↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Супружество и монстры: эсхатологический роман (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Постапокалипсис, Приключения, ЛитРПГ, Кроссовер
Размер:
Макси | 390 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~22%
 
Проверено на грамотность
Здоровый брак - это постоянный диалог. Но что если один из партнеров говорит по-английски, а другой на небесном языке Сотворения? Кроме того, наступает конец света, возможно, стоит сосредоточиться на этом. Цивилизация рушится, мир наполняется магией и ужасом, и внезапно все эти праздные разговоры о героизме становятся очень, очень реальными. Сможет ли союз Шона и Хейли спасти положение? Или хотя бы выстоять?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6

Из-за огромного количества брошенных автомобилей заполучить пикап оказалось несложно. Довольно скоро я сидел за рулём здоровенной зверь-машины, Хейли забралась в кузов, хоть я и пытался её убедить, что она поместится на пассажирском сиденье.

— Просто не хочу тесниться, — сказала она.

Я не стал настаивать. В качестве компромисса мы открыли заднее окно кабины, чтобы Хейли могла разговаривать со мной, просунув в салон свою золотую клиновидную мордочку.

Полуденное солнце заливало груды разбитого транспорта на шоссе. Не было ни души, хотя уже наступил день и буря утихла. Казалось немного странным, что мы не видели аварийно-спасательных бригад, но потом мы включили радио. Наше сообщение про стадион всё ещё передавалось, но теперь к нему добавилось дополнительное объявление от Национальной гвардии (или её остатков), призывающее оставаться дома. Мне показалось интересным, что радиостанция не выбрала какое-то одно сообщение из двух конфликтующих: в одном говорилось «идите туда», а в другом, причём достаточно категорично: «Никуда не выходите».

— Похоже, радиостанция не особо доверяет военным, раз всё ещё крутит наше сообщение, — сказал я.

Хейли, немного помолчав, ответила:

— Думаешь, зря? Мы ведь не видели от них даже намека на организацию. Это второй по величине город в штате, я бы ожидала, что они установят КПП на дорогах или начнут устанавливать контакт. Но электричества всё ещё нет, на дорогах тишина... Люди не станут сидеть на месте, если начнут голодать.

Я пожал плечами.

— Прошлой ночью бюрократическая система потеряла половину людей на каждом уровне. Честно говоря, я волнуюсь. Эти дебилы сто процентов решили, что происходит инопланетное вторжение. Думаю, от них нет ни слуху ни духу, потому что они осуществляют долгий перелёт в какие-нибудь огромные бункеры в горах. Как только они почувствуют себя в безопасности, активизируется армия, так что прежде чем это произошло, нам нужно успеть обеспечить всё необходимое. Что напомнило мне...

Она выдохнула небольшую струю дыма, к счастью, не в кабину, и снова повернулась ко мне.

— О чём?

— О золотых монетах. Они нужны для половины махинаций, которые мы будем пытаться провернуть. В нашем мире их не существует, но если бы существовали...

Она сама закончила мысль, ведь мы достаточно часто вели подобные беседы, когда играли вместе:

— Одна золотая монета стоила бы примерно сто долларов. Нам бы понадобилось золота на миллионы долларов, чтобы применить одно заклинание вроде Желания.

Я кивнул.

— И мы направляемся в пустой центр города, забитый ювелирными магазинами. Как ты смотришь на то, чтобы к сегодняшнему приключению добавить немного альтруистического грабежа?

Она улыбнулась, и я заметил в её глазах какой-то странный блеск.

— Ты что, только что спросил у дракона, не желает ли он украсть гору золота и драгоценных камней?

Я посмотрел на дорогу и демонстративно сглотнул.

— Кажется, да. — Что-то на горизонте привлекло моё внимание. — О, смотри, там, в пригороде... что видят твои эльфийские глаза?

Она фыркнула, но проследила за моим взглядом.

— Полегче, Арагорн. Как будто дым столбами. Пожар! Вижу людей, они бегают с вёдрами. Дома горят? Даже аварийные службы не справляются?

— Видимо, нет.

Продвигаясь вперёд, мы заметили и другие пожарища. Неизвестно, что стало причиной — буря или жёсткая паника после «Обмена» (так мы назвали случившееся). Но никто не приехал их тушить, и кое-где пламя перекинулось на соседние дома. Мы медленно ехали по загромождённой дороге, полуденное солнце подсвечивало колонны чёрного густого дыма по обеим сторонам заброшенного шоссе, всё это порождало такое странное чувство, словно мы пробирались по самой большой в мире базилике.

— Теперь реально похоже на конец света, — сказал я тихо, поддавшись моменту.

— Думаю, это он и есть, — проговорила Хейли, не отрывая взгляда от огня. — Но это не значит, что новый мир обязательно будет хуже.

— О! Хорошо, что напомнила. Нам стоит прокачать твои навыки, прежде чем мы доберемся до центра. Есть предпочтения?

Она кивнула:

— Насколько я знаю, конец игры плотно завязан на Колдовство, так что я собираюсь в первую очередь брать его. — Она закрыла глаза на мгновение. — Готово. Хм-м... Кажется, у меня теперь степень бакалавра в области, которой никогда, вообще никогда, не существовало на этой планете. Хочешь узнать, как работает обнаружение магии?

Вообще-то я хотел, но мы быстро приближались к центру.

— Да, но позже. Не забудь про физические способности: Восприятие, Интуиция, Полёт, Лечение, Дипломатия и так далее.

— Так, всё увеличила по максимуму для моего уровня. Так странно, чувство, как будто я вспоминаю все эти удивительные вещи, которые никогда не умела раньше делать. Хватит ещё на три навыка до максимума, или можно разделить очки. Я бы взяла Ремесло... все эти Знания очень заманчивые, но мы собирались брать их позже, когда с очками будет не так туго. Может, взять Оценку, ещё немного вложить в Блеф и Выживание, просто на всякий случай, а остальное в Ремесло?

— Справедливо. Сейчас ты не получишь особых преимуществ от Плавания, Скрытности или Использования магических предметов, так что логично пока игнорировать их. И, учитывая размеры, вряд ли ты вообще способна кого-то Запугать.

Она смерила меня взглядом.

— Раз так, я беру Знание (Инженерия), и не пытайся меня остановить. — Она снова закрыла глаза. — О! Так странно. Я только что стала профессионалом в волшебной инженерии, у меня откуда-то появились все эти маленькие привычки, но я не представляю, где и когда выработалась каждая их них. Хочу больше таких навыков!

Я засмеялся. День обещал быть трудным.

— Будет больше, в этом я точно уверен.


* * *


Из-за очередного холма показались высотки Мидленда. Центр города не был чем-то из ряда вон выходящим, но я всегда считал, что он довольно респектабельный. Почти идеальный прямоугольник старых брутальных зданий из бетона и новых из стекла тянулся с севера на юг на тридцать кварталов. Достаточно большой, чтобы потеряться, достаточно маленький, чтобы влезть в панорамный снимок. Было около двух пополудни, когда мы, сами того не заметив, пересекли черту «тишины». Я включил радио — ничего, только белый шум.

— Ладно, похоже, здесь действительно что-то не так.

Хейли прищурилась и внимательно посмотрела на башни.

— Что-то новенькое. Никого нет, Шон.

Ну не так уж необычно.

— Ну в центре же в основном работают, не живут, так что неудивительно...

Она перебила меня:

— Нет, ты не понял, вообще никого. До этого в пригороде мы натыкались на людей. А здесь пустота. Ни электричества, ни шума, ни движения. Это... жутко.

— Полностью согласен. У меня есть список магазинов с ювелиркой и электроникой, а ты буквально представляешь собой штурмовую команду. Давай вломимся, заберём всё, что не прибито, и свалим побыстрее. Разберёмся с предчувствиями, когда вернёмся на стадион.

Не отрывая глаз от высоток, она кивнула.

— Хорошо, но ты остаёшься в грузовике. Там что-то есть... я почти могу это увидеть, словно замечаю краешком глаза, но стоит сфокусироваться, и оно пропадает. Словно избегает меня.

Мне не очень нравился план «оставайся-в-машине», но я решил не спорить с двухсотфунтовым драконом. Особенно после того, как мы добрались до первого магазина. Это был «Best Buy» на въезде в центр, ещё до настоящих высоток. Я припарковался прямо у входа, и Хейли зашла через двери. Просто... прямо через двери. Многослойное стекло её даже не замедлило, а опущенные рольставни могли с тем же успехом быть из бумаги. Я решил, что даже хорошо, что нет электричества, потому что после такого невозможно, чтобы все сигнализации в здании не завопили.

Я ждал снаружи, держа ухо востро, уверенный, что нас вот-вот окружат копы трёх штатов, но ничего не произошло. На самом деле было даже весело — в смысле, все эти апокалиптические занятия. Кому не хотелось бы обчистить центральные магазины и набить свой пикап добром? Ну то есть, это могло бы... стоп, что это было?

Я покрутил головой. Мог бы поклясться, что краем глаза заметил, как кто-то бежал к парковке, но теперь там никого не было. Пустые улицы, на которых ветер играл мусором. Хейли была права, какая-то жуть. Я не отрывал глаз от того места, где почти видел что-то. Я практически убедил себя, что дело в нервах, когда из кузова послышался очень громкий бум, от которого, вынужден признать, я немного описался.

Это была Хейли. На её плечах висела поразительно сложная упряжка из dvd-полок и каких-то сумок, с помощью которой она тащила чёртову половину магазина. Что ж, похоже теперь у нас достаточно флешек и ноутбуков, хотя генератора в этой куче я не заметил. Убедившись, что с Хейли всё хорошо, я подождал, пока ушедшее в пятки сердце вернётся на место, а затем направил машину к следующему магазину из списка.

С каждой остановкой ожидание становилось всё напряжённее. К третьему месту мы оказались глубоко в стеклянно-бетонных джунглях. Хейли обчищала ювелирный, а я неустанно разглядывал окружающие нас высотки, пытаясь уловить хотя бы намёк на то, что всё время попадается на глаза, но никак не может попасться.

— Мотая вот так головой, ты ничего не увидишь, — сказала гусеница в крошечном жилете, которая сидела рядом со мной на переднем сидении. — Когда ты последний раз вот так хоть что-то замечал? Вещи, которые хотят быть замеченными, сами покажутся, а для прочих можно с таким же успехом написать объявление о пропаже.

Я отмахнулся от него.

— Ну да, ну да, посмотри как-нибудь видео о природе, дружище, вы там всегда держите ухо востро. Попробуй применить принципы всеобщего принятия в живой природе, и очень скоро будешь разглядывать птицу изнутри.

На задворках разума Шериф выкрикнул какое-то предупреждение, но без языкового центра было сложно разобрать, что он имел в виду. Я решил, что дело просто в нервах. Я тоже обеспокоен, друг. Не волнуйся, мы увидим, если кто-то будет приближаться...

— Вообще-то мне обидно! — сказала гусеница, уткнув дюжину милых лапок в складчатые бока. — Аргументы — это, конечно, хорошо, но разве можно угрожать видениями кончины парню, который пытается помочь!

— Да, ужасно с моей стороны, прости. Кое-кто в моей голове выбивает меня из колеи. Так в чём конкретно ты пытаешься помочь? Ты знаешь, что там снаружи?

— О, полагаю, я очень хорошо знаю, что там. Бармаглоты и брандашмыги, как пить дать! Но дело не в этом. Ты не знаешь, что там, но всё равно чувствуешь, что нужно сохранять бдительность. А всё потому, что уже понял, что происходит что-то неладное, и неладное это с тобой.

Я вздохнул.

— Хватит этих дешёвых отсылок к Льюису Кэрролу. Я знаю себя уже тридцать пять лет и должен сказать, ничего со мной особенного. Так что давай конкретнее.

Прежде чем я успел возразить, гусеница вытащила откуда-то кальян и глубоко затянулась. Кабина наполнилась дымом, и я от всей души понадеялся, что он не наркотический. Зрение немного поплыло.

— Конкретнее, значит! Куда же ещё конкретнее, я ведь говорю, проблема в тебе! Ты не освящён, приятель! Без Съедения ты уязвим и притягиваешь лишнее внимание! Всё, пойдём, мы опаздываем.

В этот момент Шериф почему-то попытался его застрелить. Я почувствовал, как он тянется к пистолету, и остановил его. Конечно, эта букашка была надоедливой, но ведь парень пытался помочь. Пока ведь мне ничего не угрожало, так, может, он говорил правду? К тому же, что такого плохого в том, чтобы пойти с ним. Я осторожно открыл дверь, осознанно не прикасаясь к оружию.

Гусеница направилась вниз по улице к крошечной двери в стене. У меня, однако, оставались вопросы, и я решил, что было бы неплохо разговорить его по пути.

— Так что это за Съедение, о котором ты говорил? В смысле, я примерно помню канон, и мне очень хотелось бы внести полную ясность: есть буду я или меня?

Гусеница, у которой был подозрительно плохой шотландский акцент, на ходу повернулась ко мне верхней половиной и засмеялась, играя трубкой кальяна.

— О, наконец-то уместный вопрос! Ответ, как ты, приятель, скоро сам поймёшь: и то, и другое. Ну, зная тебя, сейчас ты скажешь, что это недостаточно конкретно, поэтому я уточню. Но сперва пройди через эту маленькую дверку и направляйся вперёд по спуску, пока...

Что-то не то. Я... забыл о чём-то... о ком-то? Всё моё нутро кричало, что нельзя лезть в эту тёмную кроличью нору, ведущую вниз в городские кишки, а то и куда похлеще. Но этот дружелюбный господин не давал мне поводов для оскорбления, кроме того, я не хотел показаться трусом, к тому же... стоп, нет, что за викторианские глупости лезут мне в голову?

— Ух…

Гусеница отчаянно тянула меня за рукав, и я опустился на колени.

— Не думаю... Я не могу... Что за...

Из норы высыпало множество его друзей. Вскоре целая кавалькада воробьев, кроликов, жаб и прочих лесных зверей тащила меня за одежду, сопровождая криками свои попытки координировать действия. Шаг за шагом мы продвигались к двери, пока я пытался преодолеть приступ помешательства. Шериф в моей голове бился об стену, но как ни пытался, я не мог его выпустить.

Через крики зверьков послышался голос:

— Эй!

Это была Хейли! Я знал, что забыл кого-то! Она вышла через разбитую витрину ювелирного, обвешанная плотно набитыми сумками. Мне стало так неловко от того, что она увидела, как нелепо меня тащат наши маленькие друзья, ведь я мог сам забраться в дыру! Уже второй раз за день я теряю при ней самообладание... Я поспешно взял себя в руки, глуповато помахал рукой и запрыгнул в дверь, которую гусеница сразу же захлопнула, да так плотно, словно её никогда и не было. Я подумал, что извинюсь позже, когда всё закончится.

Снаружи донеслось приглушённое «КАКОГО ХРЕНА!»


* * *


Спустя некоторое время, признаю, всё действительно стало походить на сценарий «какого хрена». По ощущениям, мы падали с полчаса в полнейшей темноте, но так и не достигли дна. Часть меня словно погрузилась в транс, периодически прерываемый свистом проносящихся в темноте корней деревьев, или на такой глубине скорее газовых труб и силовых кабелей. У меня не было ни малейшего представления, с какой скоростью мы падаем, хотя я был уверен, что мы разогнались до многих миль. Вря-а-адли город простирается так далеко вниз.

Животные, летящие рядом со мной, не казались встревоженными, поэтому я решил изобразить спокойствие и продолжить наш разговор. Я обратился к тому месту, где по моим представлениям трепыхалась гусеница.

— Ты собирался рассказать про... Съедение, или как там его?

Из темноты послышался его голос:

— Ах! Да, прости, вылетело из головы, приятель. Ну, расскажу так, как объяснили в своё время мне. Давным-давно, когда я только-только вылупился, я услышал эту историю от мимолетной бабочки — может, то была моя мама, ха! Она сказала, что эта история про нашего создателя, а дальше было так… — он насвистел мелодию, и часть падающих зверьков подхватила песню.

Интересный эффект, подумал я. По идее, свист проносящейся земли должен был быть чудовищным. Всё совершенно неправильно. Но темнота, лёгкий ветерок и тихие поющие голоса успокоили меня, и я постепенно начал засыпать.

Ты очень юна и красива, всё так,

Но помни, с трудом выживает простак.

Сырник последний отнять может кот

И нявко кусается бармаглот.

 

Но больше зверей опасайся людей,

Ведь каждый третий из них злодей,

Избегай глаз и рук и мглых языков,

Совет её матери был таков.

 

Время прошло и зерустной весной

Свадьбу сыграл с ней жених пожилой

Хливкий как гадень, злостый как бык,

Кто бы на свете к такому привык?

 

Но наша Алиса, устав горевать,

К двери придвинула бывко кровать.

Чтобы вернулись свобода и честь

Не думая долго пришлось себя Съесть.

 

Свистнул меч Вострый, цепи долой,

Жених побеждён, долгожданный покой.

Но вздумает если другую искать?

Съесть надо всех и тому не бывать.


* * *


В Бергмане Хейли ждал отличный улов. Она никогда не считала себя тщеславной, хотя дорожила теми драгоценностями, что накопила за жизнь. Сережки бабушки, обручальное кольцо, ожерелье, подаренное Шоном на годовщину... Тогда, в грузовике, она пошутила про драконью страсть, но, может, то была не совсем шутка? Стоило признать, будет трудно расстаться с этой кучей сокровищ. Хейли даже потратила время на то, чтобы расплавить петли сейфа, тем самым существенно увеличив добычу. Её свежеизученный навык Оценки позволял прикидывать стоимость почти на уровне мастера-ювелира, и выходило примерно на десять тысяч золотых... стоп, она что, мысленно считает в мерах Pathfinder?

Пробираясь обратно на улицу с кучей сумок, она пробормотала себе под нос:

— Соберись, Хейли, зря ты согласилась на это, теперь ещё и начнёшь говорить как какой-то средневековый ярмарочный... Эй!

Выкрик относился к Шону, который лежал на спине в конце улицы в окружении толпы говорящих разодетых зверей, которые тащили его к маленькой дверке в стене. Однако он не казался взволнованным, ну разве что немного смущённым. Увидев её, он встал, махнул рукой и нырнул в дыру. Что бы на него ни нашло, на неё это не влияло. Его, может, и не беспокоила ситуация, но Хейли была в полнейшем ужасе. Бросив сумки, она на всех парах кинулась к норе, но дверь захлопнулась перед носом и исчезла. Теперь её скорость была намного больше, так что она не рассчитала и врезалась в стену, оглушив себя и выбив несколько кусков тротуара. Ни к кому не обращаясь, Хейли громко выругалась:

— КАКОГО ХРЕНА!

Поднявшись на ноги, она встряхнулась и огляделась. Быстро, прикинем. Слегка за два. Напротив ювелирный магазин, за стеной парковка. Нора шла вниз. Вряд ли они спустились очень глубоко. Может, там канализация? В городе нет метро. На северо-западе были старые известняковые пещеры, но они отсюда далеко. Возможно, туннель волшебный, потому что дверь уж точно волшебная. Куда они могли деться? Она стояла, не зная, что делать. Шон исчез, удаляясь с каждой секундой, и ей недоставало информации, чтобы действовать.

— Ну разве не любопытно, — произнёс мягкий интеллигентный голос откуда-то сзади и сверху, со стороны стены, с которой Хейли недавно познакомилась. — Я думал, мы единственные разумные звери в округе, какое наивное предположение. Кто ты? — последний вопрос он произнёс особенно медленно, растягивая «о».

Хейли повернулась. На стене перпендикулярно земле растянулся огромный пёс дикого вида и странного окраса: в чёрно-синюю полоску, словно зебра. Его голова клонилась набок, выражая любопытство, не угрозу, но Хейли решила, что он просто тянет время. Её глаза сузились.

— О да, — мягко сказала она. — Конечно.

К тому моменту ей не приходилось использовать новообретённую силу и ловкость. Конечно, были все эти Умения, Навыки и инстинкты, но оказалось, что социализация исключает силовые меры, и приходилось использовать другие методы. До текущей поры. Взмахнув крыльями, она словно пружина бросилась к цели. Акробатика, плюс Полёт...

Пёс отпрянул почти мгновенно, быстрее, чем Хейли могла двигаться, но она метила не в него. Предвидя его уклонение, она врезалась в стену выше, ухватившись за неё передними лапами, и яростно ударила задними. Удар в полёте, Сокрушительный удар... Когтистые лапы врезали Псу по рёбрам с силой лягающейся лошади. Какие бы сверхъестественные силы ни удерживали его на стене, Пёс кубарем рухнул на землю.

Не теряя ни секунды, Хейли перевернулась в воздухе и бросилась со стены, целясь в место его падения. Но он был быстрее и успел растворился в воздухе, прежде чем она зацепила исчезающую полосатую шкуру.

— Нет!

— Понятно, — тяжело дыша произнёс Пёс, появившись в воздухе над ней. На нём не было и царапины. — Значит, ты безумна. Очень жаль.

Она поднялась с окончательно разбитого тротуара и встряхнулась.

— Думаю, теперь я должна поучаствовать в какой-то словесной игре про моё безумие. Ты будешь тратить моё время, пока мужа уносит чёрт знает куда. Но я вовсе не безумна. — Не двигаясь с места, она откинула голову назад и выпустила столб бело-голубого пламени прямо на собеседника. — Я просто в бешенстве.

На этот раз, когда он телепортировался, она была готова. Восприятие плюс Слепое зрение... ага, там. Не успел он полностью материализоваться, как Хейли уже сидела сверху, сцепив челюсти на его горле и почти впиваясь когтями в кожу. К счастью, ей больше не нужно было открывать рот, чтобы говорить. Голос прозвучал так же ясно, как и раньше, лишь слегка заглушаемый собачьей шерстью.

— Дёрнись и умрёшь. Мне нужны ответы.

Пёс раздражённо прорычал:

— Если перестанешь на меня кидаться, я дам их тебе, идиотка! Я пытаюсь помочь.

Ой.

Хм, Дипломатия?

— Вот как! — беззлобно сказала она, отпуская хватку. — Почему же сразу не сказал?

Во-о-от блин. Критический провал.

Глава опубликована: 10.05.2020
Обращение переводчика к читателям
elventian: Уважаемые читатели! Комментарии, замечания к переводу и рецензии КАТЕГОРИЧЕСКИ приветствуются :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 31
Дочитал англоонгоинг до сороковых глав - няшно, но рейтинг переводу стоит повысить хотя бы до R, кмк.
elventianпереводчик
MasterOfSmth
Спасибо за добрые слова :)

Fluxius Secundus
Может я чего-то не помню, но почему? Из-за треша по ГП? Или что там такое то было...
elventian
Мат же.
elventianпереводчик
Fluxius Secundus
Я перевожу без мата
elventian
(((((
Altra Realtaбета
Цитата сообщения Fluxius Secundus от 01.06.2020 в 01:12
elventian
Ну... если совсем честно - рекомендация Альтры. Из нее следовало, что это рационалфик (то есть фик не просто про магию, а про магию в кубе) и гет - при том, что я знаю, что то и другое она не переносит. Это противоречие и вызывало реакцию отторжения.

Добавлено 01.06.2020 - 01:31:
Ничего не могу с собой сделать, иду читать дальше на англ.
Где ГЕТ?
Гет - это когда "конфликт в отношениях", а здесь супруги, которые не собираются разводиться, страдать любовной фигнёй и мечтать о Большом И Светлом Чуйстве на стороне (тьфу!).

Вот и пиши рекомендации, блин, после этого.
Altra Realta
ER - это тоже гет.
elventianпереводчик
Призываю ReFeRy
Гет или не гет? :)
Altra Realtaбета
elventian
Это он написал эти правила, лол. Которые кстати пора поправить.
Нет, это НЕ ГЕТ, потому что тогда МРМ тоже гет! Там Петуния в браке.
1) Что за шизофрению я только что прочитал?

2) ГДЕ ЕЩЕ???!!!!!
elventianпереводчик
Дмитрий Леоненко
Будет, будет еще, и не такое, не стоит переживать)
Мне незнакомы законы Патфайндера, но правильно ли я понимаю, что желание превратить своих спутников в золотых драконов- слишком даже для сломанной системы?
Т.е. да, нам теперь показали, что история Хейли замкнута на ней, и, вероятно, это в любом случае не сработало б- но они ведь даже не попытались


Спасибо за перевод! Каждый день проверяю, зацепила история)
elventianпереводчик
MasterOfSmth
Небольшие спойлеры из следующей главы:
"Заклинание Форма Дракона по правилам Pathfinder меняет размер и внешний вид, но дает лишь малую часть способностей дракона, и лишь небольшое физическое усиление."
Заметил в событиях "Соулмейт", но не заметил в тексте. Это просто знак "крепости" союза Шона и Хейли (того, что они очень подходят друг к другу) или спойлер к тексту?
elventianпереводчик
По_Читатель_Книг
Как сказал Пёс, "Я наблюдал за вами, Шон. Ни на земле, ни на небе нет такой силы, что могла бы вас разлучить. Даже смерть." Как знать, чем это обусловлено?
Заморожено?(
elventianпереводчик
По_Читатель_Книг
Увы :(
Всё надеюсь, что это временно
о, а я и не заметил новую главу.
natot
Какую новую главу?..
MasterOfSmth
Последнию, 18
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх