать к Хогвартсу.
Она прижалась к Невиллу и крепко поцеловала его, прежде чем выйти из купе и окунуться в толпу школьников.
* * *
Ровно в одиннадцать, как это повторялось из года в год, Хогвартс-экспресс дал прощальный гудок и, пыхтя паром, отошел от станции. Невилл устроился на одном из сидений, а Гарри с Дафной уселись напротив. Они болтали о всякой всячине, например, кто в этом году войдет в факультетские команды по Квиддичу или какими окажутся занятия по Защите теперь, когда Снейп стал профессором по этому предмету.
Снейп весьма красноречиво описывал, насколько изменятся в этом году уроки Защиты от темных искусств. Он и не подозревал, что Гарри и Дафна уже встречались с новым профессором Зелий, а значит, смогли сделать вывод о том, кто станет новым преподавателем по Защите.
Вскоре в их купе начали заглядывать друзья и знакомые — поздороваться и перекинуться парой фраз. Первыми подошли Симус Финниган и Лаванда Браун. Лаванда как-то потускнела и выглядела не такой жизнерадостной, как обычно. Было похоже, что она провела не одну бессонную ночь. Гарри слышал, что они с Роном вроде бы начали встречаться в конце предыдущего курса, но насколько серьезными были их отношения, он не знал.
Обоих гриффиндорцев интересовало, продолжатся ли встречи ОД в новом году. Собственно, едва ли не каждый, кто заходил к ним в купе, задавал этот вопрос. Гарри как-то еще не задумывался над этим вопросом и так всем и отвечал.
— Не знаю, — в очередной раз повторил он Луне Лавгуд, которая оказалась последним визитером.
Она разносила последний выпуск журнала «Придира», который издавал ее отец, и как всегда, приветствовала Гарри и его друзей теплой, но немного отстраненной улыбкой.
— О, — слегка разочарованно произнесла блондинка с Рэйвенкло.
— Видишь ли, я не уверен, будет ли он нам нужен, поскольку Амбридж больше нет, — постарался объяснить Гарри.
Все прочие просто принимали его ответ к сведению и шли дальше, но в отношении Луны он почему-то чувствовал, будто в чем-то подвел ее.
«Это не значит, что ты должен прекратить занятия. Неужели ты серьезно полагаешь, что Снейп окажется хоть в чем-то лучше?»
Голос Рона неожиданно вмешался в его мысли, и, правду сказать, Гарри не видел ошибки в его рассуждениях. Если судить по успехам Снейпа в преподавании Зелий, то в качестве профессора ЗОТИ он окажется не лучше Амбридж. Одного этого было достаточно, чтобы Гарри решил поговорить об этом с Дамблдором.
— Это было так весело, — продолжила тем временем Луна. — Все равно, что иметь друзей.
— Что ты хочешь сказать? — удивилась Дафна.
До этого она расслабленно полулежала, прислонившись к Гарри, но при последних словах рэйвенкловки встрепенулась и жестом предложила той сесть. Луна присела рядом с Невиллом, который тоже подался к ней, ожидая, что она ответит.
— Возможно, вы удивитесь, но я нравлюсь далеко не всем. Мне кажется, они считают меня странной. Вы знаете, что кое-кто даже зовет меня Полумной?
Гарри, Невилл и Дафна переглянулись в замешательстве. Все трое прекрасно знали об этом прозвище.
— Раньше меня это особо не волновало, но после событий прошлого года у меня появилось чувство, будто мне не хватает чего-то. Понимаете, это было весело — болтать о том о сем, и все так хорошо относились ко мне. Даже мальчишки. Знаете, я ведь еще ни разу не целовалась с мальчиком… да и с девочкой тоже, если на то пошло.
— Ну… ничего страшного, — неловко попыталась утешить ее Дафна. — Я бы не особенно беспокоилась об этом. Зато у тебя есть друзья. Вот я твой друг, если ты не против. И Гарри тоже, и Невилл, и Гермиона…
Луна слегка оживилась и улыбнулась своей мечтательной улыбкой.
— Я очень рада это слышать, — заметила она, поднявшись с сиденья. — Возможно в этом году мы сможем сдружиться еще больше.
Луна вышла, не дожидаясь ответа, а трое гриффиндорцев все сидели, молча глядя ей вслед.
— Луне… нравятся девочки? — наконец очнулся Невилл.
— А если и так, то что? — возразила Дафна, глядя на явно сбитого с толку парня.
— Да ничего такого, просто я… Понимаете, в прошлом году она поглядывала на Рона. Я хочу сказать, серьезно так заглядывалась, — пояснил Невилл.
— Да, я тоже обратил внимание, — поддержал его Гарри. — Ближе к концу курса, особенно, когда Рон с Лавандой флиртовали друг с другом, или чем они там занимались.
— Это вовсе не значит, что Луна не может интересоваться девушками. Видишь ли, некоторые увлекаются и теми, и другими, — заметила Дафна.
— А ты сама хотела бы встречаться с девушкой? — поддел ее Гарри.
Дафна посмотрела на Гарри и Невилла, которые как-то уж слишком напряглись в ожидании ответа. За пять лет в школе она наслушалась мальчишечьих разговоров и прекрасно знала, что почти каждый парень хоть раз в жизни воображал себе любовь двух девушек. Послушать некоторых, так девушки только этим и занимаются.
— А с чего ты решил, что у меня этого не было? — улыбнулась она.
— Э… — только и мог выдавить Гарри.
— Да ладно, ты только подумай — я, Гермиона и Трейси все лето в одной комнате, гормоны бурлят, а сбросить напряжение не получается. Кто поручится, что время от времени мы не «помогали» друг дружке, по-нашему, по-женски?
— Ты это серьезно?! — вскричал Невилл, едва не упав на пол.
Дафна почувствовала, что Гарри непроизвольно сильнее стиснул ее в объятиях. Больше она не могла сдерживаться и разразилась бурным хохотом.
— Ты просто дьявол, — возмущенно выговорил Гарри.
Дафна не могла успокоиться целых двадцать минут! В конце концов Гарри и Невилл тоже присоединились к веселью, хотя то и дело упрекали Дафну в том, что она ужасная извращенка.
Около часа дня, когда их желудки начали напоминать об обеде, маленькая девочка приоткрыла дверь в их купе и робко заглянула внутрь.
— Нет ли здесь Гарри Поттера или Невилла Лонгботтома? — спросила она.
— Вообще-то ты нашла нас обоих, — улыбнулся Невилл.
— Вот и славно, — отозвалась девочка. — Меня попросили передать вам вот это.
Она протянула два запечатанных конверта и молча ушла. Гарри и Невилл недоуменно посмотрели на конверты, но все-таки решили их открыть.
Дорогой Гарри,
Я хотел бы знать, не будешь ли ты столь любезен присоединиться ко мне во время ланча в головном вагоне поезда. Было бы просто чудесно.
Твой,
Гораций Слагхорн
— Приглашают на ланч? — поинтересовался Невилл, закончив читать свое письмо.
— Да. Тебя тоже?
Невилл кивнул и нерешительно посмотрел на Гарри.
— Нам нужно туда идти?
— Конечно, идите, — вмешалась Дафна, подталкивая Гарри. — Никогда не знаешь, когда тебе встретится кто-нибудь, чье знакомство впоследствии окажется полезным.
— А как же… — нерешительно начал Гарри, но Дафна перебила его.
— Со мной ничего не случится. Вот-вот вернется Гермиона, и я уверена, что Тори или Трейси тоже заглянут поболтать. Идите уже.
Гарри топтался на месте, озабоченно поглядывая на нее, но Дафна решительно выставила его из купе. Право, ему будет полезно обнаружить свою слизеринскую сторону характера.
* * *
Как она и говорила Гарри, Дафна недолго оставалась в одиночестве. Дверь купе открылась, и внутрь проскользнула Астория. Шкодливое выражение на ее лице не предвещало ничего хорошего.
— Ты бы видела, как Деннис и его приятели пускали слюни! Эти мальчишки порой такие жалкие. Моргана, как же мне нравится быть девушкой! — выпалила Астория, восторженно закатив глаза.
— Даже слышать не хочу, чего ты натворила.
— А где же Гарри? — спросила Астория, оглядывая купе, словно парень прятался где-то поблизости.
— Его пригласили на встречу с новым профессором, — сухо ответила Дафна.
Ей было неприятно, что Гарри ушел, но она чувствовала, что это было правильным решением. Во время их первой встречи со Слагхорном тот не произвел на Дафну особого впечатления, но она прекрасно знала, что первое впечатление может быть обманчиво.
— Это хорошо, потому что я хотела спросить тебя, до чего вы дошли, — подмигнула Астория.
— Что ты имеешь в виду?
— Ой, да брось ты! Вы были вдвоем с Гарри все лето. Нет, серьезно, сколько раз вы занимались сексом?
— О господи! — закричала Дафна.
Ее лицо мгновенно вспыхнуло. Девушка судорожно схватила куртку Гарри, которую тот оставил на сидении, и спрятала в ней лицо.
— Как ты вообще можешь спрашивать такое? Тебе даже думать о таком еще рано.
— Ага, как же. Как будто тебе не хотелось тискаться и трахаться, когда тебе было тринадцать. Весь последний год я с трудом могла сосредоточиться на чем-то надолго, потому что мысли то и дело соскакивали на мальчиков. Мои гормоны подняли бунт! У меня этим летом сиськи выросли!
Астория улыбнулась и, чтобы подчеркнуть свою последнюю фразу, приподняла руками грудь.
— Видишь? Маме пришлось покупать мне новые лифчики. Папа, конечно, был недоволен, но что он может сделать? Он женился на маме, и у нее большая грудь… он должен был понимать, что его дочери тоже унаследуют это… во всяком случае, одна из них.
— Хватит, хватит, ну хватит уже, — взмолилась Дафна, зажимая уши.
Разумеется, она тоже не была обделена «маминым наследством», но уже давно поняла, что именно младшей сестре преподнесла свой дар Фея Пышной груди.
— Да ладно! В вашем распоряжении был целый остров, что может быть романтичнее, чем заниматься любовью в волнах прибоя! — не унималась Астория.
— Прекрасная была идея, пока ты ее не высказала. Наверное, я теперь никогда… — Дафна содрогнулась и снова зарылась в куртку.
У них с Гарри так и не выпало случая испытать физическую близость, как хотелось Дафне. Но это, разумеется, не мешало ей воображать сотни сценариев, в которых они нагими сплетались в пароксизме любовного блаженства.
Однако сейчас все эти волшебные образы предстали перед ней ужасающе порочными и отвратительными, поскольку в голову полезли непрошеные картины того, как ее младшая сестра отдается во власть примитивных желаний на пару с каким-то безликим парнем.
— А где же ребята?
— Гермиона! — облегченно воскликнула Дафна. — Боги милосердные! Иди сюда, посиди со мной.
— Вообще-то, я должна патрулировать коридоры, но я… Ой!
Дафна схватила ее за руку и притянула свою лохматую подругу на сидение рядом с собой. Гермиона явно не понимала, что происходит, и только потирала кисть, за которую схватилась Дафна.
— Ну ладно. Наверное, я могу задержаться здесь ненадолго. Как дела, Тори?
— Прекрасно! — гордо улыбнулась младшая Гринграсс. — Мои сиськи подросли.
— Не-е-ет! — завизжала Дафна, закрывая лицо Гарриной курткой.
* * *
Гарри и Невилл отыскали купе, которое занимал профессор Слагхорн, и были несколько растеряны, обнаружив, что они не единственные гости.
— О, Гарри, проходи, дружок. Вот сюда. Места всем хватит. А вы, должно быть, мистер Лонгботтом? Вижу-вижу. Вы очень похожи на Фрэнка, особенно лицом.
Слагхорн был так же дороден и велеречив, каким Гарри запомнил его во время их первой встречи, правда, сейчас он был одет куда тщательнее. Гарри и Невилл уселись на выбранные места. К немалому удивлению Гарри, рядом с ним оказалась Джинни Уизли. Девочка сильно нервничала и растерянно оглядывалась кругом.
— Привет, Джин, — улыбнулся ей Гарри.
Невилл тоже поздоровался с самой младшей Уизли, и та благодарно улыбнулась обоим. Гарри предположил, что девочка обрадовалась и успокоилась, увидев знакомые лица. Кое-кого из гостей Слагхорна Гарри узнал, но большинство парней и девушек были ему незнакомы.
— Ну что ж, пожалуй, пора представить наших гостей, — объявил Слагхорн, привлекая всеобщее внимание. — Гарри, ты и Невилл, вероятно, уже знакомы с Кормаком Маклаггеном. Он учится на седьмом курсе Гриффиндора.
Кормак оказался высоким парнем спортивного сложения со светлыми жесткими волосами. Он кивнул своим однокашникам и снова повернулся к профессору.
— Маркус Белби, Рэйвенкло.
Белби оказался довольно полным юношей с раскосыми глазами и шапкой кудрявых темных волос.
— Мисс Тереза Майлс, Слизерин, и мисс Андреа Мейсон, также со Слизерина. Я разослал еще несколько приглашений, но похоже, те, кому они были адресованы, решили отклонить их. Очень жаль. Ну что ж, пожалуйста, угощайтесь.
Слагхорн вооружился вилкой и набросился на свое блюдо. Кажется, это был фазан.
Гарри, Невилл и Джинни последовали примеру дородного преподавателя и принялись вежливо ковыряться в своих тарелках. Фазан уже остыл, но был вкусным, да и салат только-только нарезали. Гарри охотнее разделил бы с Дафной тыквенные пирожки, но девушка настойчиво уверяла его, что знакомство со Слагхорном может оказаться полезным, и Гарри решил прислушаться к ее мнению.
За обедом Слагхорн заливался соловьем, рассказывая об известных людях, которых он знавал и которым помог в их молодые годы. Когда он наконец исчерпал эту тему, что, кстати, наступило очень нескоро, профессор переключился на своих юных сотрапезников и принялся расспрашивать их об их семьях. Причем всякий раз, желая произвести впечатление, Слагхорн сам начинал рассказывать, чем знаменит тот или иной родственник, и что он совершил. Неловкий момент случился, когда очередь дошла до Невилла, и Слагхорн даже не поинтересовался, как себя чувствуют его родители. Вместо этого профессор пустился рассказывать о «самопожертвовании во имя общего дела», не давая Лонгботтому вставить хоть слово.
В конечном итоге, все оказалось не так уж неприятно, и Гарри счел нового преподавателя Зелий довольно занятным. Наконец, Слагхорн обнаружил, что снаружи уже смеркалось, и разрешил им разойтись по купе, чтобы готовиться к прибытию.
— Не так уж и плохо все вышло, — облегченно вздохнул Гарри.
— А я боялась, что мне попадет, — призналась Джинни. — Он поймал меня, когда я запустила Летучемышиный сглаз в Захарию Смита, и я была совершенно уверена, что меня ждет отработка.
— Не нравится он мне, — твердо заявил Невилл.
Гарри догадался, что Невилл расстроен из-за того, что Слагхорн разболтал всем, что случилось с супругами Лонгботтом. Невилл избегал разговоров о своих родителях, и Гарри был уверен, что такое полное равнодушие к чувствам Невилла отнюдь не расположило его друга к новому профессору.
— Пошли, посмотрим, как там наши девочки, — предложил Гарри.
* * *
Гарри шел по коридору, по пути заглядывая в купе и приветствуя знакомых. Они как раз проходили мимо туалета, когда оттуда вышел Драко Малфой.
Драко замер, уставившись на Гарри. Странно, что заклятый враг Поттера при этом не выдал очередной издевки и не пустился доказывать свое превосходство. Драко просто молча смотрел, и его холодные серо-стальные глаза пытались увидеть что-то в ярко-зеленых глазах Гарри.
Наконец Драко прервал эту войну взглядов, гордо фыркнул и протиснулся мимо трех гриффиндорцев. Он ушел, не оглядываясь и даже не бросил обычное оскорбление на прощание.
— Очень странно, — тихо пробормотал Гарри.
— И не говори, — согласилась Джинни.
— Может быть, то, что его отец оказался в тюрьме, пошло ему на пользу? Я никогда не видел, чтобы Драко по-настоящему гордился своим отцом, — заметил Невилл.
— Я бы не сказал. Имя отца не сходило у Драко с языка, — возразил Гарри, продолжая идти вдоль вагона.
— Имя Малфоя имело определенный вес в кругу чистокровных семейств, возможно, что имеет до сих пор. Но это не значит, что Драко любил отца.
Гарри понимающе кивнул. Он лучше, чем кто-либо, знал, как можно ненавидеть людей, с которыми тебя связывают родственные узы. В лучшем случае, Драко искал выгоду для себя и вполне мог использовать репутацию семьи, чтобы получить то, что хотел. Вполне логичное объяснение. По правде говоря, Гарри понятия не имел, каковы на самом деле отношения между Драко Малфоем и его отцом. Возможно, Невилл что-то такое знает.
Когда Гарри вошел в их купе, Дафна вцепилась в него, как в спасательный круг, и принялась умолять его, как угодно, но избавиться от ее младшей сестры. Астория между тем чинно сидела неподалеку и, судя по всему, была чрезвычайно довольна собой. При виде этого невинного личика Гарри буквально содрогнулся, ибо ему было прекрасно известно, сколько проблем может доставить младшая Гринграсс.
Гермиона тоже была на грани срыва, но ни одна из девушек не желала объяснить парням, в чем дело. Астория встала, коротко обняла Гарри и вышла, пояснив, что вернется к своим друзьям, поскольку поезд вот-вот прибудет.
— Я ее ненавижу. По-настоящему, — призналась Дафна, когда ее сестра удалилась. — Она ходячий кошмар, который никакими словами не описать.
Гермиона согласно кивнула и чуть усмехнулась.
— Все же как хорошо, что она выбрала тебя своей жертвой.
— Да что она натворила? — спросил Гарри.
— Я не хочу об этом говорить.
Поезд тем временем начал замедлять ход.
— Так странно будет вернуться на свой факультет, — вздохнула Гермиона. — После того, как я все лето делила комнату с тобой и Трейси, снова оказаться в одной спальне с Лавандой и Парвати будет непросто.
— Я понимаю тебя. Миллисента — милая, но мне совсем не хочется выслушивать рассказы Панси о том, как она провела лето и тому подобное. Она такая надоедливая! Да еще моя сестрица станет отравлять мне жизнь, уж это будьте уверены.
— Так, может, придумать что-нибудь, чтобы она успокоилась? — предложила Гермиона. — Раз она вбила себе в голову, что у вас с Гарри что-то было, она не отстанет.
— А что именно было, по ее мнению? — попытался внести ясность Невилл, но обе девушки дружно замотали головами.
* * *
Поезд подкатил к платформе и остановился. Коридоры заполнились студентами. Гарри и его друзья спустились на платформу, и Поттер услышал знакомый голос, выкрикивающий: «Первоклассники! Первый год, сюды!»
Гарри обернулся и увидел массивную фигуру Хагрида, который шел к ним навстречу.
— Рад тебя видеть, Хагрид, — улыбнулся юноша полувеликану.
— Здорово, ребята, как провели лето? — прогудел Хагрид, улыбаясь в косматую бороду.
— Неплохо, — усмехнулась Дафна. — Рада видеть тебя, Хагрид.
— И я рад видеть тебя, Дафна. Давайте, двигайтесь в замок. Ишшо увидимся.
Хагрид отправился дальше, созывая первоклашек, а Гарри повел своих друзей к веренице карет. Странно, но ему было приятно вновь увидеть фестралов и улучить минутку, чтобы поприветствовать этих кошмарных «лошадок». Дафна и другие тоже не упустили возможности приласкать пару, запряженную в выбранную ими карету, и фестралам это явно понравилось.
— Подождем Трейси? — спросил Невилл, собираясь вслед за Гермионой забраться внутрь.
— Не волнуйся за нее, — усмехнулась Дафна. — Если учесть, что она так и не показалась за всю поездку, я буду очень удивлена, если они с Блейзом будут присутствовать на пиру.
Гарри глубоко вздохнул, прежде чем последовать за Дафной. Каким бы чудесным ни было это лето, особенно если сравнивать со всеми предыдущими, все равно было здорово вернуться домой.
Strannik93переводчик
|
|
yellowrain, да приходится подправлять за автором.
Вот, например, во второй книге (глава 25) Невилл говорит, что Панси Паркинсон придется учиться писать левой рукой, а в третьей книге Гермиона отрубает той же Панси руку, в которой та держит палочку. Вот и пойми, то ли Панси лишилась обеих рук, то ли все-таки успела вылечить руку, покалеченную Невиллом. 1 |
Strannik93переводчик
|
|
У правильной девушки найдется несколько купальников на разные случаи ;)
|
Strannik93переводчик
|
|
Тейна, да, это так. Мне написали об этой ошибке, как только вышла первая глава второй книги. Но это ляп автора фанфика (к сожалению, не единственный).
|
Есть ещё косяк,где в первой части Дамблдор думал о хоркусах. Он знал что их именно 7, а в этой части только только узнаёт.
А ещё не понравилось эта часть,уже больно всякой фигни про секс и т.д 1 |
Strannik93переводчик
|
|
"А ещё не понравилось эта часть,уже больно всякой фигни про секс и т.д"
Автор, похоже, тинейджер, пишущий о тинейджерах. Чему ж тут удивляться? Вот победят Волдеморта и станут жить-поживать и детей рожать ;) 1 |
Strannik93переводчик
|
|
Inquisitor, в первую очередь, это косяки автора.
Имя матери Дафны Гринграсс (в первой книге оно другое), гибель Мэнди Броклхерст, которая потом "воскресает" в эпизоде с проклятым ожерельем. Да, и с Арианой тоже - сначала Дамблдор показывает Гарри ее могилу, а потом в пещере Гарри не помнит, кто она такая (что, в принципе, вполне возможно). По поводу Сектумсемпры - вначале Снейп обучает этому заклинанию (и контр-заклинанию) только Гарри. Потом на острове он показывает его всей пятерке. Но контр-заклинание известно только Поттеру! Можно, конечно, перечитать все три книги и исправить логические неточности, но ведь тогда это будет уже не авторский текст. А общаться с автором по этому поводу бесполезно. 1 |
Волнующий конец второй части. При чем куда больше чем конец первой.
|
Почему у матери Дафны и Астории меняется имя во второй книге??
|
Strannik93переводчик
|
|
Defos, добро пожаловать!
Каждый новый читатель трилогии задает этот вопрос. Это ляп автора (и не единственный). К сожалению, я не имею прав на редактирование текста первой книги, а Eternal Phobia здесь появляется редко. |
Вот читаю комментарии, но никак не вразумлю, а где это в первой книге Снейп учит Гарри сектумсемпре?
|
Strannik93переводчик
|
|
Вадим Стаханов, не в первой книге, а во второй (вот этот самый "Львиный прайд"). В 9й главе Снейп демонстрирует подросткам это заклинание. Правда, потом, в 21й главе Снейп отдельно обучает Гарри этому заклинанию.
|
Все маму Ро за типично английскую нелогичность ругают. Но тута косяк на косяке висит и косяком пыхтит. Жаль потраченного на чтение первых глав времени.
1 |
EnGhost Онлайн
|
|
Старый Гоблин
А никто не обещал, что будет легко). |
Глава 9
Есть заклятие снимающее кожу, но САМОЕ страшное сектумсерпа, оставляющее рану Чиво? 1 |
Strannik93переводчик
|
|
alikalov, вот именно так и написано в оригинале. Видимо, можно и шкуру содрать, и удушить, и кости раздробить - но от всех этих проклятий есть защита или контр-заклинание.
А Сектумсемпру Снейп изобрел лично, и защита от него известна только ему. Между прочим, в некоторых фанфиках, которые я читал, Гарри удивляется, почему на уроках Защиты никто не упоминает бытовые / кухонные заклинания. А ведь ими можно и кожу снять, и кишки вынуть, и на фарш прокрутить. А в одном из фиков Волдеморта убивают именно заклинанием удаления потрохов! 1 |
Strannik93
это можно объяснить тем, что такие заклятия просто не действуют на людей С трудом продрался до конца фика, со страхом иду читать третью часть. К переводчику претензий никаких, но вот к автору... |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |