↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Яблочко от яблони... (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Пародия, Приключения
Размер:
Макси | 235 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Каково это - когда твой сын больше похож не на тебя, а на твоего нелюбимого брата? У обоих "виновников торжества"...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Акт второй. Двое из ларца...

Чуть ранее событий прошлой главы

После дождя заметно похолодало, но поначалу, увлеченный поисками сына и поимкой непутевого брата, да и другими важными делами, Кацуо не почувствовал этого. А зря: ближе к ночи в районе порта, куда пролег их путь, это ощущалось еще заметнее из-за пронизывающего ветра. Даже несмотря на то, что передвигались они довольно быстро. Поежившись, Кацуо потер ладонями открытые предплечья, чуть жалея, что не успел прихватить куртку. При этом он старался не сбавлять темпа. Несмотря на шаткое перемирие, Саки остался собой и точно не упустит случая зацепить его чем-нибудь, напомнить о своем превосходстве. Истинном или мнимом — не так важно.

— Что, сопляк, уже струхнул? Не такой крутой без мамочки? — почти сразу же оправдал опасения младшего тот, обернувшись. В полумраке, да и за счет маски, Кацуо не мог видеть его лица, но был уверен, что брат ехидно ухмыляется.

— Еще чего! — запальчиво отозвался он. — На себя посмотри, увешался весь железками, что ёж — точно каждый день на тебя нападают.

— Может, и каждый. Если не чаще, — не отреагировал на подначку Шредер. Он остановился на перекрестке и, прищурившись, всматривался в полумрак впереди, по ту сторону безлюдного переулка — еще более густой, чем в уже пройденном районе. Стыд признать, но сам Кацуо, скорее всего, не сориентировался бы так быстро даже в хорошо знакомых кварталах Токио. И кажется, Саки об этом если не знал, то догадывался.

— Пацан твой и то пошустрее будет… кстати, где он? — вздрогнув, Кацуо оглянулся, не сразу рассмотрев сына: тот следовал за ними почти по пятам, непривычно тихий и сосредоточенный.

— Не отставай. Некогда тут тебя искать, если снова потеряешься, — бросил он недовольно, раздосадованный скорее своей оплошностью. Татсу так же молча кивнул, но Кацуо уже на него не смотрел. — Кстати, а где вообще это «тут»? — повернулся он уже к брату. — Куда мы сейчас? Опять на какой-нибудь заброшенный завод или склад, к твоим склизким подельникам?

— Почти, — Шредер заметно скривился на последнем слове. — Для начала нам надо разжиться каким-нибудь оружием. Если, конечно, — он пренебрежительно сощурился, — не хочешь, чтобы тебя скрутили, как…

Не договорив, он заметно помрачнел, сжал руку в кулак. Кацуо заметил эту перемену в настроении, но не придал значения, уязвленный последним замечанием. Так, значит, это только ему надо обезопасить себя? Именно его — даже не Татсу — обязательно захватят в плен? А не слишком ли много Саки на себя берет? Сам-то не то что не вооружился — даже по сторонам не смотрит, уверенный в своей непобедимости. А что, если…

Хитро улыбнувшись, Кацуо оглянулся на Татсу, прижал палец к губам и одним быстрым шагом поравнялся с братом, неосторожно повернувшемуся к нему спиной. Почти одновременно, единым слитным движением он выхватил из поясного крепления шокер. Нет, он не собирался применять его против Саки, тем более когда предстояло спасение племянника — всего лишь припугнуть, заставить хоть немного уважать себя.

— Неплохая попытка, — даже не оглядываясь, Шредер поймал его вооруженную руку, прижав запястье сгибом локтя. Дернул на себя и вверх, резко полуобернувшись, и замер. Острия тэкко-каги свободной руки касались подбородка Кацуо. — Но глупая.

Кацуо и сам готов был согласиться с этим, хотя в чем была его ошибка — приблизился он практически бесшумно — понять так и не мог. Он хмуро растер запястье, когда Саки отпустил его, снова закрепил шокер у пояса и выпрямился, избегая смотреть на сына. Проиграть на его глазах было особенно унизительно.

— Пошли уже, герой, — небрежно махнув в нужную сторону, Шредер направился туда, даже не оглядываясь, следуют ли за ним спутники. Да и воспринимал он обоих скорее как обузу — и проку никакого, и не отвяжешься. Может, от мальчишки еще был бы толк, со временем, но сейчас Саки не желал думать об этом. Как и терпеть неизбежные проволочки. Тревога за Сарудзи — как-то обойдется с ним явно разозленный Кренг? — коварно подгрызала остатки терпения, и как скоро оно рухнет, не знал и он сам.

— Ну, долго еще ворон считать будешь? — Шредер остановился через пару шагов, упер руки в бока, приняв, на свой взгляд, самую впечатляющую позу. — Туго соображаешь, братец, — он выразительно прищелкнул языком, нашел взглядом племянника, уверенный, что тот не сводит с него глаз. И правильно, собственно говоря… — То-то без няньки никуда…

Поравнявшийся было с отцом Татсу дернул его за рукав, то ли поддерживая, то ли поторапливая. На последних словах дяди недовольно нахмурился. Нет, тот, конечно, классный и все такое, но все-таки зря он так. Своих обижать он не позволит. Беда только, Татсу совершенно не представлял, чем ответить на явную издевку. Дядя казался непотопляемым и неуязвимым буквально во всем…

— …без меня ты бы даже не смылся от женушки и ее нотаций… — тот горделиво приосанился, без слов намекая, что уж ему-то такое не светит. На свою беду, не заметив, как торжествующе сверкнули глаза Татсу. Есть! Последняя фраза напомнила ему кое-что очень подходящее, о чем сейчас самое время напомнить.

— А тетя Эйприл говорила, что заставит тебя всё-всё отдраить после своего свинства, — неожиданно — и совершенно некстати по мнению Шредера — вмешался в разговор Татсу. — Я сам слышал.

Он гордо выпрямился, неосознанно копируя поведение дяди, с вызовом уставился тому глаза в глаза. Нечасто удавалось Татсу вот так поставить в тупик взрослого, и победа явно стоила того, чтобы прочувствовать ее в полной мере.

— Ну-ка, ну-ка, — тут же заинтересовался Кацуо, приободрившись. Поравнявшись с сыном, он подмигнул заговорщицки. — А вот сейчас давай поподробнее…

Слышать имя какой-то женщины рядом с именем брата само по себе было удивительным, а уж узнать, что та может его что-то заставить… От волнения Кацуо даже не заметил, что имя ее звучит как-то слишком знакомо.

— Мы уже почти пришли, — постарался спасти ситуацию и собственную репутацию Шредер. Как раз вовремя: мальчишка открыл рот, чтобы поделиться чем-то еще — наверняка не менее компрометирующим. — Поболтать обо всякой ерунде успеете и потом, как закончим наше дело. Если не передумали в нем участвовать.

Татсу огорченно вздохнул, украдкой покосившись на отца. Кацуо показалось это подозрительным.

— Как скажешь, — великодушно согласился он, совершенно не уверенный, что сын так же «вовремя» не вспомнит что-нибудь из его прошлого. О чем самоуверенному старшему брату знать не следует тем более. — Потом так потом.

Взрослые, что тут скажешь… Пожав плечами, Татсу поспешил за ними, никоим образом не чувствуя себя обделенным. Все-таки он сумел себя показать, да и что стоят любые слова в сравнении с настоящим приключением!


* * *


«Почти» оказалось расстоянием еще примерно в квартал, но миновали они его неожиданно быстро. Перед троими заговорщиками выросла чуть обшарпанная кирпичная стена какого-то приземистого здания. И пара низких ступенек рядом с почти незаметной в тени козырька железной дверью — явно черного хода.

— Нам сюда? — Кацуо с легким недовольством еще раз осмотрел дверь. Та выглядела запертой и почти наверняка не только выглядела. Время-то позднее. — Кажется, ты ошибся адресом, — он насмешливо хмыкнул. — Или опоздал, и они уже закрылись. Может, по соседству найдется что-то еще, тоже подходящее?

— А может, просто заткнемся? — ядовито прошипел Шредер, резко обернувшись. — Иначе нам точно не придется больше ничего искать. У Била слух как у летучей мыши, и если он почует неладное — весь квартал на уши поставит. И это не только копов касается.

— Неладное? Почует? — сразу же насторожился Кацуо. Ему с самого начала не понравилась затея с оружием — кто ж продает его на ночь глядя? — но сейчас, глядя на Саки, который сосредоточенно шарил по карманам в поисках чего-то, Кацуо понял, что дело еще хуже. Они собираются не просто купить оружие из-под полы какого-то проходимца, а украсть. Взломав перед этим заднюю дверь его лавки.

— Ну это уже перебор, — возмутился он, намеренно еще громче, остановился перед крыльцом, загородив к нему проход. — Я на многое готов закрыть глаза, но воровство… которое я как полицейский обязан предотвращать…

— Что за полицейский без оружия? — ухмыльнулся Шредер. Многозначительно размял пальцы. — Так, шишка на ровном месте. И если ты надеешься мне помешать…

Он шагнул вперед. Кацуо подобрался, готовый отстаивать свою правоту, если понадобится, кулаками. Однажды он уже сумел дать отпор Шредеру — пусть и помог фактор неожиданности, — и это придавало ему уверенности. Если не победить, то хотя бы помешать Саки в очередной раз совершить злодеяние он сможет. А там уж как повезет.


* * *


В это время заскучавшему Татсу надоело стоять на месте. И он решил, пока взрослые спорят — а затянется это, похоже, надолго — заглянуть за угол, вдруг найдется что интересное.

И оно нашлось, почти сразу же. Приоткрытая форточка маленького оконца, в которую он при желании сможет протиснуться и открыть дверь изнутри, раз уж папа так против, чтобы открывал дядя. Вот только слишком высоко, не допрыгнуть. Татсу огляделся, но ничего, что могло бы помочь, не нашел. Единственный мусорный бак в окружении кучи отходов — и тот валялся у дальнего конца дома. А искать что-то другое некогда — папа с дядей того и гляди сцепятся, забыв о причине спора.

— Нашел! — он опрометью вылетел обратно, в спешке едва не врезавшись в дядю.

— Что нашел? — тот привычным движением сгреб его за шиворот, подтащил почти к лицу — вернее, закрывавшей его маске. Голос звучал откровенно раздраженно. — И я кому на нормальном языке сказал: не орать?

— Ему, — Татсу кивнул на отца, проигнорировав его возмущение. — А там окно открыто, и я могу туда пролезть. Чтобы вас впустить.

— Дожили! — Кацуо звучно хлопнул себя по лбу. — И это мой сын!

— Так ради Сарудзи же, пап, — заканючил Татсу. — И мы потом все вернем. Правда? — он вопросительно уставился на Шредера.

— Конечно — все, что останется, — с ухмылкой согласился тот. На сей раз аккуратно опустил племянника на землю, одобряюще хлопнул по плечу. — Молодец, парень. Действуй.

— Без тебя никак, — Татсу жестом пояснил проблему, уверенный, что с такой подмогой таковой она будет недолго. И не ошибся.


* * *


Подсадить мальчишку до слухового окна было делом минутным. Когда тот уже скрылся в темном отверстии, наглухо закрытая дверь неожиданно открылась, и на пороге выросла низкорослая фигура в странном балахоне и с не менее причудливым допотопным ружьем.

Даже не видя его лица, Шредер почувствовал, как презрительно хмыкнул и заметно расслабился Кацуо. И совершенно зря. Сам ниндзя не был лично знаком с перекупщиком огнестрела, но немало слышал о нем от Бибопа и Рокстеди. Да и от их дружков, когда еще имел с ними дело — тоже. Комичный вид старика был обманчив ровно настолько же, как и старое ружье, способное в его руках без промаха бить в цель. А целью автоматически становился всякий покусившийся на его лавчонку — то есть они двое. Ладно хоть мальчишка успел смыться.

— Ты чего? — последнее слово Кацуо промычал совсем невнятно: бесцеремонно зажав ему рот, Шредер оттащил брата подальше за угол. Не то чтобы его сильно заботило, не отхватит ли тот пулю. Но вот задержит это их наверняка. Опять же, даже неуклюжий и занудный братец всяко полезнее его же раненого.

— Тихо ты! — громким шепотом отозвался он. — Вот мало мне с тобой проблем… — Шредер с досадой толкнул брата в бок. — Теперь надо разобраться с ним по-быстрому, иначе твоему пацану… стой! — прошипел он громче, перехватил готового сорваться с места брата. — Разобраться, а не влипнуть еще круче. Чуешь разницу?

Кацуо не глядя отмахнулся, но все же замер на месте, тяжело дыша. Мысль о том, что Татсу сейчас где-то в лавке и, подобравшись к двери, попадет прямо в лапы этого старика, сводила с ума. Наверняка тот в своем праве, защищая свою же собственность, но Татсу… он не должен пострадать из-за их оплошности. Ни за что!

Кажется, старик услышал их и, громко выкрикнув предупреждение, все же счел нужным проверить лично. Шлепающие шаги медленно, но неуклонно приближались к ним.

— Отвлеки его, — Шредер подтолкнул его ближе к углу здания. — Только это… не подставляйся особо, — неохотно закончил он. И поспешно добавил: — Ты мне за тот раз еще должен.

Кацуо ошарашенно оглянулся, но, на свое счастье, благоразумно промолчал. И то ладно. Пока он соображал, чем еще, кроме личного появления, можно отвлечь бдительного старика, Шредер стремительно, не дожидаясь появления последнего, скользнул к будке через дорогу. Там тень от нависшего козырька худо-бедно заслонит его от тусклого света фонаря.

Тем временем старик уже поравнялся с перекрестком, остановился, вглядываясь в полумрак, не опуская ружья. Еще шаг-другой — и он их заметит. Шредер был уже готов на свой страх и риск напасть первым, как вдруг на перекресток вылетела смятая алюминиевая банка, с дребезгом закружилась на месте. Потом еще одна, не докатившись до первой где-то с ярд*. Потом с противным хлюпаньем шлепнулось еще что-то, чего Шредер уже не рассмотрел, совсем близко от него…

Бил машинально вскинул ружье, но довольно быстро сообразил, что к чему. И как ни быстро метнулся к нему ниндзя, достать бдительного сторожа все же не смог. Тот неожиданно ловко для своих лет отступил на шаг назад — и с ругательством ударил прикладом нападавшего.

Шредер еле-еле успел увернуться: удар пришелся вскользь, заблокированный наручем. Но по инерции отступив, он едва не запнулся о все ту же банку. И следующий удар достиг цели, сбив равновесие уже окончательно.

«Ну что за хрень?!» — только и успел подумать Шредер в тщетной попытке устоять на ногах, глядя в зияющую черноту дула ружья. В самом деле: устоять против четверых черепах, на какое-то время вывести из игры их учителя — и позорно проиграть какому-то замшелому старому пню, даже не ниндзя. Да еще на глазах недотепы-брата! Если, конечно, тот не сбежал.

Как оказалось, нет. Шредер не успел заметить, когда и откуда тот бросился на старика. Да и не так это важно в сравнении с главным — все-таки успел. Выстрел грохнул мимо, довольно-таки ощутимо отрикошетив от наплечника и немного оглушив. Но это ненадолго остановило его, и оттолкнувшись от грязного асфальта, ниндзя ловкой подсечкой опрокинул агрессора — и практически сразу же вырубил тыльной стороной наладонника по затылку. В падении тот рухнул прямо на Кацуо, которого тоже успел лишить равновесия, но это было уже мелочью, не стоящей упоминания.

— В расчете, — негромко проговорил Кацуо, когда ниндзя небрежно столкнул с него недавнего противника. Он силился выглядеть спокойно, но уголки рта нет-нет да кривились в брезгливой гримасе. — Что дальше?

Приподнявшись на четвереньки, он наклонился над пострадавшим, проверяя пульс. Не хватало еще пристукнуть его во всем этом безобразии! До чего докатился он, до сегодняшнего дня честный полицейский! И все ради мальчишки, который, может, и существует только в воображении Татсу. Кацуо зло выругал себя за последнюю мысль.

— Да живой он, живой, — небрежно махнул рукой Шредер, рассмотрев, чем он занят. — Старикан еще покрепче тебя будет. Разве что голова поболит с утра.

Кацуо скривился еще сильнее.

— Не продолжай, а то меня сейчас вывернет, — он поднялся, примерился, сумеет ли поднять старика. — Это тебе привычно грабит беспомощных…

— Это он-то беспомощный? — Шредер преувеличенно внимательно всмотрелся в лицо недавнего противника. — Ты явно не там ищешь, братец. И да, не думаю, что отнятие награбленного стоит считать кражей.

— Откуда ты… — Кацуо запнулся.

— Поверь, ты не хочешь это знать, — на сей раз серьезно отозвался ниндзя. — Лучше продолжай то, что начал — его действительно лучше убрать подальше с глаз. И связать как следует, а то проблем не оберешься.

— Охотно верю, — с трудом поднявшись, Кацуо перехватил бывшего противника за ноги, и сообща со Шредером они оттащили его до заднего крыльца. Где их встретил донельзя разочарованный Татсу.

— Вы уже всё? И без меня?!

— Для тебя тоже найдется важное дело, — опустив старика на пол, Кацуо устало выдохнул, стер пот со лба. А ведь совсем недавно казалось, что холодно! — Надо найти место, где его, — он кивнул на пленника, — можно запереть. И связать.

Кивнув, Татсу умчался внутрь здания. Немного позавидовав тому, как сын уверенно ориентируется в чужом полуосвещенном (свет горел только при входе) помещении, Кацуо снова наклонился.

— Ну что, поехали дальше?


* * *


Все-таки Татсу был немного разочарован, что самое интересное закончилось без него. Он-то мечтал, что будет в красках рассказывать отцу, как он, словно настоящий разведчик, незамеченным прокрался через всю лавку — а было в ней несколько комнат, и одна из них очень большая. А оказалось, прятаться и не от кого. Папа с дядей успели и выманить злого старика на улицу, и сразиться с ним. Наверное, стоило применить секретное средство — но все казалось, не самый подходящий случай. А будет ли еще?

Немного приуныв, Татсу следил, как ловко отец связывает пленника, попутно приматывая к опорной балке стеллажа. Полки его были полны самым разнообразным оружием — аж глаза разбегались; но мальчик терпеливо наблюдал за отцом. Когда-нибудь это тоже пригодится. Поскорее бы!

— Ну, хоть чему-то научился за эти годы, — ворчливо бросил дядя. Татсу заметил, как напряженно тот наблюдал за папой, но так и не понял, что тому не нравится. Как хорошо папа умеет вязать разные узлы, он давно знал. Может, вспомнил, как сам попадал в плен?

— Не обольщайся, не слишком многому, — тут же добавил дядя, когда отец вскинул голову.

Татсу уже хотел было возразить, но поймал взгляд папы и передумал. Навряд ли тому понравится, если он, Татсу, вмешается. А жаль! Уж он бы нашел, что ответить.

— Желаешь проверить еще раз? — со странным выражением отозвался отец, и дядя в кои-то веки не нашел, что ему ответить. С огорчением Татсу понял, что снова обошлись без него. Он мечтательно бросил взгляд на притягивавшее взгляд содержимое полок и вздохнул. Отец говорил, что истинная сила воина в терпении. Но как же трудно им быть!

____________________

* ярд — мера длины, примерно 0,9 м

Глава опубликована: 02.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх