↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Contact With the Enemy — На контакт с врагом (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драббл, Детектив
Размер:
Мини | 4 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
Серия:
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Шерлокиада», номинация «Детектив в деле»; Поговорка гласит: «Ни один план действий не выживает после контакта с врагом».
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Ватсон поправил церковный воротник и чёрную рясу; убедился, что на его лице недвусмысленная гримаса благочестивой неприязни; прихватил под мышку изношенную библию и направился в сторону грязных подворотен.

Холмс дал ему простое задание: отвлечь на себя внимание, одевшись священником — это позволит ему собрать нужную информацию у шлюх и пьяниц о пропавшем Невилле Сейнт Клэре, пока Холмс будет пробираться в опиумный бордель, чтобы поговорить со своими связными.

Ну, по крайней мере, таков был план.

Он приблизился к нужной улице, где шлюхи с удвоенным вниманием высматривали моряков.

— Сёстры, я прошу вас оставить эту жизнь, полную греха, как дурман, за спиной…

— Джонни! — выкрикнула одна, с рыжими косами. — То-то твоя хромота мне показалась знакомой! Заработала целый шиллинг на той неделе, что я тебя видела!

О. Он… же бывал здесь раньше? Как только вернулся, после того, как выпил лишнего. Но для этих женщин все мужчины были на одно лицо и, без сомнений, «Джонни» было прозвищем для них всех…

— Джонни Уотсон? Только не говори, что ты будешь учить нас этому убогому вероисповеданию, — подхватила другая, с шикарным бюстом. — Ты произносил его имя всуе, как только твой член оказывался между сисек!

К ним подошла любопытная толпа, изумлённая тем, что такие прощелыги знали священника настолько хорошо.

Но он попытался снова.

— Сёстры…

— Мы не твои монахини, милок, — обронила другая, тёмненькая, с короткой стрижкой, блеснув золотым зубом. О, она была бы хороша, если бы сделала себе зубы, и — господи, он уже рассуждал, как Холмс. — Даже если мы и встаём часто на колени.

По улице прокатился гул смеха. Чего только не сделаешь, чтобы отвлечь внимание.

Другие женщины тоже поспешили к ним, чтобы убедиться, что их напарницы не находятся в беде, а затем отовсюду послышались возгласы и выкрики.

— Джонни!

— Разве это не сам Три Континента собственной персоной?

— Передавай стрелковому отряду мои лучшие пожелания, мальчик.

— Что ты делаешь здесь в таком виде? Если ты священник, то я Его чёртово Величество!

Иногда всё, что ты можешь сделать в такой абсурдной ситуации — это уйти.


* * *


— Это, — медленно произнёс Ватсон, чётко выговаривая каждое слово. — Было. Невероятно. Унизительно. — Он почти снял рясу, а на его щеках горел лихорадочный румянец.

— Признаю, что не ожидал такой реакции, — Холмс же снимал свою маскировку: седой парик и бороду, и выглядел немного ошеломлённым. — С другой стороны, ваше появление послужило потрясающим отвлекающим манёвром, — он хитро улыбнулся, снимая с себя последнюю прядь седых волос. — То, что уличная женщина приветствует хорошо одетого мужчину, может притянуть к себе пару любопытных взглядов, но когда женщины древней профессии приветствуют священника, это опустошит аллеи, таверны, дома на ближайшие три квартала. Благодаря вам я смог пробраться наверх и осмотреть комнаты в «Золотом баре», а затем вернуться на место, не вызвав подозрений Прадеша. Думаю, я близок к тому, чтобы найти Сейнт Клэра, Ватсон, — он начал смывать псевдоморщины со своего лица — наполовину грим, наполовину театральный клей — с помощью влажной губки.

Ватсон поднялся и швырнул рясу, библию и воротник через всю комнату, но в Холмса так и не попал.

— Хотите сделать что-нибудь по-настоящему полезное, Холмс? Тогда вернитесь на станцию и этой же губкой помойте того попрошайку Буна!

Холмс застыл, глядя на своё отражение в зеркале — наполовину старик, давно употребляющий опиум, наполовину он сам. Затем он перевёл взгляд на губку в своей руке и обратно.

— Ватсон, вы видите перед собой самого большого глупца Лондона.

— Я знал это уже некоторое вр…

Ватсон вскрикнул, когда Холмс, всё ещё одетый в маскировку, сжал его плечо, проходя мимо.

Холмс накинул своё пальто, и всё ещё держа губку, засовывал руки в рукава.

— Переодевайтесь быстрее! Вы подсказали мне решение! Нам нужно на станцию!

Глава опубликована: 07.08.2018
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Sherlock Related Series

Переводы и авторские, никак между собой не связанные, тексты.
Автор/переводчик: Synant
Фандомы: Элементарно, Шерлок Холмс, Шерлок BBC, Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Фанфики в серии: авторские+переводные, все мини, все законченные, General+PG-13+R
Общий размер: 55 Кб
Post Mortem (джен)
Привычка (джен)
Отключить рекламу

20 комментариев из 23
Константин_НеЦиолковский
Ляпнул, конечно, по визуальной ассоциации.

Ватсона представила как наяву. Ржу.
хочется жить
Он тот ещё затейник)))
Константин_НеЦиолковский
Твоего патера вспомнила из Грехов. Ржание усилилось.
хочется жить
Патер никого не трахал!
(Он просто иногда на женщин смотрел)))
Константин_НеЦиолковский
Не, у меня визуальная картинка наложилось.
хочется жить
Ватсон слишком далеко зашёл в своем расследовании)
Очень забавно) Не любитель я конкретно этого канона, но мне зашло. И, да - фанфик вписывается в ту атмосферу, что в каноне. Ватсон оправдал своё прозвище) А отвлекающий манёвр удался! :)
Ох уж этот Ватсон! Смеялась от души)))
Отличная история. Издёвки над ватсоном понравились, было смешно. Шерлок в своём репертуаре. Спасибо за перевод.
Очень забавная, вхарактерная зарисовка и хороший перевод:)
KNS Онлайн
Перевод очень хороший, даже и не заметно, что перевод. А вот сама история - ну, правда, финал немного скомканный. И да - атмосфера передана просто замечательно!
Думаю, здесь определенно нужно продолжение)))
Ну и эпатирует подобные декорации, Шерлок был прав - идеальное прикрытие для отвлечения внимания.
Аха
Чудно вышло
Особенно с джонни три континента
Ярко. Шумно. В такт. Смешно. Ричевски)))
Мурkа Онлайн
Сначала хотела написать: "ну Джон, ну фрукт", потом думаю: "Ну это же Шерлок - фрукт". Это он воспользовался... хм... контактами Джона. Исключительно в интересах расследования. Исключительно. Ну если только дополнительно повеселить читателей.
Да уж, поворот! И какая буря эмоций! Супер!
Я обожаю фики, которые с самого первого предложения ставят меня в тупик. Ватсон?! Ряса?! Боже, да что ж они там на пару с Холмсом удумали-то))

Крепко сбитый перевод, спасибо вам за эту находку! Но почему-то мне очень хочется высказать то, что я думаю по поводу сюжета и одной детали, которая сделала весь фик достоверным, соответствующим эпохе и городу, где происходит действие. Когда автор разбирается в матчасти, в приметах времени и вплетает их в (по сути) небольшое произведение, где главный сюжетный ход - абсурдность ситуации и неожиданная репутация Ватсона у шлюх, это придаёт фарсу смысл.

Может быть, я перегибаю, но здесь собралась очень эрудированная и адекватная аудитория. Не хочу называть это ликбезом - так, информация к размышлению.

На исходе 19го века большим мастером перевоплощения слыл преступник по имени Чарльз Пис, сын слесаря. Выдвинув нижнюю челюсть, он мог совершенно изменить весь свой облик. Порой он притворялся одноруким, пряча вторую руку под одеждой. Полиция заявляла, что даже без помощи грима, парика и прочих специальных средств он умел так изменять свою внешность, что его невозможно было узнать. Он сконструировал складную лестницу длиной в 8 футов, которая в сложенном виде становилась пятнаддцатидюймовой (в 6 раз короче), и прятал её под мышкой.

Думаю, АКД с интересом следил за Чарльзом и некоторые приёмчики Холмса позаимствовал у него. А автор фика очень верно подметил коварство лондонских попрошаек)

Спасибо переводчику ещё раз!)
Показать полностью
клевчук Онлайн
А как Библия может быть изношенной?
Она же не одежда. Или обувь.
Решила голос отдать Джонни три континента
Synantпереводчик
Переводчик благодарит всех-всех-всех! :)) спасибо, что приняли участие.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх