↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Новое пристанище (A New Place To Stay) (джен)



Переводчики:
Скарамар, Harmonyell, MiLiLinna до главы 10
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, AU, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1049 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~46%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Вызвав Гарри Поттера в кабинет, Дамблдор сообщил, что для большей безопасности мальчика отправят на лето в другое место, не к Дурслям. Однако имеется одно «но»: присматривать за ним будет Северус Снейп. Поначалу это казалось плохой идеей, пока Снейп не раскрыл правду, какой Гарри Поттер на самом деле и через что он прошёл. И тогда Мастер зелий сделал то, чего до него никто не делал - он начал заботиться о мальчике…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 34. Рождество и новые приключения

Северус сварил зелье и теперь мог понимать парселтанг. Многие считали, что это плохо, но в то же время жалели, что не имеют такого дара — у них были домашние животные, которых они хотели бы понимать, в том числе и змеи.

Зар привязался к Северусу, постоянно обвивался вокруг него, когда Гарри не было рядом, и с каждым днём становился всё больше. Когда он вылупился, то мог уместиться на ладони Гарри, теперь же вырос почти вдвое… всего за три дня.

Рождественским утром Гарри спускался в покои Северуса. Сегодня они покидали территорию школы, поэтому он взял с собой карту и мантию. Снейп задал ему несколько вопросов о карте, интересуясь, покажет ли она всех находящихся в Хогвартсе, пока они сами будут вдали от школы. Гарри, конечно, не знал, поскольку не мог пользоваться магией вне замка.

— Счастливого Рождества, — вяло пробормотал Гарри, открыв дверь, и чуть не застонал от того, каким бодрым казался Северус. И это при том, что за три дня Снейп почти не спал, слишком занятый варкой зелья, к тому же ему пришлось ответить на вызов Волдеморта. Как будто у него где-то была спрятана капельница с кофеином.

— И тебя с Рождеством. Готов? День будет долгим, — криво усмехнулся Северус. Было всего шесть утра, но нужно было поторапливаться, пока кто-нибудь не заметил их отсутствия.

— Готов! Расскажете, куда мы идём? — умоляюще спросил Гарри. Ему никогда раньше не устраивали сюрпризов. Во всяком случае, не такого рода, и он, как ни странно, с нетерпением ждал этого.

— Нет, — довольно усмехнулся Северус. Гарри досаждал ему уже три дня, пытаясь выудить информацию, но ему это так и не удалось, и оттого он обижался всё больше. Северус никогда не видел Гарри таким, это оказалось любопытное зрелище. Притворно дуться, быть ребёнком… то, чего Гарри был всегда лишён. Даже когда ему хотелось закатить глаза и огрызнуться, он воздерживался от этого. У сына никогда не было возможности побыть просто ребёнком, поэтому до поры до времени Северус собирался позволять ему это, надеясь, однако, что Гарри поймёт, когда остановиться. Впрочем, учитывая, насколько мальчик был слизеринцем, у Снейпа возникало чувство, что это не станет проблемой.

— Ладно, — тяжело вздохнул Гарри, понимая, что снова дуется. Он делал это время от времени с тех пор, как начал преодолевать стресс. Рассказав Снейпу всё о своей домашней и, конечно, школьной жизни, он почувствовал себя лучше. И если это приносило облегчение, то почему никто не помог ему, или, вернее, почему Дамблдор не пригласил кого-то, чтобы помочь ему? Психолог… было ли вообще такое понятие в волшебном мире? По сути, должно быть, ведь даже волшебники и ведьмы нуждаются в ментальной помощи, верно?

— Ты что-нибудь ел? — резко спросил Северус, вернувшись в мыслях к жалкому виду ребёнка в ту ночь, когда он залечивал его раны. Мальчик был таким тощим, кожа да кости. Снейп не хотел рисковать, не хотел, чтобы Гарри вернулся в подобное состояние, поэтому строго следил за своевременным питанием, поэтому рвал и метал четыре дня назад, когда Гарри пропустил обед. Хотя и не мог винить мальчика: узнав, что Пожиратели Смерти вырвались на свободу, Гарри загорелся навязчивой идеей и непреклонной решимостью узнать всё, что можно, чтобы защитить себя. Хотя это было хорошо, но Снейп надеялся, что сегодняшняя прогулка позволит мальчику немного успокоиться.

— Нет ещё, я сразу пришёл сюда, — пожал плечами Гарри. К тому же завтрак ещё и не подавали — было слишком рано. По большому счёту Гарри не понимал, зачем Северус всегда настаивает, чтобы он ел.

— Хорошо, перекусим в «Дырявом котле». Теперь стой спокойно, я наложу на тебя маскирующие чары, — приказал Северус. Слегка наклонившись, он взмахнул палочкой над Гарри и удовлетворённо кивнул: теперь никто не смог бы узнать мальчика. Потом наложил чары и на себя.

— Мошшшно мне ссс тобой? — прошипел Зар, скользнув к Поттеру.

Гарри вопросительно посмотрел на Северуса, безмолвно спрашивая разрешения взять с собой василиска.

— Не возражаю, — проворчал Снейп. По крайней мере, в мальчишке со змеёй никто в здравом уме не узнает Гарри Поттера, драгоценного мальчика-который-выжил.

Змей, к их удивлению, научился понимать английский, потому что, не дожидаясь ответа, Зар удовлетворённо зашипел и скрылся под мантией Гарри.

— Хм… — только и сказал Северус.

— Вы его видите? — с любопытством спросил Гарри, его голос дрогнул: Северус в самом деле пошёл ему навстречу.

— Нет, а теперь пойдём, я не имею привычки опаздывать, — рыкнул Снейп. Он никогда не опаздывал на встречи и не собирался начинать сейчас. Хотя на самом деле его голос звучал не так угрожающе. Гарри пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться.

— Хорошо, — согласился мальчик, задаваясь вопросом, куда они направляются.

Спрятавшись вдвоём под мантией-невидимкой, они несколько неуклюжей походкой выбрались из замка. Едва миновав антиаппарационный барьер, Северус положил руку на плечо Гарри и аппарировал. Как только они встали на ноги, он снял невидимку и поспешно засунул её в один из многочисленных расширенных карманов своей мантии, в которых он обычно носил с собой много вещей, в основном то, что касалось зелий и ингредиентов.

— Идём, — Снейп открыл дверь и вошёл в паб, выглядевший, как всегда, неряшливым и грязным, из-за чего большинство маглов предпочитали обходить его стороной. В основном сюда заходили волшебники и ведьмы. Впрочем, маглы тоже иногда заглядывали — со своими семьями, сёстрами, братьями, матерями, любовниками, отцами и прочими, просто кто-то из них должен был быть волшебником.

Северус огляделся и отметил, что в зале никого нет. И неудивительно, было ещё рано.

— Мастер Грегорович уже здесь? — спросил Мастер зелий, совершенно неузнаваемый в рыжеволосом и голубоглазом мужчине, он даже выглядел ниже ростом, чем Северус Снейп.

Том удивлённо вскинул голову при виде раннего клиента.

— Нет, сэр, — не спеша ответил он, с любопытством разглядывая нового посетителя, появившегося в пабе, к тому же с ребёнком. — Могу я вам помочь?

— Можете, — кивнул Снейп. — Я хочу снять на несколько часов отдельный номер. Сопроводите мастера Грегоровича, когда он приедет. Также принесите два больших завтрака, включая кофе. И есть ли у вас апельсиновый сок? — Северус знал, что его сын предпочитает этот напиток.

— Да, сэр, есть, я принесу всё наверх, десятый номер свободен, — выпалил обрадованный Том: десятый номер был лучшим, а этот человек показался серьёзным клиентом. Странно, но он кого-то Тому напоминал, вот только бармен не мог понять, кого именно.

— Сколько? — отрывисто спросил Северус.

— Четыре галеона, пожалуйста, — Тому всегда нравились клиенты, предпочитающие платить вперёд.

— Держите, — Снейп протянул деньги, вытащив их из — конечно же! — чёрного кошелька.

Гарри с любопытством наблюдал за сделкой. Четыре галеона по пять фунтов за галеон… то есть двадцать фунтов за завтрак и номер? Это много, но мальчик, разумеется, промолчал. Ему было интересно, зачем понадобилась комната и кто такой Грегорович. И хотя он не любил оставаться в неведении, но утешался тем, что скоро всё узнает. Помогало и то, что не происходило ничего плохого — «плохого» в смысле «темномагического».

— Спасибо, сэр, — Том положил деньги в кассу и доброжелательно улыбнулся. — Хотите, покажу вам дорогу?

— Я знаю, — отмахнулся от помощи Северус, коротко кивнул и устремился к лестнице.

Том озадаченно смотрел ему вслед, пытаясь понять, кого же ему напоминает этот человек.

— Знаете, а я бы сразу понял, что это вы… — весело ухмыльнулся Гарри. — Вы не изменились,

— Том не настолько хорошо меня знает, чтобы догадаться, — криво усмехнулся Северус, открыв дверь в снятую ими комнату и захлопнув и запечатав её, едва они вошли в номер.

— А как нам подадут завтрак? — спросил Гарри, усаживаясь на один из диванов.

— Магически, Гарри, — в весёлом отчаянии вздохнул Северус. Гарри так многого ещё не знал. Снейп не мог понять, почему это до сих пор удивляет его. К счастью, их обоих отвлекло появление еды.

— Так когда придёт Грегорович? — с притворным безразличием спросил Гарри.

— Скоро, — фыркнул Северус, прекрасно понимая, что делает Гарри, не зря же в мальчишке проснулся слизеринец.

— Скоро? А кто он вообще такой? Он не опасен? — тон Гарри оставался по-прежнему беспечным.

— Да, он не опасен, — подтвердил Северус, скрывая веселье. В самом деле, он был старше Гарри и, чёрт возьми, ему приходилось идти на любые ухищрения, когда он занимался шпионажем, оттачивая и совершенствуя свои навыки. И сейчас Снейп признавал, что Гарри действительно хорош для своего возраста. Впрочем, учитывая всё, через что мальчик прошёл, это не было сюрпризом.

Гарри скорчил гримасу: несмотря на все ухищрения, что-либо узнать не получилось.

В ожидании гостя они молча позавтракали.

Впрочем, долго ждать не пришлось. Раздался громкий стук.

Северус встал, снял чары и, открыв дверь, впустил странного волшебника. Чего бы Гарри ни ожидал, только не этого. Гостем оказался древний старик, возможно, старше Дамблдора, насколько смог определить мальчик. Внезапно он понял, кто был их посетителем, хотя никто ему об этом не говорил. Подсознательное воспоминание наконец-то всплыло на поверхность, Гарри сообразил, где слышал эту фамилию: это был человек, который продал Краму палочку, Виктор говорил об этом на Турнире, когда их палочки взвешивали. Олливандеру тогда не слишком понравилось: как и любой торговец, он предпочитал, чтобы люди покупали только его палочки.

Значит, этот гость — мастер по изготовлению палочек. У Гарри было странное чувство, что он знает, почему они все здесь собрались.

— Гаррик(1), спасибо, что пришёл, — отрывисто сказал Северус, снова закрывая и запирая дверь.

— Боюсь, твоё приглашение звучало слишком заманчиво, чтобы не согласиться, Северус, ― насмешливо отозвался Грегорович: Снейп предложил ему части василиска ― немного кожи — в обмен на услуги. — Даже для такого отошедшего от дел старика, как я.

— Полагаю, ты всё принёс? — сразу перешёл к сути Северус.

— Конечно.

Грегорович подошёл к столу, поставил на него небольшую коробку и взмахом палочки увеличил её. Гарри поразился, насколько она стала огромной. Внутри лежали палочки без всяких индивидуальных упаковок, в отличие от палочек Олливандера, и их было, наверное, больше, чем в магазине. Откуда Грегорович только знает, которая из них какая?

— А теперь иди сюда, мальчик.

Гарри поморщился, незаметно для Грегоровича, но Северус заметил.

— Это Гарри, называй его по имени, — в его низком голосе проскользнули опасные нотки.

— Конечно, — поспешно согласился Грегорович, не желая раздражать Снейпа, чтобы не рисковать потерей вожделенной кожи василиска.

Северус коротко кивнул и отступил назад, не сводя со старика глаз.

И началось: всё рушилось, вокруг закручивались магические вихри… Ни одна палочка не хотела признавать Гарри. Он был слишком силён для них. Даже Грегорович отчаялся.

Когда неиспробованных палочек осталось совсем немного, Северус начал опасаться, что ничего не выйдет.

Грегорович тоже заволновался, ему очень хотелось получить кожу василиска и поэкспериментировать с ней.

Но когда всё стало совсем мрачно, последняя палочка, словно сжалившись, благосклонно приняла Гарри.

Все трое с облегчением вздохнули.

— Как иронично, — пробормотал себе под нос Грегорович.

Гарри закатил глаза. «Только не говорите чёртовыми загадками, как Олливандер», — подумал он. Неужели все мастера волшебных палочек такие? Или только те, с кем мальчик имел сомнительное «удовольствие» столкнуться? Он начинал думать, что таковы действительно все мастера волшебных палочек.

Однако Северус, похоже, не обладал терпением Гарри.

— Что такое? — рявкнул он.

Гарри с усмешкой подумал: как хорошо, что Снейпа не было рядом, когда мальчик покупал у Олливандера свою первую палочку! «Любопытно… очень любопытно… эта палочка — сестра той, что оставила вам этот шрам…» «Великие дела, да, ужасные, но великие». Хотя Гарри не мог отрицать, что ему самому не было любопытно.

— Что внутри вашей старой палочки? — с любопытством спросил Грегорович.

— Перо из хвоста феникса, — сказал Гарри после того, как дождался от Северуса разрешения говорить.

— Действительно, очень иронично, внутри этой палочки — двенадцатидюймовой, из чёрного дерева — шерсть сфинкса, пропитанная слезами феникса, — взволнованно сообщил Грегорович.

— Шерсть сфинкса? — удивлённо переспросил Гарри, вспомнив Турнир без привычного чувства вины. На ум пришёл акромантул. Как утверждалось в книге, эти пауки — тёмные существа и очень непредсказуемые, но тот, которого видел мальчик, оказался довольно милым.

— Да, пропитанная слезами феникса, — повторил Грегорович. — Эта палочка у меня с тех пор, как я стал мастером, она первая, которая у меня появилась. Но никому ещё не удавалось высечь из неё искру. Даже самому могущественному волшебнику Германии(2). Из того, что я знаю об этой палочке… она никогда не продавалась со времён её первого владельца.

— И кто её первый владелец? — поинтересовался Северус.

— Сезар Слизерин, сын Салазара Слизерина, — торжественно объявил Грегорович.

Гарри недоверчиво заморгал. Похоже, что книга оказалась в его руках не случайно. Значит, это сын Салазара Слизерина родился без способностей? Книга, которую Гарри подарил Северусу, написана сыном Основателя! Ох, Мерлин, она гораздо ценнее, чем он предполагал, и стоила тех десяти галеонов, или, вернее, пятидесяти фунтов, которые мальчик за неё заплатил.

— А что в нём такого особенного? — не удержался от вопроса Гарри.

— На самом деле о нём мало что известно, он жил отшельником, его почти никогда не видели, по крайней мере, такова дошедшая до нас информация. Салазар держал своего сына подальше от всеобщего внимания. Говорят, правда, что Сезар писал книги, но это ничем не подтверждается, — пояснил Грегорович.

О да, он писал книги, всё верно. На парселскрипте, после того, как изобрёл зелье, позволяющее читать и понимать этот язык, а после и писать на нём.

Гарри не мог поверить, такое совпадение казалось просто невероятным: купить книгу Сезара Слизерина, а неделю спустя стать владельцем палочки этого человека!

— Также говорят, что в бою он был непобедим, с честью защищал имя своего рода. Особенно после того, как ушёл Салазар и поползли слухи. Все пытались, так сказать, указать роду Слизерина своё место. А это значит, что он много сражался, чтобы сохранить честь своей семьи. Так что, думаю, можно с уверенностью сказать, что он был очень, очень могущественным волшебником, — выдал Грегорович новую порцию информации. — Возможно, он был более могущественным, чем его отец.

Гарри с благоговением посмотрел на палочку: когда-то она принадлежала роду Слизерина. Он никогда раньше не задумывался, откуда взялась его собственная палочка. Была ли она у кого-то до него? А Фоукс принадлежал только Дамблдору? Или был чьим-то фамильяром до директора? Когда были предоставлены перья? По крайней мере, лет шестьдесят назад или около того, ведь Реддл получил свою палочку в одиннадцать… нет, это было сорок лет назад. Гарри впервые задумался, что происходит с палочками после смерти волшебников.

— Вот, — Северус отдал кусок кожи василиска в обмен на палочку и кивнул Гарри: — Идём.

Гарри положил свою новую палочку в карман, пробормотал мастеру рассеянное «спасибо» и поспешил за Северусом.

— Нужно купить тебе кобуру для палочки, — ровно сказал Снейп.

— Зачем? — Гарри старался не отставать от Северуса, вновь наложившего чары на свою внешность.

— Мы же не хотим, чтобы кто-то ещё узнал о твоей новой палочке, — Северус не сумел сдержать сарказм в голосе.

— Тогда ладно, — согласился Гарри и благоразумно решил, что лучше держать язык за зубами: Снейп явно не в духе.

Удивительно ― или не так уж удивительно? ― Северус не пошёл к Олливандеру, вместо этого он отвёл Гарри в магазин со всякой всячиной. Олливандер узнал бы их, если бы увидел, в этом смысле он был довольно жутким человеком. Он узнал Гарри, хотя не встречался с ним раньше, и узнал вовсе не по шраму! Скрытный старик будто читал ауры или что-то вроде этого. Гарри не знал, как он это делает, но ему было чертовски тревожно.

Северус, очевидно, уже бывал в этом магазине, потому что без колебаний направился прямо в нужное место.

— Выбирай, — тихо велел он.

— Мне нравится вот эта, — Гарри показал на кобуру из кожи обычного валлийского зелёного дракона. Северус удивлённо и заинтересованно приподнял бровь: из всего ассортимента его сын выбрал такую же кобуру, какая была у него самого.

— Хорошо, — без колебаний согласился Снейп. — На предплечье или голень?

— На голень, — решил Гарри.

— Кобура из кожи валлийского зелёного, — резко сказал Северус продавцу. Время шло, и он понимал, что если они с Гарри в самое ближайшее время не вернутся в замок, поднимется тревога.

— Два галеона десять сиклей, — заявил продавец, упаковывая запрошенный товар в бумажный пакет. Получив деньги, он передал Снейпу покупку.

— Держи, надень прямо сейчас, — Северус выудил кобуру из пакета и бросил Гарри. Тот без проблем, благодаря рефлексам ловца, поймал её, вложил в неё свою новую палочку и, наклонившись, надёжно закрепил на голени. Придётся следить за этим, когда он будет принимать душ: не хотелось, чтобы поползли слухи.

— Что дальше? — поинтересовался Гарри.

— То, что ты хотел сделать, — усмехнулся Северус. — Заберём проклятое пророчество.

Он уже выяснил, что Грюма в Министерстве не будет — старик мог увидеть их и под мантией-невидимкой. Сегодня был подходящий день ещё и потому, что у Зала пророчеств дежурил Мундунгус, а этот болван совершенно никчёмен и наверняка или спит на посту, или уже улизнул, чтобы продать всё, что смог стащить.

— Ого, — искренне удивился Гарри.

— Идём, — сказал Северус. Едва они оказались в пустынной части Косого переулка, он накинул на них обоих мантию, сжал плечо Гарри и аппарировал в Министерство, понадеявшись, что Дамблдор не поставил на Зал пророчеств в Отделе тайн дополнительную защиту.

— Тихо, — прошептал Северус на ухо Гарри, когда они бесшумно шли по коридору, двигаясь синхронно, как бывает, когда знаешь кого-то так же хорошо, как они друг друга, и чувствуешь себя комфортно в чьём-то присутствии, позволяя ему вести тебя.

Им потребовалось некоторое время, чтобы добраться до Зала пророчеств. Оказавшись в нужном коридоре, Снейп поднял палочку, выявляя чужое присутствие, и обнаружил таковое, а также услышал слабый храп, доносившийся, вероятно, из-под мантии-невидимки. Протянув руку, Северус приоткрыл дверь, надеясь, что она не скрипнет. Этого не произошло, с облегчением вздохнув, Снейп открыл её шире, и они с Гарри проскользнули внутрь, закрыв дверь за собой вручную — Северус не хотел использовать магию.

— Не хочу рисковать, оставляя магический след, — пояснил он. — А теперь давай найдём пророчество.

— Ладно, — согласился Гарри, глубоко дыша и чувствуя себя сбитым с толку: как, чёрт возьми, искать его? Он посмотрел на множество высоченных стеллажей, тянущихся от двери вглубь помещения. Полки были сплошь заставлены затуманенными стеклянными шарами различных размеров. Здесь их были миллионы.

Гарри не знал, чего вообще ожидал, но точно не этого. Присмотревшись, он заметил на шарах даты и имена. Так вот как они его найдут! Круто!

Поиски пророчества начались.

— Нашёл, — наконец сказал Северус и отрывисто распорядился: — Теперь возьми его.

— А почему вы сами его не возьмёте? — спросил Гарри, направляясь к профессору.

— Взять пророчество могут только те, кто в нём упоминается, — пояснил Снейп. — Мне бы не хотелось оказаться в Мунго в совершенно невменяемом состоянии.

— Почему? Что бы произошло? ― Гарри снял с полки мутный шар — он был тяжелее, чем казался.

— У меня нет никакого желания это выяснять. Положи шар в карман и давай убираться отсюда, — потребовал Северус, надеясь, что Мундунгус ещё спит, иначе у них будут проблемы.

Удовлетворённо кивнув, когда Гарри сделал, как было сказано, Снейп шагнул к выходу и у порога снова накинул на них обоих мантию. Открыв дверь, они в мгновение ока выскользнули наружу, покинули Отдел тайн так же незаметно, как и пришли, и, едва выйдя из Министерства, аппарировали.

— Обязательно сходи в Большой зал, будь на виду и поешь немного. Если хочешь, можешь потом прийти ко мне и прослушать пророчество в моих покоях. Как бы то ни было, не делай этого где попало, иначе все услышат. Понятно? — строго спросил Снейп.

— Да, сэр, — ответил Гарри, понимая, что Северус переключился в режим учителя.

— Хорошо, — кивнул Снейп, снял чары для отвода глаз, которые установил, чтобы никто, выглянув из окон замка, не увидел их, затем наложил на себя дезиллюминационное заклинание, Гарри же закутался в свою мантию-невидимку, и они разошлись в разные стороны.

В животах у обоих порхали бабочки от нетерпеливого волнения (хотя они скорее предпочли бы получить круциатус, чем признаться в этом), оба задавались вопросом, что же скрывается в полном тексте пророчества. Северус опасался, что это изменит все его взгляды на жизнь. Но он и понятия не имел, насколько.

Он наконец-то поймёт грандиозный план Дамблдора, и это дерьмо ему сильно не понравится.

Надвигалась буря — буря по имени Северус, и Дамблдор узнает о ней в первую очередь.

И это только начало.


1) в каноне не упоминалось имя Грегоровича, автор придумал его сам, забавно, что оно совпало с именем Олливандера (прим. пер.)

Вернуться к тексту


2) Геллерт Гриндевальд (прим. пер.)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 14.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 144 (показать все)
Мне очень понравилось. Буду ждать продолжения работы 🥰
Жду очередную главу, как визита друга. Люблю это произведение, обожаю размеренный язык, речевые обороты и ярко описанные характеры. Изумительный перевод, замечательные переводчики.
Скарамарпереводчик Онлайн
Fictor
Жду очередную главу, как визита друга. Люблю это произведение, обожаю размеренный язык, речевые обороты и ярко описанные характеры. Изумительный перевод, замечательные переводчики.
Спасибо))
Взялась заново перечитать имеющиеся главы, но 31 не обнаружила.
Скарамарпереводчик Онлайн
Herry
Взялась заново перечитать имеющиеся главы, но 31 не обнаружила.
Блин, что за глюк(( Перезалила заново)
Добрый день! Очень интересно читается фанфик, но, к сожалению, нет 20 главы
Скарамарпереводчик Онлайн
алька
Добрый день! Очень интересно читается фанфик, но, к сожалению, нет 20 главы
Да что ж такое(( Сейчас перезалью))
Очередная точка зрения ослика ИА-ИА на мир.
Все вокруг бездушные ублюдки, а вот почему гг изображал из себя "самовлюблённого бла-бла-чтотамснейпобычноговорил" никто не пояснеет толком.
Бестолком поясняет, это да... "защитная реакция" - любую хрень объясняет, вроде бы как. Я реально не понимаю от чего должны защищать рваные трусы держащиеся на верёвке. Ослику понимаете ли "стыдно сказать", "стыдно пожаловаться". Единственная попытка неудачная много лет назад, ставит крест на любых дальнейших попытках. Создаёт понимаешь непреодолимый "комплекс". Ну знаете, как адвокаты прошлого века (сейчас не знаю, может и продолжается) любили оправдывать убийц этими детскими комплексами. Вот так же как автор давили слезинки из глаз присяжных, выбивая меньший срок, а то и вовсе отпустить под залог.
Ну и градус мерзостности Дурслей выкручен прямо таки на тысячу процентов. Роулинг и так придумала каких-то бессмысленно мерзких маглов, а фанфикшн стиле "иа-иа-а-абля-а!" создал и вовсе существ, которых самое милое дело превратить в крыс и пытать ежедневно круциатусом, как это делает милейший тут Снейп.

До главы дошел лишь в которой дементоры без проблем просочились в суперзащищенный мэнор Принцев, дабы зацеловать Поттера. Дальше просто не смог читать:
Домовики? Ни один и не дёрнулся защитить гостя. Щиты родового мэнора? Ерунда для призраков Азкабана.
Дешевый приём в попытке ещё раз выкрутить нелепую "жалейку". Ну и "типаобъяснение" дементоры тут видети ли такие сверхпроникающие ага. Очень надо ещё синяков и переломов добавить пацану, а то как-то стонов давненько не было. И плевать на то что будь у министерства настолько крутые дементоры, никто бы из магов не мог чувствовать себя защищенным в мэноре. Никакой бы войны с Волди не было бы в принципе. Потому что единственным спасением "патронусом" владеют лишь четверо фениксовцев, а значит заклинание сложное и малораспространенное. Да и не "напатронишь" постоянно и днем и ночью, да и дети всегда под угрозой.
Выборный министр отправляющий дементоров "зачистить" героя магического мира, чтоб помалкивал о Волди? Да запросто! И с чего спрашивается выборному министру у которого всепроникающие целовальные дементоры, не держать в кулаке вообще всех? Чем он вообще отличается от невыборного тирана?

В общем автор переборщил с "эмо" и вместо того чтобы вызывать сочувствие, стоны стали вызывать раздражение.
ПР: я разражаюсь большим раздраженным комментарием лишь случайно разбив очередным фейлспамом нос. Это происходит лишь когда текст то сам по себе читабельный, язык неплохой (переводчик постарался), но вот суть этого текста выбешивает.
Показать полностью
Скарамарпереводчик Онлайн
МайкL
текст то сам по себе читабельный, язык неплохой (переводчик постарался), но вот суть этого текста выбешивает.
Преимущество переводной работы: читабельный текст - переводчик молодец, фиговый сюжет - автор идиот))
Спасибо за такой огромный отзыв) А что получился он раздражённым - ну так все читатели разные, кому-то этот фанфик заходит, кому-то не нравится. Чтоб вообще всем понравилось - так не бывает. Главное-то - работа вызывает эмоции, а положительные или отрицательные - это уже другой вопрос))
Скарамар
Успехов, так или иначе. ) С удовольствием почитал бы ваш перевод чего-нибудь большого и "более другого", ну не всё же англиканцы в ключе страданий пережёвывают? Ваше "жизнь продиктованная говорящей шляпой" например, очень даже понравилась. )
Скарамарпереводчик Онлайн
МайкL
нууу, а Шрамы времени не пробовали читать? Там вроде страдашек особых нет, и Снейп вполне канонный. Правда, Мародёры идиоты, но это тоже, в принципе, канонно))
Скарамар
) гляну. Игровременные фики не очень доставляют, но да бывают и интересные.
К переводу вопросов нет, он хорош)
Вопросы только к самому фанфику. Пожалуй, меня безумно раздражает тенденция многих фанфиков по мотиву "Снейп опекает Поттера" делать Поттера каким-то великовозрастным малышом с поведением ну максимум 11-летки. Но на момент истории фанфика и Гарри, и Драко уже почти пятнадцать. Вот вы можете представить ситуацию, когда родители, уезжая из дома на день (даже не на ночь), оставляют пятнадцатилетнего парня няньке, коим тут выступает крестный Малфоя? Вот и я тоже нет. При том, что сам Снейп их тоже оставляет дома одних, так что в чем вообще был смысл переправлять его к нему? Ах, да. Чтобы он стукнул Поттера пыточным и появился еще один повод пожалеть бедного, несчастного Гарри :D
В целом, я тоже дочитала только до появления дементоров, дальше уже не смогла выносить градус слащавости и отсутствия обоснуя. Всегда буду задаваться вопросом, почему бы авторам просто не писать истории о маленьких героях, если уж хочется сделать Снейпа настолько нянькой.
Спасибо за проду. Глава интересная.
Отличная глава. Перевод супер. Спасибо.
Чудесная глава 🙂 мне очень понравилось ✨ буду ждать продолжения работы 🥰
Скарамарпереводчик Онлайн
Нежный яд
Fictor
Оксана Валерьевна
сяб)) постараемся не слишком тянуть с продой))
Начала читать с удовольствием, так как люблю хорошие макси-севвитусы. Но удовольствие быстро прошло, как только в тексте возник во весь рост призрак современного психотерапевтического подхода ко всем явлениям жизни (к счастью, когда Роулинг писала оригинал, подход этот еще не пользовался такой бешеной популярностью). Гарри выставили жертвой, соответственно всех остальных, включая близких друзей, рисковавших за него жизнью - гадкими обидчиками. Благодарность - чувство, герою незнакомое (распространяется отчего-то лишь на карикатурно-слащавого Снейпа, неизвестно откуда все знающего про ЗОЖ и умеющего выращивать чемпионов). Все, происходящее в каноне, меряется исключительно психотерапевтическими мерками: манипуляции, насилие, травмы. Где уж тут до духовного роста героев, общечеловеческих ценностей, уважения к наставникам, самопожертвования и дружбы... Такое впечатление, что автору чем-то жутко насолили все герои поттерианы, кроме Гарри и Снейпа. Однако, увы, ни образ Гарри, ни образ Снейпа от этого не выигрывают: во-первых, от осознания, что все вокруг мерзавцы, становится скучно читать (зачем вообще защищать мир, в котором все так гнусно и без Волдеморта?), а во-вторых, Гарри вызывает прямо-таки неприязнь своим видом жертвы, которую все обидели и которой все должны. История о духовной борьбе, доблести и чести превращается в унылый психотерапевтический сеанс, по итогам которого у пациента не остается близких, кроме одного-единственного неправдоподобно идеального Снейпа. Жаль, что в реальной жизни, как и в сказочной, никто не носится с чужими травмами, как оосный профессор зельеваренья, так что после такого воспитания ребенка во взрослой жизни может поджидать множество (неприятных) сюрпризов.
Показать полностью
Переводчик-молодец, автор-"гений" (не поднимается рука назвать идиотом) В целом прикольно жду проду
Скарамарпереводчик Онлайн
margo_snape
Переводчик-молодец, автор-"гений" (не поднимается рука назвать идиотом) В целом прикольно жду проду
За переводчика - сяб, за автора - ну вряд ли идиот написал бы хоть что-то более-менее связное, а Пристанище всё же не самый плохой вариант фанатского видения и перестройки канона))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх