↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Подопечный / Pet Project (гет)



Переводчики:
Corky, Bergkristall с 11-ой главы
Оригинал:
Показать
Беты:
S_Estel бета, 1-10 главы, RoxoLana консультант по канону, 1-10 главы, Jane_S бета, с 11-ой главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 1499 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона случайно слышит разговор, не предназначенный для ее ушей. И решает, что домовые эльфы - не единственные, кто нуждается в защите.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1. Подслушанные откровения

Северус понимал, что ухмыляться в лицо разъяренной МакГонагалл не стоило. Равно как и указывать, что в гневе она опускается до диалекта, достойного портового грузчика в Эдинбурге. Да, вряд ли это было благоразумно. С другой стороны, разве не он последние двадцать лет обманывал неуравновешенного психопата. И доводил Альбуса Дамблдора до белого каления, только чтобы увидеть, как из сияющих глаз старика пропадает это чертово благодушие. Так что обычно Северус не осторожничал. Конечно, он тщательно продумывал каждый свой шаг. Но для слизеринца вел себя слишком безрассудно с теми, кто обладал властью навредить ему.

Вот и сейчас он решил-таки доконать Минерву МакГонагалл. Тем более что, если он правильно понял (а Северус научился великолепно понимать людей), оставалось совсем немного. И, как истинный слизеринец, Северус уже предвкушал, как заодно ткнет пальцем в старую рану на совести Дамблдора.

— Право же, Минерва, — начал он таким тоном, словно не понимал, из-за чего, собственно, столько шума, — это всего лишь мальчишеская шалость.

— Шалость?! — взвилась Минерва. — Эта малфоевская шалость едва не стоила Гарри жизни! Ни один ученик не вправе намеренно подвергать других опасности! Святые угодники! Если бы мистер Уизли не оттолкнул Гарри, мальчик был бы мертв! Я требую, чтобы Малфоя исключили! И не допущу, чтобы ты и дальше потакал этому зверенышу и прикрывал его! Следует положить конец его безнаказанности!

Северус холодно улыбнулся.

— Забавно. Ты считаешь уместным отзываться о юном Малфое, как о животном. Кажется, твои драгоценные гриффиндорцы называют его хорьком. Кстати, — Северус оскалился, — в истории нашей школы уже были зверюшки, которым прощались подобные шалости.

Он задумался, словно припоминая нечто давно забытое, и повернулся к Дамблдору, который все это время сидел за директорским столом.

— Альбус, будь добр, напомни мне подробности. Кажется, в тот раз речь шла о какой-то псине. Не так ли? А впрочем, — Северус небрежно махнул рукой, не дожидаясь ответа, — какая, собственно, разница. Псина или хорек… В конце концов, это неважно.

МакГонагалл открыла было рот, чтобы возразить, но Северус опередил ее:

— Мистер Малфой не будет исключен. Он не станет приносить никаких извинений, и его привилегии и свобода не будут ограничены. За свой поступок он получит неделю отработок с мистером Филчем. Это все.

Минерва наконец-то совладала с собой и возмутилась:

— Неделя отработок?! Ты думаешь, что такова цена жизни другого ученика?

— Не я так думаю, Минерва. А наш многоуважаемый директор. Именно он однажды решил, что это подходящее наказание. И самое замечательное, пока я не забыл. Мистер Поттер поклянется никогда не упоминать о случившемся ни в присутствии мистера Малфоя, ни с кем-либо еще, в особенности со своими дружками.

Конечно, не стоило так откровенно смаковать ее праведный гнев, но Северусу не терпелось добавить:

— Ах да, и еще. Если Поттер, как обычно, не сдержится, нарушит клятву и заговорит, то будет исключен без права восстановления.

С этими словами Северус обратился к странно притихшему Альбусу.

— С вашего позволения. Я должен известить мистера Малфоя о том, что ему предстоят отработки.

Кивнув Альбусу и усмехнувшись в лицо Минерве, Северус повернулся так, что полы мантии взметнулись черным водоворотом, и покинул кабинет директора.

Как только он вышел, Минерва обратила свой гнев на Дамблдора.

— Альбус, неужели ты поддержишь это… издевательство над правосудием?! Не говоря уже о том, что подобное потакание Северуса своему факультету чуть не стоило жизни ученику!

В волнении Минерва не заметила, как при этих ее словах по лицу Дамблдора скользнула тень сожаления, он вздохнул.

— Пожалуйста, присядь.

Однако Минерва была слишком рассержена и не сдвинулась с места, держа спину прямее обычного.

— Ты всегда так яростно защищаешь своих подопечных. — Альбус мягко улыбнулся. Но улыбка эта быстро померкла, лицо его стало непроницаемым, и он тихо повторил: — Минерва, пожалуйста, сядь. Мне… Я должен кое-что тебе объяснить.

В голосе Дамблдора слышалась усталость. Поэтому Минерва сдалась. Села в кресло и откинулась на мягкую спинку, не сводя с Альбуса настороженного взгляда.

— Тогда говори.

— Я прекрасно понимаю, почему ты хочешь избавиться от мистера Малфоя, но не могу этого позволить. Ты лучше других знаешь, Министерство не очень-то жалует меня, да и Хогвартс тоже. И даже несмотря на сегодняшний инцидент, Северус считает, что мистер Малфой все еще не определился, чьей стороне служить.

— А вот я как раз не понимаю, почему предполагаемое исправление Драко Малфоя дает ему право на твою защиту и покрывательство любых его преступлений. Ты явно чего-то не договариваешь. Как твой заместитель я много лет поддерживала все твои решения. Но защищать ученика, покушавшегося на жизнь другого, не стану. Пусть Северус и думает, что инцидент исчерпан…

Альбус резко оборвал ее:

— Инцидент исчерпан, Минерва.

Ее поразил и резкий тон директора, и жесткий взгляд его голубых глаз. Она давно уже поняла, что он только прикрывается маской престарелого чудака. И все равно, каждый раз, когда Дамблдор на мгновение представал перед ней как самый могущественный волшебник, он заставал ее врасплох.

Вот и сейчас она потрясенно замолчала, хлопая глазами. Но жесткий взгляд директора исчез так же быстро, как и появился. И могущественный волшебник уступил место старому чудаку. Перемена была такой стремительной, что у Минервы захватило дух.

— Прости, — тихо начал Дамблдор, — ты права и действительно многого не знаешь. Северус вправе ожидать от меня… содействия, если угодно, в этом деле. Я постараюсь объяснить. Но, чтобы понять, почему я поступил так, как поступил, нужно помнить, что все началось еще до того, как Том впервые обрел могущество. В те дни он только начал завоевывать известность в кругах чистокровных. Становился все сильнее, и я знал, что через несколько лет он будет такой же угрозой для магического мира, как когда-то Гриндевальд. Уже тогда я видел, во что он превращается. К сожалению, меня никто не слушал. Во многом именно поэтому я сделал то, что сделал. Помни об этом, тогда тебе легче будет понять мои мотивы.

Дамблдор замолчал и потер переносицу. Минерва с беспокойством заметила, как подрагивает его рука. По-видимому, даже после стольких лет он не мог спокойно говорить об этой истории. И хотя Минерва все еще сердилась и ждала ответа, ей захотелось как-то поддержать Альбуса. Так или иначе, он уже давно часть ее жизни.

— Я уверена, что бы ты ни думал в то время, ты был прав. Ты всегда действовал исключительно в интересах магического мира.

Когда Дамблдор, наконец, ответил, Минерва встревожилась лишь сильнее.

— Моя дорогая, как бы я хотел в это верить. Но так уж вышло, что именно мои действия вызвали события, которые я так старался не допустить.

Альбус на мгновение замолчал, глаза его затуманились, будто он погрузился в давнее воспоминание.

— Сейчас я, конечно, ни за что бы так не поступил, — пробормотал он. — Сколько ошибок...

Дамблдор покачал головой, взгляд его прояснился, но в голосе все еще звучала печаль.

— Прости старика за бессвязную болтовню. Я слишком давно не вспоминал эту историю. — Тихо вздохнув, он продолжил:— Видишь ли, я знал, что сулит нам будущее. И заранее к нему готовился. Я давно уже понял, что, как бы мы ни старались, невозможно защитить детей от жестокости и зла этого мира. И дети, за которых я отвечаю, станут солдатами предстоящей войны. В этом-то и была моя первая ошибка. Об одних детях я заботился больше, чем о других.

Теперь Минерва знала, к чему все идет, или, во всяком случае, подозревала. И ее вновь охватила тревога

— Ты говоришь о Джеймсе, Сириусе, Питере и Ремусе.

Альбус кивнул.

— Да. Они были способными, сильными, смелыми ребятами. Я знал, что в грядущих событиях они сыграют не последнюю роль. Они, и такие, как они. — Директор улыбнулся своим воспоминаниям и продолжил:— Ты же помнишь, их дружба была такой крепкой, мечты — такими яркими.

Даже теперь, после стольких лет, Минерва ясно слышала в голосе Альбуса теплоту. Несмотря на то, что в живых остались только Ремус и Питер, пусть последний и перешел на сторону темных сил. Но это не объясняло запутанных отношений между Гриффиндором и Слизерином.

— И все они были из Гриффиндора, — добавила она.

— Да. Как говорит Северус, я неравнодушен к Гриффиндору, — ответил Альбус и неожиданно вскочил с места: — Чаю?

И отвернулся, не дав ей ответить.

Минерва растерянно смотрела на Дамблдора. Она впервые видела своего старого друга в таком смятении. И теперь окончательно убедилась, что история будет непростой. Поэтому решила, что ему нужно собраться с духом, прежде чем начать рассказ.

— Да, чашка чая была бы кстати. Спасибо.

Минерва наблюдала, как он возится у чайного столика в углу кабинета. Как не спрашивая кладет в ее чашку два кусочка сахара и ломтик лимона. Как нарочито тянет время. И только пристальный взгляд заставил Даблдора вручить Минерве чашку с чаем и сесть в свое кресло за столом. Глядя ему в глаза, МакГонагалл произнесла в своей обычной строгой манере:

— Довольно предисловий. — И уже гораздо мягче добавила:. — Я давно тебя знаю. Вижу, ты собираешься признаться в чем-то, что мне наверняка не понравится. Так вот, мне все это уже не нравится. И не думаю, что будет хуже. Поэтому приступай.

Поигрывая чайной ложкой, Альбус откинулся на спинку.

— Ты и вправду слишком хорошо меня знаешь, Минерва. Полагаю, для начала я должен извиниться. Мне следовало еще тогда рассказать тебе обо всем, хотя бы в общих чертах. Единственное мое оправдание — я думал, что справлюсь сам. И сейчас повторил ту же ошибку, именно поэтому Гарри теперь зол настолько, что разочаровался во мне.

Я позволил самоуверенности и пристрастиям влиять на мои решения. Ни с кем не советуясь, принял Ремуса Люпина в школу. Не рассказал всей правды о нем ни тебе, главе его факультета, ни другим преподавателям. Мне казалось, что мы с Ремусом придумали, как дать ему возможность учиться и избавиться от одиночества, в котором он жил. Чтобы он, наконец, нашел друзей среди ровесников, не подвергая опасности других учеников.

Минерва отпила чая, прежде чем ответить:

— Альбус, прости, конечно, но все это я и так знаю. Ты позаботился, чтобы в полнолуние Ремус мог прятаться в Визжащей Хижине. Честно говоря, когда все выяснилось, я очень рассердилась, что ты не рассказал мне все с самого начала.

— Помню, дорогая. У тебя всегда был взрывной темперамент. Как я могу забыть, если все мои носки превратились в тараканов! — Дамблдор криво усмехнулся, но тут же снова помрачнел. — Подозреваю, что когда ты дослушаешь, я вновь останусь без носков. Единственное, что могу сказать, — я должен был сохранить все в тайне. В то время ты только вступила в должность главы Гриффиндора и осваивалась на новом месте. У тебя и так хватало забот, хотя, конечно, это не оправдание. Я не должен был ничего скрывать от тебя. — На мгновение Дамблдор замолчал, а затем снова продолжил:— Если помнишь, именно тогда Джеймс и остальные стали подшучивать над Северусом.

Минерва кивнула, еще не понимая, к чему эта внезапная перемена темы.

— Конечно, помню. Что бы я им ни говорила, как бы ни наказывала, ничего не помогало. Они по-прежнему враждовали. Еще я помню, что Северус швырял заклинаниями не меньше, чем Джеймс или Сириус. По правде говоря, я всегда думала, что четверо на одного — это нечестно. Но Северус умел постоять за себя. Знаю, он никогда не жаловался и не просил о помощи, но я и так делала все, чтобы усмирить их.

Минерва вдруг нахмурилась, словно припоминая что-то. И наконец добавила:

— Мне всегда казалось, что их вражда обострилась к середине года.

— И, как всегда, ты не ошиблась. Именно тогда обычное противостояние между мальчишками переросло в нечто более серьезное. — Директор замолчал, подыскивая слова. — И Сириус чуть не убил Северуса, использовав Ремуса в качестве орудия.

Минерва вскочила:

— Что?!

— В защиту Сириуса скажу: я не верил тогда и до сих пор не верю, что он замышлял убийство. Северус же всегда думал иначе. По правде говоря, полагаю, Сириус просто не понимал, чем все может закончиться.

Минерва начинала понимать, как эта история связана с тем, что произошло утром между Драко и Гарри. И почему Северус так взвился.

— Как это случилось?

— Если вкратце, Сириус использовал слабость Северуса против него самого. Нарушил уговор и рассказал про подземный ход к Визжащей Хижине. Этого было достаточно, чтобы Северус попытался туда пробраться и узнать, что скрывают его враги.

Минерва чуть не задохнулась от ужаса.

— Хочешь сказать, Сириус подослал Северуса к Ремусу, когда тот превратился в оборотня?

— Именно. И если бы Джеймс не заставил Сириуса признаться и не успел вовремя вытащить Северуса… Ремус либо убил бы его, либо сделал оборотнем.

— Я только что сказала Северусу, что ни один ученик не вправе намеренно подвергать других опасности. — Минерва смотрела на директора так, будто видела впервые. — Но Сириусу это сошло с рук, верно?

— Да. К сожалению, иначе было нельзя. Во всяком случае, так мне тогда казалось. Я… испугался. Ведь именно я, полагаясь на свой страх и риск, допустил оборотня в школу. Мальчики и не подозревали, но я знал, что они анимаги и присоединяются к Ремусу во время его трансформаций. И позволил им опекать его. Мне казалось, что так прививаю ответственность, которая потребуется им в грядущей войне. А Сириус... Первый из Блэков, кто не попал в Слизерин. Я видел, как влияли на него друзья. Они помогали ему стать человеком, которым, я верил, он мог стать. Знаю, я опять потакал Гриффиндору. Считал, что спасаю Сириуса от темной стороны Блэков, а он подставил Северуса. Я опасался, что если Сириуса исключат, злость и разочарование уничтожат в нем все хорошее. Боялся проиграть его Тому, который в то время уже набирал популярность. Кроме того, я переживал и за себя тоже. Ведь именно я допустил ошибку с Ремусом, получается, из-за моих действий Сириус чуть не убил другого ученика. Неизбежно последовало бы министерское расследование. Меня, по всей вероятности, сняли бы с должности директора. Но впереди была война, а я не мог так рисковать. Не мог пожертвовать школой и потерять доступ к детям, чья помощь мне однажды понадобится.

— Поэтому ты пожертвовал Северусом.

Это прозвучало как обвинение, но ничего другого он и не ожидал.

— Да. И к моему стыду, тогда мне казалось, что это небольшая потеря. Я был несправедлив к Северусу, и он никогда не даст мне об этом забыть. Да я и сам не могу себя простить. Все свои страхи, весь гнев и разочарование Сириусом я направил на Северуса. И почти убедил себя, что именно он виноват в случившемся. Что он не должен был совать нос в чужие дела, подслушивать и доводить Сириуса…

— Что он сам напросился.

Альбус спрятал лицо в ладонях:

— Да. Я обвинил жертву.

— И то, что сказал сегодня Северус… о том, что Малфой не будет наказан, а Гарри должен хранить молчание?

Альбус поднял седовласую голову, переложил с места на место свитки, лежащие на столе, и только тогда ответил:

— Да, все было именно так. Я знал, что Питер не участвовал в этой проделке и Джеймс тоже. Ремус оказался такой же жертвой, как и Северус. Сириус получил неделю отработок с мистером Филчем, а Северуса я заставил поклясться, что он никому ничего не скажет.

Дамблдор встретился взглядом с Минервой и вздрогнул, увидев закипающий в ее глазах гнев.

— Альбус Дамблдор, то есть ты сказал перепуганному мальчишке, едва избежавшему ужасной смерти, что он… О боги! Каковы бы ни были твои цели и мотивы! По сути ты сказал Северусу, что его жизнь ничего не стоит, и вдобавок даже не позволил рассказывать об этом! Неудивительно, что он выдал секрет Ремуса, когда тот занял пост преподавателя. Значит, дело было вовсе не в том, что Ремус — оборотень! Совсем в другом!

— Я совершил ошибки, которые уже никогда не исправить. Но я должен был защитить…

Минерва прервала его на полуслове, разжав побелевшие от возмущения губы.

— Защитить?! Ты защищал себя и Сириуса. Кто защищал Северуса?


* * *


Несколькими этажами ниже стояла Гермиона Грейнджер, также известная как подруга Гарри Поттера и мозг всея Гриффиндора. Она завороженно смотрела на медленно вращающийся латунный механизм, спрятанный в нише одной из стен библиотеки.

Это устройство она обнаружила совершенно случайно. Несла стопку книг, а когда верхний фолиант упал, попыталась удержать остальные и привалилась к стене. Она задела тяжелый щит с гербом Хаффлпаффа. К ее удивлению, щит не упал, а скользнул в сторону, открыв проем в стене. Профессор Снейп ни за что не поверит, что это была случайность. А поверит ли Дамблдор? Но потом Гермиона подумала, что вряд ли остальные профессора знают о существовании загадочного механизма. И если это действительно какое-то устройство, то в замке наверняка есть и другие такие же.

Хитроумный прибор сразу пробудил в ней врожденное любопытство; через несколько секунд остальные книги тоже оказались на полу. С полированной латунной поверхности на Гермиону уставилось ее собственное искаженное отражение. Теперь, когда механизм не прикрывал тяжелый щит, было слышно тихое жужжание вращающихся на верхушке чашевидных лопастей. А потом Гермиона заметила кнопки. Интересно, если ее решат исключить, сможет ли она оправдать свой проступок непреодолимой тягой нажимать кнопочки? Разумеется, директор не станет возмущаться, когда узнает, как нестерпимо ей хотелось нажать эту маленькую лиловую кнопочку. А то, что переговорное устройство переключилось в подслушивающий режим, произошло совершенно случайно. Испуганный внутренний голос подсказал Гермионе, что она стала невольной свидетельницей перепалки между преподавателями.

Гермиона безуспешно пыталась побороть нарастающую панику. Теперь ее точно исключат. Плохо. Очень, очень, очень плохо. Исключат. Без сомнений. Но она все равно слушала. Не отключила ни после ядовитых замечаний профессора Снейпа, ни во время допроса, учиненного директору Минервой МакГонагалл. Дождалась, когда директор закончит свой рассказ, и только тогда протянула дрожащую руку и еще раз нажала на лиловую кнопку. Звук голосов тут же пропал.

Осторожно уничтожив все следы того, что кто-то прикасался к механизму, Гермиона проверила, чтобы на блестящей латуни не осталось отпечатков пальцев. Затем аккуратно передвинула тяжелый щит на место. Собрала книги и вернулась за свой привычный стол.

В библиотеке было по-прежнему тихо и пусто. Ничего не изменилось — кроме нее самой. Впервые в жизни любознательность предоставила ей знания, с которыми Гермиона не знала, что делать.

О шалости в Хижине она уже слышала перед окончанием третьего курса. Но слова Сириуса и Ремуса не сходились с рассказом Дамблдора. Сириус совсем не жалел о том, что когда-то натворил. И даже заявлял, что Снейп виноват сам. Даже профессор Люпин, добрый, деликатный Ремус, считал события той давней ночи чем-то забавным и незначительным.

А что же профессор Снейп? Почему он отправился в Хижину той ночью, когда туда же пробралась Гермиона с друзьями? Он ненавидел Сириуса и опасался Ремуса. Но думал, что Гарри, она и Рон в опасности. Да, профессор Снейп хотел поймать Сириуса, но еще он хотел защитить своих учеников от того, что представлялось ему серьезной угрозой. И пошел за ними. В одиночку спустился в подземный ход под ивой, зная, что там его поджидают Сириус Блэк, которого он считал убийцей, и Ремус Люпин — оборотень, чуть не убивший его тут же много лет назад. Слизеринцы так не поступают. Слизеринцы ищут союзников и ждут, пока подойдет подкрепление.

Размышления о мужестве Снейпа заставили Гермиону задуматься и о Дамблдоре. Уже к концу пятого курса она поняла, что окружающие взрослые — обыкновенные люди и иногда ошибаются. Нельзя сказать, чтобы это открытие было приятным. Теперь она узнала еще кое-что, что не вписывалось в ее прежние представления. Альбус Дамблдор вовсе не всемогущий волшебник. Да, она давно это подозревала, но теперь получила доказательство. Гермиона предполагала, что директор узнавал обо всем происходящем в Хогвартсе из рассказов эльфов и портретов. Но вращающийся латунный механизм показал, что она заблуждалась. Ну что ж, неудивительно, что Дамблдор всегда обо всем знал.

Гермионе потребовалось несколько минут, чтобы успокоить скачущие мысли. Она понимала, что возмущена вовсе не тайной слежкой за учениками. Конечно, это всего лишь необходимые меры предосторожности. Как иначе десятку преподавателей поддерживать порядок в школе с несколькими сотнями учеников, наделенных магическими способностями? Дело совсем в другом.

При одной мысли о несправедливости, жертвой которой еще подростком стал когда-то Северус Снейп, Гермиона начинала кипеть негодованием. Ее просто трясло от возмущения. Это нелепо, но желание немедленно пройти в кабинет директора и врезать кулаком по длинному кривому директорскому носу не уменьшилось. Даже несмотря на то, что Гермиона всегда бесконечно уважала своих учителей. Она так не возмущалась, даже когда узнала правду про эльфов-домовиков. Да, теперь она понимала, что эльфы искренне гордятся своим призванием. Но ей по-прежнему не нравилось то, как волшебники используют потребность эльфов служить кому-нибудь. И пусть она не могла освободить эльфов, зато может восстановить справедливость и спасти профессора Снейпа. Например, пикетировать кабинет директора. Или наделать пуговиц и продавать их ученикам по галлеону за штуку, а собранные средства пожертвовать в фонд спасения профессора.

Гермиона подозревала, что он будет так же благодарен ей, как и эльфы.

Но, к сожалению, оставить все, как есть, она просто не могла.

Глава опубликована: 02.04.2014

2. Предварительная подготовка

Гермиона медленно брела из библиотеки. Она все еще кипела от негодования и настолько погрузилась в свои мысли, что почти ничего вокруг не видела. Однако портреты на стенах коридора сразу заметили ее отсутствующий вид и озабоченно перешептывались. Они привыкли видеть ее решительной, шагающей с высоко поднятой головой. Сейчас же она даже не смотрела, куда идет, и скорее по привычке выбирала нужную дорогу. Портреты на все лады обсуждали ее сердито сдвинутые брови и мрачное лицо.

Казалось, не только портреты, но и сам замок заметил, что Гермиона не в себе. Заколдованные лестницы, вопреки обыкновению, не стали блуждать туда-сюда между этажами. Вместо этого все пролеты послушно перемещались в нужную сторону, чтобы поскорее привести ее к башне в целости и сохранности.

— Пароль, милочка.

— Что?.. — Гермиона подняла голову, сама не понимая, как оказалась у входа в Гриффиндорскую башню.

Полная Дама давно привыкла к сумасбродным подросткам. К тому же другие портреты уже предупредили ее, что мисс Грейнджер сегодня сама не своя. Поэтому Полная Дама просто повторила вопрос.

Гермиона слегка покраснела, догадавшись, что ее смятение не осталось незамеченным. И ответила с натянутой улыбкой:

— Двойная работа — двойная забота.

Каждый раз, называя пароль, Гермиона гадала, уж не увлекалась ли часом профессор МакГонагалл Шекспиром.

В гостиной было шумно и многолюдно — обычная суматоха. По своей природе гриффиндорцы считались самым шумным из четырех факультетов. И хотя галдеж и неразбериха иногда раздражали Гермиону, такая обстановка лучше всего отвлекала от тяжелых мыслей. А размышления о том, что ей довелось подслушать, и в самом деле были не самыми приятными.

В дальнем углу гостиной она заметила Гарри и Рона, занятых волшебными шахматами. Гермиона направилась к мальчишкам. Пока шла через гостиную, она слышала обрывки разговоров.

— Восемь способов применения болиголова? Да он издевается! Я нашел только пять. Точно говорю, Снейп просто выдумал остальные три…

— … думаешь Пушки Педдл победят в этом сезоне? Особенно если О’Рейли так и останется в запасных…

— Снейп назначил мне отработку с Филчем на завтра…

— Мне очень нравится твой лак. Покажешь заклинание…

— Слыхали, сегодня он довел до слез очередного первокурсника из Хаффлпаффа…

Пока Гермиона брела по коридорам, ее яростный порыв немного поутих. Но внутри она все еще кипела от гнева. И теперь, каждый раз, когда кто-то произносил имя профессора Снейпа, гриффиндорское чувство справедливости бунтовало, требуя немедленно действовать.

Рон и Гарри так были поглощены игрой, что едва взглянули на нее. Гермиона устроилась в уютном мягком кресле со старой, традиционно красной обивкой и протертыми подлокотниками, видавшими не одно поколение студентов. Даже хорошо, что мальчишки не обращали на нее внимания — собеседник из нее сейчас неважный. Она свернулась в кресле и снова задумалась о словах директора — исповеди, вовсе не предназначенной для ее ушей.

Только после того, как ладья Рона отрубила голову пешке Гарри, тот, наконец, обратился к Гермионе.

— Пожалуйста, скажи, что ты пришла спасти меня от бесчеловечной расправы.

В шахматы Гарри выиграл один-единственный раз, когда Рон был в полубессознательном состоянии из-за лихорадки. Поэтому Гермиона ответила без капельки сочувствия:

— Гарри, если ты заранее знаешь, что проиграешь, почему упорно продолжаешь играть с ним?

Гарри добродушно пожал плечами:

— Надежда умирает последней. Я всегда думаю, что на этот раз уделаю этого рыжего громилу.

Рыжий громила возмущенно выпрямился:

— Эй!

Гарри в ответ ухмыльнулся без малейшего раскаяния.

Рон надулся и переключился на Гермиону.

— Ну что, ты наконец закончила копаться в библиотеке? Ты обещала, что пойдешь с нами завтра в Хогсмид, если сделаешь все задания. Тем более нам есть что отпраздновать. Хорька теперь точно исключат за то, что чуть не убил Гарри! — Рон оскалился в предвкушении. — Как думаете, Дамблдор сделает специальное объявление? О, а может, Малфоя даже проведут на выход через Большой зал, на глазах у всей школы?

Улыбка Рона стала еще шире, а глаза засияли совсем как у не к месту помянутого Дамблдора.

Гарри тоже расплылся в довольной улыбке.

— Не-е, я думаю, трусливый змееныш тихо сбежит ночью. Вот кого надо пожалеть, так это Крэбба и Гойла. Кто теперь будет за них думать?

Гермиона хотела было сказать, что Малфоя не исключат, но не произнесла ни слова. Просто не смогла. Иначе Рон и Гарри обязательно спросят, откуда ей это известно. И тогда придется выложить все, а Гермиона не хотела выдавать такие подробности частной жизни профессора. Это все равно что пнуть лежачего. В конце концов она решила, что это не так уж и важно — скоро и так будет известно, что Малфоя оставили в школе.

К тому же она сомневалась, стоит ли вообще рассказывать о подслушивающем устройстве. После смерти Сириуса Блэка Гарри впал в такое отчаяние, что до сих пор малейшая мелочь выводила его из себя. Он то приходил в ярость по пустякам, то начинал хандрить. Поэтому несколько недель рождественских каникул стали настоящим адом: Гарри или замыкался в себе, или набрасывался на своих друзей. И теперь вряд ли будет в восторге, если узнает, что за ним следят. Пусть и не только за ним — за всеми студентами. Так у Гарри появится еще один повод не доверять взрослым, которые просто стараются защитить его и дать те знания и умения, что помогут в свое время победить Волдеморта.

— Так что, Гермиона, мы идем в Хогсмид? — уточнил Рон.

Хорошо, что Рон заговорил о Хогсмиде, потому что Гермиону так и подмывало рассказать мальчишкам обо всем, что узнала в библиотеке.

— Конечно, пойдем.

Но тайна, которую она решила хранить от своих лучших друзей, не давала покоя. Поэтому Гермиона подумала, что если сейчас же сбежит от них, то не придется им врать — она всего лишь утаит часть правды.

Она встала и собрала библиотечные книги.

— Увидимся в Большом зале за завтраком, а потом в Хогсмид. Спокойной ночи!

Рон и Гарри рассеянно ответили, не отрывая глаз от доски, и Гермиона направилась в спальню.


* * *


Гермиона лежала, уставившись на тени в складках балдахина, и слушала тихое похрапывание Лаванды с соседней кровати. Похоже, уснуть не получится. Так обычно и бывало, когда Гермиону занимал какой-то нерешенный вопрос. На этот раз — подслушанная история профессора Снейпа. Гермиона и сама не понимала, что именно ее так задело. Но что-то в обстоятельствах этой давней истории не давало покоя. Особенно то, как судили о молодых Сириусе, Джеймсе и профессоре Снейпе. Точно такое же негодование заставило ее когда-то заступиться за эльфов, потому что больше за них некому было заступаться.

Гермиона села в темноте, сердито ткнула ни в чем не повинную подушку кулаком и улеглась обратно. Наощупь отыскала спящего Живоглота и запустила пальцы в теплый мех. Когда-то точно так же возмутившись несправедливостью, она выбрала этого рыжего кота в Волшебном Зверинце в Косом Переулке. Живоглот тогда был шипящим кусачим чудовищем с некрасивой плоской мордой и отвратительным характером. От полукнизлла шарахались все покупатели. Гермионе же хватило одного взгляда, чтобы купить его. Тогда она что-то увидела в этом рыжем коте. И с тех пор ни разу не пожалела.

Она поглаживала шелковистое ухо, пока Живоглот не дернул им, сонно выскользнув из-под ее пальцев.

Так что же насчет профессора Снейпа? Гермиона улыбнулась в темноте, представив профессора зельеварения в образе шипящего злого бродячего книзлла черной масти. Конечно, это не совсем подходящее сравнение. Да и Снейп — слишком сложный человек. Это тебе не кот-фамилиар и не домовые эльфы, хотя кое-что общее между ними все-таки было.

Гермиона вообще никогда особо не задумывалась о профессоре Снейпе. В ее сознании к нему был прикреплен аккуратный ярлык — Учитель Неприятный, Обращаться Осторожно, Дамблдор Ему Доверяет. Этот ярлык и определял ее отношение. Но она видела только оболочку. Теперь ей хотелось заглянуть поглубже. Разумеется, то что она задумала, было глупой и типично гриффиндорской традицией — соваться в воду, не зная броду. Но и отказаться от своей идеи Гермиона не могла. А значит, нужно как можно больше узнать о Снейпе. И сведения такого рода не почерпнешь из книг. Следовательно, необходима информация из первых рук. Выходит, ей придется шпионить. Шпионить за шпионом. Тайно следить за самым грозным и опасным профессором Хогвартса, главой дома Слизерин. Трудно себе представить более безрассудное занятие для не в меру любопытной ученицы.

Но любопытство давно уже заглушило опасения, а оставлять вопросы без ответов было не в характере Гермионы. За подобострастной услужливостью домовиков и дурным нравом Живоглота ей удалось разглядеть нечто большее. Если так же присмотреться, каким на самом деле окажется профессор Снейп?


* * *


Хотя накануне ночью Гермиона почти не спала, она появилась в Большом зале гораздо раньше Рона и Гарри. Так, чтобы у нее было несколько минут и она могла спокойно понаблюдать за учительским столом. Решив действовать по плану, она обошла гриффиндорский стол и села напротив своего обычного места. Отсюда она могла видеть преподавательский стол. Иначе Снейп наверняка заметит, что она вместо завтрака выворачивает шею, чтобы лишний раз взглянуть на него.

Итак, Гермиона грызла тост и исподтишка изучала преподавателей. И с удивлением заметила застывшую на лице профессора МакГонагалл неодобрительную гримасу, которая появлялась, только когда декан Гриффиндора была рассержена. Гермиона полагала, что директор и его заместитель успели помириться после вчерашнего тяжелого разговора. Но, похоже, ошибалась. Судя по напряженной осанке МакГонагалл, что бы ни сказал директор после того, как Гермиона перестала подслушивать, этого было недостаточно. Жаль, что нельзя заглянуть под профессорский стол и проверить, остались ли у директора носки. Вряд ли — слишком уж сердита МакГонагалл.

Гермиона перевела взгляд на Снейпа, апатично ковыряющего вилкой завтрак. И силилась разглядеть человека, а не зловещего мастера зелий. И неожиданно ей это удалось. Профессор, который был для нее воплощением жесткой силы, выглядел отрешенным и сникшим. Синяки под глазами, усталое, болезненно бледное лицо. Гермиона всегда думала, что эта бледность от беспрерывного сидения в подземелье, без солнца. Но сейчас он выглядел не просто бледным, а изнуренным, как если бы не высыпался и не ел как следует много дней подряд.

Трудно сказать, как долго Гермиона разглядывала его. Но очень скоро Снейп неожиданно поднял глаза и внимательно оглядел Большой зал. Гермиона тут же опустила голову и сосредоточилась на размазывании масла по тосту. И только покончив с тостом, рискнула снова поднять взгляд. И снова не прошло и минуты, как Снейп почувствовал, что на него смотрят. На этот раз он успел поймать ее взгляд. И тут же скривил губы в усмешке.

Громкое приветствие Рона разорвало эту зрительную связь.

— Эй, Гермиона, привет!

Гермиона боялась теперь даже взглянуть на Снейпа и сосредоточилась на завтраке. Так или иначе, Снейп заметил, что она его разглядывала. И будет настороже. Так что в следующий раз ей придется как-то усыпить его бдительность.

Поэтому она решила пока не смотреть на загадочного профессора и повернулась к Рону и Гарри, устроившимся напротив. Рон тут же нагрузил тарелку яичницей с беконом, а Гарри потянулся за тыквенным соком.

К середине завтрака, как раз когда Рон подумывал, не взять ли еще одну порцию бекона, Гермиона сообразила, что обнаружила нечто важное, всего раз понаблюдав за Снейпом. Похоже, он был взбудоражен. Как породистая скаковая лошадь, вздрагивающая от малейшего прикосновения. Казалось, он физически ощущает, когда за ним наблюдают — слишком уж быстро почувствовал, что кто-то из трехсот студентов внимательно посмотрел на него. Это только доказывало, как далеко зашла его паранойя, как обострены все чувства и насколько сильна его магия. Все это немного пугало.

Гермионе пришло в голову, что по изнуряющему нервному напряжению его жизнь похожа на неделю перед сдачей ТРИТОНов, только бесконечно растянутую во времени. Неудивительно, что он так легко выходил из себя и кидался на студентов. Если бы ей пришлось жить в постоянном напряжении, она тоже наверняка стала бы на всех кидаться.

В то время как Гермиона сидела, погрузившись в раздумья, Гарри и Рон мирно обсуждали предстоящие покупки в Сладком королевстве. Рон доедал последний ломтик бекона, когда к ним подошла профессор МакГонагалл.

— Мистер Поттер, пройдите, пожалуйста, со мной.

Рон начал было вставать из-за стола, но МакГонагалл остановила его:

— Нет, мистер Уизли.

Гарри с легким беспокойством переглянулся с Роном и Гермионой, и направился вслед за стремительно удаляющейся МакГонагалл.

Проводив Гарри тревожным взглядом, Рон уселся на свое место.

— Как думаешь, что случилось? Похоже, МакГонагалл чем-то недовольна.

— Думаю, Гарри вернется и все расскажет, — ответила Гермиона. — Может, это насчет занятий.

Гермиона внутренне поморщилась. Уж она-то точно знала, о чем пойдет речь. И была уверена, что добром этот разговор не кончится.

Ее опасения оправдались. Гарри в бешенстве влетел в Большой зал, а воздух вокруг него искрился от едва контролируемой магии.

Рон открыл было рот, чтобы спросить, что произошло, но Гарри оборвал его на полуслове и процедил:

— Не здесь.

Метнув раздраженный взгляд в сторону многочисленных учеников, с любопытством наблюдающих за ним, Гарри схватил свою мантию, сунул мантию Рона ему в руки и добавил:

— Пошли!

Гермиона торопливо набросила свою мантию и устремилась за мальчишками, спешившими к выходу.

Гарри быстрой нервной походкой направился к воротам. Оказавшись снаружи, он сразу замедлил шаг и аура, заряженная неконтролируемой магией, угасла.

Рон решил, что настало время задавать вопросы, и, как обычно, перешел сразу к делу:

— Так что произошло-то?

— Его не исключают. — Пояснять, о ком идет речь, не требовалось.

— Не может быть! Они обязаны его исключить.

— Как выяснилось, ничего они не обязаны. — Гарри повысил голос, передразнивая МакГонагалл: — Поймите наше положение, мистер Поттер. Мы должны действовать осмотрительно, мистер Поттер. Я уверена, что это был обычный розыгрыш, мистер Поттер. — И уже обычным голосом продолжил: — Розыгрыш! МакГонагалл и Дамблдор пытаются убедить меня, что это была безобидная шутка!

Теперь Рон выглядел таким же разъяренным, как и Гарри.

— Ты что, шутишь?! Малфой чуть не вышиб тебе мозги! Как им только в голову пришло оставить его в школе?

Гарри остановился, развернулся и стал нервно описывать круги вокруг друзей. Гермиона поворачивалась так, чтобы он все время оставался в поле зрения.

— О, это еще не все, — фыркнул Гарри. — Нашего Слизеринского Принца не просто оставляют в Хогвартсе. Я даже не могу никому рассказать о том, что случилось. Никому, кто уже и так не знает. Как, интересно, они себе это представляют? Как я смогу покончить с Волдемортом, если Малфой случайно угробит меня в следующий раз?

Рон был настолько возмущен, что даже не вздрогнул, когда Гарри произнес настоящее имя темного волшебника.

— Да они свихнулись!

Зная, что это безнадежно, Гермиона все-таки попыталась рассуждать здраво:

— Дамблдор и МакГонагалл правы. Гарри, у них нет выбора, они не могут привлекать внимания к Хогвартсу. — Гермиона понизила голос, и закончила быстрым шепотом: — Не говоря уже о том, что если Малфоя отчислят, профессор Снейп окажется в смертельной опасности. В-Волдеморт наверняка накажет его за то, что он не защитил Малфоя. Ты же сам это понимаешь.

Взгляд Гарри не смягчился.

— Что посеешь, то и пожнешь! Он это заслужил. Он сам решил стать Пожирателем смерти. Так этому нетопырю и надо!

Гермиона в ужасе отступила. За плечом Гарри ей было видно обеспокоенное лицо Рона. Она чувствовала, как краснеет от ярости. Все тревожные утренние размышления вернулись с новой силой и выплеснулись гневным потоком.

— Гарри, довольно! Снейп совершил ошибку в восемнадцать лет! Ужасную ошибку, да, но он всю жизнь пытается ее исправить! Он нам ничего не сделал, кроме как спасал раз за разом от опасности. Может, нам не нравится, как он это делал, но, во всяком случае, мы все еще живы!

Она вспомнила слова директора о том, что до сих пор неизвестно, как Малфой решит распорядиться своей жизнью, и добавила:

— И мы не знаем, что задумали Дамблдор и Снейп. Может быть, важно, чтобы Малфой остался в Хогвартсе. И потом, Дамблдор же не исключил Сириуса, после того, как он чуть не убил Снейпа. Ты считаешь, что за одно и то же гриффиндорца простили, а слизеринца должны исключить?

Она сама не знала, зачем прибавила две последних фразы. Но тут же поняла, что совершила ошибку. Гарри побледнел, потом покраснел.

— Это не одно и то же! — процедил он. — Снейп лез не в свое дело, и Сириус проучил его. Малфой же пытался меня убить.

— Но… — Гермиона заставила себя заткнуться, потому что стало ясно: Гарри больше не слушает. Весь ее гнев иссяк, оставив странную горечь. Порочный круг, возникший двадцать лет назад, так и не разомкнулся.

Но Гарри еще не закончил.

— В одном ты права. Кое-что общее в этих историях действительно есть. И тогда, и сейчас. Это все Снейп подстроил.

— Гарри!

Гермиона опять отступила, испугавшись выражения его лица.

— Без него тут не обошлось. Я же говорил, ему нельзя доверять. И знаешь что? Мне надоело, что ты его все время защищаешь! Этот ублюдок такого не достоин!

Гарри резко развернулся и зашагал по направлению к Хогсмиду. Гермиона словно застыла на месте; его слова отдавались звоном в ушах. Рон переводил отчаянный взгляд от нее к стремительно удаляющемуся Гарри, не зная, что делать.

Внезапно на Гермиону навалилась усталость. Она посмотрела Рону в глаза и кивнула в сторону Гарри.

— Иди, догони его. Поговори… Успокой его. — Она сделала неопределенный, беспомощный жест. — Сделай, что сможешь. Я возвращаюсь в замок.

Рон внимательно посмотрел на нее, прежде чем кивнуть. Развернулся и пошел следом за Гарри.

Было холодно. Январский ветер развевал ее плащ и путал волосы — теперь на то, чтобы привести их в порядок, понадобится не меньше часа. Еще холоднее, чем от ветра, ей было от слов, которые произнес Гарри, прежде чем ушел.

«Этот ублюдок не достоин, чтобы его защищали».

Но разве так можно? Каждый достоин того, чтобы кто-то встал на его сторону. Охранял сон, например. Заботился или хотя бы беспокоился. От следующей мысли Гермиона скривилась: даже у Волдеморта был Петтигрю.

Глава опубликована: 11.04.2014

3. Так стоит или нет?

Вот уже несколько дней Гермиону не оставляли мысли о профессоре Снейпе. Гарри по-прежнему не разговаривал с ней, а Рон метался между ними. С одной стороны, он разделял праведный гнев Гарри, с другой — привязался к Гермионе. Поэтому Рон делал именно то, что умел лучше всего. Поддерживал Гарри, выслушивал его и со всем соглашался. Но ухитрялся поддерживать и Гермиону, всячески старался успокоить обоих, пока они снова не помирятся.

И участие, что проявлял Рон, спасло Гермиону от полного отчаяния, которое она уже испытала однажды, на третьем курсе, когда ни Рон, ни Гарри не разговаривали с ней. Как и тогда, сейчас она искала, чем бы занять себя. На третьем курсе помогли дополнительные задания и поиск лазеек для спасения Клювокрыла. Теперь же она решила получше изучить профессора Снейпа.

Конечно, чем дольше Гермиона наблюдала за ним, тем сильнее сомневалась, а стоило ли вообще ругаться из-за него с Гарри. Ненависть Гарри и Рона к профессору Снейпу не возникла на пустом месте. Вечно угрюмый мастер зелий ухитрялся во всем видеть только плохое и не замечать хорошее.

Но Гермиона знала и другое. О том, кому по-настоящему предан профессор Снейп, и о том, какую роль ему приходится играть кроме преподавания. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать: профессор Снейп не мог вести себя иначе, он старательно и намеренно пускал пыль в глаза. Как маггловский фокусник, нарочно привлекал внимание окружающих к своим поступкам и далеко не симпатичной личности. И при этом мало кто замечал опасный, острый ум и блеск, изредка сверкающий в глубине его глаз.

Гермионе нравилось думать о себе, как о не просто стороннем наблюдателе. Потому что она начинала видеть за всем этим фасадом настоящего Северуса Снейпа. И все больше убеждалась, что кто-то должен быть и на его стороне.

И все же… И все же это вам не домовой эльф, и не бездомный книззл, нуждающийся в доме. А взрослый человек, могущественный волшебник. Тем более что личина злобного мастера зелий недалека от истинного характера Северуса Снейпа.

Конечно же, Гарри ошибался, утверждая, что Снейп не заслуживает, чтобы его защищали. Но Гермиону теперь мучил другой вопрос: стоит ли вообще брать на себя ответственность за профессора Снейпа? Да еще ценой дружбы с Гарри и Роном? Однажды, на первом курсе, ей уже пришлось узнать, что такое одиночество. Конечно, теперь у нее появились друзья и знакомые не только на своем факультете, но и на Равенкло и Хаффлпаффе, но дружба с Гарри и Роном особенная. Останется ли Гермиона верна своим убеждениям теперь, когда Гарри отвернулся от нее? И Рон. Конечно, пока он пытается быть рядом, но надолго ли его хватит? Рано или поздно он тоже отдалится, и она снова останется одна.

И даже если она решит не отказываться от своих убеждений, что делать дальше? Вряд ли профессор Снейп оценит продажу пуговиц или взносы в фонд своего имени. Поэтому не будет ни листовок, ни страстных речей в Большом зале о том, что на самом деле профессор Снейп просто не понятый окружающими герой, который ежедневно рискует жизнью, чтобы помочь Ордену противостоять коварным планам Темного Лорда.

Гермиона посмотрела на преподавательский стол. Профессор Снейп, как обычно, в угрюмом молчании ковырял еду. За все годы Гермиона ни разу не видела, чтобы он нормально ел. Заметив, что профессор почувствовал ее взгляд, она отвернулась к своим сокурсникам. Гарри и Рон теперь сели подальше от нее, рядом с Дином и Симусом. Сейчас все они весело переговаривались и дурачились. Как только Рон отвлекся, Симус попытался незаметно подкинуть горох в его тыквенный сок.

Гермиона вздохнула. А вот ей совсем не весело.


* * *


— На вашем месте, мистер Лонгботтом, я бы еще раз подумал.

Словно по команде, Гермиона замерла с занесенной над котлом рукой, сжимая в кулаке семена яснотки, которые как раз собиралась добавить в зелье. Но через мгновение все же бросила семена в бурлящую смесь.

Не поднимая головы, она посмотрела на профессора Снейпа. Он стоял перед беднягой Невиллом, сжимающим в дрожащей, судорожно сжатой руке узкие листья с пильчатыми краями. Гермиона тихо выдохнула. Ох, Невилл! Семена яснотки, а не листья…

— Мистер Лонгботтом, вы хотя бы представляете, что произошло бы, добавь вы листья яснотки?

Гермиона вздрогнула и почувствовала, как по спине пробежали мурашки от непередаваемой интонации, с которой профессор Снейп прошипел слово «листья». Послышался возбужденный шепоток слизеринцев, за ее спиной нервно переступил Рон. Даже не оборачиваясь, Гермиона с уверенностью могла сказать, что все взгляды прикованы к Невиллу.

— Кто-нибудь в этом классе с якобы блестящими учениками знает, что произойдет, если на данном этапе приготовления в зелье добавить листья яснотки?

Гермиона склонила голову, перебирая в памяти все многочисленные ингредиенты, уже добавленные в зелье. Вспомнив асфодель, она охнула и повернулась к Невиллу, встретив его испуганный взгляд. Ей не хотелось лишний раз привлекать внимание, но не ответить на вопрос преподавателя Гермиона просто не могла. Не сводя глаз с обреченного лица Невилла, она медленно подняла руку.

— Ага, кажется, мисс Грейнджер поняла, в чем проблема. Кто бы сомневался. Ну же, мисс Грейнджер, просветите нас.

— Ядовитые испарения, сэр. Листья яснотки в сочетании с асфоделем и ягодами омелы образуют отравляющий газ. И весь к-класс, — она слегка запнулась, но тут же продолжила: — мы все умерли бы в течение получаса.

— Очень хорошо, мисс Грейнджер. Два балла Гриффиндору.

Щедрость профессора Снейпа вызвала новое хихиканье со стороны Слизерина. Однако прищуренный взгляд их декана заставил даже самых наглых весельчаков притихнуть.

— Ядовитый газ, — отчеканил Снейп, обращаясь к классу. — Ядовитый газ без цвета. Газ, который, к счастью, обладает запахом.

Гермиона собралась повернуться к Невиллу, но вовремя заметила, как легкая усмешка тронула уголок рта профессора Снейпа. Этого было достаточно, чтобы внутри все похолодело от ужаса. И следующие слова профессора показали, что боялась она не зря.

— Ну что ж, мистер Лонгботтом, бросайте листья.

Невилл, которого все еще немного трясло от того, что он стал центром внимания всего класса, переместил руку от котла к исцарапанной поверхности рабочего стола. Но профессор Снейп остановил его прежде, чем тот успел разжать кулак с листьями.

— Нет-нет, мистер Лонгботтом. Бросайте листья в свой котел.

Гермиона увидела, как Невилл от страха стал белее мела, и тут же услышала, как позади нее Гарри прошипел:

— Оставьте его в покое.

Снейп даже не взглянул в сторону Гарри, только резко ответил:

— Двадцать баллов с Гриффиндора, Поттер, за разговоры без разрешения. Мистер Лонгботтом, последний раз повторяю: бросайте листья в котел. Немедленно!

Такого тона профессора Снейпа Невилл просто не мог ослушаться. Рука его дрогнула, пальцы разжались, и дюжина уже порядком измятых листьев яснотки полетели в бурлящее варево.

Слизеринцы во главе с Малфоем рванули к выходу еще до того, как листья коснулись поверхности зелья. Но стоило Малфою коснуться большой медной ручки, как замок защелкнулся. Кто-то у двери заскулил, а комнату тем временем заполнял приторный сладковатый запах.

Похоже, профессор Снейп все-таки свихнулся. И собирался убить их всех.

Не обращая внимания на панику у выхода из класса, Гермиона вытащила палочку и повернулась к Гарри с Роном:

— Используйте заклинание головного пузыря.

И тут же подскочила от неожиданности, когда жесткие пальцы удержали ее руку, не позволив выполнить необходимые для заклинания плавные взмахи палочкой.

— Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер, за вмешательство в мой урок. — Профессор Снейп повысил голос, чтобы перекрыть шум, и оглядел учеников, которые метались у выхода из класса. — Первый, кто использует заклинание головного пузыря, проведет остаток семестра на взысканиях.

От окутавшего сладкого запаха у Гермионы перехватило дыхание. Она смотрела на своих одноклассников. Невероятно! Никто из них не осмелился поднять палочки. Они боялись профессора Снейпа больше, чем смерти от ядовитого газа.

Метнувшись взглядом к самому профессору, Гермиона в ужасе уставилась на него. Невидимые испарения от превратившегося в отраву зелья Невилла покрыли ее язык и небо вкусом и запахом тысяч гниющих роз.

Профессор Снейп медленно поднял левую бровь, словно ожидая, осмелится ли Гермиона снова заговорить.

Невилл Лонгботтом, чей запас гриффиндорской смелости исчерпал себя, воспользовался возможностью и свалился в обморок у ног профессора Снейпа. Или, как отметила немного истеричная часть разума Гермионы, его одолел газ.

Этого оказалось достаточно, чтобы Гарри и Рон очнулись от ступора.

— Ах ты, ублюдок! — Гарри бросился через стол на профессора Снейпа, Рон не отставал от друга.

Однако мальчишки забыли, что имеют дело с, может, и не столь же могущественным, как Дамблдор, но куда более опасным волшебником. Гермионе ничего не оставалось, как беспомощно наблюдать, чувствуя, что к ужасу примешивается восхищение.

Профессор Снейп все еще удерживал за запястье ее руку, сжимающую палочку. И, как только Гарри перескочил через свой стол, Снейп поднял руку Гермионы, заставил вывести петлеобразное движение и прошипел какое-то незнакомое заклинание. Гермиона почувствовала, как поток магии профессора проходит через ее руку к палочке. И ужаснулась, ощутив, как в ответ поднимается ее собственная сила, сливается с его магией. И вырывается заклятием, летящим в ее друзей. Ни Рон, ни Гарри не успели уклониться от тонких пут, вылетевших из палочки.

Спустя мгновение Гарри лежал распластанный на своей парте, связанный по рукам и ногам крепкими путами. Рон оказался рядом, на полу, весь замотанный веревками так, что напоминал кокон.

Гермиона ошеломленно смотрела на них, потом испуганно повернулась к профессору Снейпу. И успела заметить удовлетворенную ухмылку, скользнувшую по его лицу.

— Всегда мечтал сделать это, — пробормотал он себе под нос.

По-прежнему не выпуская ее руку, профессор Снейп повернулся к толпе учеников.

— Бестолочи.

Гермиона готова была поспорить, что единственная услышала это тихое презрительное высказывание профессора. А он тем временем громко окрикнул одного из учеников.

— Мистер Блодсоу.

— С-сэр? — заикаясь, отозвался шестикурсник с Равенкло.

— Ответьте-ка мне, мистер Блодсоу, — как ни в чем не бывало продолжил Снейп точно таким же тоном, каким обычно вел занятия, — чем пахнут испарения яснотки?

Томас изо всех сил прижимал к лицу свою школьную мантию, закрывая нос и рот. Поэтому голос его звучал глухо.

— Г-гниющими цветами, сэр.

— Отлично. Пять баллов Равенкло. Мистер Малфой, вы запомните этот запах?

— Да, сэр, — ответ Малфоя прозвучал жалко из-за спазма от тошнотворного запаха.

— Замечательно. Смотрите же, не забывайте его.

Снова используя палочку Гермионы, профессор Снейп пробормотал Эванеско и очистил котел Невилла. Сразу исчез и вонючий газ. Еще одно движение палочкой — и дверь класса бесшумно распахнулась. Однако ни один ученик не сдвинулся с места.

Вот уж действительно бестолочи, подумала Гермиона с чувством, весьма близким к отвращению.

Должно быть, Снейп подумал то же самое, потому что она совершенно точно расслышала тихий презрительный смешок.

— Вон. Все вон из класса. Отправляйтесь к мадам Помфри. — Снейп холодно оглядел учеников. А потом резко отпустил руку Гермионы: — Освободите своих друзей. Приведите в чувство Лонгботтома и отведите его в лазарет.

С этими словами профессор Снейп развернулся и скрылся в своем кабинете, а Гермиона с изумлением смотрела ему вслед.


* * *


Естественно, поступок профессора Снейпа стал главной темой для пересудов во время обеда. Большинство мнений сводилось к тому, что черный нетопырь Хогвартса окончательно свихнулся. Некоторые ученики заявляли, будто давно уже догадывались о безумии Снейпа. И его попытка убить шестикурсников на продвинутых зельях только подтвердила эти догадки.

Возмутительное поведение Снейпа затмило даже неудавшуюся попытку Гарри и Рона напасть на профессора. Об этом, к великому облегчению Гермионы, вообще почти не упоминали.

Происшествие на зельях ошеломило их, и Гарри даже забыл, что сердится на Гермиону. Более того, теперь он самодовольно ухмылялся — наверняка утреннее происшествие только укрепило его убеждение, что Снейпу доверять нельзя.

— Чтоб мне провалиться! Вы видели его глаза? Да он издевался над нами! Говорю вам, он совсем умом тронулся, — вещал жующий бутерброд Рон.

— Даже не назначил нам взыскание, — добавил Гарри.

И это, казалось бы, простое замечание окончательно убедило остальных гриффиндорцев за столом, что Снейп и правда свихнулся. Ведь раньше он никогда не упускал возможности наказать кого-нибудь из гриффиндорцев.

Гермиону же все это окончательно сбило с толку. Почему-то казалось, что Снейп ее предал. Ведь он пытался их убить. Хотя даже сейчас она не могла в это поверить. Несмотря на то, что все произошло у нее на глазах. Вся школа только и говорила о том, что профессор Снейп отравил целый класс. И если Снейп считался раньше Самым Ужасным Преподавателем в истории Хогвартса, то теперь его слава разрослась до невероятных размеров. И этого человека Гермиона защищала! Жалела! Относилась к нему как к затянутому в черное эльфу-переростку, нуждающемуся в том, чтобы кто-то поддержал его.

Но смерть заставила Гермиону открыть глаза. Хватит. Больше никаких Профессору-Снейпу-Просто-Нужен-Друг. Он готов был даже слизеринцев своих убить! В этом человеке нет ничего, кроме чистой злобы. Самое невероятное — он даже глазом не моргнул, обрекая их на верную смерть. Ни разу. И вообще оставался совершенно невозмутимым. Не дрогнул. Не дернулся. Не покрылся испариной.

Если Гермионе и нужен был знак свыше, чтобы выбрать между преподавателем зелий и своими друзьями, она его точно получила. Поймав взгляд Гарри, Гермиона собрала всю свою гриффиндорскую смелость, чтобы посыпать голову пеплом:

— Гарри, я должна извиниться за вчерашнее. Я… то есть, вы были правы. Ему определенно нельзя доверять.

Эти тихие извинения застали ее друзей врасплох. Рон замер с бутербродом, поднесенным ко рту. А затем медленно расплылся в широкой улыбке, решив, что теперь-то все точно будет как прежде.

Гарри тоже улыбнулся. И вот так просто мир был восстановлен. Во всяком случае, так Гермиона думала.

Все еще улыбаясь, Рон пихнул Гарри.

— Знаешь, дружище, теперь, когда Гермиона увидела Снейпа во всей красе, думаю, пора принять ее в наши ряды истинно просвещенных.

Рону удалось повторить напыщенные интонации Перси. Гарри ухмыльнулся, хитро посмотрел на Гермиону и сказал:

— Повторяй за нами: Снейп.

— Профессор Снейп, — послушно повторила она.

— Нет-нет-нет, — перебил ее Рон. — Никакого профессора. Просто Снейп. Добро пожаловать на темную сторону.

Гермиона тихо фыркнула.

— На темную сторону? А ты, стало быть, рыжий Дарт Вейдер.

Рон смутился, а Гарри захохотал.

— Не переживай, Рон. Это такая маггловская шутка. — Все еще ухмыляясь, Гарри повернулся к Гермионе, оперся руками о стол, наклонился к ней и отчеканил: — С-н-е-й-п.

Гермиона закатила глаза, но послушно повторила:

— Снейп.

— Сальноволосый урод, — продолжил Рон.

Гермиона нахмурилась:

— Это действительно необходимо?

Рон наморщил лоб и выжидающе смотрел на нее, пока она не повторила:

— Сальноволосый урод.

— Черный нетопырь, — подхватил Гарри.

Так продолжалось, пока они не повторили все мыслимые и немыслимые прозвища, которыми ученики когда-либо называли профессора Снейпа, и Рон не произнес:

— Злобный ублюдок.

Как раз, когда последние слова слетали с ее губ, Гермиона посмотрела на преподавательский стол и поймала на себе тяжелый взгляд того самого человека, о котором только что так нелестно высказалась. Она ожидала, что Снейп придет в ярость, но он выглядел удивительно спокойно и сидел с совершенно бесстрастным лицом. Интересно, как давно он за ними наблюдает? И понял ли, что именно она говорила? Рон и Гарри сидели к нему спиной, и Снейп мог видеть только ее лицо. Некоторое время он задумчиво разглядывал Гермиону.

А затем очень медленно одними губами произнес:

— Двадцать баллов с Гриффиндора. Взыскание. В семь часов.

Гермиона застонала и уронила голову на руки, пряча пылающее от стыда лицо.


* * *


Когда Гермиона возвращалась в гостиную факультета из библиотеки, лестницы сами выбрали путь. Они никогда еще не задерживали ее и всегда поворачивали в нужном направлении, когда она спешила. Поэтому все остальное время Гермиона не возмущалась, если они приводили ее в заброшенные коридоры. Ей нравилось думать, что тем самым она позволяет лестницам их собственные маленькие капризы. Сегодня лестницы развлекались по-полной — Гермиона хотела немного прогуляться, чтобы успокоиться перед тем, как отправиться к профессору Снейпу на взыскание.

Взыскание. Ей назначили взыскание. За то, что она оскорбила человека, которого сама же все шесть лет защищала от неуважительных и обидных высказываний. Почему-то Гермионе казалось, что судьба сейчас просто ухахатывается над ней.

Нет, ну в самом деле! Она не сказала ничего такого, чего не говорили бы до нее сотни других учеников. И Снейп это заслужил. Вечно ворчливый, злобный, с извращенным чувством юмора, никогда слова доброго не скажет, особенно в адрес гриффиндорцев. И вообще, считает день удачным, только если заставил расплакаться хоть одного хаффлпаффца.

Этот человек просто ужасен, и от симпатии или жалости, которые Гермиона когда-либо чувствовала к нему, не осталось ни следа. Так что она не собирается корить себя за то, что оскорбила его. Хотя и вела себя по-детски глупо.

Гермиона взглянула на свои часы. До взыскания еще оставалось около получаса. Она совершенно точно знала, в каком коридоре оказалась. И, если правильно сориентировалась, через несколько поворотов будет комната профессора МакГонагалл. Прибавив шагу, Гермиона поспешила вперед.

То, что в этом коридоре она не одна, Гермиона поняла очень скоро.

— Северус! — голос профессора МакГонагалл звучал серьезно.

Обычно акустика каменных коридоров замка творила с голосами нечто невероятное. Преподаватели могли сейчас стоять и за следующим поворотом, и через четыре коридора впереди. А учитывая, что профессор Снейпа наверняка все еще сердится на нее… Рисковать Гермионе не хотелось. Поэтому она осторожно заглянула за угол, чтобы разведать, что к чему.

И не зря: сквозь щели в стоящих перед ней доспехах Гермиона разглядела силуэты профессора зельеварения и своего декана.

Похоже, у нее уже вошло в привычку подслушивать чужие разговоры. Сначала директора и профессора МакГонагалл, теперь вот профессора МакГонагалл и профессора Снейпа. Гермиона покачала головой. Возможно, пора начинать беспокоиться по поводу таких странностей своего поведения. Приблизившись к весьма кстати оказавшимся там доспехам, Гермиона решила, что исправляться будет потом. А сначала послушает, о чем говорят преподаватели.

— Северус.

Гермиона видела, как профессор Снейп остановился в конце коридора, когда профессор МакГонагалл снова обратилась к нему. Наверняка ее декан собирается отругать его за то, что он устроил утром на занятиях. Гермиона замерла в ликующем ожидании. Увидеть, как кто-то отчитывает ненавистного профессора, — о, это успокоило бы ее самым чудесным образом. И даже заглушило бы вину за неуважение к преподавателю.

Поэтому неудивительно, что она опешила, когда МакГонагалл, нагнав профессора Снейпа, мягко упрекнула:

— Северус, сколько раз за все годы я говорила, что убивать учеников — дурной тон?

Профессор Снейп фыркнул, хотя Гермиона заметила, как уголок его рта дернулся вверх.

— По правде говоря, Минерва, я уже потерял счет. Так что можешь оставить нотации при себе. Директор уже отчитал меня и надавал по рукам. Тем не менее осмелюсь заметить, что я не убивал этих щенков, а всего лишь отравил. И, к твоему сведению, отправил всех к Поппи еще до того, как их здоровью был причинен вред. Считаю, что, учитывая обстоятельства, я вообще проявил удивительную сдержанность.

Неожиданно МакГонагалл рассмеялась. Гермиона не верила своим ушам. Этот злобный ублюдок пытался их убить, а декан Гриффиндора вместо того, чтобы защищать, смеется?

— Может, просветишь меня, зачем ты решил отравить шестой курс вместо того, чтобы как обычно снять с Гриффиндора столько баллов, сколько твоей душе угодно? — МакГонагалл изогнула бровь и лукаво добавила: — Полагаю, что именно гриффиндорец довел тебя до убийства учеников?

— Лонгботтом. — Снейп произнес это имя с таким отвращением и раздражением, что даже Гермиона съежилась и пожалела Невилла.

Профессор МакГонагалл покачала головой, но на лице ее отразилось понимание. Тем не менее она с упреком продолжила:

— Даже бездарность мистера Лонгботтома не оправдание для убийства.

— Хватит преувеличивать. Вот уж действительно типично по-гриффиндорски, — фыркнул профессор Снейп. — Я прекрасно понимал, что делаю, и тебе это известно. Кроме того, отравление листьями яснотки случается довольно часто. Согласно данным Отдела магических происшествий, это весьма распространенная причина случайных смертей. И могу тебя заверить, после сегодняшней демонстрации ни один из шестикурсников не убьет себя, перепутав листья яснотки с ее семенами. И никогда не забудет запах испарений яснотки.

— Может, и так, Северус, но ты слишком уж забавлялся происходящим. Или будешь отрицать?

Профессор Снейп слегка склонил голову и поддразнил:

— Ты же не станешь лишать меня единственной радости моего жалкого существования?

МакГонагалл с трудом сдержала смешок.

— Может, и стану. И раз уж речь зашла о радости… Ты привязал мистера Поттера к парте.

— Ах, вот истиная причина твоих обид. Тебя не волнует, что я чуть не положил весь свой класс. Ты беспокоишься, что я задел гордость мистера Поттера. Что ж, мальчишка попытался напасть на меня. Я имел полное право усмирить его. И даже сделал это как можно мягче.

— Он набросился на тебя, потому что ты собирался отравить их всех.

Снейп пренебрежительно взмахнул изящной рукой.

— Это было для их же блага. Легкое отравление закаляет характер. — Неожиданно Снейп вздохнул, и слабая улыбка вновь исчезла за маской угрюмого безразличия. — А теперь, если позволишь, мне пора.

Профессор МакГонагалл протянула руку и мягко остановила его, тронув за руку.

— Вечно ты так делаешь.

— Не понимаю, о чем ты. Что я делаю?

Гермионе показалось, что профессор МакГонагалл выглядела грустной, когда ответила:

— Отстраняешься или отворачиваешься и уходишь. Северус, ты в порядке?

Хмурая складка над его переносицей стала еще глубже, но тон оставался вежливым:

— Все в порядке.

— Точно?

— Минерва.

— Прости, Северус. Ты же знаешь, иногда я забываю.

— Забываешь о чем?

— О том, что ты друг. И не рычи на меня. Я знаю тебя большую часть твоей жизни и считаю другом. Но ты так хорошо играешь свою роль, что иногда я об этом забываю. И я беспокоюсь о тебе.

Снейп весь напрягся после ее первых слов, но затем плечи его опустились.

— Я ценю твою… заботу, но в этом нет необходимости. Все в порядке, я вполне способен о себе позаботиться.

Даже Гермиона поняла, что профессор МакГонагалл не поверила ни единому его слову.

— Что ж, Северус, рада это слышать. По крайней мере обещай, что зайдешь ко мне сегодня на чашечку чая.

— Рад бы, но я как раз направлялся на отработку одного из ваших гриффиндорцев.

— Правда? Кого именно?

— Гермионы Грейнджер.

— Мисс Грейнджер? В это трудно поверить, Северус. Она всегда была образцовой ученицей. Что она натворила?

— Скажем так, она наконец-то сдалась под давлением своих друзей и разделила их мнение о моем характере. — И с легкой насмешкой он продолжил: — Я удивлен, что ей понадобилось целых шесть лет, чтобы наконец поддаться влиянию Поттера и Уизли. Так что прошу меня извинить, я должен быть в классе до того, как явится мисс Грейнджер.

Профессор МакГонагалл еще несколько минут неподвижно стояла в коридоре и с беспокойством смотрела вслед мастеру зелий.

Вот теперь Гермиона точно чувствовала свою вину.

Да, профессор Снейп — тот еще ублюдок, но он вел себя так ради их же блага. Точнее, ради их блага и своего развлечения, но все равно, в основном — ради их блага.

В такие мгновения Гермиона жалела, что не умеет ругаться. И снова была полностью сбита с толку. Каждый раз, когда она узнавала что-то о профессоре Снейпе, ее мнение о нем совершенно менялось. Не человек, а сплошной сюрприз.

Так что же теперь? Гермиона вздохнула. Похоже, придется возвращаться к тому, с чего все началось. Потому что совершенно ясно: никто не позаботится о профессоре Снейпе. Профессор МакГонагалл, конечно, переживает о нем, но стоит в стороне, наблюдает и ни во что не вмешивается. А сам Снейп, судя по всему, нарочно отпугивает от себя людей.

Но раз уж Гермиона смогла связать сто шапочек для эльфов, которые в них не нуждались, она безусловно сумеет поднять знамя за профессора Снейпа. Который, более чем вероятно, не скажет ей за это спасибо. А что касается Гарри и Рона… Что ж, придется ей хранить свои чувства и намерения в тайне. Остается надеяться, что она об этом не пожалеет.

Глава опубликована: 30.04.2014

4. Операция ДУСТ

Гермиона постучала в тяжелую дверь кабинета зельеварения и, услышав рык «Входите», проскользнула внутрь. Стоило ей войти в класс, как по спине пробежали мурашки. В подземельях никогда не бывало тепло, но гораздо большим холодом веяло от жесткого угрюмого лица Снейпа. Если бы она своими глазами не видела, то ни за что не поверила бы, что не далее как сорок минут назад этот человек подкалывал профессора МакГонагалл и улыбался, когда она дразнила его в ответ.

В голове мелькнула мысль, не станет ли в конечном итоге дело Снейпа, за которое она столь решительно взялась, ее могильной плитой.

Остановившись в нескольких шагах от его стола, Гермиона подумала, что вполне может начать этот вечер правильно.

— Профессор Снейп, прежде всего я должна... То есть, я хочу извиниться за то, что сказала сегодня за обедом. Мои слова были возмутительны и несправедливы. — Она не совсем понимала, какого ответа ждет от профессора Снейпа на свои извинения, но его лицо осталось бесстрастным. И Гермиона понятия не имела, что это означает.

— Мисс Грейнджер, — произнес он наконец, — ваши извинения не только неуместны, но и не приняты. Все эти неискренние раскаяния не избавят вас от наказания и не смягчат его.

Стараясь не отступать от своего решения видеть в профессоре Снейпе только хорошее, Гермиона попыталась побороть вспыхнувший гнев и сохранить благожелательность на лице. Судя по кривой ухмылке профессора Снейпа — безуспешно. Мысленно сосчитав до десяти, Гермиона как можно спокойнее ответила:

— Я и не ожидала, что мое наказание будет отменено, сэр. Я провинилась. Просто хочу, чтобы вы знали: я сожалею, что позволила себе эти оскорбления. Больше такое никогда не повторится.

Подняв бровь, профессор Снейп недоверчиво фыркнул.

Вот тебе и извинилась. Гермиона вздохнула.

— Ну что ж, тогда я пойду чистить котлы, сэр.

Наконец-то выражение лица Снейпа изменилось. Он с интересом посмотрел на Гермиону, и это был явно плохой знак.

— Нет, мисс Грейнджер. Вы не будете чистить котлы.

— Сэр? Но я слышала, что на отработках... — Гермиона вовремя замолчала. Не хватало еще, чтобы он решил, будто она указывает ему, как проводить взыскания.

Уголок рта профессора дернулся вверх. Теперь Снейп явно забавлялся. Вернее, насмехался. Над ней.

— Мисс Грейнджер, давайте попробуем использовать ваш хваленый ум и подумаем. Скажите, до приезда в Хогвартс каковы были ваши обязанности каждый вечер после счастливого семейного ужина?

Гермиона в замешательстве наморщила лоб, но сразу ответила:

— Я мыла посуду и прибиралась на кухне.

Профессор Снейп откинулся на спинку стула и сплел пальцы на животе.

— А теперь скажите: ребенку, выросшему в магическом мире, тяжело будет выполнять такую работу?

Гермиона только покачала головой, начиная понимать, куда он клонит. И теперь увидела логику во всех его действиях, поначалу казавшихся безумными.

— Нет, сэр. В семьях волшебников использовали бы бытовые чистящие чары. Или поручили всю уборку домовым эльфам.

— Именно. Дать вам задание, с которым вы и так без труда справитесь, значит, лишить взыскание всякого смысла. Чистки котлов удостаиваются только те, кто вырос в магическом мире. Для вас же у меня сегодня куда более обременительное задание.

Он резко встал со стула, так что мантия взметнулась и опала вокруг темными складками.

— Следуйте за мной.

Подведя ее к рабочему столу у задней стены, профессор Снейп указал на деревянную коробку, доверху наполненную блестящими черными жуками. Блестящими, черными и, к счастью, мертвыми.

— Вы, мисс Грейнджер, должны будете отделить надкрылья каждого жука и поместить их вот в эту банку.

Он указал на банку из голубоватого стекла с широким горлышком. Затем призвал еще одну банку, на этот раз из темного стекла, — Гермиона знала, что такое стекло защищает от солнечного света, — и добавил:

— А сюда вы будете складывать глаза жуков. И постарайтесь не раздавить их, когда будете вырывать. Оставшуюся часть жука поместите обратно в коробку. Когда ваша отработка закончится, отнесете их Хагриду. Достаточно ли понятны мои инструкции или будут вопросы?

Гермиона посмотрела на коробку с жуками и скривилась от отвращения.

— Нет, сэр. Никаких вопросов.

— О, счастливый день! — хмыкнул Снейп, возвращаясь за свой стол. — Никаких вопросов от той-что-вечно-их-задает. Тогда приступайте.

Вытащив первого здоровенного жука, Гермиона поморщилась, почувствовав под пальцами его липкие, маслянистые крылья. С трудом сглотнув, она принялась за работу. И где-то на четвертом десятке жуков вошла в ритм. Взять жука — прижать большим пальцем — оторвать надкрылья — повернуть — осторожно вытянуть глаза — бросить надкрылья и глаза в банки — вернуть жука в коробку — взять следующего. Очень скоро Гермиона даже перестала обращать внимание на внутренности насекомых, то и дело попадавшие под коротко остриженные ногти. Определенно, очень веская причина раз и навсегда перестать грызть ногти. Куда более действенная, чем жидкость для снятия лака, которой в детстве мать мазала ей ногти, чтобы отучить их грызть.

Довольно быстро Гермиона приноровилась к этим однообразным движениям. И погрузилась в рассеянные размышления, то и дело поглядывая на профессора Снейпа. Он сидел, уткнувшись в пергаменты, и углубившаяся складка между бровями говорила о том, что он сосредоточенно проверял контрольные эссе. Гермиона почувствовала симпатию к ученику, чью работу сейчас просматривал профессор Снейп. Судя по тому, как он хмурился, как мелькало перо и сколько красных чернил он потратил на этот свиток, какой-то бедолага только что удостоился тролля и не одного унизительного комментария.

Стараясь не отвлекаться, Гермиона поглядывала то на профессора, то на жуков, которых потрошила. Но в конце концов ей наскучило даже наблюдать за Снейпом. А, как говорила ее мама, скучающая Гермиона всегда находила проблемы на свою голову.

— Профессор, могу я кое-что спросить по поводу сегодняшнего занятия?

Ее вопрос повис в тяжелой тишине кабинета.

Снейп не поднял голову, но перо в его руке замерло.

— Нет, мисс Грейнджер, — ответил он наконец. — Я не собираюсь объяснять свои действия ни вам, ни кому бы то ни было еще.

Неужели она осмелилась задать ему вопрос? Закусив нижнюю губу, Гермиона быстро продолжила:

— Нет, сэр, я хотела спросить о другом.

Теперь она привлекла его внимание. Профессор Снейп с едва заметным любопытством посмотрел на нее.

— Я отвечу на один вопрос. — Он тут же предостерегающе поднял руку, заметив, что она открыла рот. — Один-единственный. Советую хорошенько подумать, что именно вы хотите узнать. Если вы утомите меня какой-либо бессмыслицей или глупостью, в кладовой для вас найдется еще одна коробка с жуками.

Гермиона знала, что это не пустая угроза, с него действительно станется назначить ей дополнительное взыскание. И в это самое мгновение в голове вертелась тысяча вопросов, умоляющих об ответах. Почему он отвернулся от Волдеморта? Почему помогает Дамблдору? Почему так ненавидит Гарри, Рона и ее? Почему? Почему? Почему? Но все это не то. У нее есть одна-единственная попытка. Что из того, что она хотела бы узнать, стоит еще одного взыскания? И тут она вспомнила.

— Сегодня утром, в классе, когда вы использовали мою палочку, моя магия подчинилась вам. Я не понимаю, почему.

Профессор Снейп так долго смотрел на нее, что, казалось, вообще не собирается отвечать. Гермиона уже мысленно приготовилась к еще одному вечеру с жуками, но потом к своему немалому удивлению услышала:

— Неудивительно, что вы не понимаете. Вы же магглорожденная.

Услышав «магглорожденная», Гермиона выпрямилась, ожидая, что сейчас посыплются насмешки.

И еще больше удивилась его следующим словам.

— Не надо раздувать свои перышки передо мной, мисс Грейнджер. Это констатация факта, а не оскорбление. Вы росли среди магглов и поэтому не владеете всей информацией о магическом обществе, обычаях и истоках нашей культуры. Независимо от того, как хорошо вы изучили волшебный мир, всегда будет что-то, чего вы не знали, просто потому, что это легенды, истории, мировоззрение, которое в других магах воспитывается с детства. И каждый раз кому-то придется вам все это объяснять.

Гермиона поняла, к чему он клонит, и немного успокоилась. За последние годы она и сама не раз думала так же, пытаясь найти свое место в магическом мире.

— Как бы сильно я ни хотела стать частью этого мира, я всегда буду здесь... чужаком, если вам угодно, — произнесла она.

И почувствовала легкий прилив удовлетворения, когда Снейп поднял бровь в ответ на ее слова. Ей удалось удивить его! Возможно, даже впечатлить! Поэтому она поделилась еще одной мыслью, давно уже не дававшей покоя. Мыслью, которой она не осмеливалась поделиться с Гарри или Роном.

— Именно поэтому я и другие магглорожденные представляем угрозу для магического мира. По этой же причине у Волдеморта столько приспешников среди чистокровных. Я могу нарушить установившийся в магическом мире порядок. Потому что первые одиннадцать лет прожила в совершенно ином мире, с другими традициями и культурой. И все, что я делаю здесь, я делаю иначе, не так, как принято. И вижу все по-другому. Идеология чистокровных неверна, но некоторые их опасения понятны. Любому обществу трудно принять перемены, особенно если это такое изолированное и медленно развивающееся общество, как магический мир. Возможно, это объясняется еще и тем, что волшебники живут гораздо дольше, чем магглы, поэтому и традиции, и устои...

— Пять баллов Гриффиндору за всю эту болтовню, мисс Грейнджер, — прервал ее Снейп.

— Простите, сэр, — пробормотала она, чувствуя, что заливается краской.

— Пока вас не занесло в еще большие дебри.

Гермиона снова покраснела от его язвительного тона, но мудро промолчала. Тем более что профессор Снейп поднялся из-за стола и занял привычное сейчас-я-прочитаю-вам-лекцию-место перед классом. Он явно собирался обстоятельно ответить, и Гермиона не хотела мешать.

— Мы, волшебники, не всегда использовали палочки, чтобы направить нашу силу, — начал он. — Наши предки владели так называемой древней магией. Магией, которая основана больше на эмоциях и сырой силе или ритуалах, но никак не на заклинаниях. Как бы то ни было, подобная магия сильно истощает, потому что отнимает энергию мага — основу для магических элементов. Палочки, конечно, фокусируют нашу магию и усиливают ее, позволяя выполнять более мощные магические воздействия с меньшими затратами сил. Но при этом есть один существенный недостаток: мы больше не соприкасаемся напрямую с элементалями.

Заслушавшись, Гермиона не заметила, как сдавила очередного жука так, что его панцирь громко хрустнул. Как же она жалела, что под рукой сейчас нет пера и пергамента, чтобы записать. Что бы там ни говорили об уроках профессора Снейпа, он всегда вызывал у Гермионы восхищение именно тем, что давал много новой, ранее неизвестной информации.

Сам же Снейп неверно истолковал ее нервозность и сухо заметил:

— Терпение, мисс Грейнджер. Мы как раз подходим к вашему вопросу. Чтобы лучше понять настоящее, вам сначала нужно разобраться с прошлым.

Гермиона снова покраснела, чем, похоже, успокоила Снейпа, и он продолжил свою импровизированную лекцию.

— Итак, без палочек наши предки вынуждены были становиться в круг, чтобы усиливать магическое воздействие. Именно так они обнаружили, что у одних людей магия лучше работает вместе, чем у других. Это назвали сродством. И хотя в наши дни не принято выяснять, кто обладает сродством к твоей магии, само это явление так же не редкость. Единственная причина, почему сегодня на сродство обращают гораздо меньше внимания, — это то, что мы все без исключения пользуемся палочками. Как следствие, нам уже нет необходимости объединять силы для выполнения более серьезных задач. Иначе гораздо больше людей знало бы о тех, кто разделяет их сродство. И, прежде чем в вашей голове сформируется совершенно дикое понятие о сродстве, поясню: мы с вами не объединены какой-либо магической связью. И вы не приобрели особую ценность в моих глазах. Между нами не будет никакой внезапной дружбы. Это понятно?

— Да, сэр, — послушно ответила Гермиона. Ненависть, с которой он произнес слово «дружба», не оставляла никаких сомнений в чувствах профессора Снейпа

— Вот и хорошо. Сродство всего лишь означает, что ваша магия хорошо сочетается с моей. И во время общих усилий наша магия не будет противодействовать и мешать друг другу. Вот почему ваша магия отозвалась, когда я произнес заклинание, используя вашу палочку.

— Означает ли это, что...

Профессор Снейп поднял руку, заставляя ее замолчать.

— Я точно помню, что позволил вам задать всего один вопрос. — Он посмотрел на коробку у ее локтя. — И, думаю, вам осталось расчленить еще несколько сотен жуков.

Гермиона проследила за его взглядом. Ах да. Жуки.

— Да, сэр.

Классная комната снова погрузилась в тишину.

* * *

Вечером того же дня, когда взыскание, наконец, закончилось, Гермиона снова лежала, уставившись на полог кровати. Пора было принимать решение — связываться со Снейпом или нет. Она слегка поморщилась: связываться со Снейпом — звучало как-то неправильно. Но если сейчас же не обдумать детали этого нового дела, которому она собиралась посвятить себя, уснуть вообще не удастся. Поэтому Гермиона села на кровати, достала из-под подушки палочку, прошептала «Люмос». Проверила, плотно ли задернут полог — не хватало еще разбудить Лаванду и Парвати в столь поздний час. Затем вытянула руку и стала вслепую рыться в ящике прикроватной тумбочки, пока не достала маленький маггловский блокнот и ручку. Конечно, в волшебном мире предпочитали более элегантные перо и чернила. Но когда пишешь, сидя в кровати, нет ничего лучше блокнота и хорошей ручки.

Устроившись поудобнее, Гермиона положила блокнот на колени и уставилась на пустую страницу. И мгновение спустя решительно записала:

Д.У.С.Т. — Давайте Уважать Снейпа Тоже

И усмехнулась: если Снейп увидит это, ей придется до глубокой старости расчленять жуков. Но в то же время Гермиона обрадовалась: эти слова звучали решительно, как призыв. Если честно, она чувствовала то же нетерпение, как в начале года, когда обычно составляла график своих занятий.

Остался единственный вопрос — с чего начать. Действовать надо тонко, как слизеринец, даже несмотря на то, что это противоречит ее природе. Но продавать пуговицы и забрасывать всех письмами, как она делала в ГАВНЭ, на этот раз нельзя. Нет, она будет крайне осторожна и начнет с маленьких знаков внимания. В конце концов именно мелочи помогают понять, что тебя ценят и уважают.

Эти убеждения заставляли ее то и дело поправлять Гарри и Рона с тех пор, как они стали проявлять неуважение к профессору Снейпу. Но, если подумать, разве автоматически поправляя «Снейпа» на «профессора Снейпа», она была искренней? Хотела защитить его или действовала по привычке? Над этим стоило подумать. Но и так ясно, что лучше всего начать с того, чтобы к Снейпу относились со всем уважением, которого он заслуживает как преподаватель.

Поэтому Гермиона дописала под заголовком первый пункт:

· Уважение

Конечно же, глупо надеяться, что Снейп сразу станет самым добрым и понимающим учителем, если все вдруг будут вежливо обращаться к нему «сэр». Но все равно ему будет приятно. А Гермионе так хотелось сделать его жизнь хоть немного лучше. Гарри ошибался. Как и любой другой человек, профессор Снейп заслуживал, чтобы его поддерживали и уважали. И она собиралась показать, что кто-то заботится о нем. Только показать совершенно-анонимным-только-бы-он-не-догадался-что-это-я-иначе-мне-не-жить-образом.

Итак, согласно всему вышесказанному и тому немногому, что она знала о замкнутом и сдержанном профессоре Снейпе, какая именно помощь и защита ему нужна? Грустно улыбнувшись, Гермиона дописала еще один пункт, который сразу пришел в голову:

· Невилл

Затем в скобках уточнила:

· Невилл (и болваны в целом)

Гермиона едва сдержалась, чтобы разом не дописать вообще всех учеников. Дело ведь не в количестве. К тому же она понимала, что начинать все-таки следует с себя, с Гарри и Рона, если получится сделать так, чтобы мальчишки не обозлились еще больше и не отдалились от нее.

Рассеянно покусывая кончик ручки, Гермиона задумалась над пунктом номер два. Невилл был нескончаемым источником разочарований для мастера зелий. На СОВах Невилл показал какие-то способности в зельях, но он так боялся профессора Снейпа, что ничего не мог сделать правильно в его присутствии. Поэтому нужно что-нибудь придумать и избавить профессора Снейпа от головной боли из-за неловкости Невилла.

Гермиона подавила зевок. Ее организм настойчиво требовал сна. И хотя следовало бы серьезно обдумать, как она собирается выполнять все эти пункты ДУСТа, сделать это сегодня точно не получится. Достаточно того, что она наметила цели. Остальным можно заняться позже. А сейчас нужно поспать.

Закрыв блокнот, она вернула его вместе с ручкой в ящик тумбочки. Нырнула под одеяло, потянулась за палочкой, но тут же замерла. Быстро уселась, схватила блокнот и решительным взмахом палочки скрыла текст на странице чарами. Для всех остальных блокнот покажется пустым, к тому же еще одно преимущество заклинаний низшего уровня — большинство волшебников и ведьм просто не почувствуют, что на страницы наложены чары. Это куда более тонкий подход, чем обычные для гриффиндорцев полноценные защитные чары, который для любого волшебника — все равно что огромнейший замок с неоновой вывеской, кричащей «Я что-то скрываю».

Теперь, успокоившись, Гермиона прошептала «Нокс» и свернулась калачиком под одеялом. На этот раз сон пришел быстро.

* * *

— Невилл, могу я поговорить с тобой?

Невилл, который как раз возился у глиняного горшка, водруженного на стол в теплице, поднял голову и добродушно ухмыльнулся.

— Конечно, Гермиона. — И поскольку его руки были перепачканы в земле, указал локтем на свободное место у стола. — Присаживайся. Только, если ты не против, я сначала закончу пересаживать эту рассаду астрогалуса. Мне нужно разместить их по новым горшкам, пока корни не высохли.

Гермиона взобралась на один из высоких табуретов возле стола и стала наблюдать, как ловко Невилл разделяет корни разложенной перед ним рассады. Движения его были уверенными и точными, ему удавалось распутать даже закрученные узлом нежные росточки. Вот бы заполучить в класс зельеварения эту уверенную в себе версию Невилла, а не того неуклюжего нервного увальня, которым он обычно представал перед Снейпом!

Как только Гермиона уселась, Невилл посмотрел на нее каким-то обреченным, иначе и не скажешь, взглядом.

— Ты собираешься сообщить мне что-то плохое, не так ли?

Гермиона попыталась скрыть удивление, но, судя по тому, как нахмурился Невилл, поняла, что ей это не удалось. Определенно, начало разговора не получилось. Подавшись вперед, Гермиона стала ковырять пальцем рыхлую почву в одном их горшков, раздумывая, как бы лучше преподнести все то, что она собиралась сказать.

— Речь вовсе не о чем-то плохом, Невилл, — начала она. — Ну, или по крайней мере не о самом плохом. Просто я не смогу больше помогать тебе на зельях.

Невилл только опустил голову, пристально изучая грязь на своих руках.

— Ты боишься, что я тебя тоже убью, да? — тихо спросил он. — Дело в этом?

— Мне даже в голову это не приходило. Я никогда бы... — она осеклась, полностью осознав смысл его слов. — Погоди, что значит «тоже»? Невилл...

Он еще ниже опустил голову и тихо ответил:

— Но Малфой и еще пара слизеринцев из класса...

— О, Невилл! Во-первых, никогда не верь всему, что говорит этот крысеныш Малфой. Во-вторых, я не могу больше помогать тебе во время урока, но буду помогать после занятий. В-третьих, я не боюсь, что ты меня убьешь на зельях. Думаю, урок во вторник доказал, что если кто-то и удостоится привилегии взорвать нас или отравить, это будет сам профессор Снейп. Самое странное, ему за это еще и неплохо платят.

Последняя фраза достигла своей цели: Невилл поднял голову и с робкой улыбкой посмотрел на Гермиону.

— Мне тоже показалось, что он получил массу удовольствия. Он даже улыбался.

— Вот именно.

— Так почему ты не можешь больше помогать мне на зельях?

Гермиона знала причину страхов Невилла, поэтому благоразумно промолчала о своих конечных целях, касающихся профессора Снейпа. Вместо этого она выдала полуправду, которую Невилл более охотно принял бы.

— Я думала об этом и решила, что от моей помощи тебе больше вреда, чем пользы. Невилл, на СОВах ты доказал, что в состоянии справиться с зельями. И тебе не нужны мои подсказки. Просто тебя так пугает профессор Снейп, что ты все делаешь не так. Если я подскажу тебе ответы или как сварить зелье, это не поможет тебе справиться со страхом. И, честно говоря, я думаю, что это только еще больше злит профессора Снейпа. Тебе не нужна помощь, чтобы справиться с зельями. Тебе нужна помощь, чтобы побороть свой страх перед профессором Снейпом.

Невилл, все это время судорожно сжимавший горсть земли в руке, разжал пальцы, высыпая рыхлые комки на пол. Когда он наконец заговорил, в голосе его слышалось раздражение.

— Я пытался побороть свой страх, Гермиона. Мне нужны эти занятия. Знаю, все думают, что я хожу на зелья потому, что хочу стать аврором. Но это не так. Я хочу заниматься гербологией. У меня неплохо получается с растениями. Но во всех крупных профессиональных теплицах сразу на месте проверяют свойства лечебных и волшебных растений.

— И при этом не травить всех вокруг.

Невилл слабо улыбнулся ее шутке.

— Да, без этого. Но, видишь ли, я знал, что листья яснотки дают такой эффект. Это везде написано, и я хорошо знаю свои растения. Но Снейп...

— Профессор Снейп, — поправила она.

Невилл продолжил, как будто и не слышал:

— ...он так пугает меня, что я просто перестаю соображать. И все, о чем могу думать, — что он стоит сейчас надо мной.

— Хорошо. Тогда у нас есть план.

Невилл растерянно моргнул и наклонил голову, хмурясь. За годы учебы Гермиона не раз видела этот взгляд исподлобья на лицах Гарри и Рона.

— У н-нас? — осторожно переспросил он.

— Да, у нас, — ответила Гермиона тоном, который обычно использовали только полководцы и любящие покомандовать гриффиндорцы. Она стряхнула грязь с рук. — У нас сдвоенные зелья по вторникам и один урок зелий в четверг. Поэтому мы с тобой будем встречаться по понедельникам и средам после ужина. Сегодня как раз среда, так что встретимся в семь вечера в Выручай-комнате. Зайдешь и займешь свое обычное место.

Гермиона спрыгнула с табурета и направилась к дверям.

Окончательно сбитый с толку Невилл еще сильнее нахмурился.

— Мое обычное место? Но я не понимаю...

Гермиона только улыбнулась ему через плечо.

— Поймешь, когда окажешься там. Просто садись и жди.

* * *

Когда Невилл появился в коридоре четвертого этажа, он сразу увидел дверь Выручай-комнаты. Но сейчас эта дверь выглядела совсем иначе, не так, как он помнил с прошлого года, когда здесь проходили собрания Отряда Дамблдора. Тяжелая, из мореного дуба, не менее семи футов в высоту, с черными чугунными петлями.

Невилл хорошо знал эту дверь. Последние шесть лет он стоял перед ней не реже двух раз в неделю. Это были его персональные Врата ада. Даже сейчас, зная, что это всего лишь Выручай-комната, Невилл чувствовал нарастающую панику — условный рефлекс, появившийся за несколько лет. Ладони вспотели, сердце беспокойно заколотилось в груди.

Теперь Невилл понял, что имела в виду Гермиона, когда велела сесть на свое обычное место.

Мерлин, спаси и помоги! Хотя сейчас Невилл не знал, о каком спасении просит: от Снейпа и зелий или от решившей помочь подруги. Сделав глубокий вдох и стараясь успокоиться, Невилл собрал всю волю в кулак — как и всегда перед зельями. Затем на выдохе толкнул прохладное дерево и вошел в кабинет зельеварения. Сделал два шага и остановился.

Это и правда был кабинет зельеварения. Вплоть до стойкого запаха испарений в воздухе. Невилл прошел к своему рабочему месту. На столе уже ждали аккуратно разложенные ингредиенты для зелья, которое он испортил во вторник. Невилл взял пару листиков яснотки и покрутил в пальцах, удивляясь, как такая мелочь могла причинить столько вреда. Осторожно положил их обратно на стол и подхватил один из флакончиков, стоящих сбоку. Белая этикетка была пуста, ожидалось, что Невилл подпишет имя и дату, когда получит образец идеально сваренного зелья.

Даже зная уже, что последует дальше, Невилл подпрыгнул от неожиданности, когда дверь за его спиной со стуком распахнулась. Боковым зрением он уловил черный вихрь преподавательской мантии и запаниковал так, что маленький флакончик выскользнул из его дрожащих пальцев и вдребезги разбился о каменный пол.

Невилл съежился и зажмурился, ожидая, что сейчас полетят баллы с его факультета. И удивленно открыл глаза, когда вместо холодного презрительного замечания услышал мягкий голос Гермионы Грейнджер:

— О, Невилл!

Глава опубликована: 15.05.2014

5. Первые задания

— Гермиона?!

Невилл не верил своим глазам. Человек перед ним говорил точно как Гермиона. Это «О, Невилл!» он ни с чем не спутал бы, потому что слышал бесчисленное количество раз за годы учебы. Но сейчас перед ним стояла Гермиона, которая выглядела как Снейп! Если бы тот родился миниатюрной девушкой с пышной гривой волос.

Словно в оцепенении, Невилл медленно оглядел ее с ног до головы и обратно. Гермиона была в черном, даже раздобыла где-то черные ботинки на толстенной подошве — наверное, чтобы казаться выше. Более того, она зачаровала волосы в черный цвет — не изменила их длину, не выпрямила непокорные кудри, но не оставалось сомнений, что Гермиона во всем стремится походить на злобного профессора зельеварения. Даже понимая это, Невилл с трудом сглотнул, как только посмотрел ей в глаза. Естественно, зачарованные. Черные. Гермиона, изображающая Снейпа, — это и правда самое жуткое зрелище.

— Что все это значит? — Невилл нервно указал на ее наряд.

Гермиона оглядела себя и резко крутанулась на месте, взмахнув полами мантии. Старательно нахмурилась, изображая угрюмый вид Снейпа, но тут же испортила весь эффект, расплывшись в улыбке, когда мантия изящными волнами опала.

— Знаешь, эта мантия прикольная, — сказала Гермиона. — Сразу ощущаешь себя всемогущей. Теперь я понимаю, почему он так любит их носить.

— Ты окончательно спятила, — выдавил Невилл, разглядывая преображенную Гермиону с ужасом, к которому примешивалось какое-то нездоровое восхищение

Гермиона расхохоталась.

— Ничего я не спятила. Это все часть плана. — Она развернула один из стульев и уселась перед Невиллом, расправив складки мантии так, что они окружили ее чернильным бассейном. — Профессор Снейп пугает тебя. Мы попробуем изменить твою реакцию на него так, чтобы, когда он встанет перед тобой в классе, ты чувствовал то же, что и сейчас, когда перед тобой стою я. Это будет нелегко и потребует и времени, и усилий. Так что, если не хочешь попробовать, лучше скажи сразу.

Невилл подумал о теплицах своей мечты и шансах не завалить зелья и с мрачным видом кивнул.

— Я согласен. Если ты уверена, что это сработает и ты сможешь мне помочь. Я сделаю все, что скажешь. Мне обязательно нужно сдать зелья. Я обязан их сдать.

— Замечательно! Тогда вот как мы поступим. По четвергам профессор Снейп проводит с нами теорию, задает эссе, потом мы делаем домашнее задание, во вторник варим зелья, и он задает тему на следующий четверг. Он редко меняет этот порядок. Так что по средам мы будем встречаться здесь, разбирать теорию, а по понедельникам репетировать зелье, которое зададут потом в классе.

— И как это поможет мне? — недоверчиво спросил Невилл. — Какая разница, испорчу я зелье сначала здесь или сразу на занятии?

— Еще как поможет. Потому что мы будем искать первопричины, почему ты портишь зелья, чтобы в классе ты уже не повторял своих ошибок. Мы заново будем учить тебя зельеварению. Я заметила, что ты всегда беспорядочно раскладываешь оборудование. К тому же на столе у тебя нередко оказываются совершенно ненужные ингредиенты. Вспомни, как мы готовили зелье омоложения в прошлом месяце. Профессор Снейп остановился возле тебя. Ты занервничал и схватил первое, что подвернулось под руку, и это оказалась морская соль, которой вообще не должно было быть на твоем рабочем столе.

— Ты и правда думаешь, что это сработает? — В голосе Невилла по-прежнему слышалось сомнение.

Гермиона вскочила и приняла классическую позу профессора Снейпа: скрестила руки на груди и надменно посмотрела на Невилла.

— Сработает. Я уверена.

Час спустя Невилл решил, что если профессор Снейп не убил его на уроках зельеварения, то Гермиона сделает это на своих псевдозанятиях. Она засыпала его вопросами по теме следующего урока, которые, по ее мнению, мог задать классу профессор Снейп. Поправляла, дополняла и оттачивала ответы Невилла до такой степени совершенства, что тому стало казаться, будто его голова распухла от всей этой новой информации. При этом Гермиона все время ходила по кабинету, лихо разворачивалась на каблуках, эффектно взмахивая полами мантии, то и дело отпускала грубые комментарии, если Невилл ошибался, и снимала воображаемые очки с Гриффиндора. Во всяком случае, Невилл надеялся, что воображаемые — в Выручай-комнате всякое может случиться. И сейчас она стала кабинетом зельеварения, а Гермиона так успешно изображала профессора Снейпа — магия Выручай-комнаты вполне могла снимать баллы на самом деле. Хотя Невилл все-таки заработал в этот вечер весьма щедрые, по меркам профессора Снейпа, восемь баллов, потеряв при этом целых пятьдесят. И даже осмелился хихикнуть, когда Гермиона сняла с него десять баллов только за то, что он сопел — до такого даже профессор Снейп еще не додумался. Смех пошел на пользу — Невилл в жизни бы не подумал, что будет хихикать, теряя баллы. Оказывается, это весьма забавно.

Когда Гермиона, наконец, закончила их первое занятие, Невилл порядком взмок и совсем обессилел. Хотя все-таки наделся, что завтра настоящее занятие по зельям пройдет куда лучше обычного. И впервые за время учебы в Хогвартсе чувствовал уверенность, что способен выдержать если не профессора Снейпа, то уж его урок точно.

Невилл знал, что Выручай-комната просто исчезнет, но все равно под бдительным присмотром Гермионы убрал за собой и сложил оборудование. И, когда Гермиона одобрительно кивнула, почувствовал прилив гордости.

— Невилл?

— Да, профессор Грейнджер-Снейп?

— Ой, да хватит уже, — добродушно проворчала она.

— Ничего не могу поделать, тебе очень идет профессорская мантия. — Невилл решил, что обязательно продолжит дразнить Гермиону: она так забавно дергалась, когда он называл ее так.

— Довольно глупостей, Невилл. Я хочу, чтобы ты еще кое-что сделал. Знаю, тебе это покажется глупым, но зато поможет преодолеть страх.

— Ты о чем?

— У магглов принято персонализировать страх. То есть дать ему имя, представить его. Разговаривать с ним, словно он реален. Это помогает противостоять страху и даже контролировать его. Понимаешь?

Невилл недоверчиво смотрел на Гермиону исподлобья: казалось, она сама не уверена в том, что собирается ему предложить. И вообще, за этот вечер он ни разу еще не видел ее настолько неуверенной.

— Гермиона, меня не волнует, насколько это глупо. Если это поможет получить «Превосходно» на зельях, я согласен.

— Поможет, обещаю. То есть, думаю, что поможет. — Одарив его ободряющей улыбкой, Гермиона взяла какой-то предмет с преподавательского стола. Вернулась к Невиллу и вручила ему какой-то небольшой черный сверток.

Невилл осторожно развернул черную ткань.

— Гермиона, это же...

— Вот именно.

Что ж, понятно, почему Гермиона так нервничала.

— Я пошутил, когда сказал, что ты спятила. Но ты и в самом деле окончательно тронулась.

Гермиона только пожала плечами.

— Это проверенный метод, он действительно помогает контролировать и противостоять своим страхам. Хотя ты вовсе не обязан...

Невилл поднял на нее неуверенный взгляд, затем снова посмотрел на... штуку.

— И что мне с этим делать?

— Носи его с собой. Говори с ним. Спорь с ним. Спи с ним.

Невилл вытаращил глаза.

— Спать с ним?

Гермиона вздохнула и весело заметила:

— Ладно, спать с ним необязательно.

— Гермиона, ты вообще хоть представляешь, что со мной сделают парни, если увидят с этой штуковиной? Или, Мерлин упаси, если меня увидит кто-нибудь из Слизерина? Такого позоря я не вынесу. Черт с ними, с зельями, да я из комнаты не выйду больше от стыда. Ты уверена, что это поможет?

Гермиона поняла и сомнения, и страхи Невилла, поэтому как можно увереннее ответила:

— Знаю, тебе кажется, что это перебор, но я и правда думаю, что это сработает. К тому же ты гриффиндорец, а мы не боимся того, что может и не случиться.

Невилл с отвращением поморщился.

— Да ладно, не думай, что я не знаю этой уловки. Если хочешь, чтобы гриффиндорец что-то сделал, достаточно воззвать к его храбрости. — Невилл вздохнул и смирился с тем, что все равно сделает что угодно, лишь бы сдать зелья. — Только пообещай, что если кто-то меня поймает, будешь тайком приносить мне в комнату еду, чтобы я не умер с голода в позоре.

Приняв в соответствии с важностью мгновения торжественный вид, Гермиона прижала руку к сердцу:

— Обещаю!

Чувствуя себя именно так глупо, как и обещала Гермиона, Невилл поднял на вытянутых руках куклу, зачарованную под профессора Снейпа и посмотрел в ее черные глаза.

— Ну что ж, профессор Снейп, пора возвращаться в гостиную Гриффиндора. И что бы вы ни делали, умоляю, не показывайтесь никому на глаза.


* * *


Выполнив первую часть плана по спасению Невилла, Гермиона вернулась к главному пункту повестки дня ДУСТа — уважению. С этим справиться будет не так легко, как с ходячим бедствием зельеварения, Невиллом. По мнению Гермионы, все хорошие планы берут начало в библиотеке — это она усвоила на собственных ошибках с проектом по домовым эльфам. Тогда она не удосужилась предварительно изучить вопрос и узнать мнение самих домовиков. И не собиралась повторять таких досадных ошибок. Поэтому просмотрела несколько книг по истории Слизерина и пару книг о положении чистокровных в магическом обществе. Ведь если ты действительно уважаешь человека, ты должен понять его убеждения, и Гермиона собиралась как можно лучше разобраться в человеке, которого собиралась взять под опеку. А значит, ей необходимо пройти ускоренный курс о том, каково это — быть Северусом Снейпом, главой дома Слизерин.

Обеспечив себя на несколько недель чтением перед сном, она перешла ко второму этапу кампании уважения. Для начала нужно выбрать подходящее время. Колебания и сомнения могут обойтись слишком дорого. Если поспешить — он пройдет мимо еще до того, как она успеет открыть рот. Если промедлить — он может остановить ее, снять баллы или назначить отработку, а ей до смерти надоели дохлые жуки.

И вот наконец она выбрала подходящий момент, подходящее место и так удачно подходящего к ней профессора Снейпа. Он как раз шел по коридору, словно злобный Моисей, и море учеников расступалось перед ним. А первогодки и вовсе прижимались к стенам. И только Гермиона четко держала свой курс, даже не думая обходить профессора Снейпа десятой стороной.

Она упрямо шла вперед, убеждая себя, что бешеный стук сердца и потные ладони, сжимающие учебник по арифмантике, — это всего лишь нервозность, а вовсе никакой не страх. Тоже мне, гриффиндорка: можно подумать, она идет навстречу самому Волдеморту.

Четыре шага.

Три шага.

Два.

Один...

— Добрый день, профессор Снейп.

И она прошла мимо, так близко, что почувствовала, как полы его шерстяной мантии мягко скользнули по щиколоткам. Он ничего не ответил. Впрочем, она этого и не ожидала, хотя успела заметить, как он скосил на нее глаза. Не весть что, но хоть какой-то знак, пусть и совсем невнятный. Но профессор Снейп не глумился. И не снял баллы, хотя если кто-то и мог снять баллы только за то, что с ним поздоровались, то это был именно он.

Продолжая шагать по коридору, Гермиона гадала, что сейчас думает профессор Снейп. Достаточно ли искренности вложила она в приветствие? Не слишком ли жизнерадостно звучал ее голос? Не слишком ли широкой или, наоборот, натянутой была улыбка?

Так Гермиона начала свою кампанию, чтобы приветить и смягчить сурового профессора, которого все поголовно ненавидели и избегали.


* * *


Гарри рассмеялся, когда Невилл снова станцевал вокруг них, и Гермиона обрадовалась. В последнее время Гарри редко улыбался, не говоря уже о том, чтобы смеяться. Здорово, что Невилл теперь счастлив и тем самым сделал хоть немного счастливее и Гарри. А сам несуразный танец лучше всего подтверждал, что Невилл просто вне себя от радости, даже не радости, а какого-то безумного счастливого экстаза. Он как раз покрутил бедрами, и Гермиона с трудом подавила хохот. Остальные ученики в коридоре странно на них поглядывали, но в основном не обращали на гриффиндорцев никакого внимания: те нередко выходили из кабинета зельеварения невменяемыми от переполнявших их эмоций. Правда, обычно это был гнев или слезы, но и танцы тоже сойдут.

— Вы слышали, что он сказал? — неизвестно в который раз восклицал Невилл.

— Конечно, слышали, — терпеливо ответил Рон. — Мы же тоже там были.

— Вы видели выражение его лица, когда он это сказал?

Настала очередь Гарри отвечать:

— Конечно, видели. Мы же тоже там были.

Невилл подпрыгнул и сделал еще один пируэт.

— Жаль, не было Колина, чтобы запечатлеть эту картину, — мечтательно продолжил Невилл. — Не могу дождаться, чтобы рассказать бабушке.

— Мистер Лонгботтом, обязательно танцевать посреди коридора? — Сухой тон профессора МакГонагалл заставил Невилла замереть на месте, но не стер широкую ухмылку с его лица.

— Прошу прощения, но профессор Снейп сделал меня счастливым. Ничего не могу с собой поделать.

Минерва МакГонагалл даже не старалась скрыть удивления.

— Профессор Снейп сделал тебя счастливым? — переспросила она на всякий случай.

— Да, мадам. — Невилл снова подскочил на носочках. — У нас был урок про стрессоснижающее зелье и его применение. Я ответил на все вопросы профессора Снейпа. — Невилл хихикнул, будто снова переживая свой триумф, затем наклонился к МакГонагалл и, словно рассказывая нечто чрезвычайно важное, прошептал, но так громко, чтобы все могли услышать: — И профессор Снейп дал пять баллов Гриффиндору. По баллу за каждый правильный ответ. Я даже ответил на вопрос о противопоказаниях. О, профессор, видели бы вы выражение его лица, когда никто кроме меня не поднял руку, чтобы ответить. Никто, даже Гермиона!

Невилл просто сиял от радости, упиваясь своим счастьем.

Нетрудно было заметить, что профессор МакГонагалл с трудом сдерживала улыбку, глядя на приплясывающего Невилла, но потом она посмотрела на Гермиону.

— Ясно. Пять баллов от профессора Снейпа — действительно достойный повод для танцев. Тем более, если даже мисс Грейнджер не смогла ответить на вопрос.

— Вот именно! — Невилл, совершенно не обращая внимания на особенные интонации, с которыми МакГонагалл произнесла последнюю фразу, снова начал пританцовывать.

Гермиона промолчала, хотя и опустила голову под пристальным взглядом своего декана.

Наконец с небольшим смешком МакГонагалл обратилась к остальным:

— Думаю, вам лучше присмотреть за мистером Лонгботтомом, чтобы он без приключений дошел до Большого зала на обед.

И, продолжая улыбаться, Минерва МакГонагалл пошла дальше по коридору.


* * *


Профессор Снейп устроился на своем обычном месте за преподавательским столом и сразу заметил безумно ухмыляющуюся ему Минерву МакГонагалл, что само по себе лишний раз доказывало: слухи в Хогвартсе разлетаются быстрее совиной почты. Потому что Снейп даже не сомневался, что именно вызвало это безумно раздражающее выражение на лице Минервы.

Стараясь не выходить из образа перед другими преподавателями, Снейп криво усмехнулся:

— Ни слова, профессор.

Надеясь, что убедил МакГонагалл не заводить разговор, Снейп потянулся за тарелкой и в сердцах воткнул вилку в мясную запеканку, покрытую румяной корочкой. И тут же с трудом сглотнул, стараясь подавить тошноту, накатившую от запаха тушеного мяса и овощей.

Отпрянув, он сделал несколько быстрых неглубоких вдохов, надеясь, что Минерва не успела заметить ни бисерный пот, выступивший у него на лбу, ни внезапно дрогнувшей руки, сжимающей вилку. И удача, эта изменчивая сука, решила все-таки дать ему небольшую передышку, потому что Минерва как ни в чем не бывало продолжила невинным голоском:

— Да ладно тебе, Северус. Я понятия не имею, о чем речь.

Северус решил, что скорее согласится разыграть обычный спектакль, чем попробует свой обед, поэтому изобразил привычную самодовольную ухмылку.

— Ты, как и большинство представителей твоего факультета, никудышняя лгунья.

Он с удовлетворением отметил, что другие преподаватели умолкли, прислушиваясь к разговору. Из сидевших сейчас за столом только Минерва, Хагрид и Альбус были членами Ордена. Хотя Северус давно подозревал, что Вектор и Флитвик тоже входят в их число, но, как и Темный Лорд с Пожирателями, только Дамблдор знал имена и лица всех своих сторонников. И дело было не в доверии, а в предосторожности, на случай, если кто-либо из них будет раскрыт, или — как в случае самого Снейпа, — если подозрения остальной части Ордена подтвердятся и он действительно окажется предателем. Поэтому, уважая эти опасения, Снейп даже не пытался узнать имена всех членов Ордена. Хотя каждый раз чувствовал укол сожаления, гадая, какими были бы все эти годы, если бы он мог свободно, без опаски заводить друзей среди коллег.

Наколов на вилку ломтик картошки, чтобы создать видимость, будто он ест, Северус разыграл представление, которого все ждали.

— Пока ты не подавилась от радости — да, сегодня на уроке я дал Лонгботтому пять очков. Уверен, это одно из знамений конца света. Мальчишка знал все ответы, даже те, которых не было в учебнике, что само по себе неестественно и нарушает основы мироздания. Я было решил, что мисс Грейнджер скармливает ему ответы, но я следил за ней. — Северус презрительно фыркнул. — Судя по всему, Лонгботтома хорошенько натаскали в ответах. И если неизвестный самоотверженный мученик с Гриффиндора — а я не сомневаюсь, что это именно гриффиндорец, — хочет взять на себя обучение болванов, я это только приветствую.

Завершив самым что ни на есть искренним «Флаг им в руки», Северус поднялся из-за стола — само воплощение ярости. Запахнул мантию, кивнул Альбусу:

— Прошу меня извинить, директор.

И, не дожидаясь ответа, развернулся и направился в подземелья. Он успел услышать смех Минервы и веселые голоса остальных преподавателей — с его уходом разговор за преподавательским столом явно оживился.

Что он не успел заметить, так это внимательный взгляд, следивший за его передвижением от зала до самой комнаты. Еще раз отметивший, что профессор Снейп опять ничего не ел.


* * *


Да уж, тонкий подход был явно не в ее характере. Так же, как и терпение. И неторопливость. Казалось то, ей всего лишь придется немного изменить свое поведение. Но сделать это было куда сложнее, чем придать Невиллу уверенности на зельях.

Это и правда было несложно. Относительно просто. Не сложнее того, что она требовала от Невилла. Во-первых, нужно перестать поднимать руку на каждый вопрос, прозвучавший в классе профессора Снейпа. И во-вторых — строго придерживаться указанных размеров эссе по зельям.

Легко. И просто. Проще простого для Слизерина.

Легко — для Хаффлпаффа. Может, немного сложнее для Равенкло. И почти невозможно для излишне активной магглорожденной гриффиндорки, намеренной доказать, что она достаточно хороша для волшебного мира. Пытаясь обуздать свои порывы, Гермиона вдруг поняла, что у нее куча недостатков. Родители всегда поощряли ее лучше узнать саму себя, но только сейчас она обнаружила, насколько плохо себя знает.

Хуже всего было на зельях. Сначала она решила ограничиться ответами только на один из каждых трех вопросов. Но к концу первого же занятия желание ответить стало просто невыносимым, и Гермионе пришлось сесть на руки, иначе они рвались в воздух. И, конечно же, профессор Снейп снял с нее десять баллов за то, что отвлекала класс, ерзая на стуле. Будто она виновата, что сидеть на руках настолько неудобно.

Теперь ей предстояло еще одно боевое крещение огнем. Прищурившись, Гермиона в последний раз перепроверила размер своего свитка и едва сдержала вопль отчаяния. Конечно, ей бы полегчало, заори она вслух словно сирена воздушной тревоги, но пугать первокурсников не хотелось.

Гермиона бросила мрачный взгляд исподлобья на этих самых первокурсников, расположившихся у камина и занятых игрой в подрывного дурака. Их громкий смех начинал действовать на нервы, а беззаботное поведение казалось личным оскорблением, ведь сама она боролась с домашним заданием. Как они посмели все уже завершить, в то время как она, Гермиона Грейнджер, сражалась с последними шестью дюймами?

Сердито пробормотав что-то под нос, она вернулась к своему эссе.

— Э-э... Гермиона?

— Что? — взвилась она, измотанная борьбой с письменной речью.

Джинни Уизли невольно отступила, когда Гермиона резко вскинула голову. Заметив это, Гермиона вздохнула, и угрюмое выражение лица сменилось огорчением.

— Прости, Джинни. Я не хотела срываться на тебя. — Она кивнула на пергамент. — Я все никак не закончу эссе по зельям. Нужно уложиться в восемь дюймов, а у меня никак не получается.

— Теперь ясно, откуда такое ворчание и рычание, — понимающе усмехнулась Джинни. — Ты пробовала написать побольше? Обычно я разглагольствую, добавляю несколько лишних абзацев. Можно и поля увеличить, но с этим лучше поосторожнее. Снейп замечает, если отступы слишком большие. Колин так попался и получил отработку. — Джинни замолчала, заметив отчаяние на лице Гермионы. — Что, ты уже пробовала? Не получилось?

Гермиона опустила голову и сжала переносицу пальцами. Она не раз видела, как то же самое делал профессор Снейп, особенно когда сталкивался с идиотизмом учеников, который просто не мог понять.

— Я не пытаюсь добавить восемь дюймов, — терпеливо пояснила она. — Я пытаюсь их сократить. Эссе не короткое, оно слишком длинное.

Джинни рассмеялась.

— Гермиона, я тебя просто обожаю! Так что не обижайся на то, что я сейчас скажу. Но Рон прав, ты действительно сумасшедшая!

— Все так говорят, — пробормотала Гермиона себе под нос.

— Что?

Гермиона покачала головой.

— Ничего.

Увидев отчаяние на лице подруги, Джинни мягко рассмеялась.

— Дай-ка гляну, — предложила она. — Свежий взгляд не повредит.

Спустя двадцать минут, кучу потраченных чернил, две попытки вырвать у себя волосы и одного победного вопля баньши, не на шутку испугавшего первокурсников, свиток Гермионы был ровно сорок дюймов в длину. Она устало улыбнулась Джинни.

— Спасибо! Без тебя я бы не справилась.

Тепло попрощавшись с Джинни, Гермиона собрала свои вещи. Она так устала, что хотела одного: поскорее улечься спать. Сегодня вечером она не будет думать о Невилле. И о вежливых приветствиях. И о слишком длинных эссе и нестерпимом желании поднять руку на уроке тоже думать не будет. А особенно она не будет думать о профессоре Снейпе.

Глава опубликована: 07.07.2014

6. Неудачи и новые обязательства

Где-то на третьей неделе своей кампании ДУСТ Гермиона в ответ на свое тихое «Добрый день, сэр!» наконец удостоилась подозрительного взгляда и неразборчивого ворчания. Посчитав ворчание добрым знаком и совершенно не замечая опасного предупреждения во взгляде, она весь оставшийся день ходила окрыленная маленькой победой. Даже мальчишки спросили, какого черта она так радуется.

То есть, спросил-то Рон, хотя Гарри наверняка разделял его недоумение.


* * *


Невилл сидел, прислонившись к изголовью своей кровати, обложенный несколькими учебниками. И торопливо что-то строчил на куске пергамента, прерываясь только для того, чтобы свериться с одной из раскрытых книг. Он прочел несколько абзацев, что-то пробормотал себе под нос и снова вернулся к пергаменту. Через несколько минут лихим росчерком пера он дописал последнее слово и поставил точку.

Откинувшись назад и потянувшись, он посмотрел на свое творчество. Темой эссе было изучение типов котлов, используемых в современном зельеварении, и влияния металла на процесс приготовления зелья.

— Расскажи, что знаешь по этой теме, — сказал Невилл и, прочистив горло, начал читать вслух:

— Ниже будут представлены основные описания и реакции, характерные для минералов, но сначала остановимся на их природных свойствах. Все металлы и минералы, которых существует неисчислимое множество, могут как положительно, так и отрицательно влиять на зелья, которые в них варят. В различных алхимических источниках описано, как чистота или загрязненность минеральными примесями металлов, из которых сделаны котлы, радикально меняет свойства зелья. Степень чистоты последовательно уменьшается при переходе от золота к серебру, от серебра к стали, от стали к олову, от олова до латуни, и, наконец, от латуни к чугуну. Следует отметить, что, когда есть возможность, большинство современных алхимиков и зельеваров выбирают стальные котлы как наиболее инактивные. Однако чугунными котлами тоже не следует пренебрегать, так как естественные примеси в них благоприятно сказываются на зельях, основанных на животных вытяжках.

Невилл замолчал и поднял взгляд на своих слушателей.

— Как думаете, это не слишком подробно? Не хочу, чтобы эссе звучало как научный параграф.

Его аудитория, состоявшая из той самой куклы профессора Снейпа, прислоненная сейчас к золотистой, в цветах Гриффиндора, подушке, не выразила ни согласия, ни возражений. Поэтому Невилл, не дожидаясь ответа, продолжил свой монолог.

— Что скажете о переходе ко второму параграфу? Я могу переписать его и кое-что выкинуть. Хотя, честно говоря, горжусь этим текстом. Думаю, эта книга о котлах, которую притащила мне Гермиона, действительно помогла.

Невилл сунул руку под одеяло, вытащил линейку и тщательно измерил свиток с эссе. И ухмыльнулся:

— Ты только посмотри, малыш Сев. Я на два дюйма превысил длину. Но уверен, твой большой и страшный коллега все-таки поставит мне за эссе хорошую оценку. Так что переживать не о чем.

— Эй, Нев, с кем ты тут разговариваешь? — Дин Томас просунул голову в приоткрытую дверь, обвел взглядом комнату и только потом посмотрел на Невилла, одиноко восседающего на кровати. — Странно. Готов поклясться, что слышал, как ты с кем-то разговариваешь.

Невилл, сердце которого дико колотилось от одной мысли, что его чуть не застукали, выдавил:

— К-как дела, Дин?

— Да вот, собираемся спуститься на ужин. Хотел спросить, пойдешь с нами или как?

— Да-да, конечно спущусь. Только наведу здесь порядок.

— Хорошо. — Дин закрыл дверь с тихим щелчком.

Невилл несколько раз глубоко вздохнул. Затем отдернул покрывало, наспех наброшенное на куклу Снейпа при появлении Дина, взял ее в руки, пригладил растрепавшиеся волосы и расправил примятые одежды.

— Сожалею, малютка Сев, но нельзя, чтобы тебя видели.

Завернув куклу в черную ткань, Невилл аккуратно спрятал ее в сумку для книг и направился к выходу. Но в нескольких шагах от двери замер на полушаге.

— Это уже паранойя какая-то, — пробормотал он, возвращаясь к кровати. Достал черный сверток из сумки, перепрятал под подушку и теперь, спокойный, направился на ужин.


* * *


Профессор Снейп развернул свиток еще немного, чтобы прочитать окончание эссе. Покрутил его, решив, что продолжение на обратной стороне, но там не было ни строчки. Тогда Снейп снова вернулся к тексту эссе и перепроверил имя — работа действительно принадлежала Гермионе Грейнджер.

Недоверчиво нахмурившись, он вытащил из-под стопки других работ деревянную линейку и нервно дернул свиток, разворачивая его в полную длину. Приложив линейку, отметил галочкой каждый из положенных трех футов.

— Ровно тридцать шесть дюймов.

Прищурившись, он откинулся на спинку стула и задумчиво уставился на эссе перед ним. Несколько долгих минут он сидел, постукивая пальцем по нижней губе, и размышлял над столь неожиданными изменениями, не совсем понимая, что именно они означают. Ее почерк не изменился: все те же аккуратные разборчивые строчки. Она не пыталась втиснуть больше слов в отведенную длину свитка. Снова потянувшись за линейкой, Северус измерил поля. Точно по правилам, ни больше ни меньше. Тогда он снова просмотрел эссе, отмечая тему исследования и обозначения. Она с точностью описала методы использования волоса единорога в зельях. Но, перечитав текст, Снейп понял, что на этот раз Грейнджер не внесла кучу дополнительной ненужной информации, хотя была печально известна любовью к длинным и подробным примечаниям. Не было ни боковых сносок с обсуждением свойств крови или рога этих животных, ни исторических фактов. Мисс Грейнджер ограничилась только рассуждениями по теме эссе.

Невозможно.

Нахмурившись сильнее, Снейп открыл нижний ящик стола и вытащил папку с работами Грейнджер, достал ее эссе и внимательнее просмотрел. Все три последних свитка были необходимой длины. Значит, около месяца назад эссе мисс Грейнджер изменились. Что же произошло в то время? Снейп перебирал в уме события, но ничего сколько-нибудь значительного не припомнил. Он шесть лет орал на нее, чтобы писала только то, что нужно по заданию, почему именно сейчас она решила послушаться? Снейп устало потер глаза. Куда важнее вопрос, почему ему потребовалось столько времени, чтобы понять, что ее эссе изменились?

Северус Снейп никогда не любил загадки. Он давно усвоил, что любые тайны, будучи раскрытыми, обычно приводят к неприятностям. А эта девчонка только что официально стала загадкой.

— Что за игру вы затеяли, мисс Грейнджер? — вслух спросил он, хотя ответить было некому.


* * *


Невилл сидел на диванчике перед камином в гостиной факультета и сосредоточенно читал учебник по зельям, стараясь как можно больше запомнить из параграфа о лекарственных снадобьях. Малютка Сев, тщательно закутаный и скрытый от посторонних глаз в сумке для книг, отдыхал у его ног. Вообще-то Невилл уже прочитал один раз параграф, но этим вечером у него занятия с профессором Грейнджер-Снейп и нужно убедиться, что он как можно больше запомнил. Сама тема оказалась довольно интересной, так как все лекарственные зелья основывались на растительных ингредиентах и были тесно связаны с гербологией. Невилл не раз думал, что если бы не мерзкий характер профессора Снейпа, зельеварение могло бы стать его вторым любимым предметом. Было что-то завораживающее в том, как растения раскрывали свои врожденные свойства в процессе приготовления зелий.

Невилл так углубился в чтение, что не заметил как Колин Криви отошел от ребят, играющих в подрывного дурака, и присел рядом на диван.


* * *


— Гермиона, можно кое о чем спросить?

Гермиона подняла глаза от учебника по древним рунам и улыбнулась пятикурснику, который нервно теребил рычажок своей вездесущей камеры. Хотя за последние годы Колин Криви и растерял часть своего безграничного энтузиазма, он все еще впадал в благоговейное восхищение всякий раз, когда обращался к Гарри, Рону или Гермионе. Сейчас, пять лет спустя, Колин хотя бы не начинал заикаться каждый раз, когда обращался к Гарри.

— Конечно, Колин. Спрашивай.

Колин переступил с ноги на ногу и ковырнул носком ботинка ковер.

— Я тут говорил с Невиллом. Хотел узнать, как ему удалось получить такие высокие оценки по зельям. Говорят, профессор Снейп даже начислил ему баллы во время урока. — Колин скривился и содрогнулся. — У меня с зельями плохо, и мама прибьет меня, если я завалю хоть один предмет. Это счастье, что она не волшебница и не может прислать мне вопиллер.

Колин нервно улыбнулся и продолжил:

— В общем, Невилл сказал, что ты ему помогаешь, но не хочет говорить, как именно. Еще он сказал, что я должен спросить об этом профессора Грейнджер-Снейп, но отказался объяснять, что имел в виду. Ты сможешь помочь мне так же, как помогла Невиллу?

Гермиона не знала, может ли она помочь Колину. Она вообще не собиралась помогать кому-то еще: одно дело — трудности Невилла, с которыми она была знакома и причину которых знала. Но понятия не имела, в чем причина неудач Колина.

Чувствуя, что Гермиона собирается отказать, Колин прибег к последнему доводу: посмотрел на нее большими печальными глазами и горестно попросил:

— Ну пожалуйста!

Гермиона вздохнула. В конце концов, целью ДУСТа был не только Невилл, но и неучи в целом.

— Хорошо, Колин, давай попробуем. После ужина найди Невилла, он проведет тебя в Выручай-комнату, там и встретимся. Захвати с собой домашнее задание по зельям и учебник, которым вы пользуетесь. Я должна увидеть вашу программу. Да, и захвати набор для зельеварения — он тебе понадобится. И еще кое-что.

Она сделала паузу, чтобы удостовериться, что Колин внимательно ее слушает.

— В том, что я помогаю Невиллу, нет ничего тайного. Тем не менее мне бы не хотелось, чтобы ты рассказывал направо и налево, как именно я ему помогаю. Вполне вероятно, профессор Снейп снимет с Гриффиндора кучу баллов, если узнает, что происходит.

Колин кивнул, явно начиная задумываться, во что он ввязывается. Ну, по крайней мере Гермиона не стала требовать, чтобы он что-то подписывал. Ссориться с Гермионой как-то не хотелось — он видел, что она сделала с Мариэттой Эджком.

Гермиона неожиданно улыбнулась, и у Колина отлегло от сердца.

— Вот и хорошо. Приходи с Невиллом, не забудь захватить все, что я сказала. Посмотрим, что можно сделать.

Чувствуя, что разговор окончен, Колин бросился в свою комнату, чтобы собрать все необходимое, как его и просили.


* * *


У нее большие карие глаза.

Сейчас Северусу просто необходим был сон. И блаженное сновидение манило словно песня сирены, соблазняло обещаниями где-то на самом краю сознания. Но, как обычно бывает с сиренами, ожидаемое блаженство обернулось кошмаром, стоило только Северусу задремать.

Мокрые от слез, полные ужаса, эти глаза умоляли его спасти ее.

То, что случилось на ночном сборище, до сих пор ледяной призрачной хваткой сжимало сердце. Темный Лорд хотел, чтобы все поняли его посыл: сопротивление бесполезно. Поэтому специально выбрал две семьи, единственное преступление которых состояло в том, что они не чурались браков с магглами и открыто не принимали идеи Темного Лорда. Их смерти должны навести страх и ужас на весь магический мир. После этой ночи еще больше волшебников и ведьм склонят головы перед Темным Лордом, лишь бы обезопасить свои семьи.

Только представь, каково это — стоять в окружении убийц твоей семьи.

Северус давным-давно научился закрывать воспоминания о подобных ночах, ради собственного рассудка, но удержать взаперти эмоции было гораздо труднее. И сегодня, пока он слышит крики и чувствует привкус гари во рту, уснуть не удастся.

Он не спас ее. Не смог спасти. Он даже не думал, что сам спасется.

Как оказалось, даже зелье сна-без-сновидений не может справиться со всеми теми кошмарами, что скрывались в самых темных тайниках его разума. Снейп без того опасно приблизился к зависимости от сладкого забвения, предлагаемого зельем. Он и так едва выдерживает службу у двух господ: Темного Лорда и Альбуса. И еще одной зависимости просто не выдержит.

Она даже не умоляла. Только смотрела. И ждала большего, чем он мог дать.

Казалось, он ходит по лезвию ножа. С одной стороны, его все глубже затягивал Темный Лорд. С другой — члены Ордена со своими подозрениями, только и ждущие, когда Снейп оступится, чтобы с гордо поднятой головой самодовольно заявить, мол, они все равно никогда ему не доверяли. А лезвие с каждым шагом все глубже врезается в его голые пятки.

Северус фыркнул. Ему действительно не мешало бы поспать, раз в голову лезет вся эта пафосная чушь и он начинает жалеть себя. Это просто усталость. Он и правда чертовски устал. Чтобы отвлечься и хоть немного успокоить бурлящий котел эмоций, Северус покинул свои комнаты. Он шел по замку, надеясь, что тишина и покой пустынных, полных теней коридоров помогут забыть и забыться. И только несколько часов спустя, на рассвете, к нему вернулась невозмутимость, а крики безымянной девушки унеслись и заглохли где-то в умиротворении замка.

Но как она смотрела на него этими большими карими глазами, полными слез...

Когда в коридорах появились первые ученики, Северус уже полностью совладал со своими эмоциями. Еще немного времени и, возможно, зелье от головной боли — и он будет в состоянии пережить еще один день.


* * *


Гермиона проснулась на рассвете, когда заря только-только осветила окна. Полная энергии, что-то напевая себе под нос, Гермиона решила, что успеет до завтрака заскочить в библиотеку. В утренние часы библиотека обычно пустовала, даже мадам Пинс не приходила так рано. Гермиона же, наоборот, часто появлялась там по утрам: ей нравилось любоваться восходом из огромных, стрельчатых окон, обращенных к востоку.

Зная, что следует поторопиться, если не хочет пропустить это завораживающее зрелище, Гермиона вскочила с постели, потревожив дремлющего Косолапуса, который оскорбленно мяукнул, но тут же заполз обратно под одеяло, на место Гермионы, еще хранившее тепло.

Захватив туалетные принадлежности, Гермиона поспешила в ванную старост. Наспех искупалась, натянула школьную форму, взглянула в зеркало на свою шевелюру, безнадежно махнула рукой и кое-как собрала непокорные кудри в хвост.

Завершив тем самым утренние сборы, она вернулась за сумкой с учебниками и поспешила в библиотеку. Заметив, что навстречу ей по коридору, ведущему к библиотеке, идет профессор Снейп, Гермиона улыбнулась. И даже почувствовала легкую симпатию к этому темному человеку, так решительно шагающему сейчас прямо на нее. Удивительно, но она начинала думать о Снейпе как о своем подопечном, чувствовать какую-то ответственность за него и даже забавлялась, воображая себя на месте Андрокла из знаменитой басни Эзопа. Профессора Снейпа она представляла крайне злобным львом с черной гривой, а занозой в его лапе выступал не кто иной, как Невилл Лонгботтом.

И вот, размечтавшись о бесконечно благодарном ей профессоре Снейпе, она широко улыбнулась, как только он поравнялся с ней, и радостно пожелала доброго утра. И оказалась совершенно не готова к тому, что последовало за ее жизнерадостным приветствием.

Он сделал шаг в сторону и преградил ей путь. Гермиона замерла на месте, чтобы не врезаться в него, и в замешательстве подняла взгляд. Выражение его лица заставило ее испугано отступить и потянуться к карману мантии за палочкой.

Профессор Снейп шагнул следом, приблизившись почти вплотную. Глаза его сузились от ярости, но самое страшное — это молчание, с которым он преследовал испуганно отступающую Гермиону, заставляя ее пятиться, пока она не почувствовала, что уперлась спиной в холодную каменную стену.

Снейп продолжал молчать: ни гадких резких замечаний, ни снятия баллов, ни взысканий. Гермиона дрожала — никогда в жизни ей не было так страшно, и то, что она не понимала, что же так вывело его из себя, только усиливало страх. Она никогда еще не видела Снейпа в таком состоянии: одним своим присутствием он заставлял ее вжиматься в стену. Гермиона даже не почувствовала, как от ужаса слезы сами собой потекли по щекам. Но взгляд не опускала: все инстинкты кричали, что если сейчас она покорится, то за этим последует нечто жуткое.

Снейп пригвоздил ее взглядом, в котором сейчас бурлили эмоции вместо обычной черной холодности.

— Считаете меня идиотом, мисс Грейнджер?

Гермиона вздрогнула от этого вкрадчивого голоса, в котором не было ни презрения, ни гнева. Не в силах произнести ни слова, она просто покачала головой.

Снейп опять сделал полшага, придвинувшись настолько близко, что казалось, еще немного — и впечатает ее в стену. Сердце Гермионы, и так колотящееся от страха, пустилось просто в бешеный галоп.

— Тогда, может быть, вы думаете, что я слеп? Или считаете, что милое приветствие имеет хоть какое-то значение? Ждете, что все зло этого мира радостно помашет вам в ответ, если вы махнете первой? Позвольте избавить вас от этого детского заблуждения. Добро пожаловать в мир, где магглорожденные, подобные вам, в ужасе разбегаются от меня. Не знаю, что за игру вы затеяли, но позвольте заверить: если я оказался не по зубам старшему Поттеру и его дружкам, вам тоже не выставить меня дураком.

Гермиона вообще уже ничего не соображала от страха и только кивнула в ответ. Она так не думала. И не хотела.

Чувствуя, что тело бьет крупная дрожь, она замерла и затаила дыхание.

— Беги, — выдохнул Снейп, — беги.

Гермиона бросилась наутек и услышала, как за спиной что-то глухо ударилось в стену.


* * *


Будь трижды проклята эта счастливая гриффиндорка! Как она смеет быть такой счастливой, когда никто и никогда... Снейп даже не понимал, что и зачем сейчас говорит. Все его подозрения и страхи, прошлое и настоящее перемешались, пошатнулось с таким трудом сохраняемое равновесие и вылилось в яростный порыв.

Как она смеет! Как смеет счастливо и беззаботно улыбаться и чувствовать себя в безопасности? Мисс Грейнджер, безо всякой причины впервые за шесть лет изменившая вдруг свои привычки. Мисс Гермиона Грейнджер, которая затеяла что-то, что наверняка принесет ему новое унижение и насмешки.

Гермиона Грейнджер с ее большими карими глазами, обрамленными темными ресницами. Которая смотрела на него, и щеки ее были мокрыми от слез.

О Мерлин.

— Беги, — прохрипел он, — беги...

И секундой позже врезал кулаком в стену.


* * *


Гермиона бежала к спасительным дверям в библиотеку. Толкнула их на полном ходу так, что они с грохотом ударились о стену. Но она ничего не слышала, думая только о том, как спастись и спрятаться. Пробираясь между высоких стеллажей, она искала место понадежнее, бросалась в едва заметные проходы пока совсем не затерялась в этом лабиринте. И только тогда остановилась и упала на колени, стараясь подавить рвущиеся наружу рыдания и понять, что же произошло.

Ее еще трясло, когда она все-таки спустилась в Большой зал на завтрак, радуясь, что смогла хоть немного прийти в себя.

— Гермиона, ты в порядке?

Она повернулась, слабо улыбнулась, но Рона это не обмануло. Конечно, он бывал и невежественным, и эгоистичным, как и любой подросток, но временами у него включались гены Молли. А Гермиона сейчас была не в том состоянии, чтобы спокойно снести заботливость Уизли.

Придав своей улыбке блеска, Гермиона спрятала все еще дрожащие руки на коленях.

— Честное слово, Рон, все хорошо. Просто сегодня один из тех дней, когда все идет наперекосяк.

Казалось, это успокоило его, но пока они завтракали, Гермиона то и дело ловила на себе его обеспокоенные взгляды. Еще она заметила, что профессор Снейп так и не появился. И хорошо: встречаться с ним так быстро после... после случившегося совсем не хотелось. Даже сейчас она вздрогнула, вспомнив его лицо. Если глаза и правда — зеркало души, то профессор Снейп живет в своем личном аду.

Шум от крыльев прервал ее невеселые раздумья, и Гермиона уставилась на маленькую рябую сову, опустившуюся перед ней: волшебная почта, наверное, никогда не перестанет удивлять ее. Сунув кнат в мешочек у птичьей шеи, Гермиона взяла предложенный «Ежедневный пророк».

Развернув газету, она охнула, увидев снимок на первой странице: маленький дом, горящий в отблесках яростного пламени, и Черная метка, плывущая в небе над ним.

— Что случилось?

Гермиона встретилась взглядом с Гарри. И молча протянула ему газету.

Разложив ее на столе, Гарри смотрел на колдографию и все больше мрачнел, а Рон тихо читал через его плечо:

— «Как сообщают источники, около двух часов ночи Пожиратели смерти напали на семейство Уитмор в городке на окраине Лидса... Уитморы — известное семейство смешаной крови были ярыми противниками Сами-Знаете-Кого... Авроры и Министерство ведут расследование... Среди мертвых опознаны престарелый Джон Уитмор, его сын с невесткой и их восьмилетняя дочь Анна».

Рон прервался, когда Гарри смял газету и вскочил, чуть не вибрируя от злости.

— Гарри... — тихо начала Гермиона.

— Позже, — отрезал он. — Прошу вас, не сейчас.

Рон и Гермиона смотрели, как он уходит, сопровождаемый взглядами учеников и шепотками.

— Он что-то недоговаривает, — тихо сказал Рон.

— С чего ты взял?

Рон пожал плечами.

— Сам не знаю. Но его что-то беспокоит, что-то плохое. — Рон огляделся, чтобы убедиться, что их не подслушивают, и, понизив голос, продолжил: — Он в последнее время все читал какую-то книгу. Похоже, она из Запретной секции, и я не знаю, где он ее раздобыл.

— Хочешь сказать, он украл книгу? — удивленно воскликнула Гермиона.

Рон раздраженно закатил глаза.

— Гермиона, тебе важнее книги или твой друг? Сосредоточься и не кричи. Ну стащил он книгу, какая разница? Это книга о Непростительных, в особенности о Смертельном проклятии. Возможно, нам потребуется одно из этих маггловских внушательств.

Гермиона недоуменно посмотрела на него и только потом сообразила, что Рон имеет в виду.

— Не внушательство, а вмешательство. — Она задумчиво посмотрела в направлении, куда скрылся Гарри. — Возможно, это не такая уж и плохая идея.


* * *


Тишину спальни нарушил громкий стук в дверь и вопль:

— Гермиона! Гермиона Грейнджер!

Гермиона спрыгнула с постели и встала в защитную позу с палочкой наготове еще до того, как успела открыть глаза и сфокусировать взгляд. Неизвестно, чего именно ожидал ее разум, затуманенный сном, но в дверях всего лишь стояла дрожащая первокурсница в пижаме с котятами. Гермиона ошалело хлопала глазами и пыталась вспомнить имя девчушки, но тут из-за полога кровати показалась голова Лаванды.

— Люси, что происходит?

Люси нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

— Моя соседка по комнате, Джемма, Джемма Стюарт. Ей плохо. Очень плохо. Ее рвет кровью. Мина, другая моя соседка, сказала, что нужно отвести Джемму в лазарет. Но сейчас уже поздно, а выходить после отбоя... — Она посмотрела на Гермиону. — Мина сказала позвать тебя, потому что ты староста.

Сон Гермионы как рукой сняло: похоже, дело серьезно. Накинув поверх тонкой ночнушки школьную мантию, она бросилась к выходу.

— Лаванда, сходи разбуди профессора МакГонагалл. Нужно обязательно рассказать ей. А я пока отведу мисс Стюарт к мадам Помфри.

Торопливо спустившись по изогнутым лестницам к комнатам первокурсников, Гермиона вошла следом за Люси и увидела свернувшуюся на кровати Джемму, плотно обхватившую руками живот. Опустившись на корточки, Гермиона коснулась рукой лба несчастной и почувствовала, что у нее сильный жар. Глаза Джеммы, казалось, остекленели, волосы и лоб были мокрыми от пота. Не могло быть и речи о том, чтобы поднимать ее с постели и куда-то вести.

Поэтому Гермиона выпрямилась и достала палочку. Сосредоточившись, она произнесла: «Мобиликорпус», тщательно выговаривая каждый слог и выполняя нужное движение рукой. Ей ни разу еще не приходилось применять это заклинание, поэтому Гермиона выдохнула с облегчением, когда Джемма Стюарт медленно поднялась в воздух над кроватью. Жестом указав Люси, чтобы та открыла дверь, Гермиона направилась в лазарет, поддерживая магией плывущее полубессознательное тело. Как оказалось, удерживать тело парящим в воздухе — не самая легкая задача: направляя тело через гостиную к выходу, скрытому портретом, Гермиона чувствовала, что сил ее надолго не хватит. Поэтому стиснула зубы и ускорила шаг.

На полпути к лазарету она вдруг с ужасом поняла, что не сообразила захватить покрывало, чтобы укрыть Джемму. В стылых коридорах Хогвартса дрожь ее только усилилась. У самой Гермионы замерзли ноги: в спешке она забыла даже обуться.

— Ничего не поделаешь, — пробормотала Гермиона, одной рукой расстегивая свою мантию чтобы накрыть ею мисс Стюарт. — Ледяные ноги я уж как-нибудь переживу.

Ободряюще улыбнувшись самой себе, Гермиона поспешила дальше. Но с каждым ее шагом тело Джеммы все ниже опускалось к полу: Гермиона никогда раньше не использовала настолько мощные чары и не умела долго их поддерживать. Магия ее была на исходе.

— Позвольте угадаю, — раздался бесцветный голос. — Вам срочно потребовалась какая-то книга в библиотеке?

Гермиона подскочила и испуганно вскрикнула, когда из тени выступил профессор Снейп и перегородил ей путь. И только чудом удержала мисс Стюарт в воздухе.

— Двадцать баллов с Гриффиндора за странствие по коридорам после... — Он замолчал, только сейчас заметив парящее в воздухе тело, накрытое темной мантией и оттого почти сливающееся с тенями.

Не говоря больше ни слова, он быстро обошел Гермиону, приблизился к Джемме и коснулся ее лба тыльной стороной ладони.

В памяти Гермионы еще свежа была утренняя сцена у библиотеки. Он так напугал ее, что Гермиона теперь по-настоящему боялась его, поэтому опасливо попятилась.

— Что случилось? — резко спросил он.

Гермиона вздрогнула.

— Меня разбудила ее соседка по комнате, сэр, — ответила Гермиона, наблюдая, как Снейп быстро проверяет состояние мисс Стюарт, проводя над ней палочкой. — У нее жар, сильное потоотделение, и, как сказали подруги, ее рвало кровью. Когда я пришла, она была уже в полубессознательном состоянии.

Повернувшись к Гермионе, профессор Снейп приказал:

— Передайте заклинание на меня, пока не уронили ее. Затем бегите в лазарет и предупредите мадам Помфри, что мы направляемся к ней.

Подняв палочку, Гермиона с облегчением почувствовала, что заклинание больше не истощает ее: профессор Снейп легко поднял мисс Стюарт повыше в воздух. Ощущение уходящего потока магии напомнило Гермионе о волшебном сродстве. Даже сейчас, замирая от страха рядом с профессором Снейпом, Гермиона не могла не восхищаться, как плавно управление магией перешло от нее к нему. И не смогла подавить дрожь, когда на секунду почувствовала прикосновение к его магии — темной, глубокой, напоминающей ночной океан.

Гермиона тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения, развернулась и бросилась бежать.

— Стоять! — голосом, не терпящим возражений, остановил ее профессор Снейп. — Где ваша одежда и почему вы босая?

Гермиона съежилась, стараясь не смотреть на него, чтобы не встречаться с тяжелым подозрительным взглядом.

— Я так спешила к мисс Стюарт, что забыла обуться, сэр. А мантия... — Гермиона указала на неподвижно парящее в воздухе тело. — Я не захватила одеяло, а Джемма дрожала. Полагаю, ей мантия нужнее, чем мне.

— Пять баллов за отсутствие здравого смысла, девочка. Сейчас же начало апреля, и мы в Шотландии.

Гермиона едва сдержала дерзкий ответ, готовый сорваться с языка даже несмотря на то, что теперь она побаивалась профессора Снейпа. Как он смеет снимать баллы за заботу о ком-то? Пытаясь подавить рвущееся наружу праведное возмущение, она совершенно опешила, когда профессор Снейп одной рукой расстегнул застежку своей мантии, снял ее и протянул Гермионе.

И, когда она потрясенно посмотрела на него, сунул мантию ей в руки и рявкнул:

— Хватит стоять и тупо пялиться! Лучше отправляйтесь и разбудите мадам Помфри.

Вздрогнув от такой грубости, Гермиона набросила мантию на плечи, прикрыв тонкую ночную рубашку. Подобрав слишком длинный подол, она благодарно кивнула профессору Снейпу и бросилась в лазарет. Там она с облегчением увидела, что их уже ждут профессор МакГонагалл вместе с мадам Помфри. Обе выглядели так же, как и Гермиона: словно их вытащили из постели и они не успели привести себя в порядок. Профессор МакГонагалл, которую Гермиона привыкла видеть в строгой преподавательской мантии, и вовсе была в клетчатом домашнем халате, с распущенными серебристыми волосами.

— Мисс Грейнджер! — воскликнула Минерва. — Мисс Браун сказала, что вы приведете в лазарет заболевшую первокурсницу.

Запыхавшаяся от быстрого бега Гермиона объяснила:

— Я столкнулась с... профессором Снейпом. Он сказал, что... сам донесет ее... и отправил меня предупредить мадам Помфри.

Через несколько минут, когда дыхание и сердцебиение Гермионы успокоились, появился профессор Снейп. Помфри и МакГонагалл сразу же бросились к Джемме. Гермиона отступила и присела на один из стульев у дальней стены. Она знала, что нужно вернуться в общежитие Гриффиндора, но хотела узнать, что с Джеммой, чтобы успокоить ее друзей.

Поэтому Гермиона поджала ноги, запахнулась поплотнее в мантию профессора Снейпа и подоткнула тяжелую шерстяную ткань под ледяные ступни. Наконец-то тепло. Какое блаженство! Обхватив колени руками, Гермиона уткнулась в них носом. И сразу почувствовала аромат сандала и меда. Теплый и успокаивающий, совсем не сочетающийся с тем, кто эту мантию носит.

Пока все хлопотали у постели мисс Стюарт, Гермиона наблюдала за профессором Снейпом. Он внимательно выслушал мадам Помфри, заказавшую ему необходимые лекарственные зелья. Потом развернулся и ушел — наверняка в свою кладовую, чтобы взять необходимые снадобья, — но выглядел при этом так странно без обычной развевающейся черной мантии. И Гермиона не сдержала слабой, но довольной улыбки от одной мысли о том, что эта самая мантия сейчас на ней.

Его мантия. Гермиона шевельнула пальцами ног в коконе теплой шерсти. Если бы еще вчера кто-нибудь спросил, способен ли профессор Снейп при каких-либо обстоятельствах отдать свою мантию ученику, она ответила бы решительным нет. Но вот она сидит, закутанная в несколько ярдов черной шерсти. И все это не имело никакого смысла. Особенно если сравнить его, отдавшего ей свою мантию, с тем безумцем, что до чертиков напугал ее возле библиотеки. Вспоминая его безжизненный голос, когда профессор Снейп приказал ей бежать, Гермиона вдруг подумала, что наверняка он испугал и самого себя. Так почему же он отдал ей мантию?

Когда через некоторое время он вернулся с двумя склянками в руках, Гермиона нахмурилась и стала наблюдать за ним. На этот раз она не боялась, что ее любопытство заметят: он был полностью сосредоточен, помогая мадам Помфри, и ничего не замечал вокруг.

И вот опять: так стараться помочь ученику... ученику с Гриффиндора. Впрочем, это как раз Гермиону не удивляло. Когда требовалось, профессор Снейп делал все возможное, защищая школу и ее учеников независимо от принадлежности к факультету. Взять хотя бы Гермиону, Рона и Гарри: профессор Снейп не раз вмешивался, помогал им, только делал это таким образом, чтобы никто не узнал о его причастности. Непревзойденный слизеринец, этого у него не отнять.

Гермиона задумчиво теребила края мантии. Какая-то странная мысль крутилась на краю сознания. Он заботился об учениках независимо от того, как это выглядело со стороны... Он слизеринец до мозга костей... Он напугал ее и понял это... Он никогда ни перед кем не извинится... тем более перед ученицей... настоящий слизеринец... он отдал ей свою мантию... чтобы защитить? Или в знак... но...

Ух ты.

Он не хотел или, возможно, не мог извиниться напрямую. Но нашел способ иначе загладить вину. Гермиона снова уткнулась носом в темную ткань, обтягивающую колени. Он дал ей свою мантию. Конечно, он вроде и не сказал, что сожалеет, но выразил это иначе, в слизеринской манере. Либо Гермиона бредит наяву, и он в любом случае дал бы ей свою мантию, чтобы не бегала по промозглому замку босиком, в одной ночной рубашке. Увы, сколько бы книг Гермиона не прочла, пытаясь разобраться в слизеринцах, душа Снейпа оставалось для нее загадкой.

Гермиона вдруг сообразила, что ни разу до этого не видела профессора Снейпа без его преподавательской мантии. Она, конечно, знала, что он высокий и худой, но только сейчас поняла, что на самом деле это какая-то болезненная худоба. С остро выпирающими плечами, прикрытыми тканью сюртука. Гермиона с беспокойством отметила, что безукоризненно сшитый костюм просто висит на его изможденной фигуре. Под тяжелой преподавательской мантией, в которую обычно кутался Снейп, это было совсем не видно.

Гермиона задумалась, как часто в последнее время она видела, чтобы он хоть что-нибудь ел. Интересно, мадам Помфри и профессор МакГонагалл не показалось это странным? Или они просто не обратили внимания? Неужели Гермиона единственная заметила, что он вообще не прикасается к еде? Почему же он не ест? Стресс? Язва? Или что-то еще?

Все эти размышления привели к новому вопросу: почему профессор Снейп не спал в столь позднее время? Высвободив руку из длинного широкого рукава мантии, Гермиона посмотрела на часы: почти половина четвертого утра. Ни один преподаватель не патрулировал коридоры так поздно. Ни один ученик в здравом уме не станет расхаживать по замку в такое время. И тем не менее профессор Снейп обходил коридоры. Или бродил по коридорам. И опять же, главный вопрос: почему? Она никогда не верила в байки о его бессоннице, потому что ученики часто слагали о мрачном декане Слизерина легенды. Впрочем, возможно, в этих рассказах была доля правды. И если он действительно не спит, это многое объяснило бы — и темные круги под глазами, и разносы, которые он устраивал ученикам, когда казалось, что он кожу готов с них содрать.

Интересно, это он так рано вставал или еще даже не ложился? И когда они столкнулись у библиотеки ни свет ни заря? Неужели все это как-то связано?

Засмотревшись и задумавшись, Гермиона не заметила, что профессор МакГонагалл направилась к ней и встала, загораживая профессора Снейпа и мадам Помфри.

— Мисс Грейнджер, почему вы до сих пор здесь? — нахмурилась МакГонагалл. — Вам следует вернуться в постель.

Гермиона подняла голову и выпрямилась, с трудом подавив зевок.

— Прошу прощения, профессор, но, прежде чем вернуться в спальню, я хотела узнать, как себя чувствует мисс Стюарт. Ее друзья наверняка переживают и будут рады узнать, что с ней все в порядке.

Именно в это мгновение профессор Снейп подошел к ним с мантией Гермионы, перекинутой через руку.

— Можете передать, что с мисс Стюарт все в порядке, но она останется в больничном крыле на пару дней.

Решив удостовериться, что мантию Снейп ей дал и правда чтобы извиниться, Гермиона встала, позволяя длинным полам свободно опасть на пол. И потянулась к застежке.

— Спасибо за мантию, сэр. Вы очень добры.

— Доброта тут вообще ни при чем. Может, моя репутация и внушает ученикам страх, но я не мог позволить вам замерзнуть.

Очень осторожно подбирая слова, Гермиона ответила:

— Я была уверена, что вы этого никогда не допустили бы. — И, не отводя взгляда от черных глаз, добавила: — Так что вы заслуживаете вежливой благодарности.

Ну вот, она поблагодарила его за мантию и намекнула, что приветствие, которое так вывело его этим утром, было не более чем данью вежливости.

Профессор Снейп смотрел на нее нечитаемым взглядом. И чем дольше длилось молчание, тем сильнее нервничала Гермиона. Неужели она неправильно все сказала? Возможно, эти двусмысленные разговоры лучше оставить слизеринцам. Что если он не так ее понял?

Профессор МакГонагалл первая почувствовала неловкость затянувшегося молчания в этом и без того странном разговоре. Поэтому она сняла с руки Снейпа мантию и протянула Гермионе, ожидая, что та вернет мантию профессора.

Гермиона с сожалением переоделась и покраснела от смущения, когда профессор МакГонагалл отругала ее за босые ноги и трансфигурировала пару теплых тапочек.

— Пройдемте, мисс Грейнджер, — сказала МакГонагалл. — Я провожу вас обратно в общежитие.

Гермиона обернулась, чтобы пожелать профессору Снейпу спокойной ночи, но он уже вернулся к мадам Помфри.


* * *


Гермиона сделала глубокий вдох, сосчитала до трех и медленно выдохнула. Она сможет. Еще один успокаивающий вдох. На счет три — выдох. Она сделает это. Как говорится, нужно снова забраться на лошадь, сбросившую тебя, иначе никогда больше не сядешь на нее.

Она пошла вперед: медленно, размеренно шагая. Не спешила, но и не плелась. Она же намекнула, что не боится его. Самое время доказать это. Главное, чтобы он правильно понял ее посыл и не решил, что она издевается или пытается вывести его из себя.

Четыре шага.

Три шага.

Два шага.

Один...

— Добрый день, профессор Снейп.

На этот раз, немного помедлив, он едва заметно кивнул, проходя мимо.

И уже не видел, как за его спиной Гермиона подпрыгнула, исполняя фирменный танец радости Невилла Лонгботтома.


* * *


Вечером того же дня Гермиона вытащила из верхнего ящика тумбочки блокнот. Короткий взмах палочкой — и проступили записи по проекту ДУСТ. Листая страницы, Гермиона перечитывала некоторые заметки. Как любой хороший исследователь, она ежедневно составляла краткий отчет.

Невилл делал небольшие, но верные успехи. Он заметно меньше нервничал в присутствии профессора Снейпа, хотя проблемы с приготовлением зелий остались. Об успехах Колина говорить пока рано. Сама она тоже не особо преуспела, пытаясь избавить от «вечного размахивания рукой», как это окрестил профессор Снейп. Наверное, все дело в том, что Гермиона терпеть не могла ту гробовую тишину, которая воцарялась в классе каждый раз, когда профессор Снейп задавал какой-нибудь вопрос и никто не знал ответа. Самое обидное — похоже, он даже не заметил, что она меньше тянет руку.

А вот попытки относиться к нему так же уважительно, как и к остальным преподавателям, имели переменный успех. Сегодня днем он кивнул ей, но пугающая встреча возле библиотеки была все еще свежа в памяти Гермионы. Но даже это столкновение она расценивала сейчас как шаг вперед: ведь исходя из слов, которые он выплевывал с такой ненавистью, профессор Снейп заметил ее попытки относиться к нему иначе. Конечно, жаль, что ее доброжелательное отношение только вызвало у него подозрения, но ничего не поделаешь — такой уж у профессора Снейпа характер. Зато их двусмысленная беседа в Больничном крыле помогла кое-что прояснить. И то, что Гермиона вновь стала здороваться с ним, а не боязливо шарахаться, только подтверждало: она никоим образом не пытается унизить его, а просто решила искренне приветствовать.

Тем не менее Гермиона отметила в дневнике, что, судя по всему, у профессора Снейпа утро не бывает добрым. По правде говоря, и день тоже. И даже вечер. Но все же после обеда больше шансов получить от него ответ на приветствие. Тогда как по утрам он наотрез отказывался замечать ее, тихое рычание не в счет. Поэтому Гермиона решила отныне, если они повстречаются до полудня, ограничиваться легким кивком и слабой улыбкой.

Гермиона вернулась обратно, к титульной странице. У нее появились два новых пункта, которые необходимо добавить к проекту ДУСТ. Гораздо более важные, чем все предыдущие. Вид профессора Снейпа без преподавательской мантии встревожил ее. Похоже, он совсем не заботится о себе. И хотя Гермиона понятия не имела, с какой стороны подойти к решению этой конкретной проблемы, попробовать все равно придется. И с чувством, что ступает на путь, с которого не будет возврата, она дописала:

Бессонница

Здоровье и питание

Глава опубликована: 20.07.2014

7. Обучение

Сердцем любого великого дела, призванного изменить мир и образ мышления людей, всегда становится какое-нибудь особенное местечко, где изначально планируются восстания, разрабатываются кампании, обсуждаются будущие обязательства и тщательно разбираются успехи и неудачи. Например, Восстание гоблинов 1612 года зародилось за потемневшими от пролитого пива столами «Башки борова». Систематическое обучение магически одаренных детей проходит в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Противостояние Волдеморту тщательно планируется на Гриммо, в ветхом доме, кишащем пикси. А ДУСТ впервые появился под балдахином на кровати Гермионы. Вот и сейчас она снова лежала на спине, пялилась на полог и поглаживала мурлыкающего Косолапуса, свернувшегося у нее на животе.

Поначалу задача ДУСТа казалась очень простой. Хотя, конечно, с Невиллом пришлось повозиться, но Гермионе нравилось работать с ним. А теперь и с Колином. Это был тот самый вызов, которого ей так часто не хватало во время занятий.

Но теперь в исходном плане появились новые пункты, и именно они доставляли больше всего хлопот. При этом Гермионе казалось, что эти новые задачи гораздо важнее, чем все то, что она делала до сих пор. И уж точно намного сложнее. Как, например, выяснить, что не так со здоровьем профессора Снейпа? Конечно, у нее были кое-какие догадки. Она уже поняла, в каком напряжении он постоянно находится. А то немногое, что Гермиона знала из собственного опыта, позволяло утверждать: стресс заставляет либо объедаться, либо забыть о еде. Во всяком случае именно так утверждала ее тетушка Гвен, набравшая после развода сорок лишних фунтов.

Раз уж профессор Снейп воротит нос от еды именно из-за стресса, можно попробовать усилители аппетита. Но если добавить их в его еду или питье, это наверняка обнаружат, и тогда Гермионе придется переживать о возможном исключении. И все же она подозревала, что аппетит у профессора Снейпа пропал из-за неважного самочувствия. Он всегда выглядел откровенно плохо, но сейчас, когда Гермиона внимательнее относилась к нему и видела не просто сальноволосого ублюдка, как называл его Рон, она заметила болезненную худобу и нездоровый вид профессора Снейпа.

Гермиона не была целителем. И даже если бы смогла найти и правильно наложить диагностические чары, Снейп это заметит. И лучше даже не думать, что произойдет, если она установит неправильный диагноз и вместо того чтобы помочь, отравит его.

А уж с бессонницей Гермиона и вовсе не знала что делать. Как заставить человека спать, если он не хочет? Маггловские методы, вроде снотворных или наркотиков, или отрубить ударом по затылку она отмела сразу. Оставались зелья. Гермиона знала, что некоторые из них способны вызвать сонливость, но опять же, подмешать их Снейпу вряд ли получится. А с более мощными снотворными зельями она побоялась бы связываться. Раз сам профессор Снейп, дипломированный зельевар, не использует их, значит, эти зелья не помогут, и нужно искать другое решение.

Нужен план или хотя бы направление. А лучше два плана, один — как позаботиться о том, чтобы профессор Снейп ел, а второй — как позаботиться о том, чтобы он спал. Сначала нужно заняться той проблемой, которую легче решить. Потом приниматься за самое сложное. Гермиона решила поискать хоть какое-то подтверждение своим догадкам. А также список того, что из еды он предпочитает, а что не ест. И ответы на оба эти вопроса она может найти только в одном месте.


* * *


Гермиона никогда не откладывала дела в долгий ящик. И именно поэтому в пятницу, невзирая на промозглый ветер вкупе с неуместно ярким апрельским солнцем, отправилась на матч по квиддичу между Равенкло и Хаффлпаффом. Устроившись на трибуне вместе с Гарри и Роном, она решила, что время самое удачное. Все увлечены игрой, громко подбадривают ловцов обеих команд, когда те маневрируют над полем, и никто не обратит внимания на их разговор.

Однако она не учла, что команда Хаффлпаффа вдруг решит опровергнуть звание вечного аутсайдера и доказать, что они все-таки знают, с какой стороны браться за метлу. Так что завладеть вниманием Гарри оказалось гораздо труднее, чем рассчитывала Гермиона.

Отвлечь его от игры удалось только с третьей попытки, после того как Гермиона рявкнула так, что даже сама вздрогнула: настолько собственные интонации напомнили ей Молли Уизли, которая собирается устроить взбучку близнецам.

— Гарри!

Но тот только нетерпеливо спросил:

— Чего тебе, Гермиона? — и снова отвернулся к игре.

Ну наконец-то. Придвинувшись ближе, Гермиона уже тише продолжила:

— Я хотела спросить, не одолжишь ли ты мне карту и мантию на несколько дней. Мне нужно...

Закончить она не успела. Гарри, как и все остальные зрители на трибуне, вскочил с места, вопя от радости: ловец Хаффлпаффа в погоне за снитчем бросился в такое крутое пике, что у Гермионы внутри похолодело. Чудом избежав смерти, он поймал-таки снитч и принес своей команде победу. Гарри с Роном, забыв о Гермионе, шумно обсуждали игру.

— Вот это да, Гарри, ты видел его захват? — в изумлении качал головой Рон. — Хаффлпаффец. Вот уж не ожидал. Если они продолжат так играть, то могут взять кубок в этом году.

Гермиона замешкалась, и толпа оттеснила ее от друзей. Разочарованно простонав, она выбралась из потока зрителей, покидающих трибуну, поднялась на носочки, высматривая рыжую макушку Рона и нырнула обратно, пробираясь к нему сквозь толпу.

— А, вот ты где, Гермиона! — помахал ей Рон. — А мы думали, куда ты исчезла.

Притянув ее ближе, так что Гермиона оказалась между ним и Гарри, Рон легко провел их сквозь толпу. Гермиона послушно следовала за друзьями, рассеянно отмечая, что все восхищаются победой Хаффлпаффа. А сама она до сих пор не понимала увлечения магического мира квиддичем.

— Так о чем ты там спрашивала? — обратился к ней Гарри, когда толпа немного рассеялась и они просто шли рядом.

Гермиона сначала огляделась и, только убедившись, что никто не прислушивается к их разговору, ответила:

— Могу я позаимствовать твои карту и мантию на пару дней?

Рон легонько пихнул Гарри в плечо:

— Готов поспорить, это как-то связано с домашними заданиями.

Гермиона напустила на себя вид оскорбленного достоинства и выдала отмазку, что сочинила заранее:

— Я должна провести дополнительные исследования для проекта, над которым работаю.

Она притворилась, что хмурится, и позволила мальчишкам самим сделать выводы из правдивого, но расплывчатого ответа. Если ее и поймают, они могут с чистой совестью отрицать, что знали, чем она занималась в последнее время.

Гарри дружески приобнял ее за плечи.

— Он просто завидует тебе, Гермиона. — И, хитро ухмыльнувшись Рону, поддразнил: — Всем известно, что ему самому не помешало бы взяться наконец за учебу.

— И ничего я не завидую! — Рон попытался пихнуть Гарри в бок. Но тот легко увернулся и бросился удирать, умело лавируя в поредевшей толпе — навыки ловца пригодились ему и на земле. Рон же кинулся вдогонку, попросту распихивая зазевавшихся учеников с дороги словно бладжер, проходящий линию защитников.

Гермиона снова осталась одна, и только покачала головой, пробормотав фразу, которую до нее повторяли миллионы девушек и женщин как в магическом, так и в маггловском мире:

— Ох уж эти мальчишки.


* * *


В среду Гермиона была близка к нервному срыву и едва сдерживалась, чтобы не проклясть своих соседок по спальне, которые обсуждали плюсы и минусы свиданий с равенкловцами.

Сидя за столом на другом конце комнаты, Гермиона с ужасом и зарождающейся паникой смотрела в свой ежедневник. Завтра нужно сдать эссе по чарам, которое написано еще только наполовину. Послезавтра — отчет по трансфигурации. А в третьей теплице ждет обрезки лоза лимонника. Еще нужно перечитать восемнадцатый параграф Ухода за магическими существами. И вдобавок ко всему сегодня у нее запланировано предварительное занятие с Невиллом, плюс у Колина по-прежнему непонятные проблемы с зельями. Кроме того, она переживала за Гарри, но что именно с ним происходит выяснить пока не удалось. Так что заботу о профессоре Снейпе пришлось временно отложить из-за уроков. И у нее осталось — Гермиона взглянула на часы — меньше суток, чтобы написать эссе на четыре фута по чарам.

В шестой раз перечитав список всего того, что должна была сделать, Гермиона почувствовала, как приступ паники сдавливает грудь и дышать становится все труднее. Откинувшись на спинку стула, она сделала глубокий вдох, стараясь взять себя в руки и не завизжать на всю комнату, а то и на весь замок. Совсем как на третьем курсе, когда она старалась ходить на несколько дополнительных предметов и не успевала подготовить домашнее задание, а хроноворот добавлял всего лишь пять часов в неделю.

Но теперь ей требовалось больше пяти часов и становилось только хуже. Гермиона всегда гордилась своей организованностью и способностью составлять разумный график и следовать ему. Но сейчас она поняла, что просто не успевает. Нужно чем-то пожертвовать.

Дыши, мысленно приказала она себе. Паника делу не поможет.

Взглянув на расписание, она отметила наиболее важные пункты: Гарри, Невилл, Колин и, как ни странно, профессор Снейп.

Дыши.

Как странно — впервые в жизни Гермиона осознала, что уроки для нее не главное. Нет, конечно, учеба и знания всегда будут крайне важны. Но, похоже, обычное стремление справиться как можно лучше с уроками отступила.

Дыши.

Одновременно с этим осознанием Гермиона почувствовала пустоту внутри, которая пришла когда стало ясно, чем придется пожертвовать. Наверное, именно так себя чувствует змея, когда приходит время сменить старую кожу на новую.

Дыши.

Знакомое чувство — оно появилось на следующий день после ее одиннадцатого дня рождения, когда в их дом постучала странного вида высокая сухопарая дама в длинной темно-зеленой мантии. Родители долго разговаривали с профессором МакГонагалл, и в тот же вечер Гермиона поднялась наверх и собрала все свои игрушки. Затем села в опустевшей комнате и открыла подарок неожиданной гостьи — Историю Хогвартса, — принимая свою новую жизнь.

Дыши.

Сейчас, как и тогда, выбор давался нелегко. Но Гермиона все-таки закрыла три дополнительных пособия по чарам, решив, что ее эссе не нуждается в лишних ссылках. У нее и без того достаточно знаний, чтобы написать необходимые четыре фута. Не более. Впрочем, возможно, профессору Флитвику тоже понравится, если ее эссе станут более короткими.

Дыши.

С легким сожалением она отложила Уход за магическими существами. Восемнадцатый параграф можно и не перечитывать. Если она что-то и забудет, в классе найдется кто-нибудь и ответит на вопрос.

Дыши.

Решив окончательно обдумать план действий для следующего пункта ДУСТа вечером, сразу после занятия с Невиллом и Колином, Гермиона взялась за эссе по чарам.

И с каждой минутой дышать становилось все легче.


* * *


— Никуда не годится, черт бы его побрал. Все бесполезно!

Отчаянный выкрик с другого конца Выручай-комнаты, превратившейся в класс зельеварения, отвлек Гермиону, которая как раз гоняла Невилла по новому материалу. Подняв бровь и удивительно точно копируя мимику профессора Снейпа, она строго сказала:

— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Криви, за сквернословие.

Колин покраснел:

— Простите, профессор Грейнджер-Снейп.

Гермиона поморщилась. Колин перенял такое обращение от Невилла, и ни угрозы, ни уговоры, ни возмущенные крики не могли заставить мальчишек обращаться к ней по имени.

Колин с отвращением разглядывал варево в своем котле.

— Я не понимаю, — простонал он. — Я точно следовал инструкции. Но это, — он махнул рукой на котел, — это что угодно, только не противоожоговое зелье.

Гермиона подошла ближе и тоже заглянула в котел. Взяла его за край и немного наклонила, рассматривая восковидную массу, скользнувшую по дну.

— Да, это определенно не противоожоговое, — согласилась она.

Колин вздохнул.

— То же самое произошло в классе на прошлой неделе. Клянусь, я следовал всем указаниям. Все перепроверил, но в итоге получил что-то вроде картофельного супа вместо освежающего зелья. Корни лопуха так и не растворились. — Колин с печальным видом опустился на стул. — Это безнадежно. Я безнадежен. Завалю зелья, и мама убьет меня.

Гермиона, не слушая нытье Колина, рассматривала испорченное зелье. Затем опустила руку в котел, зачерпнула пальцами мутную массу и растерла. Чувствовались измельченные листья подорожника и прожилки цветков лаванды. Тогда Гермиона поднесла пальцы к носу, принюхалась и уловила тонкий аромат мяты и тимьяна.

Пораженный Колин повернулся к Невиллу.

— Я же говорил, все дело в мантии, — прошептал он громко. — Стоит ее надеть — и она подчиняет твой разум. С каждым разом Гермиона все больше похожа на него.

Невиллу пришлось зажать рот рукой, чтобы не рассмеяться. Но самое смешное — он действительно был согласен с Колином.

Гермиона, не обращая внимания на болтовню мальчишек, неожиданно подняла голову:

— Колин, ты знаешь, как готовить зелье от зуда?

Колин с любопытством посмотрел на нее:

— Конечно. Это же зелье первого курса. В нем всего четыре ингредиента.

Гермиона изобразила фирменную усмешку профессора Снейпа:

— Свари его.

Колин пожал плечами: зелье было действительно несложным.

Усмешка Гермионы превратилась в зловещую ухмылку:

— Свари его шесть раз, Колин.

— Шесть раз? — с негодованием воскликнул Колин. — Это еще зачем?

Гермиона, имитируя мимику профессора Снейпа, пригвоздила Колина тяжелым взглядом.

— Затем, что я так сказала, мистер Криви. И пять баллов с Гриффиндора за неуважение к преподавателю.

Заметив, что Невилл ухмыляется за спиной Гермионы, Колин мудро промолчал и принялся за работу.


* * *


Гермиона внимательно наблюдала, как Колин варит уже третье по счету зелье. С первой попытки у него получилось прекрасное зелье от зуда. Во второй раз — бесполезное варево. Гермиона следила за каждым движением Колина от начала до конца — он все делал правильно. А результат получался разный. Гермиона понимала, что упускает что-то очень важное.

— Готово, — сказал Колин и повалился на стул. — На этот раз вышло.

Он посмотрел на неподвижную нахмуренную Гермиону и обреченно спросил:

— Опять?

— Опять, — кивнула она.

Колин тяжело вздохнул и молча принялся заново нарезать ингредиенты.

Невилл как раз закончил читать дополнительный материал и подошел к ним:

— Знаешь, у Гарри раньше тоже такое случалось с зельями.

Гермиона повернулась и удивленно спросила:

— Разве? Я что-то не помню.

Невилл снял с плеча тяжелую сумку с учебниками и прислонил к столу Снейпа — он всегда так поступал в этом подобии кабинета зельеварения. И с легким злорадством думал, что, посмей он сделать то же самое в настоящем классе Снейпа, тот наверняка превратил бы его в ингредиенты для зелий.

— Потому что это случалось не так часто, как у Колина, и только на первом курсе.

— И что Гарри сделал?

— Ничего. Это прошло само собой.

Гермиона снова нахмурилась:

— Само собой ничего не проходит.

Невилл пожал плечами, поднял сумку и направился к выходу:

— А у него прошло.

Когда он ушел, Гермиона снова сосредоточила все внимание на Колине. Под ее бдительным оком он замечательно приготовил зелье в четвертый и пятый раз. А вот шестой образец опять не получился.

— Могу я теперь идти? — жалобно спросил Колин, окончательно измученный зельеварением.

— Да, конечно, — рассеянно махнула рукой Гермиона, разглядывая шесть совершенно одинаковых котлов, выстроенных в ряд.

Колин почуял близость свободы и, не теряя времени, бросился к выходу. Он не остановился даже когда профессор Грейнджер-Снейп сняла с него пять баллов за беготню в классе.


* * *


Гермиона устала. Она потратила больше времени на зелья Колина, чем рассчитывала, и теперь отставала от графика. Но перед тем как отправится отдыхать, нужно было сделать еще кое-что и обязательно сегодня. Скоро Гарри попросит обратно карту и мантию-невидимку, так что нужно успеть все, что запланировано.

Прошептав «Шалость удалась», Гермиона сложила карту Мародеров и спрятала в карман. Карта и мантия-невидимка помогли ей успешно миновать в коридорах профессора МакГонагалл и Филча. Значок, обозначающий профессора Снейпа, кажется, надолго обосновался в кабинете Дамблдора.

Пощекотав грушу, открывавшую дверь за портретом, Гермиона проскользнула на кухню. И увидела пару десятков испуганно взирающих на нее домовиков. Странно, ведь она до сих пор была в мантии-невидимке. Значит, эльфы могли видеть и сквозь нее.

Гермиона сразу заметила, что они совсем не дружелюбны. Настолько недружелюбны, как только могут позволить себе домовые эльфы. За исключением Добби, который пялился на нее так, словно она — самое прекрасное, что он видел за весь день. Распахнув мантию, Гермиона немного застенчиво пригладила волосы — она не привыкла к такому вниманию. Но тут же расправила плечи и уверенно пошла к Добби, следившему за огромным кипящим котлом с овощным супом.

— Добро пожаловать, мисс Гермиона, друг Гарри Поттера. Что Добби может сделать для мисс?

— Я надеялась, что домовые эльфы помогут мне с проектом, над которым я работаю. — Гермиона еще раз огляделась. Очевидно, эльфы не забыли ее предыдущие попытки бороться за их права. И теперь смотрели настороженно, а некоторые даже со страхом. Похоже, не самое удачное начало.

Заметив ее взгляд, Добби пояснил:

— Эльфы не понимают свободу. И боятся. Боятся, что мисс даст им одежду.

Заслышав ненавистное слово, несколько эльфов, стоявших к ним ближе всего, задрожали. Гермиона хотела было... но нет, она пришла сюда ради профессора Снейпа. И сейчас боролась именно за него. Битва за права эльфов и так проиграна, тут уж ничего не поделаешь. От нее уже можно отказаться.

Решив действовать, Гермиона выбрала самый быстрый и простой метод: вскарабкалась на ближайший кухонный стол и, не обращая внимания на возмущенный писк Добби, громко обратилась к остальным эльфам.

— Прошу минуточку внимания. — Голос ее разнесся по всей кухне. — Я Гермиона Грейнджер. И хотя я не знаю многих из вас, вам известно и мое имя, и моя репутация. Но сегодня я пришла, чтобы просить вашей помощи, потому что только домовые эльфы могут мне помочь. Знаю, в прошлом у нас не очень-то сложились отношения, и я не имею права обращаться к вам с просьбой. Но я все равно прошу. — Гермиона вздохнула и нехотя продолжила: — На самом деле мне так необходима ваша помощь, что я готова пойти на сделку. И если вы согласитесь, я перестану предлагать вам одежду, разве что вы об этом сами попросите. Больше никаких вязаных шапочек и никаких носков.

Это официальное заявление взволновало и обрадовало эльфов. Со своей импровизированной трибуны Гермиона видела, с каким ликованием эльфы восприняли ее слова. Наверняка в течение нескольких минут каждый домовик Хогварста будет знать о ее капитуляции.

Спустившись со стола, Гермиона почувствовала наконец истиный вкус своего поражения. Ее сразу окружили эльфы, те самые, которые раньше обходили ее десятой стороной, и стали наперебой предлагать тыквенный сок, печенье, кусок шоколадного торта — все, что угодно для милостивой мисс.

В мгновение ока ее усадили за стол, вручили чашку ромашкового чая и тарелку любимого лимонного печенья и теперь с нетерпением ждали одобрения.

Поднеся печенье ко рту, Гермиона откусила его и устроила целое представление, смакуя вкус и причмокивая от удовольствия. Затем отпила чай, идеально подслащенный медом именно так, как она любила.

— Просто восхитительно, — сказала она наконец. — Большое вам всем спасибо.

Наградой ей были два десятка восторженных вздохов.

— Чего мисс желает от домовых эльфов? — послышался из толпы старый скрипучий голос.

Эльфы расступились, пропуская старого домовика в большом выцветшем зеленом полотенце, обернутом, словно тога, вокруг тощего тела.

Гермионе он показался очень старым, даже древним, и чувство это только усилилось, когда остальные эльфы почтительно расступились. Воспитание заставило Гермиону уважительно встать.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — предложила она, жестом показывая на второй стул за столом.

По толпе эльфов пронеслось удивленное шушуканье:

— Мисс предложила Лонни сесть... Мисс относится к Лонни как к равному...

— Юная мисс добра к эльфам, — проскрипел старый домовик, но по его тону Гермиона поняла, что сказано это без одобрения.

Однако она собиралась быть вежливой и поэтому ответила:

— Домашние эльфы очень много трудятся, не получая никакой благодарности. С меня не убудет, если я проявлю к вам уважение.

Старый эльф покачал головой и даже скривился.

— Мы делаем это не ради благодарности, денег или одежды. — Он пристально посмотрел на Гермиону. — Для нас честь служить.

Гермиона сомневалась, что это так, особенно когда те, кому эльфы верно служат, относятся к ним с презрением или издеваются. И, не сдержавшись, все-таки возразила:

— Служение становится честью, когда те, кому ты служишь, не злоупотребляют дарованой им привилегией.

И снова старый эльф покачал морщинистой головой.

— Юная мисс смотрит куда глубже, чем многие волшебники и ведьмы до нее. Но юная мисс не понимает того, что видит. Когда мать ухаживает за больным капризным ребенком, разве она нуждается в признательности? Когда отец показывает сыну, как держать палочку, разве он назначает за это цену?

Гермиона не нашлась, что ответить. Она никогда не думала о преданности эльфов с этой точки зрения. И совсем не ожидала именно такого объяснения их покорности.

— Я не знаю, — честно ответила она.

И заслужила наконец одобрительный кивок.

— Пусть юная мисс подумает. Ведь именно это юная мисс делает. — Лонни щелкнул пальцами, и перед ним появился маленький табурет. С достоинством приподняв свою тогу из полотенца, эльф взгромоздился на стул и спросил: — Чем домовые эльфы могут услужить юной мисс?

Вспомнив о подслушивающих устройствах, обнаруженных в библиотеке, и свои размышления о том, что портреты и домовики наверняка подчиняются непосредственно директору, Гермиона решила отвечать очень и очень осторожно. Она не делала ничего совсем уж запретного, и вряд ли Дамблдор был бы недоволен ею, но пока стоило держать все в тайне.

— Во-первых, я хочу попросить, чтобы вы никому не говорили о моей просьбе, — начала было она и, заметив как дрогнули уши старого эльфа, поспешила добавить: — В этом нет ничего противозаконного и опасного. Я просто не хочу, чтобы еще кто-то знал о том, чем я занимаюсь.

Эльф снова недовольно поморщился.

— Эльфы не допустят, чтобы юным мисс и мистерам был нанесен вред. И эльфы не участвуют в шалостях.

Наконец Гермиона сообразила, что эльф считает, будто она собирается разыграть какого-то ученика и поэтому просит о помощи. Вероятно, к ним не раз обращались с такими просьбами, учитывая, что эльфы умеют невидимо передвигаться по замку.

— Я никому не собираюсь причинять вред. Наоборот, я пытаюсь... то есть я вижу, что кое-кому был причинен вред. И знаю, что могу это исправить. — Именно после этих слов Гермиону озарило, и она с воодушевлением и со всей искренностью, на которую только была способна, добавила: — Я хочу служить.

Эльфы, успевшие вернуться к своим кухонным заботам, замерли и снова посмотрели на нее, перешептываясь.

Старый эльф некоторое время пристально изучал ее, и взгляд его был таким мудрым, что Гермионе показалось, будто перед ней эльфийская версия Дамблдора.

— Юная мисс желает служить? — наконец переспросил он.

Гермиона медленно кивнула.

— Профессор Снейп болен, — пояснила она и тут же нахмурилась: — Или не болен, я не уверена. Но он не спит и плохо питается. Я хочу помочь ему, но не совсем понимаю, как. Хотя точно знаю, что без вашей помощи мне не справиться. А еще он не должен знать об этом.

Заметив, что при этих словах на лице эльфа снова появилось сомнение, Гермиона вспомнила все то, что он сказал ей раньше, и быстро продолжила:

— Не должен знать, потому что не оценит мою помощь. И уж точно не станет мне платить. И тем более предлагать одежду.

Тут Гермиона запнулась, вспомнив, что он все-таки предложил ей свою мантию в ту ночь, когда стало плохо Джемме, но эльфам об этом рассказывать не стала. Они бы просто не поняли.

Лонни несколько раз моргнул своими огромными глазами и дернул себя за правое ухо.

— Юная мисс думает, что эльфы плохо заботятся о мастере зелий?

Гермиона подскочила, представив, как домовики дружно прижигают себе уши.

— Нет-нет, что вы! Домовые эльфы прекрасно справляются со своей работой. Вы всегда прекрасно справляетесь. Но профессор Снейп... — Она запнулась, очень тщательно подбирая слова и чувствуя, что ступает по тонкому льду: — Профессор Снейп такой человек, что о нем немного труднее заботиться, чем о других.

И это еще мягко сказано. Но Лонни, похоже, согласился с ней.

— И юная мисс тоже желает служить мастеру зелий?

— Да.

Лонни снова дернул себя за ухо. И, повернувшись куда-то в сторону, негромко позвал:

— Ринк.

Секунду спустя рядом с ним появился маленький домовик. Он торопливо поклонился сначала Лонни, затем отвесил такой же поклон Гермионе.

Лонни указал на него длинным костлявым пальцем:

— Ринк во всем прислуживает мастеру зелий.

Гермиона почувствовала трепет волнения. Именно ради Ринка она пришла сюда.

— Юная мисс думает, что мастеру зелий худо. Юная мисс желает служить ему. Она говорит, что мастер зелий не спит и не ест.

Маленькие плечи Ринка, как и его уши, уныло поникли. Гермиона с ужасом наблюдала, как глаза его наполняются слезами.

— Ринк очень сожалеет. Ринк поджарит голову в духовке и утюгом прижжет свои уши. — Эльф с отчаянием всхлипнул и бросился к столу, где сидела Гермиона. И прежде чем она успела сообразить, что к чему, уже от души колотился лбом о столешницу. — Ринк подвел хозяина! Ринк должен быть наказан! — взвизгнул маленький эльф и с еще большим усердием стал биться головой об стол.

Как бы ни была ошеломлена Гермиона, она успела подскочить к эльфу и обхватить его худенькое тельце, удерживая от самоистязания. Но Ринк все равно рвался к столу, Гермиона же пыталась оттащить его подальше, и вскоре оба свалились на пол. Ринк тут же стал биться головой о каменный пол. Гермионе ничего не оставалось, как перевернуться на спину и, еще крепче зажав эльфа, удерживать его на себе.

— Прекрати немедленно! — заорала она, но Ринк то ли не слышал, то ли просто не послушался, потому что по-прежнему больно пинался босыми ногами, пытаясь вырваться.

— Ринк, ты делаешь больно юной мисс, — неодобрительно заметил Лонни, и маленький эльф мгновенно замер.

Надеясь предотвратить новые самообвинения и самонаказания, Гермиона возразила, не выпуская эльфа:

— Мне не больно, только немного неудобно.

Она осторожно ослабила хватку, но, похоже, Ринк уже успокоился. Тогда Гермиона села и мягко поставила маленького эльфа на ноги.

Лонни строго смотрел на Ринка, и своей суровостью снова неумолимо напомнил недовольного чем-то Дамблдора.

— Юная мисс говорит правду о мастере зелий? — спросил Лонни у Ринка.

Тот кивнул, и глаза его снова наполнились слезами.

— Ринк видит, что на тарелке хозяина остается еда. Хозяин немного ест, но не съедает все. Поэтому Ринк проносит в комнату чай и его любимое печенье. Но когда Ринк возвращается, чай холодный, а печенье на месте.

— Ринк, скажи, а как он спит? — мягко спросила Гермиона.

Маленький эльф уныло опустил уши и заломил руки.

— Ринк много раз видит, как хозяин вообще не спит ночами или спит только немного. Но Ринк не должен говорить. Хозяин рассердится.

Лонни указал на Гермиону.

— Юная мисс хочет служить мастеру зелий. Юная мисс знает, что он несчастен. Говори все, что знаешь.

Ринк опустил взгляд и еле слышно ответил:

— Когда хозяин засыпает, он кричит. У хозяина много темных снов.

Глава опубликована: 09.08.2014

8. Привлечь внимание

Чем ниже Гермиона спускалась по лестнице в мрачные подземелья, тем холоднее становилось. Идти туда было не лучшей идеей, но ничего другого в голову не приходило. Гермиона знала, что умна и сообразительна. И, как бы там ни язвил профессор Снейп, никогда не считала себя гениальной. Но, как доказала его небольшая лекция о магическом сродстве, знала Гермиона далеко не все. И ей хватало ума признать это.

Ладони вспотели от волнения, и пришлось вытереть их о мантию. Жаль, конечно, что не по силам самостоятельно разобраться с зельями Колина. Для этого нужны были ответы, которые, как подозревала Гермиона, мог дать только профессор Снейп. Но согласится ли он помочь? Оставалось только надеяться, что он будет так же охотно делиться знаниями, как и во время ее взыскания.

Она и не заметила, как оказалась перед кабинетом профессора Снейпа. Дверь была сейчас приоткрыта, будто вселяя надежду, что он согласится помочь.

Гермиона осторожно постучала: достаточно громко, но так, чтобы случайно не приоткрыть дверь сильнее.

— Входите.

Оказавшись в кабинете, Гермиона с любопытством осмотрелась. В последний раз она была здесь на втором курсе, чтобы всего за несколько секунд найти шкурку бумсланга и рог двурога и выскользнуть до того, как ее застукают. И ничего не успела толком разглядеть. Наверное, поэтому помнила только обрывки: банки с неизвестными существами, страх, богато инкрустированный стол, заваленный бумагами и книгами, тревога, стук сердца в ушах, и понимание, что всего за пару мгновений, пока профессора отвлекли, нужно успеть схватить необходимые ингредиенты и выскользнуть обратно.

Теперь же она могла как следует рассмотреть все вокруг. Банки с непонятными тварями по-прежнему стояли на полках, и теперь Гермиона могла разглядеть каждое из этих существ. И вместо отвращения и брезгливости почувствовала восхищение. Не терпелось прикоснуться и исследовать, открыть банки и получше разглядеть тех, кто в них заключен. О, неужели это настоящий грюмошмель в синей бутыли?

— Мисс Грейнджер.

В голосе профессора Снейпа было столько сарказма, что Гермиона перестала озираться, повернулась и невольно вытянулась под его пристальным взглядом. И слабо улыбнулась: испытывать на себе легендарный взрывной характер профессора зельеварения как-то не хотелось.

Гермиона с трудом заставила себя не ерзать, пока он бесстрастно смотрел на нее. Если его и удивило ее поведение, на лице Снейпа это никак не отразилось. Впрочем, удивляться тут нечему. Пусть она и научилась понимать его настроение, но в целом этот человек оставался загадкой. И даже после столь пристального наблюдения и изучения прочесть эмоции профессора Снейпа практически не удавалось.

— За двадцать лет моего преподавания вы первый гриффиндорец, решивший добровольно постучать в эту дверь. Позвольте узнать, с какой целью вы нарушили столь замечательный безгриффиндорский обычай?

В голосе профессора Снейпа сквозило ехидство, но Гермиона сразу почувствовала, что он в хорошем настроении. И немного расслабилась.

Она долго ломала голову, как бы поизящнее обратиться к нему со своей просьбой, но так ничего и не придумала. Словесно изощряться она никогда не умела, поэтому решила, что лучше сказать все как есть. Даже если истинного слизеринца покоробит подобная прямолинейность.

— Я хотела попросить вас помочь с одной проблемой, сэр.

Снейп удивленно изогнул бровь:

— Судя по всему, речь идет не о помощи с заданием по зельям. Я прав?

Гермиона покачала головой.

— Нет, сэр. Это что-то вроде личного проекта, над которым я работаю, — пояснила она, понимая: вряд ли профессор Снейп захочет тратить на нее свое время. Но тут же поймала его задумчивый взгляд: он явно что-то просчитывал. И в сердце Гермионы затеплилась надежда. К которой тут же добавилась тревога, так как в глазах профессора Снейпа появился недобрый огонек.

— Как вы думаете, мисс Грейнджер, сколько баллов потеряет ваш факультет к концу этого разговора?

Такой вопрос застал ее врасплох. Но потом Гермиона поняла, что Снейп просто хочет знать, насколько это важно для нее. И задумалась, закусив губу. Если она предложит пять или десять баллов, то ничего не добьется: ее, скорее всего, просто вышвырнут из кабинета. Профессор Снейп наблюдал за мучениями с едва заметной ухмылкой, один уголок его рта насмешливо кривился. И Гермиона выпалила:

— Пятьдесят!

Рон просто убьет ее.

Профессор Снейп, судя по всему, не ожидал, что она примет вызов. И наверняка надеялся, что настырная заучка уберется восвояси, стоит только упомянуть о потере баллов.

Он отложил перо и откинулся на спинку стула, сцепив пальцы перед собой.

— Мисс Грейнджер, разве вам не говорили, что идти на сделку со слизеринцем — то же самое, что заключать договор с дьяволом? — Он сделал небольшую паузу и произнес: — Сто.

От возмущения Гермиона забыла, зачем пришла и с кем, собственно, разговаривает:

— Но это самый настоящий грабеж! — Скрестив руки на груди, она насупилась и выпалила: — Шестьдесят!

Снейп прищурился, уголок его рта дернулся, словно он пытался подавить улыбку. С нарочитым интересом разглядывая ногти, он не спешил с ответом. Молчание затягивалось, заставляя Гермиону скрежетать зубами от досады. Но Снейп ошибался, думая, что заставит ее сдаться. После нескольких мучительных минут тишины он, наконец, поднял на нее взгляд.

— Вы испытываете мое терпение и еще больше раздражаете, юная леди.

Он замолчал, чтобы посмотреть, как она отреагирует на его слова. И что ответит. Спрятав возмущение поглубже, Гермиона покорно опустила руки вдоль тела и подняла голову.

— Да, сэр. Вы правы.

Профессор Снейп фыркнул — Гермиона очень надеялась, что не из-за иссякнувшего терпения. Надежды оправдались, когда он произнес:

— Девяносто.

Ладони Гермионы снова вспотели. Так и хотелось смачно выругаться. Что же делать? И, гораздо важнее, как долго еще он намерен терпеть ее наглость? Может, стоит воззвать к его тщеславию? Или его самомнению? И тут Гермиону осенило.

— Как профессор зельеварения, вы наверняка сочтете эту проблему своеобразным интеллектуальным вызовом. — Она вежливо склонила голову. — Поэтому со всем почтением я предлагаю семьдесят.

Снейп снова вернулся к изучению своих пальцев. Но Гермиона успела заметить, как под невозмутимой маской мелькнуло самодовольное выражение.

— Учитывая такие отягчающие обстоятельства, как дерзость и раздражающее упрямство, — семьдесят пять.

— Договорились, — не раздумывая ответила Гермиона. И, опомнившись, прибавила: — Сэр.

Рон точно убьет ее. А о том, что ей устроят остальные гриффиндорцы, когда увидят такую потерю баллов, даже думать не хотелось. И как она будет с ними объясняться — тоже.

— Мисс Грейнджер, надеюсь, вы понимаете, что я вовсе не обязан торговаться с учениками. И мог сразу снять сто баллов за наглость и отправить вас восвояси.

— Да, сэр. Понимаю. Тем не менее, я надеюсь, что вы согласитесь помочь мне с этим проектом или хотя бы выслушаете меня. Думаю, это стоит потерянных баллов.

— Неужели? — поддел он и указал на кресло напротив своего стола, приказывая сесть. — Что ж, именно это мы сейчас и узнаем. И будьте уверены, если я сочту, что вы тратите мое время, потерянные баллы станут меньшей из ваших забот. А теперь выкладывайте, что за важная проблема вас привела?

Гермиона так обрадовалась, что приглашение сесть в кресло оказалось весьма кстати: голова кружилась, колени подкашивались, но она мысленно поздравила себя с маленькой победой. Пытаясь взять себя в руки, она вытащила из кармана мантии шесть пузырьков с зельями Колина: каждый был пронумерован аккуратным почерком, подписан с указанием даты, времени и состава. Осторожно выстроила их на столе перед профессором Снейпом и подняла взгляд.

Снейп взял два пузырька: один с правильно сваренным зельем, второй — с неудачным образцом. Покрутил каждый из них в пальцах, изучая переливающуюся жидкость.

— Что именно вас интересует, мисс Грейнджер?

Указав на фиалы, которые он держал, Гермиона подробно объяснила, как были сварены эти образцы, шаг за шагом описала процесс и ингредиенты, не называя имени ученика, а также почему он решил варить зелье. Закончив рассказ, она откинулась в кресле, почувствовав вдруг, насколько оно удобное. И удивилась — меньше всего она ожидала, что будет чувствовать себя комфортно в кабинете Снейпа.

Но затем он стал задавать вопросы, и Гермиона вообще забыла обо всем на свете.

 


* * *


Северус ненавидел совещания. И считал их не более чем еще одним поводом ненавидеть свою работу. Вторым по значимости после самих учеников. К сожалению, сегодня увильнуть не получилось: директор знал, что мастер зелий не имеет никаких срочных дел. Поэтому Северус сидел в душном тесном кабинете без всякой надежды на спасение: Альбус лично подкараулил его возле кабинета и сопровождал сюда из подземелий, соврав, что просто проходил мимо. Теперь Северус понимал, почему животные отгрызают себе конечности, лишь бы освободиться из ловушки.

Сам Альбус величественно восседал на старом стуле у камина, словно на троне. Северус, как обычно, занял кожаное кресло в дальнем углу, в то время как остальные преподаватели расположились полукругом вокруг директора. Провел пальцами по потрескавшейся коже подлокотников. Он любил этот старый стул — потрепаный, истертый и все же такой удобный, обволакивающий комфортом. Отсюда можно было спокойно наблюдать за остальными, заставляя их каждый раз выворачивать шеи, чтобы посмотреть на него.

Северус пришел первым, и теперь наблюдал, как рассаживаются остальные. Кто-то из коллег демонстративно не замечал его, кто-то просто не обратил внимания.

Минерва и Помона Спраут появились вместе. Минерва заняла место рядом с Альбусом, Помона же уселась поближе к окну, туда, где солнце освещало выцветшую обивку стула. Минерва тепло улыбнулась Северусу, Помона же только сухо кивнула. Все эти годы она верила слухам о его преданности Темному Лорду и с опаской относилась к Северусу, сам же он пальцем не пошевелил, чтобы убедить ее в обратном. Согласно традициям своего Дома, декан Хаффлпаффа проявляла верность и преданность. Но она была предана Альбусу и Хогвартсу и ни в коем случае не Снейпу.

Потом появился пропахший мокрой псиной Хагрид, и в его присутствии комната стала казаться совсем крохотной. Он громогласно поприветствовал всех. Несмотря на угрюмый нрав, Северус хорошо относился к Хагриду: в отличие от остальных преподавателей тот никогда не относился к Снейпу с пренебрежением. И пусть и неловко, но всегда приветствовал его. Поэтому, в благодарность за такую стойкость, Северус вежливо кивнул в ответ на его восторженное «Здрасьте!».

Потом появилась Синистра, за нею Хуч и Вектор. Первые две не обратили на Северуса внимания, а последняя, как обычно, задержала на нем взгляд, прежде чем занять свое место. Эти взгляды в последнее время стали все более заметными. Оставалось только гадать, какие арифмантические расчеты вызвали столь явный интерес Вектор к нему.

Пинс и Помфри появились вместе, с энтузиазмом обсуждая новую книгу лечебных заклинаний, поступившую в библиотеку. Мадам Пинс бросила на Северуса быстрый взгляд, но не подала виду, что рада его видеть. Поппи, забыв о всякой сдержанности, тепло ему улыбнулась и помахала рукой. Как и Хагриду, Северус кивнул ей.

Последними в кабинете появились Флитвик, преподаватель маггловедения Амброз Франклин, профессор ЗОТИ Миртимер Галенд и Трелони. Она единственная посмотрела на Северуса, вздрогнула под его мрачным взглядом и поплотнее закутала костлявые плечи в шаль. Как только Трелони уселась, преисподняя разверзлась и Северус погрузился в преподавательский ад.

Спустя целую вечность Альбус наконец задал любимый вопрос Северуса: есть ли еще вопросы или можно расходиться?

Северус уже был на полпути к выходу, когда Филиус подскочил на своем пуфике. Проклиная все на свете, Северус замер у двери. Он знал, что все эти подпрыгивания Флитвика означают «Кое-что меня беспокоит», а не «Вопросов нет, до свидания». И начинал подозревать, что кроме него вообще никто не торопится покинуть нудное совещание. Понимая, что придется еще задержаться, Северус вернулся на свой стул и, решив пока обдумать задачку, которую преподнесла ему Грейнджер, погрузился в свои мысли.

Стыдно признаться, но разговор с настырной девчонкой оказался самым приятным событием этого дня. То, что она обратилась к нему за помощью в эксперименте с зельями, вкупе с загадкой ее неожиданно изменившихся эссе только подогревало его интерес. А если добавить к этому ее настойчивые попытки приветствовать его в коридорах и странное поведение во время занятий — похоже, Грейнджер собирается продолжать удивлять его и дальше. Судя по тому, что ее болваны-дружки, Поттер и Уизли, ведут себя как прежде, все, что происходит с Грейнджер, не является частью массового заговора учеников.

Северус не мог не признать, что загадка с зельями оказалась непростой: шесть зелий, сваренных в одних условиях, по одному и тому же рецепту, с соблюдением всех необходимых правил. При этом четыре зелья получились, а два — нет. Само по себе это уже интриговало, но куда интереснее было то, о чем девчонка не упомянула. Например, о том, кто варил зелья, где и зачем… да, именно это и было основной загадкой.

Уловив краем уха упоминание имени Грейнджер, Северус вернулся к действительности и стал внимательно слушать.

— Заметьте, она не делает ничего плохого, — говорил Филиус. — Просто мне кажется, что мисс Грейнджер не старается так, как раньше.

Северус заметил, что Минерва при этих словах нахмурилась. И быстро взглянула в его сторону, прежде чем обратиться к Флитвику:

— Ее работы стали хуже?

Тот задумался, нервно закручивая кончики усов, и наконец ответил:

— В том-то и дело, что нет. Она по-прежнему выкладывается на сто десять процентов. Но обычно выдавала все сто двадцать. — Синистра насмешливо фыркнула, и Флитвик повернулся к ней. — Знаю, вряд ли это звучит подозрительно. Мисс Грейнджер остается лучшей ученицей своего курса. Просто она перестала выполнять дополнительные задания. Поначалу я не беспокоился, решив, что она просто решила больше времени уделять своей жизни. Тем более что с ее оценками эти задания были и не нужны.

— Естественно, — равнодушно пожала плечами Хуч.

Однако Вектор, как заметил Снейп, нахмурилась точно так же, как Минерва за минуту до этого.

— Я было тоже так думал, Роланда. — сказал ей Флитвик. — Если бы ее свитки не стали ровно сорок восемь дюймов. И ни дюймом больше. Никаких дополнительных сносок.

Роланда, судя по всему, не понимала, чему так удивляется Флитвик: как инструктор по полетам, она никогда не сталкивалась с эссе в исполнении Гермионы Грейнджер. Однако Северуса эта информация весьма заинтересовала. Похоже, тайна, окружающая мисс Грейнджер, становилась все загадочнее. Судя по всему, ее привычки изменились впервые за шесть лет не только по его предмету.

— Альбус?

Северус знал, о чем собирается спросить Минерва. Магия директора была непосредственно связана со всеми защитными чарами, окружающими Хогвартс. Не говоря уже о том, что Дамблдор мог тайно следить за происходящим в школе, из-за чего прослыл воистину всезнающим. Обычно это помогало усмирять и сдерживать даже самых шаловливых учеников. И сейчас Минерва хотела знать, нет ли у Альбуса какой-нибудь информации из других источников.

К удивлению, на этот раз знаменитое всеведение подвело директора.

— Сожалею, Минерва, но мне нечего добавить. Я не видел и не слышал ничего настораживающего в отношении мисс Грейнджер. Полагаю, у нее просто появились другие интересы. — Альбус улыбнулся, голубые глаза замерцали. — Пусть и не похоже, но когда-то я тоже был молодым. Возможно, внимание мисс Грейнджер привлек какой-нибудь молодой человек? Рональд Уизли, например?

Северус только презрительно фыркнул. Смешок оказался достаточно громким, и все повернулись.

— Что бы ни происходило с мисс Грейнджер, сомневаюсь, что к этому причастен Уизли.

Судя по тону, которым это было сказано, мнение Северуса о Рональде Уизли оставляло желать лучшего. Минерва поджала губы, остальные преподаватели с интересом смотрели на Северуса.

— Ты что-то знаешь, — сказала Минерва. И это был не вопрос, а утверждение.

И когда Северус ответил ей тяжелым взглядом, губы ее превратились в тонкую линию. Судя по всему, МакГонагалл осталась крайне недовольна. Иногда он задумывался, знает ли она, как ему нравится выводить ее из себя.

Когда она снова заговорила, в голосе ее прорывался шотландский акцент.

— Северус Снейп, я не собираюсь играть с тобой в слизеринские шарады. Что именно тебе известно о мисс Грейнджер?

Северус поднял руку, задумчиво провел пальцем по нижней губе, больше для того, чтобы спрятать усмешку.

— Я знаю только то, что, как и сказал профессор Флитвик, девчонка стала вести себя странно. Мне она тоже стала сдавать эссе точно заданного размера. — Он замолчал, раздумывая, стоит ли продолжать. И, поймав взгляд Альбуса, добавил: — К тому же Грейнджер перестала постоянно тянуть руку. И поднимает ее, только когда видит, что больше никто не знает ответа.

— А что в этом странного? — пожала плечами Хуч.

— Это само по себе уже пугает. Почище чем огненный дождь и полчища саранчи. И еще кое-что. Она больше не помогает Лонгботтому в классе, хотя, подозреваю, каким-то образом занимается с ним после уроков, так как его эссе, ответы и сваренные зелья становятся все лучше и лучше.

При этих его словах Минерва подняла бровь. А Северус задумался, стоит ли говорить ей, что теперь Грейнджер приветствует его при каждом удобном случае. Он сам признавал, что это звучит по-идиотски, и произносить это вслух не хотелось. Вряд ли коллеги, которых ученики постоянно приветствуют в коридорах, поймут его. Скорее, высмеют.

Смешок Альбуса прервал Минерву.

— Похоже, мисс Грейнджер просто повзрослела. Не думаю, что у нас есть серьезная причина для беспокойства. — Хлопнув в ладоши, он поднялся, завершая совещание. — Пойдемте. Не знаю, как вы, но я страшно проголодался. Нас ждет ужин.

Когда комната опустела, Северус почувствовал на себе пристальный взгляд. Подняв голову, он обнаружил, что Вектор по-прежнему сидит и смотрит на него.

Послав ей ухмылку, он поднялся и вышел. И испытал удовлетворение, когда она мучительно покраснела.

 


* * *


Вот, что называется, — думать задним числом. Теперь-то Гермиона понимала, что это была не самая лучшая идея. Жаль только, что не поняла это раньше. У нее же есть карта Мародеров, можно было тихо мирно оставаться в комнате… Но нет, ей захотелось самой пойти и все увидеть.

Гермиона еще сильнее вжалась в нишу, проверив, чтобы полы мантии-невидимки прикрывали ноги. Вот уж действительно, лично поприсутствовала. Нужно обязательно сходить проверить голову. С каких пор она, Гермиона Грейнджер, стала нарушительницей правил? Всегда ею была или же незаметно скатилась под откос? Успокаивала свою совесть, что это проделки Гарри и Рона. И ей приходилось участвовать в их приключениях — только для того, чтобы защитить их, и вовсе не потому, что ей самой хотелось побезобразничать.

Но сейчас Гарри и Рона здесь не было. Нет, она мирно спали, как все добропорядочные послушные гриффиндорцы. А плохие гриффиндорцы-правонарушители прятались в маленькой нише и молились всем богам, готовым слушать, чтобы человек рядом не обнаружил ее присутствия.

Да уж, точно глупая затея.

Что поделаешь, если она поддалась соблазну, или, скорее, пошла на поводу у собственного любопытства. Сидела в постели, наблюдая на карте, как профессор Снейп наворачивает круги по замку. И неожиданно решила, что мало видеть его следы на карте. Нужно обязательно увидеть его. Чтобы понять, что же гонит его бродить ночи напролет.

Отбросив всякую осторожность и стараясь не обращать внимания на ту часть разума, которая голосом профессора Снейпа ехидно заметила, что она ведет себя как гриффиндорка, Гермиона подхватила карту, мантию-невидимку и выбралась из Башни.

Найти его было несложно. А вот остаться незамеченной оказалось гораздо сложнее. Она старалась не приближаться к нему, даже в мантии-невидимке и окруженная заглушающими чарами. Сообразив, что он чувствует ее присутствие, Гермиона замерла и осмелилась следовать за ним только на расстоянии. Но при этом мысли вернуться в комнату почему-то не возникло.

А потом она услышала позади какие-то голоса. Голоса учеников. Понимая, что нарушителей комендантского часа вот-вот поймают, Гермиона нырнула в ближайшую боковую нишу, чтобы не столкнуться с ними. Ей и в голову не пришло, что профессор Снейп может вернуться и зайти в туже самую нишу, позволяя парочке равенкловцев спокойно пройти мимо. Почему он не остановил их? Почему не поймал на нарушении и не снял баллы? Сердце колотилось так, что казалось — вот-вот и профессор Снейп услышит его стук. О боже, боже, о боже… Если он отступит хотя бы на шаг назад, то натолкнется на нее, и тогда уже она будет той, кого поймают.

Профессор Снейп стоял так близко, что каблуком наступал на полу мантии-невидимки. Гермиона затаила дыхание.

А в следующее мгновение он ушел, задев ее взмахом своей мантии. Страх постепенно отступил, сердце перестало колотиться как сумасшедшее. Чуть-чуть не попалась. Почти попалась.

 


* * *


Стараясь держаться тени, Северус направился за равенкловцами. И вскоре понял, что его наблюдатель отстал.

То, что за ним следят, Северус почувствовал по едва заметному покалыванию между лопаток, которое с каждым шагом усиливалось. Любой другой волшебник просто не обратил бы на это внимания: мало ли вокруг надоедливых любопытных портретов, не говоря уже о всевидящем оке директора. Но в том-то и дело, что Северус не был обычным волшебником: паранойя обострила чувства и не раз спасала ему жизнь. И он привык прислушиваться к своим ощущениям. Поэтому решил провести небольшую проверку, он неторопливо направился по коридорам замка. И всю дорогу чувствовал этот взгляд, сверлящий спину: наблюдатель следовал за ним.

Во время ночных обходов за Северусом нередко увязывалось какое-нибудь любопытное привидение. Если оно оказывалось болтливым, он прогонял его: призраки боялись экзорцизма не меньше, чем ученики — исключения. На этот раз попутчик оказался тихим. И, так как опасности от него не исходило, только любопытство, Северус не стал требовать, чтобы призрак показался или убирался. Скорее всего, это какое-нибудь новое привидение. Как правило, они застенчивы, боятся показываться живым — возможно, именно поэтому стеснительный спутник исчез при появлении равенкловцев.

Заметив, что они ускорили шаг, Северус тоже поспешил. Нагоняя жертву, он перестал думать о застенчивом призраке. И вместо этого сосредоточился на парочке впереди. За годы ночных бдений Северус понял, что куда интереснее позволить выбранной жертве решить, что удалось всех обвести вокруг пальца. И только потом, в самый последний миг, ловить с поличным.

До двери с портретом Ровены Равенкло осталось всего несколько шагов. Шаг. Еще шаг. И теперь…

— Мистер Хедж, мистер Вандерлих. Очень жаль, но придется вас задержать…

Плечи равенкловцев застыли, а затем понурились. Северус выступил из темноты, и уголок его рта едва заметно дернулся вверх.

 


* * *


Гермиона вышагивала вдоль задней стены комнаты, ее поступь приглушал толстый ковер в серо-голубых тонах. Рон призвал Выручай-комнату как безопасное, удобное место для очень серьезного разговора. Гермиона добавила, чтобы комната была защищена от любых подслушивающих и подглядывающих устройств — то же самое требование она добавляла каждый раз, когда создавала свой класс Зельеварения. Только для того, чтобы директор не узнал, чем она там занимается. Хорошо, что комната подчинялась мысленным запросам, а не только словесным, иначе пришлось бы объяснять Рону причину своей шпионской паранойи. Гермиона до сих пор сомневалась, правильно ли сделала, что не рассказала мальчишкам о подслушивающих устройствах.

Выручай-комната, повинуясь их запросам, создала маленький кабинет, обитый орешником. Тихо потрескивающий огонь в камине, пара мягких кресел и приглушенные тона придавали ощущение уюта и покоя.

Но волнения Гермионы это не убавило, хотя даже самой себе она не призналась бы, что трепет в животе — обычный страх. После того как накануне вечером сердце чуть не выскочило у нее из груди, когда она оказалась на волосок от провала (и от профессора Снейпа), Гермиона решила, что теперь-то у нее точно стальные, закаленные нервы. И до сих пор не могла поверить, что не попалась.

Тряхнув головой, она постаралась отогнать мысли о профессоре Снейпе. Сейчас необходимо сосредоточиться на своих друзьях. Гарри нуждается в них, и неважно, понимает он это или нет. Остается надеяться, что им удастся пробиться сквозь стену гнева, которую он возвел вокруг себя.

Услышав, как открылась дверь позади нее, Гермиона обернулась.

А когда эта самая зверь захлопнулась с глухим стуком, Гарри понял, что попал в ловушку. Быстро оглядел комнату — других выходов не оказалось — и решил было уже выхватить палочку и пробиваться к двери. Но быстро развернувшись, увидел, что путь ему преградил мускулистый детина с решительным лицом.

— И ты, Рон? — вздохнул Гарри, глядя на друга.

Рон явно не понял иронии, но Гермиона оценила и хмыкнула. А потом вздохнула. Она знала, что будет нелегко, но надеялась все решить по-хорошему.

— Пожалуйста, Гарри, не надо так. — Она кивнула на Рона. — Мы твои друзья вообще-то. И волнуемся о тебе. Раз уж ты не желаешь говорить с нами, мы решили поговорить с тобой.

Похоже, по-хорошему не получилось: даже с другого конца комнаты Гермиона чувствовала, яростный напор магии Гарри. Но и без этих невидимых волн силы она легко читала выражение его лица: злой румянец, вспыхнувший на щеках, сжавшиеся кулаки.

Бросая вызов этому гневу, Гермиона выступила вперед.

— Гарри, с тобой что-то происходит. Поделись с нами. И позволь помочь.

— Ничего со мной не происходит, — отрезал Гарри.

— Чушь! — выпалил Рон. — Мы не верим, что все в порядке.

Гарри развернулся. Гермиона кинулась вперед, чтобы помешать возможной стычке, встала между мальчишками. И, бросив быстрый взгляд через плечо на Рона, пояснила:

— Просто мы видим: что-то не так. Ты был убит горем после смерти Сириуса. Может, все остальные думают, будто твои срывы связаны с его смертью, но мы знаем, это ни при чем. С тобой творится что-то неладное, ты то и дело выходишь из себя. Несколько дней назад ты играл с Роном в салки на лужайке. А сейчас — посмотри, ты едва сдержался, чтобы не проклясть своего лучшего друга.

Однако Гарри не собирался ничего признавать.

— Я вовсе не выхожу из себя, — возразил он, специально передразнивая мимику и интонации Гермионы.

— Разве? — хмыкнул Рон, смерив взглядом напряженное тело Гарри и выразительно посмотрев на его сжатые кулаки. — А очень похоже.

Глаза Гарри сузились.

— У меня нет времени на ваши глупости. В любом случае, вас это не касается! И вам незачем знать.

— Значит, незачем? — повторил Рон, повышая голос. Коснувшись плеча Гермионы, он аккуратно подвинул ее в сторону и шагнул вперед. — Где-то я уже слышал такое. Ах да, вспомнил. Кажется, именно эти слова говорил тебе Дамблдор. А ты — поправь меня, если я ошибаюсь, — долго и громко возмущался: мол, к тебе относятся как к ребенку и не рассказывают о том, что тебя касается!

Последние слова Рон проорал: теперь он стоял лицом к лицу с Гарри, покрасневший от злости, и тоже сжимал кулаки.

Гарри, хоть и был ниже ростом, не отступил и завопил в ответ:

— Это не ваше дело! И вообще вас не касается! — Отпихнув Рона плечом, он направился к выходу. — Речь о схватке с Волдемортом, и вы в ней не участвуете!

Теперь уже Гермиона возмутилась. Как это не касается? Как он мог подумать, что они с Роном останутся в стороне?

— Погоди, наш разговор не окончен! — Гермиона загородила Гарри путь и стала медленно наступать на него, вынуждая пятиться. — Значит, не касается? Не участвуем? Более дурацкой глупости я не слышала.

И, ткнув Гарри пальцем в грудь, прокричала:

— Это и моя битва, потому что я магглорожденная! Это моя схватка, потому что Волдеморт сделал меня мишенью!

Кудри ее заискрились и тут же взметнулись от пробежавшего по ним заряда, образовав вокруг головы лохматый нимб. Одна из искорок соскользнула с кончика завитка и попала на руку Гарри, заставив того дернуться и отступить. Всего на шаг, так как позади была стена. Гермиона же, ничего не замечая в гневе, наступала на него.

— И это мой бой, но не потому что я друг Гарри Поттера, а потому что я учусь гораздо лучше, чем все эти напыщенные чистокровные болваны! А еще это мой бой потому, что я решила противостоять безумцу, который сеет смерть и пытается завладеть тем, что ему не принадлежит.

Наконец она остановилась, тяжело дыша и сверля взглядом вжавшегося в стенку Гарри.

— Эм… Гермиона…

Она моргнула, приходя в себя. Гнев быстро утих и мгновенно сменился ужасом оттого, что она только что сделала.

Гарри выглядел совершенно потрясенным. Только вот непонятно, то ли из-за ее пламенной речи и голубоватых разрядов магии, отлетающих с волос, то ли из-за того, что она загнала его в угол комнаты и так и стояла, решительно нацелив палец в его грудь.

— Прости, — пробормотала Гермиона, торопливо опустила руку и смущенно покраснела. Отступив от Гарри, она взглянула на не менее ошеломленного Рона. И, застонав, спрятала лицо в ладонях.

Гарри так и стоял, не двигаясь, только растерянно моргал. Открыл было рот, но не придумал, что сказать. Поэтому захлопнул его, прочистил горло и наконец выдавил:

— Гермиона, как я все-таки рад, что ты на нашей стороне.

Рон обменялся с ним быстрым взглядом.

— Я говорил уже раньше и повторю это снова: здорово, но жутко. Очень, очень жутко.

Гермиона подняла голову, сердито посмотрела на Рона и повернулась к Гарри.

— Сожалею о своем маленьком срыве. Это совсем не то, что мы задумывали изначально, — серьезно сказал она. И тут же поняла: по крайней мере ее истерика поразила Гарри настолько, что он передумал пробиваться с боем к выходу. — Но мы и правда твои друзья, чудо. И всегда на твоей стороне. Так что позволь помочь тебе.

Гарри в отчаянии стукнулся затылком о каменную кладку стены.

— Мне уже никто не сможет помочь.

— Ты не можешь быть уверен, пока не скажешь нам, приятель.

Вздохнув, Гарри устало посмотрел на друзей.

— Есть пророчество. В нем говорится о поражении Волдеморта.

Гермиона, как всегда, быстро сложила все факты вместе.

— Значит, именно пророчество ты видел во сне за дверью Отдела тайн?

Гарри кивнул и будто погрузился в воспоминания: взгляд его стал отсутствующим.

— В этой комнате хранятся все истинные пророчества. Там их тысячи: маленькие, покрытые пылью сферы только и ждут, чтобы их забрал тот, кому они предназначены. — И, возвращаясь к действительности, продолжил: — Дамблдор говорит, что пророчество откроется только тем, кого оно действительно касается. Волдеморт не может проникнуть в комнату, поэтому показал мне путь в моих снах, чтобы я сам открыл ему пророчество.

— Подождите, — неожиданно прервал его Рон и указал на пару уютных кресел, — раз уж будем говорить о пророчестве и Волдеморте, давайте хоть присядем. — И только после того, как все уселись, кивнул Гарри: — Так о чем говорится в этом пророчестве?

Гарри устало прикрыл глаза и отстраненно повторил слова, не дающие ему покоя:

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...»

— Неудивительно, что он будто преследует тебя. Ничего не поделаешь, Гарри, тебе придется сражаться с Волдемортом и убить его.

Гарри открыл глаза и невесело улыбнулся Рону:

— Угу, или он убьет меня.

Все трое замолчали: это новое осознание навалилось на них тяжким грузом, который все эти месяцы Гарри нес один. Гермиона заговорила первой:

— Ты же понимаешь, что мы не оставим тебя одного?

— Неужели? — недоверчиво хмыкнул Гарри.

— Да, не оставим! — решительно подтвердил Рон.

Гарри подтянул колено и уткнулся в него.

— Что-то я не вижу, чтобы кто-то из них сражался с Волдемортом, — с тихим, едва сдерживаемым гневом сказал он.

Во всяком случае, теперь Гермиона с Роном точно знали, чем объяснить эти непонятные смены настроения и срывы Гарри в последние месяцы.

Гермиона расстроенно взглянула на Рона. Обычно она всегда видела суть проблемы и искала логический выход. Но сейчас нужна не холодная логика. А другие слова, которые хоть немного помогли бы Гарри чувствовать себя лучше. Хотя неизвестно, есть ли вообще хоть что-то, что утешило бы его. И вернуло бы веру в собственные силы, которой, очевидно, у него вообще не осталось.

Но Рон нашел нужные слова.

— Если ты не видишь, как они сражаются, это не значит, что они сидят сложа руки. Тот же Снейп. Да, он тот еще мерзавец, но этот мерзавец каждый раз противостоит Волдеморту, когда шпионит за ним. Дамблдор сражался с ним в Министерстве в прошлом году. Вся моя семья, кроме этого идиота Перси, противостоит Волдеморту, потому что входит в Орден Феникса. Даже Джинни боролась с ним, когда Малфой подсунул ей этот чертов дневник. Согласен, победить Волдеморта и исполнить пророчество придется именно тебе. Но поверь, куча народа ежедневно подвергает себя опасности, чтобы ты, Гарри Поттер, прожил достаточно долго и уничтожил Темного лорда.

А сколько людей жертвовали собой ради твоей безопасности? Сколько из них старались, чтобы ты жил более-менее нормальной жизнью? Ты действительно думаешь, что все они — Орден, авроры, Гермиона, Дамблдор, я — вышвырнут тебя за дверь, пожелав удачи в битве против злого волшебника? Каждый старается, как может.

Гарри только покачал головой.

— Дамблдор постоянно что-то скрывает от меня, — возразил он так, будто это все объясняет.

Рон закатил глаза.

— О да, ведь ты так мудро поступил, когда в прошлом году он рассказал тебе, что знает! Да ладно тебе, Гарри! Или Дамблдор должен был сразу, как ты прибыл в Хогсварт, заявить: «Мальчик мой, тебе предстоит убить самого злобного волшебника наших дней»? Хорош был бы подарочек на одиннадцатилетие. Если хочешь дуться — на здоровье, но хотя бы обижайся по делу. А когда надоест, может, до тебя наконец дойдет, что ты не одинок. — Рон указал на себя и Гермиону. — Потому что мы не собираемся оставлять тебя.

Глава опубликована: 29.10.2014

9. Конвергенция

От переводчика: глава не отгаммлена.

И снова Гермиона сидела на кровати, задернув балдахин, и мрачно размышляла о профессоре Снейпе и Гарри. На этот раз она хотя бы не пялилась в потолок, но настроение все равно было невеселым.

После рассказа Гарри о пророчестве они проговорили до поздней ночи, словно подтверждая негласное обещание оставаться друзьями несмотря ни на что. Но как им дальше поддерживать Гарри? Хотя обреченность в его взгляде теперь стала едва заметна, она не исчезла до конца. Кроме того, Гермиону очень беспокоила эта ярость, которая так неожиданно охватила Гарри. Он с трудом контролировал себя, и дело тут вовсе не в темпераменте — Гермиона и сама легко вспыхивала. Нет, тревожила именно природа этой ярости — странная, чужеродная, совсем не свойственная Гарри.

Но теперь они знают, что так мучает его, и вместе подготовятся к любым испытаниям. Придется иметь дело с пророчеством, и Гермиона пожалела, что отказалась изучать прорицания. Но тут же здраво рассудила, что из книг в библиотеке узнает гораздо больше, чем ее смогла бы научить Сибилла Трелони, пусть она и ухитрилась сделать истинное пророчество. Последнее и вовсе в голове не укладывалось: неужели эта мошенница оказалась провидицей и обрекла Гарри на нелегкий путь, полный испытаний? Если бы все это не пугало, Гермиона, наверное, просто расхохоталась бы. Но сейчас ей было не до смеха.

Отложив думы о Гарри на потом, Гермиона стала размышлять о профессоре Снейпе. Еще одной своей заботе. Увы, с ним она почти не продвинулась к успеху. И до сих пор не придумала, как бороться с его плохим аппетитом и бессонницей. Но самым тревожным было ощущение, что время неумолимо утекает. Гермиона не думала, что кампания ДУСТ так затянется. Скоро начнутся летние каникулы, и ей придется оставить своего подопечного без присмотра на целых три месяца. Поэтому хотелось бы, чтобы его состояние хоть немного улучшилось.

Изначально Гермиона не собиралась продолжать ДУСТ и на седьмом курсе. Но теперь это казалось неизбежным. И ей нужна отправная точка. Ринк получил задание записывать все, что — и когда — съедает профессор Снейп, но до сих пор не вернулся. Оставалось надеяться, что желание эльфа помочь мастеру зелий окажется сильнее желания покалечить себя за то, что не придется по нраву его хозяину. Учитывая легендарную вспыльчивость последнего, вообще удивительно, что бедняга эльф не забинтован с ног до головы. Гермиона, конечно, не верила, что профессор Снейп стал бы издеваться над домовиком, но Ринк и сам не преминул бы наказать себя, если бы решил, что на него сердятся.

Часы показывали начало двенадцатого, время отбоя наступило уже давно. Пора. Взяв палочку, Гермиона наложила заглушающие чары, затем установила слабые щитовые чары вокруг кровати и развернула карту Мародеров.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость, — прошептала она, касаясь пустой карты палочкой. И тут же на старом пергаменте стали проступать темные линии коридоров, проходов, комнат. Вскоре перед ней был весь Хогвартс.

Было видно, как в директорской башне Альбус Дамблдор снова беспокойно ходит по кабинету. Каждую ночь Гермиона наблюдала одну и ту же картину, которая не могла не тревожить. Похоже, тень надвигающейся войны с Волдемортом не давала покоя директору. Хотя на людях Дамблдор по-прежнему излучал уверенность и спокойствие.

Гермиона пробежала взглядом по карте, механически отмечая местонахождение Филча с миссис Норрис, профессора МакГонагалл и некоторых других преподавателей, пока не нашла нужный значок: Северус Снейп. И, как обычно, принялась наблюдать, всеми силами сдерживая дикое желание улизнуть из башни и отправиться следить за профессором лично.

Некоторое время она выполняла домашнее задание, то и дело поглядывая на карту. А когда наконец решила лечь спать, профессор Снейп продолжал наворачивать бесконечные цепочки шагов по замку.


* * *


Северусу следовало бы заняться проверкой эссе второкурсников. Или подготовить ингредиенты для практической с первым курсом. Но вместо этого он сидел, крутил в пальцах фиалы, оставленные мисс Грейнджер, и наблюдал, как плещется жидкость внутри стекла.

В одном из фиалов находилось готовое зелье, вполне приемлемое, даже несмотря на слишком бледный зеленый оттенок. Такое зелье проявит все необходимые свойства и может быть использовано по назначению, хотя будет немного слабее безупречно приготовленного снадобья от зуда.

В другом фиале находилась жидкость, больше похожая на грязную воду. За годы работы в Хогвартсе Северус перевидал немало таких неудачно сваренных зелий. Когда маленькие террористы не взрывали и не плавили котлы, то варили бесполезные помои вроде этих.

Но в этих двух образцах было что-то необычное. Отложив первый фиал, Северус поднес к глазам второй. Потряс, чтобы получше разглядеть кусочки ингредиентов, плавающие в мутной жидкости. И вскоре увидел то, что высматривал: листья подорожника. Совершенно правильно нарезанные: одинаковые прямоугольники со скошенными краями. Но раз листья так и не растворились, то это значит… Нет. Что за нелепость. Он бы давно уже что-нибудь заметил. Как заметили бы мастера зелий, веками работавшие до него. И все-таки… проклятье, теперь придется самому все проверять.

Отложив фиалы, Северус открыл толстую книгу в кожаном переплете, куда записывал все выставляемые оценки. Когда он только начинал преподавать, некоторые из чересчур амбициозных слизеринцев несколько раз пытались подделать свои оценки. Пришлось зачаровать книгу, и теперь только он мог открыть ее и делать записи либо пометки. В этой книге хранились все оценки по зельеварению за последние пять лет. Северус начал искать всех учеников, которые из урока в урок получали тролли за испорченные зелья.


* * *


Тихий стук в дверь вывел Северуса из раздумий. Неизвестный посетитель не ворвался в его кабинет, значит, это не директор и не Минерва. А любой другой преподаватель сразу после стука вошел бы. Взглянув на часы, Северус сразу догадался, кто именно стоит под дверью.

— Входите, мисс Грейнджер, — громко сказал он.

Она вошла и смело приблизилась к его столу. Северус постарался не подать вида, что удивился, насколько собранной и спокойной выглядела Грейнджер, когда привычно поприветствовала его. Даже ни в чем не провинившиеся ученики, как правило, нервничали и трепетали в его присутствии. А она стояла и как ни в чем не бывало смотрела на него. Единственным признаком волнения была крепко сжатая в руке записка, которую он послал ей ранее, требуя явиться в кабинет. Просто удивительно, насколько комфортно Грейнджер чувствует себя в его присутствии. Что ж, еще один пункт в списке тайн, связанных с этой ученицей.

Смирившись с тем, что не может заставить ее трепетать от страха, Северус указал на стул:

— Присаживайтесь, мисс Грейнджер.

Она изящно уселась, скрестила ноги, оправила складки мантии и сложила руки на коленях. Наблюдая за ней, Снейп отстраненно подумал, что Альбус, наверное, все-таки прав: похоже, мисс Грейнджер действительно повзрослела. И даже сейчас, несмотря на затянувшееся молчание, не ерзает в нетерпении и не заговаривает первая.

Тогда Северус нарочито резко подался вперед, оперся локтями о стол, сцепил пальцы и с удовольствием отметил, что Грейнджер все-таки вздрогнула. Очень хорошо. Значит, ее спокойствие скорее показное. Что ж, это может быть… полезным.

Предыдущая их встреча немало позабавила Снейпа, поэтому он решил сразу перейти к делу.

— Скажите, мисс Грейнджер, кто варил образцы зелий, что вы дали мне?

Ее карие глаза испуганно расширились, в них мелькнула тревога, но затем девчонка взяла себя в руки. Поняла, зачем он ее вызвал, упрямо вздернула подбородок. И вежливо отказалась называть имя. Однако эта строптивость больше забавляла, чем раздражала. И Снейп решил проверить, насколько серьезно Грейнджер относится ко всей этой истории.

— Как ваш преподаватель, мисс Грейнджер, я имею полное право требовать, чтобы вы назвали имя человека, сварившего эти образцы. Если вы откажетесь, я не только сниму баллы за умышленное неповиновение, но и назначу вам отработки до конца года… если сочту нужным.

Заметив, что Грейнджер понуро опустила голову, Северус с удивлением понял, что разочарован. Он-то думал, она окажется куда более непробиваемой. Похоже, узнать все ее тайны окажется не так уж сложно.

— Итак, мисс Гр…

— Простите, что перебиваю, сэр, — она чуть поморщилась. — Но я не могу назвать вам имя.

И, пока Снейп разрывался между возмущением и любопытством, еще выше задрала чертов подбородок.

— Не можете или не назовете? — с тихой угрозой в голосе поинтересовался Северус. Больше наглеть он девчонке не позволит, какой бы интригующей и загадочной она ни была.

И снова Грейнджер поморщилась. Снейп слишком хорошо знал и понимал, что она сейчас чувствует. Сам он тоже не раз ощущал себя загнанным зверем, ступающим по зыбкой почве, зная, что ловушка в любом случае захлопнется, и все равно делая шаг вперед.

Выпрямившись, Грейнджер посмотрела ему в глаза.

— Не назову, сэр. Я дала слово. — И, сникнув, будто вся ее смелость и бравада сдулась, продолжила: — Вы же и так обо всем догадались, сэр. И поняли, что я помогаю ученикам после занятий. Это подтверждают и фиалы с зельем, которые я вам оставила. Я открыто признаю, что веду дополнительные занятия по зельям.

— Так, значит, это вы помогаете Лонгботтому.

Это был не вопрос, а утверждение. Даже если бы она попыталась соврать, ничего бы не вышло. Гриффиндорцы вообще никудышние вруны.

Гермиона вздохнула.

— Полагаю, теперь уже глупо отрицать. Да, я помогаю Невиллу.

Что ж, теперь самое время захлопнуть расставленную ловушку.

— Но зелья, которые вы мне оставили, варил не он. Более того, рискну предположить, что мистер Лонгботтом вообще никогда не сталкивался с подобной проблемой. Хотя все остальные мыслимые и немыслимые неприятности у него возникают постоянно.

Северусу удалось уловить мгновение, когда до Грейнджер дошло, что именно он сказал. Да, девчонке еще учиться и учиться контролировать себя. Он читал ее как раскрытую книгу.

— Так вы… знаете, в чем причина?

Он видел, в каком радостном нетерпении она приготовилась услышать разгадку. И кивнул.

— Знаю. — Сделав паузу, он позволил ей самой догадаться, что последует дальше. Грейнджер тут же сникла, как от пощечины.

— Но вы не собираетесь рассказывать мне! — голос ее звенел от обиды и гнева.

Наконец-то Снейп позволил себе усмехнуться. Все куда забавнее, чем он предполагал. Поэтому, нарочно продолжая злить Грейнджер, изогнул бровь:

— Не собираюсь.

— Но… но п-почему?

Нет, это определенно куда интереснее, чем проверка эссе! Грейнджер быстро теряла напускное спокойствие и даже стала заикаться.

— А потому, мисс Грейнджер. Вы шесть лет пытались доказать мне, что умны. — Он взял со стола фиалы, по одному в каждую руку, и показал ей. Грейнджер уставилась на зелья. — И теперь у вас есть прекрасная возможность доказать мне, что я недооценивал вас. Поэтому я делаю вам… вызов.

При слове «вызов» девчонка недоверчиво взглянула на него.

— Да, вы правильно расслышали. Вызов. Даю вам неделю, чтобы выяснить, в чем тут дело. Если преуспеете, верну те семьдесят пять баллов, что снял с Гриффиндора. Если нет, сниму еще столько же.

Около минуты Грейнджер просто сидела и таращилась на него. А потом наконец произнесла:

— Я давно уже перерыла всю библиотеку. И именно поэтому пришла к вам.

Но Северус только покачал головой.

— Не все ответы можно найти в книгах.

— Но я не мастер зелий. Я не…

Попалась!

— Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер, за ваш тон, — перебил он. — И никаких «но», никаких «если бы», никаких исключений. Для того чтобы сообразить, в чем причина, не нужна степень по зельеварению.

— Но я...

Снейп стукнул ладонью так, что от удара несколько свитков слетело на пол. Не обращая на них внимания, он поднялся, тяжело опираясь на стол, и прорычал:

— Вы что, оглохли? Все подсказки у вас в руках. Ответ прямо перед вами. Все, что нужно, — это наблюдательность и умение вывести гипотезу из увиденного. Научитесь думать, мисс Грейнджер. Именно в этом главное отличие интеллекта от способности читать и запоминать. Уверяю, весьма немногие из ваших сверстников умеют думать. Вспомните все, что читали, сравните со своими наблюдениями, представьте иные возможности и выдайте новый, уникальный результат. Пока же я вижу, что вы останавливаетесь на первом пункте. Не отрицаю, у вас удивительная способность запоминать и выдавать прочитанное. Можете считать это за комплимент, вы все равно на шаг опережаете большинство болванов, обучающихся в этой школе. Но пока это все, чего вы достигли, мисс Грейнджер. Все, чем можете похвастаться. И так будет, пока вы не почувствуете разницу между набором знаний и истинным умом.

Он уселся на место, разглядывая ее растерянное лицо, и едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Но в последнюю секунду решил, что девчонка все-таки заслуживает небольшой награды за все эти хлопоты. И за то, что впервые за долгие месяцы он так повеселился. Но слишком облегчать ей задачу все равно не стоит.

— Я дам вам подсказку, мисс Грейнджер. Подумайте: когда зелье не является зельем? А теперь убирайтесь из моего кабинета. И без правильного ответа не возвращайтесь.


* * *


В то время как профессор Снейп дразнил мисс Грейнджер неподвластными ей знаниями, Септима Вектор хмуро разглядывала сложные расчеты. Длинные запутанные уравнения тянулись по огромной доске, уходившей под потолок кабинета. Несколько подвижных досок поменьше, так же испещренных уравнениями, стояли в разных углах. Септима что-то пробормотала под нос, стерла рукавом несколько строчек с доски. И сразу же светящиеся линии, парившие в воздухе посреди кабинета, изменили направление, а некоторые медленно растаяли, чтобы появиться в другом месте. Взглянув через плечо на причудливо переплетенные линии, Септима удовлетворенно кивнула:

— Да, теперь все правильно. Теперь должно сработать.

Вернувшись к уравнениям, она сверилась с клочком пергамента в руке и дописала новые цифры. И снова светящиеся линии в центре кабинета перестроились.

Откинув волосы с лица, Септима гордо улыбнулась. Нет ничего прекрасней выверенной строгости арифмантики: чистой, точной, какими только цифры могут быть. Обернувшись, она пристально вгляделась в линии.

— Троллево отродье! — громко выругалась Септима, и с такой силой запустила кусочком мела в противоположную стену, что от него осталось только облачко белой пыли. Многострадальную стену от пола до потолка покрывали, словно цветы, маленькие белые пятна с меловыми разводами.

— Септима?

Вектор вскинула хмурый взгляд и только сейчас заметила в дверях ошеломленного директора. Ясное дело, Дамблдор и видел, и слышал ее маленький срыв. И не мог промолчать:

— Сколько невинных кусочков мела пожертвовали своей жизнью во благо науки!

Септима провела рукой по коротко подстриженным волосам и пробормотала:

— Невинных, как же.

Альбус удивленно поднял густые брови.

— И нечего так смотреть. Я достаточно взрослая, чтобы ругаться, а ты достаточно стар, чтобы привыкнуть. И, поверь, вот это, — она указала на место, в которое сходились все разноцветные линии, — хуже любых ругательств.

Из дюжины линий, входивших в точку пересечения, едва ли половина продолжались дальше.

— Видишь? Я все перепробовала, чтобы хоть немного улучшить результат. Изменяла расчеты, людей, место. — Когда Альбус подошел к ней ближе, Септима коснулась палочкой к сияющей золотистой линии. — Это Орден. А это… — она стала быстро указывать на остальные линии, — все переменные — как группы, так и отдельные лица, данные о которых у меня есть. Авроры, Пожиратели смерти, ты, Гарри Поттер. Линии групп и лиц немного накладываются, но на конечный результат это никак не влияет. По крайней мере, исходя из того, что я знаю сейчас.

Помедлив немного, Вектор подалась вперед и указала на еще одну, угольно-черную линию.

— А это Тот-Кого-Нельзя…

— Называй его по имени, — перебил ее Альбус.

Септима пораженно повернулась к нему.

— Но я не…

Альбус мягко улыбнулся.

— Если не можешь произнести Волдеморт, называй его Том Риддл.

У Септимы мурашки побежали по спине оттого, как буднично директор произнес имя Темного Лорда.

— Снейп прав. Ты просто ужасен.

Директор и бровью не повел, продолжая улыбаться, и только глаза озорно замерцали.

Смирившись, Септима снова указала на черную линию.

— Это… Риддл, — тихо произнесла она, заметив, что Альбус удовлетворенно кивнул. И провела палочкой к точке пересечения разноцветных линий с черной. — А это будет наша решающая битва.

— Как скоро? — спросил Альбус голосом, в котором теперь не было и тени шутки.

Но Септима только пожала плечами.

— Дата слишком расплывчата, я не могу определить ее с точностью. Арифмантика, в отличие от прорицаний, бессильна, если данные неполные. Я могу дать только прогнозы, теоретические возможности и статистические модели. Но не предсказать будущее. Судя по всему, не хватает какой-то ключевой переменной. Как только я найду, что это, колебания прекратятся. Если бы только у меня было больше данных, особенно о тех, кто важен для исхода этой битвы сейчас и станет ключевой фигурой позже, результат получился бы куда более точным. А так приходится работать с группами, а это дает слишком большое расхождение.

Затем она перевела палочку к дымчатой линии.

— Например, этот твой шпион. Если бы ты рассказал о нем или о ней хоть немного больше, я внесла бы данные в уравнение. Даже одно имя может значительно уточнить результаты.

Но Альбус только покачал головой.

— Я не могу дать тебе имя, Септима, ради безопасности не только самого шпиона, но и твоей собственной.

Вектор раздраженно фыркнула. Они не первый раз спорили об этом. Для расчетов была необходима информация, большую часть которой директор отказывался разглашать. Особенно когда дело касалось имени и действий его шпиона.

Альбус прервал ее раздумья, ткнув палочкой на небольшую линию, отделяющуюся от основного потока.

— А это что?

Вектор вздохнула. Она тоже не раз задавалась этим вопросом. И, как и ожидалось, Альбус тоже обратил внимание на своенравную переменную.

— Будь я проклята, если знаю. Я даже не понимаю: она отражает одно уравнение или исходит из слияния нескольких неравенств? Поначалу она была крохотной, но продолжает расти. И что бы я не делала, эта аномалия не меняет направления.

— И что же это за направление?

Септима взмахнула палочкой, и серебристая линия, вспыхнув, стала удлиняться, пока не расположилась на небольшом расстоянии параллельно дымчатой линии. Затем обе линии переплелись и наконец соединились в точке решающей битвы. Но покинула ее серебристая линия уже в одиночестве.

— И ты не догадываешься, что или кого представляет эта аномалия?

В голосе Альбуса слышалось беспокойство, но Вектор нечем было его утешить.

— Понятия не имею.

Альбус поглаживая бороду, задумчиво смотрел на точку пересечения.

— Серебристая линия… она постоянно присутствует, независимо от расчетов? — спросил он наконец.

— Всегда. Ты же знаешь, по законам арифмантики волшебство всегда выбирает свой путь. В маггловской математике все гораздо легче. Хотелось бы и мне, складывая два плюс два, всегда получать четыре. — Септима покачала головой, понимая, что отвлеклась. Вздохнув, она указала на место соединения дымчатой и серебристой линии. — Неизвестная переменная всегда идет параллельно, и в итоге сливается с дымчатой. Иногда раньше, иногда позже. А вот эта точка, — палочка указала на решающую битву с Волдемортом, — может меняться, сэр. Иногда линия вашего шпиона появляется с другой стороны. Но чаще всего… точку покидает только серебристая линия.

— Септима…

— Сэр?

— Я должен знать, чем обусловлена эта неизвестная. — Альбус поднял руку и костлявым пальцем провел по серебристой линии, на мгновение задержав ее в точке, где прервалась дымчатая линия. — Что бы это ни было или кто бы это ни был… Оно угрожает моему шпиону. Этого я никак не могу позволить.

Некоторое время спустя директор ушел, оставив Септиму наедине с ее уравнениями. А она смотрела на результаты своих вычислений, то и дело возвращаясь к дымчатой линии, обозначающей неуловимого шпиона.

— Кто же ты? — тихо пробормотала она. — Тот, кого я подозреваю, или совершенно другой человек? Давай-ка попробуем рассчитать все немного иначе и посмотрим, что получится.

Достав из кармана мантии еще один кусочек мела, Септима Вектор вернулась к доске.


* * *


Когда зелье не является зельем? Ну что за глупая подсказка! Он нарочно дразнил ее, и стоило признать, мастерски сыграл на ее амбициях. Ничто так не задевало Гермиону, как понимание, что от нее намеренно скрывают знания. Одна мысль о том, что профессор Снейп знает ответ, но специально отказывается сообщать ей, приводила в бешенство. Что уж говорить о соблазне вернуть потерянные семьдесят пять баллов! Нет, этот человек просто невыносим!

Но хуже всего то, что он даже сделал ей сомнительный комплимент! А ей так давно уже хотелось, чтобы он похвалил ее ум и сообразительность, как это делали другие преподаватели. Но теперь, когда профессор Снейп наконец сказал заветные слова, у них оказался привкус горечи. Что хорошего, если даже похвалил, как оскорбил?

— Гермиона?

— Что? — резко ответила она.

— Ты сердишься?

Гермиона мрачно посмотрела на Гарри, сидящего напротив за столом.

— С чего ты взял?

— С того, что ты рычишь.

Кивнув на ее тарелку, Рон добавил:

— А еще ты расправилась со своим ужином. Уж не знаю, чем тебе не угодил этот кусок цыпленка, но уверен: он уже раскаялся.

— Я не… — Гермиона замолчала, растерянно разглядывая филе цыпленка, покрытое следами от многочисленных ударов вилкой. В растерзанном мясе трудно было узнать идеально приготовленное эльфами блюдо. — Ой…


* * *


Два дня спустя она лихо распахнула дверь в кабинет зельеварения, уверенная, что знает правильный ответ, и на радостях не менее оглушительно захлопнула ее. Это, конечно, не шло ни в какое сравнение с грохотом, который обычно сопровождал появление в классе профессора Снейпа. Теперь он, вероятно, снимет баллы за то, что она не постучала и ворвалась в кабинет, но Гермионе было плевать.

Она открыла рот и уже выпалила «Я знаю», но тут вдруг вспомнила маленькую сноску, прочитанную в одном из старых пособий. Замерла перед профессором Снейпом, поняла, что чуть было не выставила себя на посмешище, и мучительно покраснела.

Снейп поднял взгляд от котла, над которым колдовал, и вопросительно поднял бровь.

Развернувшись на каблуках, Гермиона вылетела из класса. И готова была поклясться, что услышала за спиной смех, низкий и раскатистый. Но так злилась на себя, что даже не удивилась, услышав, как хохочет обычно невозмутимый профессор. В конце концов, он смеялся над ней!


* * *


В следующий раз Гермиона разыскала профессора Снейпа в одном из юго-восточных коридоров. Нагнала его и пошла рядом — смелый поступок для ученицы.

— Половое созревание, — предположила она, уверенная, что на этот раз ответ верный.

— Нет, — отрезал Снейп, даже не замедляя шага.

Гермиона сбилась, отстала, но тут же догнала его.

— Но ведь…

Повернув голову, Снейп посмотрел на нее и ответил, добавив в голос ровно столько ядовитой насмешки, сколько нужно было, чтобы заставить настырную ученицу покраснеть.

— Мисс Грейнджер, вам стоило бы внимательно посмотреть на своих одноклассников. Тогда бы вы заметили, что они давно уже прошли пубертатный период. И потом, если бы дело было именно в этом, вы бы все вместе портили зелья. Так что постарайтесь использовать свой хваленый ум не только, чтобы моргать и сопеть. Или даже это требует от вас слишком больших усилий?

Гермиона застыла на месте, да так и осталась стоять, неверяще глядя в спину удаляющемуся профессору, пока он не скрылся за ближайшим поворотом. И только тогда спохватилась и захлопнула удивленно открытый рот. Сердито нахмурившись и свирепо взглянув на пробегавшего мимо любопытного ученика, Гермиона развернулась и направилась в противоположную сторону.


* * *


Пока Невилл и Колин работали над зельями, Гермиона не сводила взгляда с доски, висевшей за копией стола профессора Снейпа. Руки скрещены на груди, хмурая складка на месте, пальцы, нервно отбивающие неизвестный ритм.

Она так долго смотрела на эту доску, что, казалось, чувствовала, как информация раскладывается по полочкам в голове. Сначала шли аккуратные строчки с именами учеников, затем — сколько лет у них не получались зелья, и иногда — что именно за зелья им не удавались. Все эти данные то тут, то там соединяли цветные линии, указывающие на возможную связь. Их столько раз добавляли и удаляли, что кое-где исходную информацию разобрать уже было невозможно.

Ответ был где-то здесь. Гермиона знала это, чувствовала всем нутром, но хоть убей, не видела никакой связи. А ведь завтра заканчивался срок, отведенный профессором Снейпом.

Но что если… Как же она раньше об этом не подумала?

Повернув голову, Гермиона громко сказала:

— Колин, ты уверен, что рассказал мне все?

Колин поднял на нее удивленный взгляд, но помешивать зелье не прекратил.

— Уверен, профессор Грейнджер-Снейп. Я поговорил со всеми учениками Гриффиндора, Хаффлпаффа и Равенкло, как ты и просила. Даже попытался подкатить к некоторым слизеринцам помладше, но они сразу позадирали носы и отказались говорить с грязнокровкой, — ответил Колин, и голос его звенел от злости.

Не успела Гермиона рта раскрыть, как заговорил Невилл, нарезавший кубиками слизняков для своего зелья.

— Не позволяй им задирать себя, Колин. Не все из нас верят в эту чистокровную чушь.

Колин ухмыльнулся.

— Спасибо, Невилл.

Никто из мальчишек не заметил, как Гермиона медленно встала, и вздрогнули, когда она воскликнула:

— Не может быть!

— Гермиона, все хорошо? — осторожно спросил Колин.

— Замечательно. — Она схватилась за голову, взлохматив зачарованные черные кудри, и тут же поправилась: — Нет. Беру свои слова обратно. Ничего замечательного. Бессмыслица какая-то. Ведь мне это не помешало, да и Гарри тоже, хотя раньше он… ох. Когда зелье не является зельем? Когда это не зелье! О боги, так вот в чем дело!

Развернувшись, она подхватила со стола свои записи и поспешила к выходу, бормоча что-то под нос. Колин и Невилл проводили ее удивленными взглядами, затем переглянулись.

Наконец Колин спросил:

— Как думаешь, далеко она добежит, прежде чем сообразит, что все еще выглядит как профессор Снейп?

Глава опубликована: 05.12.2014

10. Пояснения

Дополнительные уроки зельеварения начинались сразу после ужина и заканчивались, когда большинство учеников уже расходились по гостиным факультетов. Гермиона не зря выбрала это время: в столь поздний час вряд ли какой-нибудь любопытный однокурсник помешает ее занятиям с Колином и Невиллом. И только поэтому сейчас ни с кем не столкнулась, пока, сломя голову, неслась по коридорам Хогвартса. Уверенность в собственной догадке только прибавляла ей скорости, заставляя забыть обо всем на свете. Окрыленная, Гермиона так спешила добраться до кабинета профессора Снейпа, что ничего не замечала вокруг. Пока она не налетела на изумленную Септиму Вектор.

По ошарашенному виду своей преподавательницы Гермиона поняла: что-то не так. Быстро оглядела себя, решив узнать, чем же так удивила ее, не испачкала ли случайно мантию. И обомлела, когда увидела, что до сих пор в образе профессора Снейпа: начиная от черных одежд и заканчивая черными локонами, упавшими на лицо.

О боги.

— Профессор Вектор, я могу все… пожалуйста, только не… Профессор Снейп… — пролепетала она, пытаясь хоть как-то объяснить свой вид, но изо рта вместо этого вылетали только обрывки всех мыслей, что лихорадочно роились сейчас в ее голове: Пожалуйста, позвольте мне объяснить. Умоляю, только не говорите профессору Снейпу. Это не то, что вы подумали.

Но Вектор, казалось, даже не слушала ее, только рассматривала так, словно видит перед собой диковинку. И этот пристальный взгляд с каждой секундой все больше тревожил Гермиону, заставляя еще быстрее бормотать сбивчивые извинения.

Наконец Септима словно очнулась.

— Пойдемте, мисс Грейнджер, — прервала она бессвязный поток слов своей ученицы.

Сердце Гермионы колотилось так, словно готово было выскочить из груди. Она понуро проследовала в одну из пустующих классных комнат. Как только они вошли, Вектор плотно прикрыла дверь и повернулась к Гермионе.

— Отложите ваши бумаги.

А когда та подчинилась, указала в центр комнаты.

— Станьте-ка сюда.

Гермиона повиновалась и снова попыталась объяснить:

— Пожалуйста, профе…

Но Вектор взмахом руки велела ей замолчать. И заставила еще больше нервничать, когда стала медленно обходить вокруг нее.

— Невероятно. Просто невероятно. Настолько детальные чары… Даже тиснение на пуговицах…

Беспокойство Гермионы сменилось недоумением. Похоже, профессор Вектор совсем не сердилась. И даже наоборот — была впечатлена.

— А профессор Флитвик видел это? — поинтересовалась Септима.

— Нет! — поспешно воскликнула Гермиона, еще больше испугавшись: не хватало только, чтобы еще кто-то из преподавателей увидел ее в таком виде.

Но Вектор, похоже, не понимала причин ее волнения. И только с сожалением покачала головой.

— Очень прискорбно. Он был бы впечатлен. — Септима остановилась, и уже совсем другим тоном добавила: — Чего нельзя сказать о другом вашем преподавателе. Полагаю, вы успели составить завещание?

Гермиона побледнела.

— Пожалуйста, профессор Вектор, позвольте все объяснить. Это не то, что вы думаете. И совсем не то, что подумает профессор Снейп, когда увидит меня… такой.

Она торопливо отменила чары: коснулась палочкой макушки, провела вдоль тела, возвращая себе прежний вид.

И снова профессор Вектор тихо пробормотала:

— Великолепно.

В любое другое время, услышав такую похвалу от преподавателя, Гермиона почувствовала бы гордость. Но сейчас ее едва не вывернуло. Чего уж тут великолепного. Хотя самое ужасное начнется, если профессор Вектор надумает рассказать все Снейпу.

От одной этой мысли в глазах потемнело. О боже.

— Кажется, мне нужно присесть. — пошатываясь, Гермиона опустилась за старую парту и спрятала лицо в ладонях.

Она смутно осознавала, где и с кем сейчас находится, но воображение упорно рисовало вселенскую катастрофу, которая разразилась бы, успей она добежать до кабинета профессора Снейпа в том виде, в котором была. Впрочем, если подумать, катастрофа вполне еще может случиться, если профессор Вектор отведет ее сейчас в подземелья, так и не пожелав выслушать. Тогда уж точно все будет кончено. Можно даже не сомневаться: профессор Снейп никогда не поверит, что Гермиона вовсе не собиралась передразнивать его или устраивать дурацкие розыгрыши. А если он решит, будто она хотела унизить его… От одной этой мысли Гермионе стало совсем плохо.

— Мисс Грейнджер, похоже, вам не помешает выпить чаю, — произнесла наконец Септима. — И мне тоже, учитывая, что я только что лицезрела профессора Снейпа в женском обличье.

Гермиона согласно хмыкнула, но ладоней от лица не отняла.

— Анила! — громко позвала Септима, и мгновение спустя громкий хлопок возвестил о появлении домового эльфа.

— Госпожа, Ринк сожалеет, но Анила не может сейчас услужить вам. Ринк будет служить вместо нее. Чем Ринк может быть полезен госпоже?

Услышав это, Гермиона резко подняла голову и в ужасе уставилась на домовика. Зачем здесь Ринк, тот самый, что прислуживает профессору Снейпу? Уж не собирается ли он выдать еще больше ее секретов?

Но Ринк даже не взглянул на Гермиону, все его внимание было сосредоточено на преподавательнице арифмантики.

— Будь добр, принеси нам чаю, — велела Септима.

Ринк поклонился и исчез, чтобы минуту спустя вернуться с подносом: кроме чая он принес немного печенья и бисквиты, красиво выложенные на маленькой тарелке.

Гермионе кусок в горло не лез. Она взяла чашку с чаем, которую ей подала профессор Вектор, и сделала несколько глотков. Затем подняла взгляд, заметила, что Септима внимательно наблюдает за ней, и еще больше занервничала. Покрепче обхватив чашку с горячим чаем, Гермиона набрала полную грудь воздуха и выпалила:

— Профессор Вектор, все совсем не так, как может показаться на первый взгляд. Я провожу дополнительные занятия с группой учеников, испытывающих трудности на зельеварении. — И, стараясь уверить в своих благих намерениях, торопливо добавила: — Профессор Снейп знает, что я помогаю им.

— Но, полагаю, он не знает, как вы при этом выглядите?

Гермиона покачала головой.

— Не знает. Но это сделано вовсе не ради глупой шутки. Я никогда не стала бы надсмехаться над профессором Снейпом. — она опустила взгляд, сосредоточенно рассматривая чаинки, плавающие на дне чашки. — Только не над ним, — тихо добавила Гермиона, не заметив, как при этих ее словах профессор Вектор подняла брови.

А Гермиона между тем продолжала:

— Видите ли, некоторые ученики боятся профессора Снейпа. Одно его присутствие… нагоняет на них ужас. Поэтому во время дополнительных занятий я одеваюсь как профессор Снейп и действую точно как он. Ученики имеют дело со мной, но видят его.

Септима задумчиво кинула, завершая ее мысль:

— …А когда они сталкиваются с профессором Снейпом, то видят вас и не испытывают прежнего страха. Что ж, умно.

Гермиона смутилась, не зная, стоит ли отвечать на эту похвалу. К счастью, Вектор уже задавала следующий вопрос:

— Мисс Грейнджер, правильно ли я понимаю, что бродить по коридорам в подобном виде не ходило в ваши намерения?

— Нет, профессор, — Гермиона почувствовала, как щеки заливает румянец смущения и провела пальцем по ободку чашки, которую держала в руках. — Но профессор Снейп задал мне головоломку. И неделю на разгадку. Завтра подходит последний срок. Все эти дни я безуспешно пыталась решить ее, а некоторое время назад наконец-то нашла ответ. И так спешила поделиться с профессором Снейпом, что… собственно, забыла обо всем на свете.

Хлопнув себя ладонью по лбу, она воскликнула:

— Вот же глупая. Как я могла быть настолько глупа?

Вектор снова как-то странно посмотрела на нее, и Гермиона попыталась объяснить:

— Я вела себя как легкомысленная дурочка. Весь смысл задания, которое дал мне профессор Снейп, был в том, чтобы заставить меня думать. А я нашла решение, но вместо того чтобы подумать, сразу бросилась делать первое, что пришло в голову. Загадку-то я разгадала, а вот тест провалила.

Вектор негромко хмыкнула.

— Не судите себя слишком строго, мисс Грейнджер. Радость открытия извиняет некоторое нетерпение.

При любых других обстоятельствах Гермиона с радостью приняла бы такое объяснение. Но сейчас она продолжала самобичевание.

— Не извиняет, профессор Вектор. Тем более что один мой вид мог оскорбить профессора Снейпа.

Гермиона столько времени провела, ломая голову, как защитить профессора Снейпа и сделать его жизнь более сносной, что теперь даже не осознавала, насколько странно звучит подобное заявление из уст ученика. Тем более гриффиндорца.

Септима же не оставила ее слова без внимания, однако вида не подала и вместо этого вернулась к изначальной теме разговора.

— Мисс Грейнджер, уже довольно поздно, и скоро отбой. Вы сказали, профессор Снейп дал вам срок до завтрашнего дня? — Гермиона кивнула, и Вектор продолжила: — Тогда стоит дождаться утра. Я не стану снимать баллы, так как вы не собирались никому навредить. Но сейчас вам лучше вернуться в гостиную своего факультета.

Гермиона благодарно улыбнулась.

— Вы правы, профессор Вектор. Спасибо.

Подхватив свои записи, Гермиона покинула класс.

Как только за ней закрылась дверь, Септима стала лихорадочно рыться в карманах, пока не нашла свой любимый маггловский карандаш и сложенный клочок пергамента. Сосредоточенно нахмурившись, она начала дописывать на нем ряды арифмантических уравнений. Формулы и цифры теснились, словно Вектор старалась уместить на маленьком клочке как можно больше идей и догадок. Как любой хороший теоретик, она стремилась выразить свои сложные измышления в стройных уравнениях.

Септима прекрасно знала, как будоражит внезапное открытие. Например, число, которое идеально уравнит неравенство. Или идеальная симметрия. Или статистическая модель, дающая ответ на любой вопрос. Или, как сейчас, неожиданное понимание, что Гермиона Грейнджер — пусть пока неясно как или почему — сыграет важную роль в предстоящей схватке.

Ощущение было великолепным.

Сделав необходимые наброски, Септима спрятала пергамент и карандаш. Нужно вернуться в кабинет. Теперь у нее есть неизвестная переменная. И нужно заново провести расчеты.


* * *


После того как профессор Вектор отправила ее обратно в башню Гриффиндора, Гермиона долго не могла уснуть. Она изнывала от нетерпения и нерастраченной энергии. А мысли о том, как же глупо она попалась, расхаживая в образе профессора Грейнджер-Снейп, не давали покоя. Что если бы она в таком виде заявилась к Снейпу? Да еще начала мямлить что-то невнятное о своей догадке, вперемешку с оправданиями?

Очень даже хорошо, что пришлось ждать до утра. Ночью, несмотря на усталость, она все обдумала, разложила по полочкам и выделила главное. Вряд ли сбивчивые объяснения впечатлили бы профессора Снейпа. А Гермиона очень хотела произвести впечатление. Впрочем, гораздо важнее, чтобы он увидел и понял, что она на самом деле чего-то стоит.

И вот теперь она спокойна. Уверена. И готова.

Но когда дверь в кабинет неожиданно распахнулась, Гермиона поняла, что, похоже, не настолько готова, как казалось. Потому что растерялась, когда профессор Снейп поинтересовался, уж не собирается ли она столь же преданно охранять его дверь, как горгулья охраняет кабинет Дамблдора.

Как бы то ни было, Гермиона снова оказалась в удивительно удобном кресле напротив профессора Снейпа. А сам он, усевшись за свой стол, внимательно смотрел на нее.

И, так как, судя по всему, профессор Снейп не собирался заговаривать первым, Гермиона решила начать беседу и выпалила:

— Я знаю, почему все эти зелья не получались.

Снейп поднял бровь.

— Говорите.

— Потому что это вовсе не зелья. Вы дали мне загадку: когда зелье не является зельем? Так вот, ответ — когда оно не зелье, а смесь ингредиентов, так и не ставших зельем.

Гермиона замолчала, пытаясь уловить хоть какую-то реакцию. На этот раз она знала, что права, но все равно где-то внутри оставались сомнения. А под бесстрастным взглядом профессора Снейпа эти сомнения стали очень быстро расти.

Наконец Снейп медленно кивнул.

— Продолжайте.

Одного этого скупого слова оказалось достаточно, чтобы Гермиона воспряла духом и расплылась в улыбке. Задрожав в предвкушении, она нетерпеливо заерзала на стуле.

— Может, стоит дать вам несколько минут, чтобы вы совладали с собой? — тоном, сухим, как пески Сахары, поинтересовался Снейп.

— Нет, сэр, — ответила она, не в силах, однако, сдержать довольную ухмылку. И чувствуя, как ее разбирает смех, поспешила добавить: — Хотя, наверное, все-таки стоит.

Профессор Снейп одарил ее хмурым взглядом. Сделав глубокий вдох, Гермиона на мгновение задержала дыхание, затем выдохнула, постаралась придать своему лицу серьезное выражение и смущенно улыбнулась.

— Прошу прощения, сэр. Теперь я в порядке.

Решив, что лучше не затягивать с объяснениями, Гермиона завозилась, доставая свитки, на которые записывала результаты различных учеников по зельеврению, и разложила их перед профессором Снейпом.

— Как вы знаете, у меня был всего один образец неудачного зелья, — начала Гермиона, и, вовремя вспомнив, что не должна раскрывать все карты, осторожно продолжила: — Но я нашла подтверждение, что с подобной проблемой сталкивался еще кое-кто. Однако постепенно справился с ней. Я все попыталась понять, почему во втором случае эта проблема осталась. Искала ответ в библиотеке, но и близко ничего не нашла. Тогда я пришла к вам.

Улыбнувшись своему преподавателю, она снова уткнулась в записи.

— Потребовалось некоторое время, чтобы найти правильное направление.

— А именно?

Воодушевленная своим открытием, Гермиона, не долго думая, перегнулась через стол и показала данные, аккуратно сведенные в таблицы:

— Я решила опросить и другие факультеты. Думала, это даст какую-то подсказку или общую черту. Например, проблема возникает только у кого-то из Гриффиндора. Или только с определенным типом зелий, — ткнув в одну из колонок, она уверенно заявила: — Вот все опрошенные, с указанием факультета и неудавшегося зелья. Сначала я не увидела никакой взаимосвязи, но потом сообразила, что те, у кого зелья просто не получаются — магглорожденные, либо, как Гарри, воспитывались магглами. Именно эти ученики готовят не-зелья. И именно в этом и кроется ответ. У них получается точно такая же смесь, какая получилась бы у любого маггла, смешай он ингредиенты даже в нужном количестве и последовательности. Это и есть ответ на вашу загадку: отсутствие магии.

Своими рассуждениями Гермиона заслужила небольшой кивок профессора Снейпа.

— Верно, мисс Грейнджер, — сказал он с довольно кислой миной. — И мне ничего не остается, как отдать Гриффиндору положенные семьдесят пять баллов.

Но, услышав эти долгожданные слова, Гермиона только нетерпеливо отмахнулась. Ей выпала возможность узнать что-то важное, и по сравнению с этим какие-то там баллы казались несущественными. Закусив нижнюю губу, она гадала, согласится ли Снейп ответить еще на несколько вопросов, либо отправит ее восвояси. Поэтому даже не заметила, как он удивленно моргнул в ответ на ее пренебрежительный жест. Но Гермиона и правда считала, что баллы — ничто по сравнению с истиным знанием. И сейчас ее куда больше волновало, согласится ли профессор Снейп продолжить беседу.

— Спрашивайте, мисс Грейнджер, — со вздохом смилостивился он. — И сядьте наконец.

Гермиона торопливо вернулась на место.

— Спрашивать, сэр? — с надеждой уточнила она.

Профессор Снейп закатил глаза и откинулся на спинку стула.

— У вас наверняка есть еще вопросы, — усмехнулся он и поднял руку, предупреждая ее возражения: — Не отрицайте. У вас всегда есть вопросы. Пользуйтесь случаем, пока я достаточно великодушен. Иначе выгоню.

Не совсем понимая, чем заслужила такую удачу, Гермиона все-таки решила в полной мере воспользоваться оказанной ей милостью. Она выпрямилась на стуле и с блестящими от волнения глазами задала первый вопрос.

— Причина проблемы в отсутствии магии. Но я не совсем понимаю, почему она отсутствует. И почему у одних такая проблема остается, а у других — либо не возникает вообще, либо проходит к четвертому курсу.

— Вы помните нашу беседу о Сродстве?

— Да, сэр.

— И мои слова о том, что вам не хватает основополагающих знаний об устройстве магического мира?

Не совсем понимая взаимосвязь, Гермиона тем не менее процитировала:

— Так как я выросла не в магическом мире, есть вещи, которые я не могу знать, пока мне их не объяснят.

— Верно. В магическом мире считается, что вы понимаете закономерности, ведь все остальные знают их с пеленок как очевидное и само собой размеющееся. А значит, никаких дополнительных пояснений не требуется.

Гермиона подалась вперед.

— Но магглорожденные что-то упускают при зельеварении? Что-то очень важное?

Профессор Снейп медленно кивнул.

— Итак, мисс Грейнджер. Вы сообразили, когда зелье не является зельем. Но как именно готовится зелье? Как именно участвует при этом магия?

— Я… — Гермиона замолчала и опустила взгляд, неожиданно сообразив, что просто не знает ответа. Затем медленно и более вдумчиво продолжила рассуждать, пытаясь разгадать еще одну загадку: — Я не знаю точно. Потому что всегда просто следую инструкциям. Не думаю, что хоть раз осознанно применяла магию во время зельеварения. — Развивая эту мысль, она посмотрела на профессора Снейпа. — Но на самом деле это не просто правильное смешивание правильных ингредиентов. Любой маггл может следовать тем же указаниям, но никогда не создаст зелье.

Закусив губу, она лихорадочно пыталась мысленно свести воедино все части головоломки и думать — ведь именно этого и добивался профессор Снейп.

— На самом первом занятии вы сказали, что на ваших уроках не место глупому маханию палочкой.

— Сказал.

— Но ведь именно этому учат всех магглорожденных. Волшебство творится с помощью палочки. Никто никогда не упоминал о том, что возможно иначе. Поэтому некоторые из нас неосознанно сразу делают правильно. Получается, я насыщаю свое зелье магией, но при этом понятия не имею, как именно это делаю. И все мои удачно приготовленные зелья — чистая случайность. Я вполне могла испытывать те же трудности, что и другие магглорожденные, потому что просто не знаю, как именно у меня получаются зелья. И как я использую магию.

Профессор Снейп нахмурился.

— Вы правы, это серьезное упущение в учебной программе, которое следует исправить.

— Но как? — настаивала Гермиона.

— Как? — с заметным раздражением переспросил Снейп. — Что именно «как», мисс Грейнджер?

Торопясь ответить, прежде чем он окончательно потеряет терпение, Гермиона затараторила:

— Волшебство с помощью волшебной палочки — это магглорожденные понимают. Ты видишь движения палочкой и слышишь заклинание. Но как научить кого-то наполнять магией зелье, если ты не видишь, как именно это происходит?

По лицу профессора Снейпа прошла тень, и Гермиона поняла, что пересекла тонкую грань перемирия. Она не совсем понимала, почему он бросил ей вызов и позволил вернуть потерянные баллы. Но знала, что при этом он проявил к ней уважение, которого обычно не удостаивались ученики. И чувствуя, что его терпение на исходе, поспешила опустить взгляд и пойти на попятный.

— Прошу прощения, сэр. Я не собиралась надоедать вам.

— Еще как собирались, — хмыкнул он.

Фраза, какой бы жесткой и грубой она не была, прозвучала с легкой насмешкой, и Гермиона немного воспряла духом.

— Встаньте, мисс Грейнджер.

Сгорая от любопытства, Гермиона послушно поднялась и тут же обнаружила, что на нее направлена палочка одиннадцати дюймов, из черного дерева, которую решительно сжимает в руке человек с не самым светлым прошлым и репутацией. Понимая, что это какая-то очередная проверка, Гермиона улыбнулась. И не стала спрашивать, что именно он собирается сделать и какое именно заклинание произнесет. А вместо этого вслух выразила то доверие к нему, которое росло в ней с начала кампании ДУСТ:

— Как скажете, профессор.

Снейп на мгновение прищурился и произнес:

Vere Veneficus.

Движения палочки, как заметила Гермиона, оказались сложными, требовали движения не только запястья, но и пальцев. А довольно посредственных познаний в латыни оказалось достаточно, чтобы автоматически перевести слова заклинания. Снейп назвал ее Настоящей ведьмой. Или Истинной ведьмой.

Гермиона на мгновение прислушалась к ощущениям. И не заметила ничего необычного. Но, взглянув на себя, удивленно ахнула. Ее тело сияло, покрытое яркими пятнами света: одно — на животе чуть ниже пупка, второе в центре груди, третье — у сердца. И еще выше, у шеи Гермиона тоже видела отсвет. А изогнувшись, чтобы заглянуть назад, заметила такие же пятна на пояснице. И догадалась, что это.

Те самые точки, которые магглы называют чакрами. Профессор Снейп высветил энергетические узлы ее тела. Теперь она скорее знала, чем чувствовала, что еще две сияющие точки располагаются на лбу и на макушке. Можно было увидеть, что из каждого пятна тянется сияющая линия, и все они сходятся к центру ладони той руки, в которой Гермиона обычно держала палочку. А свечение пульсирует в такт ее сердцебиению.

— А теперь возьмите палочку и произнесите заклинание, мисс Грейнджер.

Сгорая от нетерпения, Гермиона не стала терять времени и выхватила палочку, гадая, как же поведут себя линии силы. Направив ее на стул и выполнив необходимые пассы, она произнесла:

Wingardum Leviosa.

Повинуясь магическому приказу, стул приподнялся на два фута и застыл в воздухе. Но Гермиона даже не взглянула на него: все ее внимание было приковано к сияющим точкам и линиям. Она видела магию! Пульсирующий поток, плавно перетекающий к руке с палочкой, переливался всеми цветами радуги: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, сиреневый и серебристый сменяли друг друга, пока она держала стул в воздухе.

Завороженная волшебством, которое сотворила, Гермиона медленно опустила руку и отменила заклинание. И с восторгом наблюдала, как вспыхнули и изменились линии ее магии. Повернувшись к профессору Снейпу, Гермиона расплылась в улыбке.

— Это было прекрасно, — тихо выдохнула она.

Снейп указал ей на пустующее место, и Гермиона торопливо села, стараясь не отвлекаться.

— Именно так я показываю магглорожденным ученикам, в чем их ошибка, мисс Грейнджер. Большинство чистокровных используют это заклинание, как только их отпрыски начинают демонстрировать первые всплески магии. Это помогает ребенку понять, что из себя представляет его магическая сила. — Снейп кивнул на все еще светящуюся руку, в которой Гермиона сжимала палочку. — А также позволяет легко усвоить, что означает насытить ингредиенты или зелье своей магией.

— Бесподобно, — прошептала Гермиона, продолжая восторженно улыбаться. На мгновение ей показалось, что профессора Снейпа столь высокая оценка удивила. Впрочем, она могла и ошибиться: он тут же совладал с собой и принял обычный невозмутимый вид.

— Именно, — ответил он негромко. — Должен сообщить, что это заклинание невозможно отменить, оно сходит на нет само по себе. Часа через два. Так что советую использовать это время с умом и исследовать вашу магическую силу.

Сообразив, что ее вежливо выпроваживают, Гермиона вскочила и сгребла свои свитки. И только у самого выхода повернулась и одарила Снейпа еще одной улыбкой.

— Спасибо, сэр.

Он едва заметно кивнул и закрыл дверь.

Гермиона привалилась к ней спиной и наконец дала волю переполнявшему ее восторгу. Но тут же зажала рот рукой, когда ее смех звонким эхом отразился от каменных стен. Право, не стоит сердить профессора Снейпа настолько, чтобы он снова отобрал эти семьдесят пять баллов.

Взглянув на мерцающее внутри нее сияние, Гермиона позволила себе последний тихий смешок. Нужно поспешить и заняться исследованиями.


* * *


Северус закрыл за мисс Грейнджер дверь. Но трех дюймов старого дуба оказалось недостаточно, чтобы заглушить восторженный хохот его ученицы. Еще бы, она только что одержала крупную победу: ответила на его вызов и вернула Гриффиндору семьдесят пять баллов. И Северус только покачал головой. Вернувшись к столу и планам уроков, он взял перо и стал задумчиво крутить его в пальцах.

Даже за целый год этот факультет не получал от него такого количества баллов, не то что за один день. Однако мисс Грейнджер повела себя так, словно баллы ее вообще не волновали. Вспомнить хотя бы этот ее пренебрежительный нетерпеливый жест. На мгновение Северус просто опешил. Конечно, встречались ученики, для которых баллы со временем теряли былую значимость. Но только не мисс Грейнджер — с этим ее стремлением к порядку и организованности. Интересно, как она собирается объяснять такой скачок в показателях факультета, если вообще собирается. Впрочем, судя по тому, что возмущенная Минерва так и не явилась по его душу, мисс Грейнджер не стала ни жаловаться, ни рассказывать о потере семидесяти пяти баллов. А если теперь Минерва не станет злорадствовать, он будет знать, что девчонка продолжает держать все в секрете.

Не то чтобы это его особо волновало. В конце концов, все эти баллы нужны только для того, чтобы хоть немного контролировать мелких гадов. Ну, и выводить из себя Минерву. Впрочем, Северус не сомневался, что Гриффиндор все равно найдет способ выиграть в этом году Кубок. Точно так же, как выигрывал последние пять лет. Уж Альбус об этом обязательно позаботится. Мерлин упаси, если Поттер окончит Хогвартс, не принеся победу своему факультету. Северус мрачно хмыкнул. И кому-то еще хватает наглости обвинять его в пристрастности!

Медленно выдохнув, он подавил поднимавшееся раздражение. Все равно переть против паровоза не имело смысла.

В задумчивости он стал водить кончиком пера по подбородку и размышлять о девчонке, только что покинувшей его кабинет. С одной стороны, его поразило, что она все-таки нашла, в чем именно кроется проблема магглорожденных учеников. С другой… в какой-то степени он этого ожидал.

Нужно непременно поговорить с Альбусом. Они и так непростительно долго смотрели сквозь пальцы на трудности, с которыми сталкивались магглорожденные. Дамблдору следовало бы переговорить с директорами остальных школ для юных волшебников и объяснить им, на что именно обращать внимание. Допустим, в Дурмштранг магглорожденных не принимают, но Шармбатон и Салемская академия придерживались более открытой политики.

Что ж, мисс Грейнджер продолжала и удивлять, и забавлять. Северус всегда любил головоломки. И, похоже, эта девчонка еще преподнесет сюрпризы.


* * *


Всю следующую неделю Гермиона не могла сдержать широкой ухмылки каждый раз, когда встречала ученика с сияющими линиями заклинания Vere Veneficus. Профессор Снейп сдержал слово и всерьез занялся этой проблемой: он наложил это заклинание на каждого магглорожденного ученика, будь то первогодка или семикурсник. Чистокровные и полукровки только недоуменно пожимали плечами и проходили мимо, но магглорожденные были в полном восторге.

Колин принес новые результаты опроса тех же учеников, с которыми беседовал раньше. Как оказалось, все они теперь понимали, почему им не удавались зелья.

Но сам профессор Снейп ни одному классу не объяснил, зачем именно накладывал заклинание. И явно не ждал ни признательности, ни похвалы. Просто продолжал себя вести как бесчувственный сальноволосый ублюдок.

Гермионе оставалось только молча наблюдать. К концу недели она с удвоенным усердием стала искать возможность помочь профессору Снейпу. Потому что теперь еще больше убедилась: он и правда заслуживает, чтобы кто-то заботился о нем, уважал и защищал.


* * *


Гермиона взглянула на часы и зевнула. Второй час ночи. Быстро осмотрев карту Мародеров, она увидела, что профессор Дамблдор, наконец, отправился спать. А вот шаги профессора Снейпа продолжали перемещаться.

Неужели он вообще не спит? Подавив еще один зевок, Гермиона наблюдала, как профессор Снейп миновал поворот к подземельям и направился в коридор, ведущий к Трофейному залу и комнатам Хаффлпаффа. Теперь понятно, почему профессора Снейпа считают вампиром. И дело вовсе не в бледности и неизменно черных одеждах. А в том, что он не спит ночами. Совсем. И его бессонница уже дошла до крайности. Вообще непонятно, как этот человек ухитряется работать — учитывая, что почти не отдыхает.

Гермиона потянулась, выпрямляя затекшую от неудобной позы спину. Зевнув так, что чуть не вывихнула челюсть, она собрала книги, которые до этого просматривала. Профессор Снейп сказал, что разгадка проблемы Колина кроется не в учебниках. И Гермиона ему поверила. Но это не значило, что решение другой проблемы невозможно найти в книгах. Поэтому она искала любую информацию о бессоннице, снотворных зельях и заклинаниях. К сожалению, почти безрезультатно.

По правде говоря, она уже устала от этих постоянных размышлений. И попыток докопаться до сути. И вообще, просто устала. Схватив палочку, Гермиона коснулась карты и прошептала:

— Шалость удалась.

Когда с пергамента исчезло изображение, она аккуратно сложила его и спрятала под стопку книг в изножье кровати. И тут же подумала, что вряд ли кто-то, кроме нее, когда-нибудь брал в библиотеке «Отравленные яблоки, хрустальные гробы и веретена: заклятия сна сквозь века».

Пора прекращать следить по карте за блужданиями профессора Снейпа. Каждую ночь, не в силах справиться с любопытством, она наблюдала за цепочкой его шагов так долго, насколько хватало сил, так что в конце концов спала всего по несколько часов. Гермиона натянула на плечи мягкое стеганое одеяло и твердо решила: достаточно ночных бдений, она и так едва не уснула сегодня во время урока профессора Флитвика. Завтра вечером она даже не притронется к карте, а вместо этого хорошенько выспится. Иначе когда-нибудь уснет в Большом зале, лицом в каше.

Глубоко вздохнув, Гермиона плотнее укуталась в одеяло. И, уже засыпая, по-прежнему думала о профессоре Снейпе, который до сих пор бродит по коридорам школы. Как жаль, что бедняга лишен такого удовольствия, как здоровый сон.

Казалось, она уже слышала, как Морфей зовет ее, нежно затягивая в царство сновидений. Поэтому неудивительно, что Гермиона сильно испугалась, когда сверху на нее свалился и придавил кто-то довольно тяжелый. Распахнув глаза, она разглядела в полумраке какую-то тень, взвизгнула, потянулась за палочкой и поспешила сбросить с себя одеяло вместе с тем, кто на нее свалился. Нашупав прохладное дерево палочки, Гермиона выкрикнула «Люмос!», и оказалась лицом к лицу с не менее перепуганным Ринком.

Они таращились друг на друга, пока где-то за балдахином не раздался сонный голос Лаванды:

— Гермиона, все в порядке?

Увидев, что Ринк собирается что-то сказать, Гермиона схватила маленького эльфа, зажала ему рот ладонью и ответила Лаванде:

— Да, просто кошмар приснился. Спи.

— Хо… рошо. — В ответ послышался зевок.

Пережитый испуг окончательно разогнал сонливость: Гермиона быстро наложила заглушающие чары и только потом отпустила нежданного гостя. Забыв о том, как обычно реагируют эльфы на недовольство окружающих, она прошипела:

— Ринк, что ты здесь делаешь?

И тут же пожалела о вырвавшемся раздражении: глаза Ринка наполнились слезами. О боже, только не это!

Стараясь говорить ласково, она неловко потрепала эльфа по костлявому плечу.

— Ринк, не надо, не плачь! Я не хотела кричать на тебя. Просто ты меня напугал своим неожиданным появлением.

Но Ринк словно и не слышал ее извинений: по лицу его покатились крупные слезы, а когда он стал раскачиваться взад-вперед и пронзительно верещать, Гермиона возблагодарила небеса, что успела наложить заглушающее.

— Ринк плохой эльф! Ринк напугал юную мисс! Ринк должен быть наказан!

Уставшая, изнервничавшаяся Гермиона оказалась не готова к истерикам домовиков. Поэтому сделала то, что обычно и в голову бы ей не пришло. Но отчаянные времена требовали отчаянных мер. Поэтому строгим голосом, старательно копируя интонации профессора Снейпа, она прервала стенания домовика:

— Ринк, ты успокоишься, если будешь наказан?

Получив в ответ утвердительный кивок, сопровождающийся хлопком ушей, Гермиона вытащила из-за спины подушку и положила ее перед домовиком.

— Вот. Стукнись об нее головой три раза.

Ринк на мгновение недоуменно уставился на нее, после чего послушно исполнил наказание.

Устало потирая глаза, Гермиона поудобнее уселась на кровати и скрестила ноги.

— А теперь объясни, что ты здесь делаешь.

По-прежнему тихо всхлипывая, Ринк тем не менее расплылся в улыбке и ответил:

— Ринк все сделал, как просила Герми.

Герми? Интересно, почему Герми-то? Вряд ли ей понравится ответ, но, как обычно, любопытство все-таки победило.

— Герми? — переспросила она.

Ринк важно кивнул.

— Мисс хотела служить, как домовой эльф. А имя Гер-ми-о-на, — старательно, по слогам выговорил он, — не подходит для домовика. Вот Герми — это хорошее имя. Таким именем можно гордиться. Гермиона — это юная леди. А Герми будет служить мастеру зелий вместе с Ринком.

Здраво рассудив, что Герми не хуже, чем Миона или Гермивона, она вздохнула.

А Ринк щелкнул пальцами, и в руке его появился свиток пергамента.

— Как Герми просила, Ринк записывал все, что съедал и пил мастер зелий, — печально покачав головой, он продолжил: — Мастер зелий питается совсем не так, как следовало бы. Ринк подвел мастера зелий. — С величайшей осторожностью домовик протянул ей свиток. — Герми поможет хозяину, а Ринк будет помогать Герми.

В голосе Ринка было столько веры в ее силы, что Гермионе ничего не оставалось, как кивнуть. Хотя мысленно она всплеснула руками в отчаянии. Впрочем, кому нужен этот сон? Развернув свиток, она сделала люмос поярче.

— Хорошо, Ринк. Давай посмотрим, что там у тебя.


* * *


С тяжелым вздохом Гермиона опустила голову и прижалась лбом к прохладной поверхности стола библиотеки. Густые каштановые волосы теперь полностью скрывали ее лицо от посторонних взоров. Сведения, которые собрал для нее Ринк, многое говорили о привычках и питании профессора Снейпа, но как именно подступиться к этой проблеме, Гермиона пока не понимала. Поэтому вплотную занялась его бессонницей. Но и теперь, после нескольких недель кропотливых исследований, так ничего и не нашла. Вообще ничего. Совсем. И теперь она чувствовала, что это вызов. Не только ей, но и библиотеке Хогвартса. Да и мирозданию в целом. Гермиона вздохнула. Ладно, может быть, и не мирозданию в целом. Но, безусловно, какой-то небольшой его части.

Она просмотрела все возможные книги, кучу времени потратила на поиск нужного ей заклинания по магическим ссылкам. При этом нашла немало заклятий, чар и даже зелий, усыпляющих человека: от проклятия Спящей красавицы до введения спящего в нескончаемый кошмар. Но это и близко не то, что нужно.

Конечно, было бы куда легче, если бы она точно знала, что именно ищет. Но все, что Гермиона знала, — это должно быть что-то достаточно легкое, чтобы спящий легко просыпался. Не хотелось бы, чтобы профессор Снейп уснул слишком крепко и не смог пробудиться в случае необходимости. К тому же она искала не только спасение от мучившей его бессонницы. Он должен быть отдохнувшим, защищенным и чувствовать, что о нем заботятся. Не говоря уже о том, что все это необходимо сделать с минимальным использованием магии, так, чтобы вмешательство невозможно было обнаружить. Любое более сильное заклинание вызовет у профессора Снейпа подозрение и усилит его паранойю. Воздействие должно быть настолько безобидным и незаметным, чтобы даже Салазар Слизерин впечатлился бы его деликатностью.

Но она не нашла ничего и близко похожего. Все чары оказались либо слишком заметными, либо слишком сильными. Гермиона не справилась, и это злило, раздражало так, что хотелось биться головой. Например, об этот стол. Да, жалкое зрелище.

Она не обращала внимание на шепотки вокруг. Пусть все думают, что Мозг Гриффиндора наконец не выдержал школьных нагрузок. Плевать. Гермиона куда больше переживала из-за очередной неудачи. И сейчас, спрятавшись под покровом волос, пыталась найти хоть какое-то умиротворение. Естественно, когда она замерла и не сделала больше ни единого движения, достойного обсуждения, шепотки затихли. Гермиона так и осталась сидеть, положив голову на стол.

В голове ее кружилось столько мыслей, что она перестала слышать, что именно происходит вокруг. И понятия не имела, как долго просидела, прежде чем уловила странный звук. Тихий и приятный. Подняв голову, Гермиона огляделась и поняла, что это третьекурсница с Хаффлпаффа, работающая над каким-то эссе за соседним столиком, что-то напевает себе под нос.

Мелодия успокаивала и казалась смутно знакомой. И тут Гермиона вспомнила, что это старая колыбельная. И, блаженно прикрыв глаза, снова опустила голову на стол.

Но мгновение спустя тут же встрепенулась и выпрямилась. Колыбельные. Младенцы. Все это время она искала не там, где следовало бы. Чувствуя, как внутри поднимается азарт настоящей погони, Гермиона вскочила — ей нетерпелось начать новые поиски. Возможно, вскочила она слишком стремительно: стул, на котором она сидела, упал со стуком, который в тишине библиотеки прозвучал как ужасающий грохот. Все тут же повернулись к Гермионе, мадам Пинс сердито шикнула на нее. Вся пунцовая от смущения, Гермиона торопливо поставила стул на место и под любопытными и немного укоризненными взглядами бросилась к первому стеллажу.

Книги, которые она искала, находились в дальнем закутке, образованном двумя высокими стеллажами и черной стеной библиотеки, на самой верхней полке. Потребовалось двадцать минут, чтобы найти нужный томик: свет сюда почти не проникал, и Гермионе пришлось опуститься на колени, чтобы разглядеть заголовки книг на нижней запыленной полке. Их оказалось всего четыре, и это немного беспокоило. Но стоило провести пальцами по корешкам, как она почувствовала знакомое покалывание. В этих книгах была заключена старая магия, куда более древняя, чем сами страницы. От нее веяло мощью, но эта мощь не пугала, наоборот: окутывала теплом, уютом и покоем и вызывала непроизвольную блаженную улыбку.

Материнская магия. Древняя, как сама жизнь. Которая не требовала ни специального обучения в школах волшебства, ни использования волшебных палочек. Именно этой магией Лили Поттер когда-то защитила своего сына, именно эта сила отразила смертельное проклятие Волдеморта и спасла Гарри от Квиррелла.

И именно это и нужно было сейчас Гермионе.

Все еще улыбаясь, она рассеянно поглаживала корешки, доставая книги с полки. Первой оказалась «Волшебство ожидания, когда ты ждешь волшебного прибавления». Что ж, интересно было бы почитать об этом, но не сейчас. Следующая книга, «Воспитание ребенка-волшебника» доктора Спока, казалась более многообещающей.

Устроившись поудобнее прямо на полу, Гермиона прислонилась спиной к тяжелой перекладине стеллажа и поплотнее запахнула полы школьной мантии. А когда открыла книгу, сразу почувствовала запах детской присыпки. Пробежав глазами содержание, Гермиона нашла нужный заголовок:

Как уложить ребенка спать.

Погрузившись в чтение, она очень скоро совершенно растворилась в расслабляющем ритме строк.


* * *


Левую ногу Северуса свело нестерпимой болью. Обычно плавный шаг тут же сбился. Охнув, Северус стиснул зубы и быстро огляделся, чтобы убедиться: его кратковременную слабость никто не заметил. И только увидев, что вокруг никого, ослабил свой обычный железный самоконтроль и попытался справиться с болью. Тяжело оперевшись на ближайший стеллаж, он возблагодарил небеса, что в этой части библиотеки почти не бывает учеников.

Темный лорд всегда любил использовать пыточные заклятия. И любой проступок или неудачу наказывал обычно Круциатусом. Но в последнее время Волдеморт предпочитал Dolor Torus. Поэтому, оставшись недоволен докладом Северуса о событиях прошлого вечера, наградил его именно этим заклятием. Как и круциатус, оно действовало на мышцы и нервы, но охватывало не все тело, а какую-то отдельную часть. А также возвращалось в виде последствий, которые могли продолжаться по два-три часа несколько дней, хотя при этом и не сводили с ума.

Стараясь не шуметь, Северус, прихрамывая, побрел вдоль стеллажа к каменной колонне, за которой можно было скрыться от посторонних глаз в закутке. И немало удивился, увидев там Гермиону Грейнджер: она сидела прямо на полу, укутав ноги полами мантии, и, казалось, была полностью поглощена чтением книги, которую держала на коленях. Еще несколько фолиантов лежали рядом на полу.

Первым желанием Северуса было отправить настырную заучку восвояси с каким-нибудь язвительным комментарием. Но вместо этого он затаился в тени колонны и стал наблюдать.

Вряд ли кто-то знал, как часто на самом деле он наблюдал за учениками, затаившись где-нибудь в укромных уголках или нишах. Обычно это помогало вовремя предотвращать бесчисленные шалости, потасовки и попытки отомстить. Поэтому из всех преподавателей — не считая, конечно же, Дамблдора — именно Северус лучше всего знал, чем живут ученики и какие настроения витают.

Вот и сейчас, заинтересовавшись, что же привело Грейнджер в такой восторг, Северус наклонил голову, чтобы получше рассмотреть заголовки книг, которые она взяла с полок. И немало удивился, прочитав название первой. А когда увидел название последней — «Как выбрать своему ребенку наиболее подходящее волшебное имя» — удивление переросло в гнев, смешанный с острым разочарованием.

Глупая девчонка! Неужели именно поэтому ее поведение так изменилось? И именно страсть отвлекла ее от учебы?

Северус не мог понять, почему чувствовал себя так, словно его предали. Да как она посмела?

— Мисс Грейнджер!

Глава опубликована: 06.10.2015

11. Осознание

— Мисс Грейнджер!

Шесть лет тренировки мгновенно дали о себе знать: Гермиона встала в боевую позицию прежде, чем вообще поняла, что происходит. Она не знала, чем вызвала ярость профессора Снейпа, но прекрасно видела, как он взбешен: он хмурился и скалил зубы.

Так как Гермиона нередко сама становилась жертвой его нагоняющих страх нападок, она сразу догадалась, что влипла. Отстраненно она отметила, что еще ни разу не видела профессора Снейпа в такой ярости, если, конечно, дело не касалось Гарри. Тщетно пытаясь хоть как-то защитить себя, она прижала к груди книгу о детском воспитании и приготовилась к неизбежному.

— Глупая девчонка! И в этом все дело? — зашипел Северус.

Испуганная появлением профессора в этой обычно заброшенной секции библиотеки Гермиона недоуменно посмотрела на него.

— Сэр?

Он продолжил, словно и не слыша ее:

— Вы всерьез полагали, что никто не догадается? И что вы избежите последствий?

Гермиона застыла. Он знал. Откуда? Профессор Вектор рассказала? Ринк проболтался?

Сердце сжалось от страха.

— Пожалуйста, профессор Снейп, — умоляюще начала она, — я могу все объяснить. Только позвольте...

— Мисс Грейнджер, вы уже достаточно натворили. Немедленно назовите имя вашего партнера.

То, как профессор Снейп произнес слово «партнер», заставило Гермиону серьезно испугаться за Ринка. Без сомнения, профессор настолько разозлился, что подарит Ринку одежду. Этого Гермиона не могла допустить. И не допустит.

Глубоко вздохнув, она посмотрела прямо в полыхающие яростью глаза. Но голос подвел ее, когда она с трудом произнесла:

— Я все делала сама.

Он зло и громко рассмеялся.

— Минус двадцать баллов, мисс Грейнджер, за наглую ложь. Я думал, Дамблдор ошибается, решив, что какой-то парень смог завоевать ваше внимание. Я ожидал от вас большего. Считал вас умнее.

Гермиона нахмурилась. Дамблдор обсуждал ее? И причем тут какой-то парень?

— Сэр, не думаю...

— Я не разрешал вам говорить, — отрезал он. — Профессор Макгонагалл будет очень разочарована, мисс Грейнджер. Про других учителей даже не буду упоминать. — Тут он замолчал и глубоко вдохнул, уничижительно глядя на нее. — Я потратил на вас свое время, — выплюнул он, скривившись от презрения. — Я начал думать, что, возможно — но только возможно! — поторопился, думая о вас плохо. А вы выбрали вот это, — Северус указал рукой на книги, разбросанные по столу. — Вы пожертвовали блестящим потенциалом ради сомнительных похотливых обещаний какого-то дурака? За последние несколько недель я признал, что вы взрослее и умнее ваших одногодок. Каким глупцом я был! — он почти рычал. — С другой стороны, зачем вам знания, раз вы решили посвятить себя замужеству и спиногрызам еще до того, как начали жить по-настоящему?

Замужество и спиногрызы? Внезапно Гермиона поняла: книги на столе и та, которую она все еще держала в руках, могли натолкнуть Снейпа на нелепые мысли. Гермиона вдруг невероятно разозлилась. Он на самом деле думал, что она способна пожертвовать будущим, забеременев еще в школе? Затем нахлынуло облегчение, когда до нее дошло: он ничего не знает о ДУСТе. Но тут же облегчение было напрочь снесено яростью. Да как он смеет?!

Взбешенная Гермиона шагнула к Снейпу. Он отшатнулся и уперся спиной в небольшую колону, которая практически огораживала маленькую нишу.

Смесь страха, ярости и облегчения затмила трезвый голос разума.

— Да как вы только смеете?! — закричала Гермиона. — Вы полагаете, что я могла бы... что я беременна? Я?! У вас все дома? Вы учите нас думать, а сами?.. Или Сириус оказался прав в тот вечер в Визжащей хижине? Вы снова зациклились на чем-то одном и сделали неправильный вывод!

Только эти слова вылетели, как Гермиона испуганно закрыла рукой рот, с ужасом глядя на Снейпа. Слегка покраснев, он сделал шаг к ней, но вдруг покачнулся, и все краски схлынули с его лица. Он закрыл глаза, и тени от черных ресниц казались свежими кровоподтеками на неестественно-бледной коже. Одной рукой он схватился за полку, а другой беспомощно взмахнул.

В этот миг Гермиона поняла, что он вот-вот упадет. Ярость мгновенно исчезла, и Гермиона бросилась вперед, вытянув руку, чтобы поддержать его. Когда он крепко вцепился в ее плечо и навалился почти всем весом, Гермиона покачнулась и чуть не потеряла равновесие. Бросив книгу, которую до сих пор крепко сжимала, она обхватила профессора Снейпа за талию, пытаясь устоять. Нет, так она не справится.

Его пальцы больно впились в ее плечо, но Гермиона изогнулась и ухитрилась вытащить из кармана мантии волшебную палочку. Направила ее на брошенную книгу и пробормотала заклинание, превратив ее в мягкий стул. Затем откинула палочку и снова обхватила профессора Снейпа, мягко подтолкивая его и заставляя сесть.


* * *


Ярость ослепила его настолько, что он забыл, зачем искал мисс Грейнджер. Северус шагнул к ней, но тело сразу напомнило ему то, что он выкинул из памяти. Ногу скрутило такой страшной судорогой, что перехватило дыхание. С перекошенным от боли лицом он слепо размахивал руками, силясь найти опору. Измученные нервные окончания свились в тугой узел. Правой рукой Северус вцепился в дубовую полку, а левой ухватился за что-то мягкое, пошатнувшееся под его весом.

Северус закрыл глаза и сжал зубы, стараясь дышать несмотря на боль. Какая разница, за что он ухватился. И лишь краем сознания успел заметить, что падает, а затем оказался сидящим.

Сквозь рев в ушах он слышал голос Грейнджер. Северус собрал всю волю, чтобы удержать контроль над телом. И наконец смог различить умоляющие слова девчонки:

— Профессор Снейп? Пожалуйста, откройте глаза. Что с вами? Я приведу мадам Помфри, но только когда вы откроете глаза. Я не оставлю вас одного в таком состоянии!

Снейп разлепил веки и с шипением выплюнул сквозь сжатые зубы:

— Нет!

Гермиона вздрогнула.

— Сэр, вам плохо. Мадам Помфри...

— Ничем не сможет мне помочь, — он тяжело дышал.

— Но, сэр...

Северус достаточно давно знал Минерву, чтобы сразу распознать на лице мисс Грейнджер типичное гриффиндорское упрямство. Он оперся о полку и вытянул ногу, слегка вздрогнув от новой вспышки боли. К счастью, в этот раз судорога была не такой сильной.

Превозмогая боль, он хрипло повторил:

— Мадам Помфри ничем не может мне помочь. — Он напрягся, когда ногу снова свело судорогой, и изо всех сил постарался расслабить мышцы, хотя знал, что от этого будет только хуже. Когда волна боли схлынула, он выдохнул: — Само пройдет. Надо просто потерпеть.

Сосредоточившись до этого на боли, он только сейчас заметил, что Грейнджер наложила рассеивающие и звуконепроницаемые чары на их нишу. И удивился. Северус скорее ожидал, что девчонка убежит — или к своим друзьям, или к декану. Поймав его взгляд, Грейнджер подарила ему одну из своих мимолетных, типично гриффиндорских ободряющих улыбок. Северус знал: так они улыбаются, прежде чем сделать что-то по-идиотски самоотверженное.

И точно: девчонка с серьезным видом встала на колени перед его вытянутой ногой.

— Ни один ученик не должен видеть вас в таком состоянии. А раз нельзя позвать мадам Помфри, я помогу вам сама.

Ему не нужна помощь. Со всем сарказмом, на который был способен, Северус ядовито произнес:

— Вы свободны, мисс Грейнджер. Воспользуйтесь временем, чтобы попрощаться с остальными. Ваша помощь не убережет вас от исключения из школы.

Северус наклонился, чтобы их глаза оказались на одном уровне. В ее взгляде мелькнуло упрямство, и Грейнджер преувеличенно глубоко вздохнула, прежде чем покачать головой.

— Я не беременна, — невозмутимо произнесла она, а потом поморщилась, когда эти слова повисли в воздухе между ними.

Проведя рукой по голове, Гермиона потянула себя за волосы и едва слышно застонала. Профессор Снейп просто невозможен. Он единственный мог заставить ее испытывать одновременно злость, жалость, обиду, негодование и желание защитить.

— Простите, профессор. Я совсем не то имела в виду. Я разозлилась, что вы решили, будто я могла забеременеть. Я очень серьезно отношусь к своим исследованиям. — Гермиона наклонилась вперед, стараясь придать словам убедительность. — Я вам бесконечно благодарна и, конечно же, заметила, что вы потратили на меня свое время и внимание. И я не стала бы рисковать, чтобы лишиться вашего доверия. — Она снова отклонилась. Бледность понемногу отступала, хотя профессор до сих пор морщился, подавляя боль. Больше по лицу Снейпа ничего нельзя было прочитать.

— Ну хорошо, мисс Грейнджер, — наконец с трудом выговорил он. — Признаю, что, возможно, пришел к неправильному выводу. В этот раз. Вы свободны.

Когда Снейп прислонился головой к полке и закрыл глаза, Гермиона поняла, что пора уходить. Она напомнила себе, почему ввязалась в это. Он заслужил помощь. Он заслужил кого-то, кто заботился бы о нем, даже если сам при этом ведет себя как последний ублюдок.

— Я не оставлю вас, пока вам плохо, сэр. Вы можете снять столько баллов, сколько пожелаете, но я не уйду.

Он уставился на нее и прорычал:

— Проклятые гриффиндорцы!

Она снова одарила его той самой улыбкой.

— Да, сэр, полностью с вами согласна. И ничего-то не поделать с ними, разве что не мешать.

Он уже открыл рот, чтобы отчитать ее за неслыханную дерзость, но вместо этого сдержался и принялся рассматривать мисс Грейнджер. Она судорожно вцепилась в свою мантию, пристально, как это обычно делала Поппи, глядя на его вытянутую ногу. Но больше всего его поразила губа Грейнджер, искусанная до крови. Девчонка искренне, по непонятным причинам переживала за него. И он не знал, как теперь относиться к этому.

Но в этот миг его ногу снова скрутило судорогой, и Северус отвлекся на боль. Он слегка отклонился, пытаясь размять сведенные мышцы в бедре. И испытал потрясение, когда почувствовал чужие руки, разминающие его икры.

— Мисс Грейнджер! — рявкнул он, не веря, что она осмелилась прикоснуться к нему.

— Гриффиндор, сэр, — дерзко отозвалась она.

Северус заметил, что у нее хватило ума хотя бы покраснеть.

Действительно. Но облегчение, которое дарили сильные пальцы, победило желание словесно размазать ее за то, что она осмелилась коснуться его. Какие-то минуты они провели в молчании, пока Северус не почувствовал, что боль отпускает. Он сразу же оттолкнул ее руки и откинулся назад. Гермиона серьезно смотрела на него.

Он показал себя слишком слабым, пришло время стать самим собой. Тупая пульсация боли в теле не помогала, но он справится. Собрав остатки самообладания, Северус оделся в невидимую броню и, почувствовав, что готов, сказал:

— Итак, мисс Грейнджер, я признал, что был неправ. И раз уж вы взяли на себя смелость помочь мне, то потрудитесь рассказать, для чего выбрали именно эти книги.

По ее лицу скользнуло выражение неуверенности.

— Я жду, мисс Грейнджер, — отчеканил он, и его настроение слегка улучшилось, когда девчонка вздрогнула.

— Это часть моих исследований, — начала она. Гермиона подняла книгу и провела пальцами по корешку. Казалось, она больше разговаривает с книгой, чем с ним. И задумчиво продолжила: — Вы открыли мне глаза на многие вопросы, о существовании которых я даже не подозревала. — Она посмотрела на него сияющими глазами. — Сродство магии, заклинание Vere Veneficus и все остальное. Я легко и быстро могу выучиться тому, что с одиннадцати лет узнают другие ведьмы и волшебники в Хогвартсе. Но я не знаю, что происходит до того.

Она прикусила губу и снова покачала головой. Северус знал: теперь она осторожно подбирает слова.

— Честно говоря, я наткнулась на эти книги во время работы над другим проектом. — Она быстро взглянула на него и снова опустила глаза, глядя на книгу в руках. — Но я полагаю, — осторожно продолжила Гермиона, — что найду в ней ответ на некоторые вопросы. Она замолчала, глубоко вздохнула и выпрямилась, упрямо вздернув подбородок и глядя Северусу в глаза.

Он подавил желание насмешливо фыркнуть. Северус знал этот особенный жест гриффиндорцев — сейчас она выдаст какую-нибудь глупость.

Гермиона не разочаровала его.

— Я никому не расскажу, — выдала она, легким кивком указав на его по-прежнему вытянутую ногу. — Даже Гарри и Рону. Я могу только предполагать, почему вы испытываете такую боль, но меня это и не касается. Только вас и, возможно, директора. Я хочу... — она замолчала и, похоже, собрала все свое мужество. — Хочу завоевать ваше доверие, сэр.

Северус, не задумываясь, ответил на эту трогательную чушь:

— Мисс Грейнджер, в мои привычки не входит доверять детям.

Она слегка улыбнулась, по-видимому, совершенно не задетая его словами.

— Понимаю, сэр. Но все же постараюсь.


* * *


У Северуса Снейпа не было привычки предаваться самокопанию или бесконечно строить предположения «что-было-бы-если» или «а-ведь-могло-бы-быть». Но он заметил, что ходьба за годы ночного патрулирования коридоров Хогвартса волей-неволей заставляли задуматься. Холод и темнота поглощали звуки его шагов и шуршание мантии, и тогда Северусу казалось, что он один во всем замке.

Если не считать двух озабоченных семикурсников, которых он приметил в нише за портретом Бориса Брюзгливого.

— Ну надо же, просто ночь сюрпризов. — Северус с удовольствием увидел, как подростки подскочили.

— Мисс Пеннистоун, — выплюнул он, — минус пятьдесят баллов с Хаффлпаффа. Бегом в свою комнату.

Увидев ее партнера, Северус лишь закатил глаза. С сожалением взглянув на своего возлюбленного, Морин Пеннистоун поспешила вниз по коридору.

— Мистер О'Брайан.

— Да, сэр?

Подняв бровь, Северус спросил:

— Хаффлпафф, мистер О'Брайан?

Шон О'Брайан поправил галстук Слизерина и кивнул своему декану, прежде чем с ухмылкой ответить:

— Исключительно в целях укрепления дружбы между факультетами.

Затем ухмылка перешла в открытую улыбку, когда он добавил:

— К тому же супруга, которая обладает верностью и заботливостью истинных хаффлпаффцев, весьма ценна.

Северус на секунду задумался и сказал:

— Действительно.

Решив, что он может идти, О'Брайан кивнул и направился к лестнице, которая ведет в подземелья. Северус подождал, пока тот пройдет половину коридора, и крикнул вслед:

— Минус пять баллов со Слизерина, мистер О'Брайан! Не ожидал, что семикурсник попадется так легко. И еще минус пять из-за того, что вы попались именно мне и вынудили тем самым снять баллы с собственного факультета.

В этот раз О'Брайану хватило ума хотя бы выглядеть пристыжено.

— Да, сэр. Больше этого не повторится.

— Постарайтесь, мистер О'Брайан. А теперь бегом в гостиную, пока я не назначил взыскание одному из своих учеников.

Северус наблюдал, как тот исчезает в подземельях. Мальчишка умен. Честолюбив, интересуется профессией взломщика проклятий и преуспевает в этом. Но то, что он выбрал Морин Пеннистоун, являлось весьма необычным. Разумеется, она отличалась верностью и заботливостью, как и все представители ее факультета. Но она не была чистокровной. Северус улыбнулся. Не чистокровна и к тому же лишь наполовину англичанка — родственники Морин Пеннистоун жили в Америке. Он почувствовал удовлетворение. Когда мистер О'Брайан и мисс Пеннистоун закончат школу, их легко можно будет убедить совершить небольшое путешествие в Америку и познакомиться с местным высшим светом. И это путешествие позволит его ученику держаться подальше от Темного Лорда. Надо будет обязательно поговорить с О'Брайаном еще до получения диплома.

И Северус продолжил свой путь, погружаясь в состояние умиротворения, которое неизбежно навевал Хогвартс. Час спустя Северус пришел в полубашенку на шестом этаже и задержался там, разглядывая окрестности. Он любил это место. Прислонившись плечом к стене, Северус смотрел на залитые лунным светом земли Хогвартса. Отсюда можно было увидеть маленькую хижину Хагрида и кромку Запретного леса.

Скрытый темнотой от любопытных глаз, Северус позволил своим мыслям вновь захватить его. И опять они закружились вокруг загадки мисс Грейнджер. Ему пришлось признать, что любопытство заставляло его сближаться с ней больше, чем хотелось бы.

Ему нравились загадки, а девчонка являлась именно загадкой. Она не была ни Темным Лордом, ни Альбусом, ничего не требовала от него и не ждала доказательств верности. Она всего лишь попросила о дополнительных занятиях. Замечательное разнообразие.

Он наклонился вперед и прижался лбом к холодному окну. Вот только появился вопрос: кто из них двоих глупее — мисс Грейнджер, потому что готова подчиняться ему, или же он сам, потому что готов учить ее?

Будучи шпионом, он должен знать сильные и слабые стороны не только союзников, но и врагов, чтобы уметь их использовать. Это помогало лучше разобраться и в себе. Гнев ослабляет его, и сегодняшнее происшествие с мисс Грейнджер доказало это. И хотя он злился, но все же не мог не признать, что почувствовал себя оскорбленным. Мысль, что девчонка, которой он посвятил свое время, энергию и внимание, могла оказаться не умнее своих посредственных сверстниц, вызвала ярость.

Северус перенес свой вес на левую ногу и почувствовал, как покалывают измученные мускулы. Но одновременно ощутил и удовлетворение, что тело снова слушается его. Удивительно. После того, как он обвинил мисс Грейнджер и пригрозил выгнать из школы, она все равно осталась. Она по собственной воле прикасалась к нему. И помогла. Он вспомнил ее взгляд и то, как она комкала мантию. Она переживала за него.

Разумеется, гриффиндорцы славились своей готовностью жертвовать. Он ничего ей не должен, и все же мисс Грейнджер предложила свое молчание и доверие. Не то чтобы он ожидал, что она сдержит обещание. Рано или поздно Поттер и Уизли вытянут из нее все секреты. Ему это не нужно, он не собирается доверять ребенку.

Северус вздохнул. Лги остальным, но никогда не обманывай себя. Она все так же интриговала его. Он будет добровольно учить ее.

Закрыв глаза, он постарался очистить мысли. Может быть, если сегодня лечь пораньше, удастся немного поспать.


* * *


Пока профессор Снейп думал о Гермионе, разглядывая земли Хогвартса, сама Гермиона напряженно размышляла о профессоре Снейпе. Ей нужно выговориться. Когда Ринк по обыкновению появился на ее кровати, она почти набросилась на него.

Эльфу, за годы привыкшему к взрывам ярости зельевара, хватило взгляда, чтобы тут же исчезнуть. Секунду спустя он вновь возник с чашкой чая.

— Ринк думает, что молодая мисс сердитая. Молодая мисс будет пить, а Ринк слушать.

Некоторое время спустя Гермиона, подтянув колени к груди и сжимая чашку, изливала душу.

— О, Ринк, что мне же делать? Это началось, как проект, кто-то должен был этим заняться, и я решила взять все в свои руки. Ну ладно, сочувствие тоже сыграло роль. Но он... просто... никто не заботится о нем.

Ринк кивнул, всучивая Гермионе бутерброд. Он заметил, что молодая мисс иногда забывает поесть, и поэтому решил: он будет служить и мастеру зельеварения, и молодой мисс.

— Молодая мисс переживает. Герми служит мастеру.

— В том-то и дело, Ринк, этого было недостаточно. — Она проглотила бутерброд и, не задумываясь, приняла следующий. — Но теперь по-другому. Сегодня его кто-то ранил, и он мучился от боли, Ринк. — Даже сейчас она не произносила вслух имени. — Я знаю, кто и почему, но я злюсь, что никто ему не помогает!

Голос и слова Ринка были наполнены верой и убежденностью:

— Герми будет служить и сможет помочь.

Доверие эльфа еще больше удручало Гермиону. Не отрывая взгляда от покрывала, она прошептала:

— Я не знаю, будет ли этого достаточно.

У Ринка вздрогнули уши, а по лицу расплылась ухмылка.

— Герми нравится хозяин.

Гермиона тихо фыркнула.

— Да, мне он нравится. — Она покачала головой. — Знаешь, никогда не понимала, как профессор Дамблдор может хорошо относиться к профессору Снейпу. Конечно, профессор Снейп относится к директору с несколько большим уважением, чем к нам. И все же, когда профессор Снейп ругается, угрюмо смотрит или показывает свой характер, директор лишь улыбается ему. — Гермиона замолчала и принялась вытягивать нитки из покрывала.

Ринк терпеливо ждал, пока она продолжит, и тем временем подлил еще чаю.

— Мне он нравится, Ринк, — наконец сказала она. — Примерно так же, как Невилл и Колин. Даже когда я разозлилась, потому что он подумал, будто я могу забеременеть, мне хотелось улыбнуться, чтобы он знал: не всем наплевать на него. — Взглянув на эльфа, Гермиона слегка склонила голову и продолжила, осторожно подбирая слова: — Он был в ярости, ведь решил, что я напрасно тратила его время. Он был в ярости, потому что почувствовал себя брошенным. — Она задумалась и медленно произнесла: — Он почувствовал себя обманутым. Но он бы не чувствовал себя так, если бы не видел во мне равного ему человека. Нет, не равного, — поправилась она, — а возможно равного, кого-то, кому он позволил бы себе доверять.

Гермиона почувствовала, как расплывается в улыбке.

— Ринк, он меня не ненавидит. — И сразу поторопилась добавить: — Не думаю, конечно, будто нравлюсь ему, но уже то, что он не испытывает ненависти — большой прогресс. — Она схватила Ринка за руку, глядя на него сияющими глазами. — Понимаешь, что это означает? — спросила она и тут же выпалила: — ДУСТ работает!

Заметив растерянный взгляд Ринка, Гермиона слегка покраснела и объяснила:

— Я назвала ДУСТом свой план по помощи профессору Снейпу.

— У Герми есть план? Герми знает, что нужно делать?

Гермиона успокаивающе потрепала эльфа по плечу. Не нужно обладать совершенным слухом, чтобы услышать тревогу в голосе Ринка. Он очень серьезно и со всей ответственностью заботился о профессоре Снейпе.

— Я до сих пор не знаю, как решить его проблему с едой. Но мне очень помог твой список того, что он вообще ест. Он избегает пряных и жирных блюд. Полагаю, это из-за здоровья, а не стресса. Хотя, если это было бы так, наверняка он обратился бы к мадам Помфри или сварил зелье сам.

Когда Ринк понурил плечи, Гермиона попыталась придать голосу больше убежденности.

— Эй, не теряй надежду. Благодаря твоей информации я сделала список тех продуктов, которые он ест, и добавила пару блюд, которые, как я подумала, эльфы на кухне могли бы для него приготовить. А вдруг, если мы увеличим выбор, он станет есть больше? И, кроме того, — добавила она торжественно, — у меня кое-что есть. — И она достала одну из книжек о детях.

Ринк скептически посмотрел на Гермиону.

— Как книга сможет помочь мастеру зелий?

— Не книга, а то, что в ней написано. — Гермиона похлопала по одеялу рядом с собой. — Иди сюда, я покажу. Думаю, это именно то, что мы искали.

Глава опубликована: 06.10.2015

12. Сладкий сон

Вектор была обеспокоена. Хотя нет, неверно — она чувствовала нечто среднее между беспокойством и тревогой. Похоже, ей стоит миновать промежуточные стадии и перейти сразу к опасению. Сидя на полу, она смотрела вверх, на главное уравнение. Да, опасение. С этим она в силах справиться.

— Септима? Дитя, почему ты сидишь на полу?

Медленно вставая, Септима попыталась отряхнуть мантию от грязи и мела, прежде чем повернуться к директору. Проклятье! Она так хотела достойно встретить его. Вечно он умудрялся появляться тогда, когда она выглядела не лучшим образом. Она ответила:

— Стулья занимают место. С пола я могу разглядеть все намного лучше.

Альбус доброжелательно улыбнулся ей и ответил:

— Разумеется, дорогая.

Затем посерьезнел. Септима заметила, что в последнее время сквозь его маску старика все чаще проступал настоящий лик Альбуса Дамблдора — одного из величайших волшебников этого времени.

— Ты сказала, у тебя есть новости, Септима, — Альбус рассматривал ее с беспокойством. — Не думаю, что ты позвала бы меня, будь новости хорошими. Расскажи, что тебя заботит.

— Я ввела новую величину. Потребовалось время, но мне наконец удалось вплести ее в матрицу, — Вектор показала на одну из досок. — До этого она была лишь частью группы. После одного... скажем, после того как я увидела ее в новом свете, я решила создать для нее собственное уравнение. И оказалась права.

Альбус прищелкнул языком.

— Септима, ты снова начинаешь с конца. Кого ты добавила?

Она сморщила нос. Септима всегда предпочитала начать с конца и затем вернуться к объяснениям.

— Прости, Альбус. Я ввела Гермиону Грейнджер.

Увидев поднятые брови директора, Септима замахала руками, словно говоря: «У меня не было выбора».

— Знаю, знаю. Я сама удивилась. У мистера Поттера, разумеется, своя величина. Полностью с этим согласна, так же, как и с уравнением, которое представляет его друзей как группу. Но теперь я изъяла оттуда мисс Грейнджер и сделала ее самостоятельной величиной. И, полагаю, мистер Уизли тоже нуждается в отдельном уравнении.

Альбус скептически посмотрел на Септиму.

— Перестановка мисс Грейнджер так сильно повлияла на главное уравнение?

Вектор показала на разноцветный график, парящий в воздухе.

— Суди сам.

Разглядывая линии, Альбус спросил:

— Линия мисс Грейнджер фиолетовая?

Вектор кивнула и фыркнула.

Внимательно рассмотрев график, Альбус через некоторое время нахмурился и повернулся к ней.

— Ты проверила уравнение? Убеждена, что все сходится?

Вектор ощутила, как опасение переходит в страх. Альбус казался обеспокоенным. А если он беспокоится, значит, все влипли в серьезные неприятности.

— Я несколько раз все перепроверяла.

— Септима, все равновесие изменилось. Точка встречи с Томом...

— ...передвинулась на несколько месяцев вперед, — закончила Вектор. — Знаю. Вот только не пойму, как и почему. То, что один человек смог настолько изменить все данные... — она пожала плечами. — Выглядит невероятно, но мои уравнения не врут.

Оба некоторое время молчали, затем Вектор подняла палочку и указала на сияющую точку в графике.

— Что бы ни происходило, оно случается тут, — она ткнула в точку, где фиолетовая линия пересекалась с серой. — Здесь начинается ее взаимодействие с вашим шпионом. А здесь, — Вектор прикоснулась к другим точкам пересечения разных линий, — с двумя-тремя членами Ордена. Вот в этой точке все смещается, все, чему предшествовали годы, теперь случится через год, самое долгое — полтора.

— Гарри еще не готов к встрече.

Септима поиграла куском мела в кармане. Она на самом деле ненавидела такой поворот событий.

— Тогда позаботься, чтобы он был готов. Причем очень, очень скоро, Альбус. Не знаю, что делает мисс Грейнджер, но это значительно снижает число жертв на нашей стороне. Мы не можем разбрасываться таким подарком.

Альбус следил за серой линией, которая представляла его шпиона. Как и до этого, она то появлялась, то исчезала. Альбус посмотрел на серебряную линию, на которую ему указывала Вектор последний раз.

— Аномальная линия осталась.

— Да. Я подумала поначалу, что это мисс Грейнджер, но в таком случае линия исчезла бы после того, как я ввела мисс Грейнджер отдельной величиной. Я до сих пор не знаю, почему она появилась, но что-то в уравнении способствует этому.

— И она все стремится к моему шпиону?

— Да, и самое удивительное — она единственная после появления мисс Грейнджер продолжила двигаться в том же ритме. Но все равно темп этой линии высок. Она делает рывок, потом застывает, чтобы затем снова увеличить скорость. Несколько дней назад линия непрерывно стремилась вперед, но теперь просто зависла. Но даже несмотря на такие остановки, она не сбивается с пути.

Альбус молча рассматривал линии. Задумчиво поглаживая бороду, он взвешивал важность каждой из них. Затем очнулся и напомнил себе, что линии — это люди, а не пешки на шахматной доске между ним и Томом. Гарри должен быть готов.

— Никому ни слова, Септима, — усталым голосом сказал наконец Альбус.

— Разумеется.

Он выдавил из себя улыбку и направился к двери. Перед тем как выйти, Альбус повернулся:

— Септима, создай отдельную величину для Рональда Уизли. Сохрани всю группу, но каждый должен получить отдельное уравнение.


* * *


Гермиона провела руками по ткани, ощущая пальцами жесткость льна. Она представляла, что именно хочет приобрести, и все же до сих пор не находилось ничего достойного в этом царстве хлопка. Каждый из материалов имел какой-нибудь недостаток: слишком тонкий, слишком толстый, слишком жесткий... Список пополнялся и пополнялся, и Гермиона решила, что с нее хватит. Может быть, в маггловском магазине ей повезет больше. К тому же Гарри и Рон ждут ее у «Трех метел». Не хотелось бы объяснять, что она делает в магазине тканей, а не в книжном.

Старая ведьма за прилавком улыбнулась Гермионе, когда та направилась к двери.

— Нашли, что искали, дорогая?

На лице Гермионы явно читалось разочарование.

— К сожалению, нет. Просто не получилось отыскать подходящую ткань.

Ведьма улыбнулась еще больше, вокруг ее глаз собрались морщинки.

— Попробую угадать, — сказала она, — вы ищете материал для новой мантии, чтобы привлечь внимание молодого мага?

Гермиона покраснела.

— Нет-нет, — быстро отозвалась она, — я хочу сшить простыню. — Когда продавщица недоуменно посмотрела на нее, Гермиона добавила: — Традиционным способом.

Недоумение старой ведьмы сменилось радостным блеском в глазах.

— Простыни! — воскликнула она и вышла из-за стойки, чтобы положить морщинистую руку на живот Гермионы. — Поздравляю, милая! Должно быть, вы только недавно узнали.

В первую минуту Гермиона была настолько поражена жестом ведьмы, что просто замерла. Почему каждый готов считать ее беременной? Она собрала в кучу мысли и попыталась ответить.

— Нет, мадам, вы...

Но ей не удалось даже закончить предложение. Ведьма говорила без умолку, совсем не обращая внимания на то, что Гермиона растерянно на нее таращится.

Гермиона смогла воспринимать слова ведьмы, только когда расслышала:

— Будьте благословенны, что еще помните старые традиции. Должна сказать, немногие современные ведьмы придают этому значение. Позор! Я тоже шила такие простыни своим детям и твердо верю, что именно благодаря этому они по сей день здоровы и добились успеха. В нынешнее время все делают быстро. Превращают то, заколдовывают это. А магия, знаете ли, — это не просто какое-то глупое помахивание палочкой.

Гермиона прикусила себя за щеку, чтобы не расхохотаться после этих слов.

— Да, мадам, согласна, — наконец ответила она, надеясь, что выглядит серьезно. — Я даже знаю того, кто полностью разделяет ваше мнение.

Ведьма похлопала Гермиону по руке ладонью, на ощупь напоминавшей мягкий пергамент.

— Следуйте за мной, милая, — ведьма наклонилась и заговорщицки прошептала Гермионе на ухо: — Хорошие вещи находятся в задней комнате.

Гермиона последовала за Агатой, как представилась ведьма. Агата повела ее в помещение, которое выглядело как крохотный склад. Однако первое впечатление было ошибочным, так как речь шла о магическом доме. Они проходили мимо тысяч рулонов с тканями всевозможных расцветок. Агата заводила Гермиону все дальше в лабиринт своего магазина: мимо шкатулок с иголками, коробок, набитых нитками, горами обрезков и наклонившихся валиков с тканями. Гермиона была совершенно уверена, что без заклинания стазиса тут не обошлось — иначе все давно обрушилось бы. Она так старалась все вокруг рассмотреть, что вздрогнула, когда Агата заговорила:

— Мы пришли.

На низкой деревянной полке лежали восемь рулонов. Даже под тонким слоем пыли Гермиона видела, как матово блестит ткань, отражая пламя свечи. Гермиона провела рукой по материалу и удовлетворенно выдохнула, почувствовав нежность шелка.

— Агата, это просто идеально.

Агата загордилась от явной похвалы.

— Непальский паучий шелк, магически вплетенный в хлопок, — объяснила она. — Разумеется, не дешево, но ткань крепкая, прочная и непревзойденная по удобству и мягкости.

Гермиона еще раз погладила рулон.

— Я беру его.


* * *


Удобно устроившись в своем любимом кресле в гриффиндорской гостиной, Гермиона покосилась на текст с рунами викингов, а затем снова перевела взгляд на наволочку в руках. С каждым стежком она мысленно повторяла значения рун и лишь изредка поглядывала на текст, чтобы убедиться в правильности перевода.

Выпускные экзамены приближались, и учеба занимала все время, но Гермиона намеревалась сшить простныю до отъезда, чтобы профессор Снейп мог спать, как младенец. Просто надо поровну делить время между ДУСТом и занятиями. Конечно, не самая лучшая идея, но Гермиона была настроена решительно и принялась осваивать технику стежков.

Агата несколько раз подчеркнула, что Гермионе необходимо выучить кое-какие сложные стежки, и предложила сначала попробовать на простом белье. И так как Агата сшила магические простыни для своих пяти детей, Гермиона решила последовать совету.

Это привело к тому, что она старалась одновременно учиться и улучшать технику шитья. Она не была бы Гермионой Грейнджер, если бы не стала скучать от монотонной работы, и поэтому, чтобы избежать скуки, решила заняться полезным делом. Она только надеялась убедить Ринка не впадать в панику до того, как тот поймет: одежду ему сшили не для того, чтобы дать свободу.

— Гермиона, чем ты занимаешься?

— Повторяю, — пробормотала она отвлеченно, хотя ее тон не оставлял сомнений, что именно она думает о таком глупом вопросе.

Подняв голову, Гермиона уставилась на шахматную доску.

— Осталось всего семь недель. Кое-кто предпочитает не ждать последних дней перед экзаменом, чтобы попытаться впихнуть в голову материал целого года.

Рон помрачнел, а Гарри и две пешки захихикали.

— Гермиона, ты повторяешь с самого первого дня, и я знаю, как это выглядит. Я имею в виду, что вот это такое? — он показал на гору ткани на ее коленях. — Кажется, я еще ни разу не видел, чтобы ты училась и вязала одновременно, — тут Рон нахмурился. — Ты же не вернулась к ГАВНЭ? Эльфы наконец-то снова любят гриффиндорцев. Ты со своими дурацкими шапками опять все испортишь!

Гермиона рассерженно фыркнула.

— Во-первых, Рональд, я не вяжу. Я изучаю технику стежков. Во-вторых, я не возрождала Ассоциацию. В-третьих, семь недель пролетят быстро. На самом деле это слишком мало, особенно когда нужно много учить и делать.

Взглянув на часы, она собрала свои вещи и затолкала ткань, иголки, нитки и книги в рюкзак.

— До скорого. У меня сейчас занятия с группой. А когда вернусь, мы сядем и проверим ваши планы по повторению материала. — Она не обратила внимания на растерянное лицо Рона и разочарованный взгляд Гарри. Еще раз посмотрев на часы, Гермиона добавила: — У вас есть час, чтобы составить план. — Потом закинула рюкзак на спину и вышла из гостиной.

Когда портрет встал на место, Гарри положил свою королеву на доску, давая понять, что сдается. Он бы все равно проиграл так или иначе.

Все еще ворча, Рон сложил фигурки.

— Знаешь, старик, каждый год я говорю себе, что не буду терпеть ее всезнайство. И каждый год так и сижу с планами для повторения и цветным расписанием.

Гарри рассмеялся.

— Но ты же хочешь сдать заклинания?

Рон скривился, а потом улыбнулся.

— Конечно хочу. Но можно хотя бы один год обойтись без разноцветных чернил?

Убрав шахматы, Рон направился в спальню мальчиков, чтобы принести книги и пергаменты.

— Знаешь, Гарри, а ведь она так и не сказала, что же шьет и почему.


* * *


Дверь в Выручай-комнату с грохотом распахнулась, врезавшись в стену. Гермиона не смогла подавить мимолетной ухмылки, заметив, как предсказуемо вздрогнули Колин и Невилл. Ей нравилось так врываться в класс. Хороший способ хоть немного сбросить напряжение.

— Професс...

— Тишина! — прогремела Гермина.

Колин и Невилл выпрямились за своими партами и уставились на доску. Гермиона с гордостью отметила, что Невилл хоть и был напряженным, но не казался напуганным. Пройдя вперед, она развернулась к своим «ученикам».

— Убрать все со стола, оставить только пергамент, перья и чернила.

Когда Колин замешкался, Гермиона рявкнула:

— Минус пять баллов, мистер Криви, за то, что отнимаете мое время. Быстро убрать все со стола!

Оба ученика освободили столы с ошеломляющей скоростью и теперь напряженно ждали. Хотя Гермионе очень хотелось рассмеяться при виде серьезных лиц ее друзей, она сердито, типично по-снейповски, нахмурилась и продолжала молча смотреть на них. Колин начал слегка ерзать. Едва слышным голосом, который заставлял Невилла и Колина напрягать слух, Гермиона произнесла:

— Пришло время заключительного экзамена.

— Экзамена? — воскликнул Колин.

— Да. Того самого, к которому вы готовились весь год. Экзамена, который покажет, что вы выучили мой предмет, и я не просто так тратил ваше и — что важнее — свое время. Заключительный экзамен, — протянула Гермиона, не обратив внимания на тихий смешок Невилла, — пройдет, разумеется, в письменной форме. Практическая часть состоится на следующем уроке.

Дав каждому из них копию заданий, Гермиона села за стол профессора Снейпа, открыла книгу рун и достала наволочку, чтобы вновь заняться повторением и шитьем. Время от времени она поглядывала на своих учеников. Когда прошла половина урока, Гермиона принялась прохаживаться между партами и заглядывать через плечо мальчишек, чтобы поддерживать иллюзию профессора Снейпа.

Через некоторое время Гермиона заметила нечто странное в поведении Невилла. Он писал одной рукой, а вторая была спрятана в складках мантии. Понаблюдав за ним, Гермиона убедилась: он что-то держит и, если она не ошибалась, не просто держит, а крепко сжимает. Задумавшись, она вспомнила, что Невилл тоже слегка замешкался, освобождая стол.

Охваченная любопытством, Гермиона отступила на пару шагов от Невилла и замерла, зная, что он скоро забудет про нее и сосредоточится на задании. Снейп всегда предпочитал именно такую тактику. Как и ожидалось, Невилл слегка расслабился, хотя и не выпустил то, что прятал.

И в этот миг Гермиона неслышно устремилась к нему и схватила за запястье. Невилл испуганно вскрикнул, но не стал сопротивляться, когда Гермиона вытащила его руку. Он держал сверток.

Весьма знакомый черный сверток из ткани.

Отдавая себе отчет, что Колин сидит всего в нескольких метрах от них, Гермиона наклонилась к уху Невилла и прошептала:

— Невилл, это кукла-Снейп?

Невилл, покрасневший, словно мак, покосился на Колина и так же тихо ответил:

— Это всего лишь малыш Сев.

— Малыш... — Гермиона поперхнулась, не в силах закончить. — Невилл!

Невилл только дернул плечом и снова спрятал Сева в складках мантии.

— Мне спокойнее, когда он со мной. Он помогает думать.

— Помогает тебе... — Гермиона замолчала. Так как именно она дала ему эту куклу, зачарованную под Снейпа, она не могла ругать Невилла. Если честно, она совершенно забыла об этом и не думала, что Невилл по-прежнему использует куклу для Снейпо-терапии.

Закатив глаза, Гермиона выпрямилась и разгладила мантию. Заметив, что Колин с любопытством посматривает на них, она рявкнула:

— Смотрите в свой пергамент, мистер Криви!

Затем снова наклонилась к Невиллу и прошептала:

— Об этом мы еще поговорим.

Потирая переносицу, она вернулась к преподавательскому столу. Неудивительно, что Снейп нас так ненавидит.

— Мне кажется, этот экзамен был сложнее, чем настоящий экзамен у Снейпа... Прости, профессора Снейпа. — Колин считал, что он потерял уже достаточно баллов, забывая в присутствии Гермионы называть Снейпа профессором.

Невилл, спрятав лицо в ладонях, согласно промычал. Затем поднял голову и произнес:

— Шесть способов применения лунного камня в зельеварении? По-моему, профессор Снейп не посвятил этой теме и пяти минут!

Гермиона улыбнулась.

— Именно. Поэтому, полагаю, этот вопрос будет на настоящем экзамене. Скорее всего, как дополнительный.

— Профессор Грейнджер-Снейп, раз это была письменная часть экзамена, значит, после практической мы будем готовы?

— Именно, — ответила она. — Вы оба потрудились на славу и многому научились. Невилл, ты теперь намного увереннее и способнее в зельеварении. Я восхищена. Всегда знала, что ты справишься, — тут она строго взглянула на него. — Но насчет кое-чего мы непременно поговорим.

Когда Невилл кивнул, Гермиона повернулась к Колину.

— Колин, ты тоже много добился, особенно после заклинания Vere-Veneficus, — она ухмыльнулась. — Итак, несмотря на то, что вы гриффиндорцы, вы показали впечатляющие результаты, и я присуждаю каждому из вас... пять баллов, — с очень снейповскими интонациями произнесла Гермиона. Невилл и Колин покатились со смеху от такой щедрости. Когда они успокоились, Гермиона продолжила: — У нас осталось семь недель до конца учебного года. Считаю, что пора закончить наши занятия и взяться за повторение других предметов. Я буду по-прежнему использовать Выручай-комнату, и вы можете тоже приходить сюда в любую минуту. В общей гостиной иногда бывает слишком громко.

Гермиона вытащила свою волшебную палочку и направила ее на голову, глаза и грудь, чтобы отменить Снейп-заклинание. Потом раскинула руки и обратилась к мальчикам:

— Нет больше профессора Грейнджер-Снейп. Отныне я просто Гермиона, как раньше.

Немного позже всем троим пришло время возвращаться в гостиную Гриффиндора. И в тот миг, когда за ними исчезла дверь Выручай-комнаты, Невилл повернулся к Гермионе и с ухмылкой спросил:

— Итак, профессор, как насчет следующего года?


* * *


Пару дней спустя Ринк появился в покоях профессора Снейпа. Поставив серебряный поднос с кофейником на небольшой столик, Ринк поклонился и приготовился исчезнуть.

— Подожди, — Северус произнес слово достаточно громко и не сторого, чтобы эльф его услышал, но не испугался.

Ринк повернулся, глядя на него.

— Хозяин еще что-то хочет от Ринка?

Северус прижал пальцем страницу книги и принялся внимательно разглядывать эльфа. Как он заметил, на Ринке было не привычное старое кухонное полотенце, которое тот носил с самого начала службы, а безупречно белая наволочка со специально вырезанными отверстиями для головы и тонких рук. Северус знал, что домовики крайне редко меняют одежду.

— Мне ничего больше не нужно на сегодня. Я всего лишь хотел спросить, что на тебе надето.

Ринк осмотрел себя и гордо выпятил грудь.

— Герми сделала специально для Ринка. — Заметив, что хозяина одолевает любопытство, Ринк подошел ближе и встал на цыпочки, давая возможность разглядеть надпись на левой стороне груди. — Герми вышила имя Ринка и мастера зельеварения, чтобы все знали, кому служит Ринк.

Удивленный столь явной гордостью, Северус провел пальцем по вышивке. Сначала зеленым цветом шло РИНК, а ниже серебряным — СЕВЕРУС СНЕЙП, МАСТЕР ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ.

Ринк довольно улыбался.

— Герми сказала, раз хозяин — глава Слизерина, и Ринк служит хозяину, то Ринк может носить цвета Слизерина. — Увидев нахмуренные брови Снейпа, Ринк опустился на пятки. — Можно Ринку носить цвета хозяина? Если хозяину не нравится, Ринк тотчас же уберет их и накажет себя.

Северус потерял дар речи. Эльф хотел, чтобы все знали, кому он служит? Хотел носить цвета Слизерина? Никто, кроме слизеринцев, не хотел носить эти цвета. Северус довольно быстро справился с удивлением, рассматривая своего эльфа.

По сравнению с другими домовиками, Ринк был молодым, и его определили к Северусу с самого начала его преподавательской деятельности в Хогвартсе. Порой Северус спрашивал себя, за какие же прегрешения ему достался Ринк. Они уже давно договорились насчет того, что эльфу разрешено делать в покоях или личной лаборатории профессора. Поначалу пришлось тяжело — наказания и их частота являлись камнем преткновения. Но упрямый характер Северуса все же победил закоренелую привычку эльфов истязать себя. Ринк не вредил себе, а Северус очень редко заставлял его что-то делать: его собственное положение у Темного Лорда привило ему стойкое отвращение к рабству. Но время от времени Северус напоминал Ринку о правиле «не наказывать себя».

Наклонившись вперед, чтобы быть на одном уровне с эльфом, Северус повторил:

— Ты не будешь себя наказывать, это даже не обсуждается. А если я передумаю, то назначать наказание буду только лично. Но разве я когда-либо требовал его?

Ринк покачал головой.

— Нет.

— Значит, нет смысла повторять. — Затем, чувствуя себя нелепо, Северус добавил: — Тебе очень идет новая одежда, Ринк. Если хочешь, ты можешь носить цвета моего факультета и мое имя.

Наградой ему стала улыбка от уха до уха.

Мерлин, я становлюсь сентиментальным. Или же начинаю страдать размягчением мозгов. Хорошо, что эльфы не общаются ни с кем, кроме своих соплеменников.

Тут Северус вспомнил еще кое о чем.

— Кто такая Герми?

— Герми новенькая среди эльфов Хогвартса. Герми попросила разрешения вместе с Ринком прислуживать мастеру зельеварения.

Северус сопоставил вышивку, восторг Ринка и предположил:

— Герми — эльфа?

Когда Ринк кивнул, Северус продолжил:

— И она хочет помогать тебе и служить мне?

Ринк снова кивнул.

— Герми пришла к Лонни и захотела поговорить с Ринком, чтобы Лонни и Ринк разрешили ей прислуживать мастеру. Лонни согласилась. Ринк очень рад, Герми умная и будет хорошо заботиться о хозяине.

Северус подавил стон. Судя по тому, как восторженно Ринк отзывается об этой Герми, скоро в его покоях будет слышен топот маленьких эльфят. Северус строго — но в меру — посмотрел на Ринка.

— Ты выучишь Герми так, как я вымуштровал тебя. Я не потерплю самовольно наложенных наказаний, а также уборки или изменений в моих помещениях, которые находятся под запретом. Ты ответственен за ее воспитание, и я буду спрашивать с тебя. Понятно?

Эльф кивнул.

— Ринк понял. Ринк позаботится, чтобы Герми стала хорошим эльфом для хозяина.

Взгляд Северуса смягчился, и он слегка улыбнулся Ринку.

— Хорошо. Можешь идти, сегодня твои услуги мне больше не понадобятся.

Ринк поклонился и исчез.


* * *


Поупражнявшись с наволочкой для Ринка, Гермиона решила рискнуть. Она задернула полог, зачаровала кровать, достала книгу о детях и заклинаниях сна и принялась за работу.

Всего два часа спустя Гермиона признала: ее действия с волшебством, шелком и серебряной иглой оказались полным провалом.

На следующий вечер Гермиона почувствовала, что в этот раз точно готова. Она снова задернула полог, окружила кровать необходимыми заклинаниями, достала книгу и принялась за работу, однако быстро выяснила, что не в силах направить свою магию в иголку. Вторая попытка закончилась ужасно спутанной нитью, и только ножницы смогли решить эту проблему. А магическая отдача вылилась в сильную мигрень и поход к мадам Помфри.

Прошел еще день после второй болезненной попытки, и Гермиона вновь рискнула взяться за иглу, но смогла вышить магическую печать лишь наполовину, когда магия внезапно подвела ее, и у Гермионы больше не получилось сосредоточиться на работе. Потеря магических сил была велика — на следующий день на уроке профессора Флитвика Гермиона ни на что не годилась.

Сегодня она попытается вновь. В голове уже мелькнула мысль, что оно того не стоит. Пальцы сводило судорогой от долгого шитья, поясницу ломило, потому что приходилось сидеть, склонившись над тканью, а глаза жгло от напряжения, поскольку света от свечи и палочки явно не хватало.

Это оказалось сложнее, чем она полагала сначала. Она не задумывалась ранее, какое количество магии протекает через ее волшебную палочку. Гермиона стала еще больше уважать профессора Дамблдора — казалось, колдовство давалось ему очень легко, даже без помощи палочки. Гермиона ощутила боязливое восхищение. Какая сила скрывалась под маской чудаковатого старика! Сила, которой она сама не обладала. Разочарованно рыкнув, она отбросила ткань и откинулась на подушку.

Умница Живоглот решил, что сейчас самое время отвлечь хозяйку. После того как он пару раз толкнул ее под руку пушистой головой, Гермиона сдалась и принялась почесывать его за ухом.

— Ну хорошо, Глотик, ты победил.

За закрытым пологом, под защитой заклинания тишины, в обществе безмолвного слушателя Гермиона высказала свое разочарование:

— Это же не так сложно, Глотик. Я прочитала книги. Заклинания очень простые. Я даже не совсем лишена музыкального слуха, значит, и с пением не должно быть проблем. И силы моей должно хватить. Обычные ведьмы, а не могущественные великие маги использовали это колдовство, чтобы защитить близких людей. Так почему же у меня не выходит?

Однако Живоглот был не в силах что-либо ей посоветовать.

Глубоко вздохнув, Гермиона решила попытаться еще раз, прежде чем этот вечер закончится таким же сокрушительным поражением. Ссадив протестующего Живоглота с груди, она снова села и взяла в руки ткань, нитки и иглу.

Гермиона осторожно погладила разноцветные нити, стараясь понять, что же она делает неправильно. Она знала песню, она выучила стежки и была уверена, что печать, которую она придумала, идеальна. Она тщательно выбирала как нитки, так и символы для магического знака. Она даже не остановилась на изображении змеи — символе как знания, так и возрождения, — хотя это подошло бы просто замечательно.

Вместо этого она выбрала дуб, который обозначает силу и выносливость. Черный цвет символизирует защиту, а кольцо голубых звезд вокруг листьев — ее усиливает и подчеркивает покой, мир и одновременно дарит надежду и гармонию.

Все должно получиться.

Гермиона пододвинула поближе «Воспитание юного волшебника» и снова прочитала главу о заклинаниях сна. А вдруг что-то упущено?

Старание — вот самое главное в работе с чарами сна. Нельзя забывать о возможных ошибках и вреде. Тот, кто решит соткать традиционную простыню, должен все время помнить, что он отдает свою магию. И когда швея трудится над печатью защиты, символы олицетворяют ее чувства и волшебство. И в этом колдовстве нет места палочке. Это чистая магия, и к ней нужно относиться с должным уважением. Швея не направляет и не принуждает магию, а лишь является проводником. Выбирайте печать и цвета с осторожностью, думайте о ребенке, о вашей надежде и о том, чего желаете для него. Совершенная вера должна пребывать с вами. Просто петь и шить — ничтожно мало. Швея вплетает себя в нити.

Гермиона разгладила ткань. Вера, намерения и отдача — это она могла. Она вдохнула и выдохнула пару раз, успокоилась и вызвала магию глубоко внутри себя, сосредоточившись на сияющих точках чакры и меридианах, по которым та текла. Взяв в руки серебряную иглу, Гермиона убедилась, что нити не перепутались, и начала тихо петь.

Спи, дитя, и пусть твой сон не знает тревог,

Когда Гермиона вызвала в памяти облик профессора Снейпа, то почувствовала, как всколыхнулась внутри магия. Тщательно стараясь не принуждать силу, Гермиона послала порцию магии через пальцы в серебряную иглу.

Ангелов-хранителей пошлет тебе Бог,

Она думала о тревогах профессора и о том, как наблюдала его бесконечное патрулирование замка по карте Мародеров. Мысли Гермионы затуманились, но магия держала ее, и Гермиона не волновалась. И продолжала петь:

Спят лощины и холмы,

Она вспоминала о том, как устало опускаются его плечи, когда он полагает, что никто не видит. Растворившись в магии, Гермиона уже не замечала, что полностью перестала контролировать ее в себе и вне себя.

Время спит, усни и ты.

Гермиона думала о том, как сильно желает, чтобы он наконец-то спокойно и глубоко уснул.

Пусть любовь моя мирный сон твой охранит,

Спокойно и глубоко.

И луна на звездном небе смотрит и бдит,

Под надежной охраной и защитой, чтобы никто не смог навредить ему.

Сонной дремой мир окутан,

Сладкие сны.

Отложив дела на утро,

И все кошмары остались бы за неприступной стеной.

Спят лощины и холмы,

Время спит.

Усни и ты.

Она продолжала петь, повторяла строку за строкой, вкладывая в слова все свое доверие, беспокойство о его безопасности и желание защитить и помочь, пока нить с легким щелчком не порвалась и магия не перестала течь.

В изумлении Гермиона наклонилась вперед, опершись на руку. Она чувствовала себя так, словно ее переехал грузовик. Тяжело дыша, она боролась с усталостью. Распрямив пальцы, она вздрогнула от боли в мышцах и суставах.

Получилось? Гермиона потерла слезящиеся глаза. Борясь со сном, поднесла ткань к лицу и удивленно уставилась на нее. Эта был не тот рисунок, который она придумала. В книге говорилось, что магия может взять вверх и внести улучшения. Но это не стало улучшением, получилась совсем новая печать!

Дрожащей рукой Гермиона провела по шелку, по крохотным стежкам, которые причудливо сплетались в прекрасный узор. Она не могла этого создать.

На шелке была вышита пригнувшаяся львица, вытянувшая передние лапы. Ее шерсть переливалась коричневыми и золотыми цветами, символизирующими дружбу, силу и здоровье. Голова с напряженными ушами выдавала настороженность. Под шерстью вырисовывались мощные мускулы. А между вытянутых лап отдыхал черный с темно-синим отливом змей, чьи свернутые кольца дышали мощью и силой.

Львица охраняла спящего змея.

Совершенно растерявшись, Гермиона попыталась сосредоточиться на том, что произошло. Но ее тело и разум отказались ей служить. Все еще сидя, Гермиона закрыла глаза. Секунду спустя она упала ничком и заснула.


* * *


Вскоре на кровати Гермионы с легким хлопком появился Ринк. Он ожидал найти свою помощницу склонившейся над книгой или шитьем, но, к своему удивлению, обнаружил ее полностью одетой и спящей.

— Герми, — прошептал он.

Когда она не отозвалась, Ринк отставил поднос с бутербродами и наклонился к девушке. Он потряс ее за плечо, беспокоясь, почему она не просыпается. Ринк еще раз толкнул ее, но когда она снова не отозвалась, он выпрямился и задумался.

Это странное состояние он уже не раз наблюдал у своего хозяина. Обычно такое случалось из-за тяжелого магического истощения. Ринк знал, что его хозяин раз в месяц варил зелье, которое стоило ему магии. Герми не говорила, что ее магия будет настолько истощена. Ох уж эти люди. Постоянно вредят себе. Ринк был уверен, что без поддержки эльфов люди оказались бы совершенно беспомощными. Хорошо, что он решил служить и мастеру зальеварения, и молодой мисс. Он отвечает за нее.

И Ринк поступил так, как обычно делал для своего хозяина в таком случае. Одним щелчком он сменил школьную форму Гермионы на ночную рубашку, которая хранилась под подушкой. И хотя Ринк по привычке действовал осторожно, он всё равно немного переживал, ведь на этом месте хозяин обычно просыпался и ругался, что ему достался эльф, который любит везде вмешиваться. Гермиона же спала как убитая.

И лишь когда он заставил ее свернувшееся тело вытянуться на кровати, Ринк заметил простыню. Вышивка мягко переливалась в пламени свечи. Ринк широко распахнул глаза и несколько раз подпрыгнул на кровати, прежде чем спохватиться и напомнить себе, что шуметь нельзя.

— Герми справилась с магией, — с широкой ухмылкой сказал он.

Теперь он понял. То, насколько была истощена Гермиона, говорило о том, как много она вложила в магическое шитье.

Напевая себе под нос, Ринк продолжил. Щелчок — и Гермиона укрыта покрывалом, еще один — и все книги и пергаменты исчезли с кровати. Он благоговейно сложил новую простыню и спрятал под подушку.

Довольный собой, Ринк снял с кровати заклинания и задул свечу. Потом погладил руку Гермионы, прошептал: «Спи», и исчез.

Глава опубликована: 11.12.2015

13. Спи спокойно, дитя

— Думаешь, стоит ее будить?

Лаванда посмотрела на задавшую вопрос подругу и пожала плечами.

— Наверное. Если она пропустит уроки, то просто слетит с катушек.

Обе девушки стояли возле кровати и таращились на спящую Гермиону, не решаясь подойти ближе.

Гермиона даже не пошевелилась. Ее не разбудили ни привычная утренняя суматоха, ни заглянувшие в башню лучи солнца. Она спала мертвым сном. Лаванда даже поначалу забеспокоилась, жива ли еще Гермиона, но заметила, как слегка приподнимаются и опадают от дыхания упавшие ей на лицо кудряшки.

Наконец Парвати толкнула Лаванду.

— Давай ты.

— Я? — спросила Лаванда и шагнула назад — Нет уж, я отдернула полог. Ты должна ее разбудить.

— А вдруг она меня проклянет? — заныла Парвати.

Лаванда задумалась. Весомый аргумент — в последнее время Гермиона легко выходила из себя и сразу хваталась за палочку. Но тут Лаванде пришла в голову новая мысль.

— Как ты думаешь, из-за чего она разозлится сильнее: если мы ее разбудим или не разбудим, и она пропустит урок? Экзамены на носу!

Парвати подняла брови.

— А ведь ты права. — Все-таки она тоже была гриффиндоркой, и мужество являлось частью ее характера. Глубоко вздохнув, она приготовилась к борьбе: поправила мантию и убрала волосы за уши. Вытащила палочку и через плечо сказала Лаванде: — Прикрой мне спину, Лав, я рискну.


* * *


Час спустя на Гермиону, которая шла с Лавандой и Парвати, таращились все ученики старших курсов Гриффиндора и Равенкло. И вовсе не потому, что она брела с закрытыми глазами и вообще с трудом переставляла ноги. На самом деле, никто не обратил внимания, что Гермиона могла идти лишь благодаря подругам.

Нет, все пялились на Гермиону совсем по другой причине. Ее школьная форма выглядела иначе. Вместо того, чтобы прикрывать фигуру, одежда теперь сидела как влитая, подчеркивая линию груди и бедер. Обычно встрепанные волосы были заплетены во французскую косу, лишь несколько прядей обрамляли изменившееся лицо. Надо сказать, макияж являлся образцом вкуса и смотрелся естественно — подкрашенные ресницы, слегка тронутые румянцем щеки и блеск для губ.

Повинуясь легкому толчку Лаванды, Гермиона села на свое место напротив Гарри и Рона, улыбнулась обоим и снова закрыла глаза. Казалось, она тут же уснула.

Рон мрачно уставился на Дина, который пожирал Гермиону взглядом. Гарри же сердито посмотрел на Парвати и Лаванду.

— Что вы с ней сделали?

Лаванда надула губы.

— Гарри Поттер, ты на самом деле думаешь, мы что-то сделали с Гермионой?

Рон, который чуть передвинулся со своего места, чтобы закрыть Дину обзор, с возмущением показал на Гермиону.

— А ты посмотри на нее! Вы чем-то ее напоили или наложили империус, или... или... еще что-то! — неожиданно Рон нагнулся и присмотрелся. — Секунду, это даже не ее блузка. Лаванда, это твоя!

Лаванда хитро улыбнулась и захлопала ресницами.

— Ты замечаешь, что на мне надето, Рон? Как это мило!

Рон тут же покраснел, заерзал на месте и открыл рот, но не смог выдавить ни звука.

Заметив, что Рон не в состоянии говорить, Гарри бросился на выручку.

— Лаванда, дело не в этом. А в том, что Гермиона так никогда не одевается. И не заплетает волосы. И не красится!

Рон, успевший прийти в себя, добавил:

— И уж точно не сидит молча, когда остальные обсуждают, что на ней надето.

Тут все снова воззрились на Гермиону, которая остекленевшим взглядом таращилась на тарелку с овсянкой. Она посмотрела на них, лишь когда Джинни, сидевшая рядом с Роном, сказала:

— О Мерлин великий, заткнитесь вы все! Сейчас ей нужен чай, и чем крепче, тем лучше.


* * *


После завтрака и двух чашек крепкого черного чая Гермиона несколько взбодрилась, но все равно твердо знала: она совершенно не в состоянии присутствовать на уроке зельеварения. Уже одно то, что она не может вспомнить, как Лаванда и Парвати ее разбудили, одели и отвели на завтрак, являлось достаточным доказательством. Не стоит рисковать и иметь дело с опасными ингредиентами. Когда она попыталась наколдовать простое вингардиум левиоса в коридоре, то сообразила, что ее магия исчезла. Вместо привычной серебряной молнии заклинания у нее получилось нечто вроде вязкого сиропа. Гермиона совсем не была уверена, что справится с зельем. Кроме того, она понимала, что в ее нынешнем состоянии опасна для однокурсников. Она ведь никому не хотела навредить. Не говоря уже о том, что все и так отвлекаются на нее. Гермиона не знала, что небольшие перемены во внешности способны вызвать такой ажиотаж у других. Ей не нравилось назойливое внимание, и она мечтала при первой же возможности сбежать в спальню и переодеться. Позже она обязательно поговорит со своими соседками по комнате. О чем они только думали, наряжая и раскрашивая ее, как куклу?

Затуманенный усталостью разум решил, что стоит поговорить с профессором Снейпом до того, как начнется урок. Увидев, как профессор встал из-за стола, Гермиона покинула Зал и направилась в подземелья.

Разумеется, Рон и Гарри не хотели отпускать ее просто так. Она должна извиниться потом перед Роном — усталость не способствует терпению. Гермиона задумалась: не потому ли профессор Снейп такой раздражительный, что постоянно не высыпается?

— Еще пару шагов, — пробормотала она, от усталости вовсе не заботясь о том, слышит ли ее кто-нибудь или нет.. Действие крепкого чая прекратилось где-то посередине между Большим залом и началом подземелий. Ей хотелось на секундочку прислониться к стене, но Гермиона боялась, что если остановится, то уже не сможет пойти дальше. Не хватало только, чтобы кто-нибудь нашел ее спящей у стены в подземельях.

— Наконец-то, — зевая, сказала Гермиона, дойдя до массивной двери в класс зельеварения.

Слишком устав, чтобы постучать, Гермиона просто открыла дверь и вошла.

Ее появление, должно быть, выбило профессора из колеи, поскольку он какое-то время молча смотрел на нее из-за своего стола, прежде чем выплюнуть:

— Мисс Грейнджер, что это означает? Занятия начнутся через полчаса.

Гермиона моргнула, от всей души мечтая, чтобы ей думалось легче.

Его тон из слегка раздражительного стал очень раздражительным:

— Мисс Грейнджер, я вас о чем-то спросил.

Гермиона на самом деле хотела сказать ему, что не может сегодня присутствовать на занятии. На самом деле. Но слова, вылетевшие из ее рта, оказались совершенно иными:

— Лаванда бы душу продала за такие ресницы.

Краска гнева залила лицо профессора, он вскочил, стукнул ладонями о стол и рявкнул:

— Минус десять баллов, мисс Грейнджер!

С чувством, будто смотрит сквозь туман, Гермиона моргнула пару раз и кивнула.

— Хорошо.

Десять баллов — это замечательно. Она сняла бы двадцать.

Обычно презрительно сощуренные глаза Снейпа распахнулись.

— Хорошо? — повторил он, не веря своим ушам. Он хотел добавить еще много чего, но прервался и внимательно посмотрел на нее. — Мисс Грейнджер, вы пьяны?

— Нет, сэр, — Гермиона совсем неэлегантно плюхнулась на стул и подперла подбородок руками. — Только устала. — И протянула: — Та-а-ак устала…

Профессор Снейп смотрел на нее, словно сомневаясь, в своем ли она уме. Одновременно думать и говорить давалось Гермионе с трудом, но она попыталась:

— Слишком устала для занятия. Мало магии. Не хочу навредить... Уж лучше без баллов.

Ее клонило в сон. Наверное, не стоило ей все же садиться. Гермиона не помнила, когда закрыла глаза. Она распахнула их, почувствовав холодные пальцы на щеке и подбородке. Гермиона глядела прямо в черные глаза Снейпа, и, прежде чем смогла подумать, снова сказала:

— У вас действительно красивые ресницы.

Снейп глубоко вдохнул и поджал губы.

— Мисс Грейнджер, очевидно, вы сейчас не владеете рассудком, поэтому не стану обращать внимание на ваш восторг по поводу моих ресниц. Но на этом мое терпение заканчивается. Советую вам собраться и ответить на мои вопросы, пока Гриффиндор не ушел в глубокий минус. Что вы натворили, мисс Грейнджер? И не вздумайте мне врать. Я прекрасно знаком с признаки магического истощения.

В другое время Гермиона впала бы в панику при мысли, что придется рассказать о ДУСТе. Но полнейшее истощение — телесное, духовное и магическое — не позволило ей испытать страх. Она слишком устала, поэтому просто сказала правду.

— Заклинание. — Увидев, что он недоверчиво скривил губы, Гермиона исправилась: — Очень сложное заклинание. Я пыталась снова и снова, но не получалось, — она прервалась, глубоко вздохнула и продолжила, слегка улыбнувшись: — А потом получилось.

— Несомненно, — ответил профессор Снейп, мрачно глядя на нее. — Я вижу, насколько хорошо получилось. Маленькая идиотка. Ваше чрезмерное рвение сыграло с вами плохую шутку. Надеюсь, что оценка за заключительный экзамен профессора Флитвика будет стоить потерянных сегодня баллов.

Она уже хотела поправить его и объяснить, что заклинание было совсем не для урока профессора Флитвика, но тут ее усталый мозг все же включился и заставил ее промолчать. Гермиона издала неопределенное фырканье. У нее не хватало сил, чтобы разозлиться, поэтому она просто кивнула и закрыла глаза.

Она почувствовала, как он поднял руку, прижал два пальца к точке в центре ее переносицы и пробормотал что-то, похожее на заклинание.

— Даже без Поттера и Уизли вы умудряетесь попасть в неприятности, мисс Грейнджер, — прозвучал голос у нее над головой. — Мы с вами еще серьезно об этом поговорим.

Гермиона слышала, как он произносил еще какие-то ругательства, но приятное ощущение его холодного пальца на лбу и усталость не давали ей возмутиться, и она просто сидела. Затем Снейп отошел, и спустя пару секунд Гермиона уронила голову на сложенные на столе руки. Как сквозь вату, до нее доносились какие-то звуки, но ей было так удобно, что вся нелепость происходящего совершенно не волновала и не заботила ее.

— Сядьте прямо и откройте глаза, мисс Грейнджер.

И так как Гермиона не сразу послушалась, он схватил ее за плечо и нетерпеливо дернул, усаживая. Она попыталась поднять свинцовые веки — уставшая или нет, но она привыкла подчиняться командному тону в его голосе. Профессор Снейп сказал, что она должна открыть глаза, и она это сделает, даже если потребуется больше времени. Справившись, она какое-то мгновение пыталась сосредоточиться на двух пузырьках с зеленым зельем, которые он сунул ей прямо под нос.

Удостоверившись, что она способна воспринимать его слова, Снейп произнес:

— Я освободил вас на сегодняшний день от занятий, мисс Грейнджер. За все пропущенные уроки вы не получите никаких баллов, может, хотя бы это научит вас, что нельзя настолько легкомысленно обходиться со своей магией. Вы вернетесь в спальню и сразу выпьете зелье из одного флакона. Затем поставите будильные чары, чтобы к обеду спуститься в Зал. Вы съедите обед из трех блюд, после чего подойдете к преподавательскому столу, чтобы мадам Помфри и я могли оценить ваше состояние. И тут же отправитесь обратно в спальню, выпьете зелье из второго флакона и опять ляжете спать. Спуститесь к ужину, снова плотно поедите, покажетесь нам и после этого немедленно отправитесь в кровать.

Спать? Ей нельзя спать. Она должна заниматься.

Похоже, пофессор Снейп заметил ее сомнения, поскольку обхватил подбородок Гермионы холодными пальцами и заставил смотреть себе прямо в глаза.

— Такова расплата за ваши действия, и вам придется подчиниться. Зелье — ускоритель, но вашему телу нужна еда и покой, чтобы восполнить потраченные магические резервы. Вы не будете учиться. Вы не будете читать. Вы не пойдете в библиотеку. И не станете тратить время на своих друзей.

Та же самая отключенная часть мозга, выдавшая комментарий о ресницах профессора, выбрала именно это мгновение, чтобы сообщить:

— Не идите через поле «Вперед» и не берите сто фунтов.

— Простите?

Ой.

- Извините, профессор, маггловская игра.

Он посмотрел на Гермиону, очевидно, гадая, не насмехается ли она над ним. Гермиона сглотнула. Она бы никогда, никогда не осмелилась на такое. Наконец Снейп перестал сверлить ее взглядом.

— Как бы то ни было, мисс Грейнджер, вы в точности последуете моим указаниям. В четверг сразу после ужина вы придете ко мне, чтобы получить отработку.

— Отработку? — неужели она пропустила ту часть, где он об этом говорил? Про баллы речь шла, а вот когда он сказал про отработку?

— Разумеется, мисс Грейнджер, за халатное отношение к собственному здоровью и магии, а еще за то, что так разочаровали меня. — Профессор Снейп отодвинулся, давая ей возможность встать. — А теперь следуйте за мной.

Очевидно, ее голова так и не начала нормально соображать: Гермиона снова ляпнула первое, что пришло ей в голову, хотя никогда не осмелилась бы спрашивать в нормальном состоянии:

— Следовать куда, сэр?

Профессор Снейп уже ждал ее у двери. Гермиона заметила, что он потирает переносицу, словно у него разболелась голова. Она могла бы поклясться, что услышала, как он говорит себе: «Терпение» тоном, который подразумевает совершенно противоположное.

— Мисс Грейнджер, мы пойдем к гриффиндорской башне. Я несу за вас ответственность, а в вашем состоянии вы не сможете одна преодолеть весь путь. — Профессор Снейп глубоко вздохнул и рявкнул: — И поторопитесь!

Какой бы усталой Гермиона ни была, она тут же вскочила и направилась к хмурому Снейпу, даже не успев осознать, что делает. И снова ляпнула, не подумав:

— Это просто блестяще, — и захихикала. — Когда-нибудь я тоже добьюсь того, чтобы люди мгновенно меня слушались. — Она важно кивнула. — Рону и Гарри это не помешало бы.

Профессор Снейп не обратил внимания на ее ухмылку и доверительный тон, но такую неприкрытую радость не мог проигнорировать.

— Прекратите так глупо хихикать, мисс Грейнджер. Пьяны вы или нет, но это непозволительно.

Гермиона честно пыталась не хихикать, пока они шли по коридорам подземелья. И даже закрыла рот руками. Но, несмотря на все старания, ей просто не удавалось подавить смех. Особенно нелегко стало, когда они покинули подземелья и поднялись в более оживленные коридоры. Взгляды учеников, которые мгновенно отводили глаза, встретив хмурого профессора Снейпа и хихикающую Гермиону, сделали свое дело — пара шагов, и Гермиона не выдержала и прыснула.

К счастью, к тому времени, как они достигли башни Гриффиндора, большинство учеников разошлось по классам. Профессор Снейп остановился у портрета Полной Дамы, которая укоризненно качала головой, и сказал:

— Мисс Грейнджер, вы принадлежите к худшему виду пьяниц.

Смутно ощущая, что в этой фразе должно быть скрыто оскорбление, Гермиона попыталась посмотреть на профессора Снейпа его же коронным взглядом с поднятой бровью. Разница в росте свела все попытки на нет.

— И о каком виде вы говорите, сэр?

— О тех, кто становятся довольными жизнью, — выплюнул он, развернулся и исчез.


* * *


Первая мысль Гермионы наутро была о том, какой странный сон ей приснился. Вторая — о паучке, который сплел сеть прямо на верхнем столбике кровати. Третья же мысль заставила Гермиону подскочить так, что ей показалось, будто сердце выпрыгнуло из груди.

— Боже, я сказала профессору Снейпу, что у него красивые ресницы!

Гермиона подтянула колени к груди и спряталась под одеяло. Когда в голове стали всплывать обрывки вчерашних воспоминаний, она застонала и обхватила голову руками. Все плохо. Лишь нехватка воздуха заставила ее вынырнуть из-под одеяла. Но Гермиона не осмеливалась встать. Интересно, она сможет сдавать экзамены в кровати? Как она покажется на глаза друзьям? И самое главное — как она будет смотреть на профессора Снейпа? Красивые ресницы! О чем она вообще думала?! Гриффиндорка или нет, но она не покинет кровать.

Десять минут спустя потребности тела взяли верх над гриффиндорской гордостью. Чувствуя себя, словно под дулами ружей, Гермиона отдернула полог и встала.

И тут же увидела одевающуюся Парвати. Какое-то время они таращились друг на друга: Гермиона со стыдом, Парвати с любопытством. Наконец Гермиона собралась с духом.

— Я... — она прочистила горло и начала снова: — Я хотела поблагодарить вас с Лавандой за то, что вы разбудили меня вчера.

Парвати улыбнулась, на щеках появились очаровательные ямочки.

— Не за что. — Тут ее улыбка перешла в хитрую ухмылку. — Может, ты хочешь, чтобы мы с Лав и сегодня помогли тебе собраться?

Гермиона распахнула глаза и отшатнулась, стукнувшись о край кровати.

— Нет, спасибо, — удалось ей выдавить из себя, когда она вспомнила все взгляды, устремленные на нее вчера.

— Точно? — не отставала Парвати. — Ты привлекла вчера немало внимания. По-моему, у Дина даже слюни потекли.

Гермионе не удалось скрыть до конца гримасу отвращения.

— Только не это.

Парвати драматично вздохнула.

— Что ж, я попыталась. Лаванда точно расстроится. У нас появилась куча идей, которые мы хотели попробовать. — Она отвернулась, чтобы одеться до конца, и бросила через плечо: — Передумаешь — дай знать.

Гермиона сбежала в ванную комнату. У нее появилось дурное предчувствие, что сегодня одна неприятность будет сменяться другой.

Гермиона потратила три четверти часа, чтобы выглядеть, как обычно: свободная одежда, торчащие в разные стороны волосы. Она долго умывалась, чтобы сразу стало ясно: на ней нет ни грамма косметики. Гермиона надеялась, хотя и не верила, что так получится развеять слухи, кружащие по школе.

Но ее подозрения тут же подтвердились, когда она вошла в общую гостиную. Все повернулись в ее сторону и замолчали — подобной тишины Гермиона не могла здесь припомнить. Приподняв подбородок, Гермиона прошла к Рону, Гарри и Джинни, стараясь выглядеть уверенно.

И первое, что спросила Джинни, было:

— Ты правда хихикала в присутствии профессора Снейпа?

Покрасневшие щеки Гермионы тут же выдали ее. Она радовалась, что хоть никто не слышал ее слов про ресницы профессора. Этого бы ей никогда не забыли. Хихиканье — пустяк.

По крайней мере, она так полагала, пока они не вышли в коридор. Ученики других факультетов и большинство портретов пялились на нее. Никогда еще Гермиона не была так благодарна защите Рона и Гарри. Скоро они сидели на своих местах в Большом зале. В присутствии учителей никто не осмеливался в открытую таращиться на нее, но Гермиона ясно ощущала брошенные украдкой чужие взгляды.

Опустив голову, она принялась наполнять тарелку. Гермиона умирала с голоду и предполагала, что так продлится еще пару дней, поскольку ее магические силы не восполнились до конца.

— Итак, Гермиона, что вчера произошло? — спросил Гарри, откусив кусок ветчины.

— Полагаю, простое «ничего» вас не удовлетворит?

Слабая попытка, но все же стоит попробовать. Мысль все отрицать показалась Гермионе очень привлекательной.

Рон покачал головой.

— Не надейся. Ты назвала меня копией всюду-вмешивающейся-Молли, которая полагает, будто ты — моя собственность.

Гермиона покраснела. Сегодня ей весь день суждено краснеть.

— Я правда так сказала? — с жалким видом спросила она.

— О да, — подтвердила Джинни, наклонившись к ней. — А потом ты встала и поковыляла в сторону подземелий.

— Прости, Рон, — вздохнула Гермиона. — Я на самом деле ничего не помню, в памяти только обрывки, и все в тумане, как во сне.

— Что с тобой было? Ты выглядела просто ужасно за обедом и ужином, и мадам Помфри очень быстро отослала тебя назад. Нам даже запретили разговаривать с тобой.

Гермиона поняла, что придется рассказать друзьям часть правды, ту, которую она поведала профессору.

— Я работала над одним сложным заклинанием. Видимо, что-то пошло неправильно и оно получилось не таким, как сказано в книге. Оно меня почти полностью лишило магии.

— Вот тебе и блестящий ум, — встрял Рон. — Ты разве не знаешь, как это опасно?

Гермиона пожала плечами.

— Не так уж и опасно. Сегодня я чувствую себя немного лучше.

Но Рон был в ярости и даже сжал кулаки.

— Гермиона, это опасно. Есть причина, почему ученикам запрещено колдовать вне Хогвартса.

Гермиона не поняла и спросила:

— И что же общего имеет запрет колдовать вне школы с мои случаем?

Отозвалась Джинни:

— Согласна, частично запрет на колдовство не дает таким людям, как Фред и Джордж, натворить глупостей. Но, Гермиона, магия взрослеющих волшебников еще так нестабильна, и если перейти границы или даже полностью растратить ее, то она может исчезнуть навсегда! Именно поэтому мы начинаем с изучения простейших заклинаний и только потом переходим к сложным. Так не исчерпываются магические резервы, и к тому же учителя всегда присматривают за нами.

— Каждый об этом знает, — добавил Рон.

Гермиона побледнела.

— Нет, Рон, не каждый.


* * *


Как Гермиона и подозревала, ее день проходил под знаком катастрофы. По замку гуляли слухи, которые весьма быстро обрастали новыми подробностями. Появление Гермионы за завтраком в образе куклы Барби, а затем ее хихиканье, когда она шла за сердитым профессором Снейпом, дали богатую пищу для сплетен.

Студенты — в особенности гриффиндорцы — никогда не хихикают за спиной самого ужасного профессора школы. Фыркать, грызть ногти и плакать — разрешалось, в этом не было ничего удивительного. Но не хихикать. Такое не позволялось даже слизеринцам.

Наряд Гермионы за завтраком до сих пор являлся темой для разговора номер один. Она не любила быть в центре внимания, поэтому теперь сидела в своей комнате за задернутым пологом. На самом деле ничего страшного — ведь ей нужно было наверстать целый день занятий. Однако, как ни странно, она не делала домашние задания и не готовилась к экзаменам.

Гермиона таращилась на текст со старыми рунами, не видя ни строчки. Она думала о последнем разговоре с профессором Снейпом. Даже теперь Гермиона считала, что оно того стоило. Применила бы она это заклинание, если бы знала, какой опасности себя подвергает? Она честно ответила самой себе: «Да». Ну хорошо, не совсем твердое «да». Может, она не выкладывалась бы настолько. Но старая магия полностью поглотила ее сознание. И хотя это звучало глупо, Гермиона верила, что магия не допустила бы чего-то действительно ужасного. Намерения Гермионы были чисты, и она не боялась.

Гермиона сунула руку под подушку и нащупала сложенную простыню. Все обошлось, и нет нужды думать о возможных последствиях. Теперь осталось только уговорить Ринка постелить простыню на кровати профессора.

И опять она вернулась мыслями к профессору Снейпу. Как и многие люди до нее, в пьяном состоянии Гермиона увидела кое-что в новом свете. Но, в отличие от других, она смогла вспомнить о своем открытии на другой день. И это открытие поистине являлось поразительным.

Профессор Снейп вовсе не был таким жестоким, каким хотел казаться. Конечно, она ни на секунду не поверила в то, что под маской безжалостного учителя скрывается добросердечный и мягкий человек, — настолько наивной Гермиона не была. Но вчера она заметила: несмотря на жестокие слова, он помог ей. Если бы она находилась в трезвом уме, то, несомненно, разозлилась бы на него и не поняла бы, что профессор Снейп спас ее магию. Он позаботился о Гермионе и на удивление терпеливо обошелся с ней. Хотя и назвал ее при этом идиоткой, снял баллы и назначил отработку.

Гермиона еще раз пощупала простыню и осознала очевидную истину: она никогда не сможет понять профессора Снейпа. Решив на этом покончить с безнадежными мыслями, она вновь вернулась к рунам.

Спустя некоторое время прямо перед ней возник Ринк и, не сдерживаясь, кинулся ей на шею с объятиями.

— Ринк очень счастлив, что у Герми все хорошо!

Гермиона не знала, как вести себя.

— Спасибо, Ринк, я чувствую себя намного лучше.

— Ринк очень рад.

Гермиона вспомнила кое-что и мягко оттолкнула эльфа.

— Ринк, это ты уложил меня и спрятал простыню?

Эльф понурился, не понимая, рада Гермиона или злится.

Так как Гермиона за последнее время очень хорошо научилась разбираться в мимике маленького друга, она ласково улыбнулась ему.

— Ты очень хорошо обо мне позаботился. Спасибо, я тебе благодарна.

Эти слова оказались правильными, и Ринк снова обнял ее. Через несколько секунд он сел и сказал:

— Пора. Хозяина нет. Герми должна тоже пойти.

— Что? — переспросила Гермиона, не ожидавшая такой резкой смены беседы. — Куда?

Ринк сунул руку под подушку, а другой схватил Гермиону.

— Герми должна пойти в комнаты хозяина.

Она успела лишь почувствовать грубую кожу его ладони, как они аппарировали.


* * *


Секунду спустя она очутилась на новом месте. Судя по холоду, они явно находились не в прогретой солнцем башне Гриффиндора. Гермиона осмотрелась. Темная мужская комната, элегантно обставленная в классическом стиле, но с декадентской нотой — богатая ткань, кожа и теплые тона. Глядя на счастливое лицо Ринка, Гермиона почувствовала, как у нее внутри все сжалось от страха. Кажется, она знала, где они находятся.

— Герми довольна?

Прилагая все силы, чтобы не начать задыхаться, она подавила инстинктивное желание сбежать. Сейчас не время для паники, иначе она закричит, и Ринк посчитает себя виноватым. А эльф, полагающий, что поступил неправильно, захочет наказать себя. И ей сейчас только не хватало Ринка, пытающегося разбить себе голову о стену.

— Р-ринк? — Гермиона осталась довольной собой: помимо небольшой заминки она произнесла это почти спокойно.

Он посмотрел на нее большими круглыми глазами.

— Да, Герми?

— Ринк, мы в спальне профессора Снейпа? — Гермиона постаралась не вздрогнуть, когда голос запнулся на слове «мы».

Ринк воодушевленно кивнул и широко ухмыльнулся.

— О да. Герми сделала подарок для хозяина. Герми должна теперь сама все закончить, — и Ринк сунул ей в руку простыню. — Хозяина сейчас нет. Герми должна постелить подарок.

Гермиона никогда не принадлежала к людям, которые сквернословят. Она считала это дурной привычкой. Но если и существовало подходящее время, место и ситуация для ругательств, то это было как раз сейчас. К сожалению, на ум ей пришло только одно слово, и она выпалила:

— Дерьмо!

Затем повторила еще раз для закрепления эффекта.

Об исключении из школы можно забыть. Профессор Снейп убьет ее, и тело никогда никто не найдет. Ее поступок перевесил даже замечание о красивых ресницах и сумасшедшее хихиканье.

Гермиона готова была бежать как можно быстрее и дальше отсюда, как вдруг ей в голову пришла и практичная мысль. Если уж суждено умереть, то она хотя бы выполнит свою миссию, прежде чем профессор Снейп... скажем так, лишит ее жалкой жизни.

В конце концов она была гриффиндоркой. Пришло время проявить свое мужество. Но даже когда она приняла решение, первый шаг к его кровати стоил ей всей храбрости. Каждую секунду она ожидала, что профессор Снейп ворвется в комнату и застукает ее на месте преступления.

— Гриффиндорка, я — гриффиндорка, — повторяла она снова и снова таким тоном, что это звучало скорее как «невыносимо тупая гриффиндорка».

Как бы то ни было, у нее есть задание. Аккуратно положив драгоценную простыню, она принялась осторожно ее разворачивать. Она сшила и покрывало, но только на простыне имелась защитная печать. И это поможет профессору спать.

— Ринк? — позвала она.

— Да, Герми?

Гермиона заметила, что Ринк дрожит от возбуждения. Она указала ему на кровать.

— Ты не мог бы убрать старую простыню, пожалуйста? Тогда я смогу постелить новую.

Когда Ринк пошел к другой стороне кровати, Гермиона решила еще раз осмотреться. Такую возможность получали немногие студенты, если они вообще были. Спальня профессора Снейпа оказалась совсем не такой, как Гермиона себе представляла. Первое впечатление о неброской роскоши и элегантности подтвердилось. Комната поглотила все внимание Гермионы: ей весьма понравились темное дерево и насыщенные цвета. Шелковое покрывало так и манило провести ладонями по ткани; Гермиона ощущала запах воска и какой-то пряной специи, и ей захотелось закрыть глаза и еще раз глубоко вдохнуть. Не считая едва слышной возни Ринка, в спальне царила тишина, и Гермиона легко представила себе тихое звучание классической музыки.

Это помещение было воплощением фантазии истинного гедониста, резко контрастируя с холодным, безжалостным и бесчувственным образом мастера зельеварения. Но об этом Гермиона подумает позже. Спальня раскрывала совсем другого профессора Снейпа, и на осмысление всего требовалось время.

Гермиона вернулась к своему заданию и сразу же захихикала: кровать была такой высокой, что над матрасом виднелись только кончики больших ушей Ринка. Как ни странно, смех помог ей прийти в себя и начать действовать.

Взмахнув простыней, Гермиона смотрела, как та мягко опускается на кровать.

— Иди сюда, Ринк, — позвала она. — Я покажу, как ты отныне должен застилать кровать. — Она провела пальцами по магической печати. — Профессор Снейп не должен ее увидеть. Тебе важно помнить: печать всегда нужно размещать в изголовье, а конец простыни заправлять под матрас, — и Гермиона показала ему, как это необходимо выполнять, чтобы печать была хорошо спрятана. — У тебя получится?

— Если хозяин обнаружит ее, магия исчезнет?

Гермиона покачала головой и скорчила гримасу.

— Магия не исчезнет, а вот я — наверняка. Просто не забывай прятать печать, и все будет хорошо.

Ринк слегка поклонился.

— Ринк хорошо позаботится о хозяине и подарке Герми.

Гермиона улыбнулась эльфу и ласково потрепала его по худому плечу.

— Спасибо, Ринк. Я уверена, ты справишься.

Предоставив Ринку закончить работу, Гермиона вновь огляделась и заметила книги и драпировку, которые смягчали каменную строгость стен. Она посмотрела на стол и обнаружила книгу на зеленом ночном столике. Провела пальцами по черному перу, служившему закладкой.

Но именно старомодные очки, лежавшие на книге, заставили Гермиону замереть. Было в них что-то глубоко личное и беззащитное, что заставило сердце сжаться, а спину похолодеть.

Мне здесь не место.

Чувствуя, что ее вот-вот захлестнет волна паники, Гермиона позвала:

— Ринк! Мы должны убраться отсюда. Немедленно.

— Ринк готов, — с этими словами эльф взял ее за руку, и они исчезли.


* * *


Северус движением руки снял защитное заклинание со своих комнат и пробормотал пароль. Сегодняшняя встреча с Темным Лордом вымотала не только его тело, но и душу. Северус не озаботился обновлением заклинания — Альбус прибудет с минуты на минуту. Замок сообщит ему о возвращении Северуса. У него осталось всего несколько минут покоя, прежде чем директор преодолеет путь от своего кабинета до комнат в подземельях.

Вытащив уменьшенные маску и мантию Пожирателя из кармана, Северус увеличил их и тщательно продуманными движениями принялся очищать, пока темная ткань мантии, казалось, не начала полностью поглощать свет, а маска не засверкала серебряным великолепием.

И с каждым движением, разглаживания складки или полируя блестящую поверхность, Северус чувствовал, как уходит ярость, позволившая ему пережить это собрание.

Когда Северус в первый раз был принят в круг, который возглавил самопровозглашенный Лорд Волдеморт, то увидел не темного волшебника, а молодого мужчину, переполненного яростью и ненавистью. И речи, которые произносил тогда еще привлекательный и харизматичный Волдеморт, заполнили пустоту в груди Северуса. Волдеморт легко и уверенно говорил о силе и слабостях волшебников. Зарождались дискуссии о роле магглов и магглорожденных. Какое невероятное время! Еще ни разу до этого Северус не находился в окружении незаурядных личностей, которые слушали его, позволяли с ним спорить или сомневаться в правоте.

Северус впитывал каждое слово Волдеморта, верил ему всем сердцем. Как же он мог отрицать великолепное будущее, в котором будет править Лорд Волдеморт? Таким был когда-то Камелот, а Волдеморт станет новым Артуром. Будущее, наполненное всем тем, чего когда-либо желал Северус — властью, влиянием, признанием, справедливостью. Именно этому будущему и присягнул Северус на верность.

Ночь, когда Люциус Малфой представил его лично Лорду Волдеморту, была самой счастливой и волнующей в его жизни.

В ту ночь Волдеморт кое-что увидел в нем — его тщательно скрываемые ярость и боль. И когда Лорд Волдеморт — привлекательный, с мощной аурой, в дорогой мантии — положил руку на плечо Северуса и назвал его сыном, Северус был готов отдать ему все на свете.

Вначале Волдеморт попросил только его верность и признание. Затем — его ум и способности. Северус с гордостью продемонстрировал свое умение, с жадностью впитывая признание своего Лорда. А однажды ночью у него потребовали его ярость и боль. Но даже после того, как Северуса вырвало и он скрючился на полу в своей ванной комнате, он верил в Лорда и цеплялся за дружбу, которая связала его и его братьев этой ночью. В конце концов, магглы ведь не сильно пострадали.

Как бы хотелось Северусу думать, что он решил стать шпионом в ту ночь, когда Лорд Волдеморт потребовал его душу. Но нет, Северус с радостью пожертвовал душой, даже если каждый раз, возвращаясь домой, его рвало. Нет — он прозрел в другую ночь, когда ему не стало плохо. Он испугался. В ту ночь он вернулся с задания и спокойно устроился перед камином с бутылкой хорошего мерло и вкусно прожаренным цыпленком. И вот тогда у него открылись глаза, и он понял: его душа уже не просто запятнана, она исчезла. Исчезла со всеми идеалами и мечтами, оставив после себя только ярость и ненависть. В ту ночь он поменял стороны. Он прозрел и осмотрелся. Камелот оказался развалинами, на языке ощущался вкус пепла, Артур превратился в дракона, который хотел всех уничтожить, а он, Северус, помог ему занять трон.

Но у каждой истории с Камелотом имелся и свой Мерлин. У Северуса был Альбус Дамблдор, которому он рассказал о всех грехах и который дал ему шанс. Северус увидел высшую иронию: Лорд Волдеморт назвал его сыном, а Северус стал Мордредом.

Альбус дал ему то, что обещал Волдеморт, и научил справляться с яростью. Уроки давались Северусу нелегко, и с каждой новой встречей Пожирателей становилось все сложней. Темный Лорд знал вкус его ярости и ненависти, и Северусу приходилось каждый раз, словно в броню, облачаться в старые чувства, чтобы защититься. И чем чаще Северус это делал, тем тяжелее получалось потом снимать их.

Поэтому он выработал свои ритуалы, которые ему помогали. Очистив мантию Пожирателя и маску, Северус убрал их в тайную нишу в стене. Зажег огонь и опустился в любимое кресло, откинул голову и уставился в затемненный потолок.

Северус ждал, считая каждый вдох.

— Северус?

Он заморгал и собрался. Напротив стоял Альбус, рассматривая его с искренней тревогой.

— Я в порядке, — ответил Северус на незаданный вопрос.

Альбус молча разглядывал его, а затем прервал тишину:

— Северус, я...

— ...хотел бы, чтобы тебе не пришлось посылать меня, — закончил Северус. Эти слова произносились так часто, что уже потеряли значение. — Тебе это не по душе. Тебе очень жаль. Ты бы не отправлял меня к нему, если бы была другая возможность.

Когда-то эти слова утешали. Теперь же, благодаря Северусу, они звучали совсем иначе — в них слышалась все еще кипящая ярость.

Альбус вздрогнул, но не отшатнулся. Он лучше всех знал, какую цену приходится платить Северусу.

— Я требую от тебя больше, чем от кого-либо, — прошептал он. — Хорошо, что время от времени ты мне об этом напоминаешь.

Северус фыркнул, но не ответил, а лишь снова откинул голову на спинку кресла. Это тоже являлось частью ритуала. И пока Северус пытался собраться с мыслями, Альбус прошелся по комнате, провел пальцами по корешкам книг, погладил острые края графина с виски. Мантия Альбуса наполнила помещение легким шорохом, который всегда успокаивал Северуса, напоминая ему о доме и безопасности. Постепенно он начал успокаиваться, усмиряя ярость, пока опять не смог свободно дышать. И когда Альбус принялся готовить чай в старом фарфоровом сервизе бабушки, Северус почувствовал, что почти полностью расслабился.

Ни один из них не произнес ни слова. Альбус — потому что по опыту знал, что Северус еще не в состоянии вести беседу. А Северус все пытался восстановить душевное равновесие.

Аромат чая наполнил комнату, и Северус успокоился. Остаток напряжения он выпустит сегодня ночью при патрулировании коридоров. И как всегда, когда он снимал свою броню из ярости, он чувствовал себя беззащитным и открытым. До сих пор только директор видел его таким, и хотя Северус вновь выстраивал защитную стену вокруг себя, присутствие Альбуса заставляло чувствовать себя уязвимым.

То, что Северус лишь слегка вздрогнул, когда Альбус сунул ему под нос звякнувшую чашку, служило хорошим признаком — он почти полностью пришел в себя.

— Вопреки расхожему мнению, Альбус, чай не является чудотворным средством, — Северус принюхался к ароматному пару. — И хотя я не отрицаю полезных свойств ромашки, мяты и валерианы, все равно не думаю, что они помогут мне сегодня успокоиться.

С чуть слышным хрустом суставов Альбус устроился на стуле напротив. Северус сделал мысленную заметку сварить зелье от артрита. Если бы мне удалось придать ему вкус конфет, может, тогда Альбус пил бы его регулярно. Его рассуждения о том, стоит ли добавлять анис, прервал вопрос о сегодняшней встрече.

Северус глотнул чай, как это делает воспитанный человек, а не бездушное чудовище, которым себя ощущал, и начал с отчета своему личному Мерлину.

— Он усилил старания привлечь на свою сторону новых последователей, — и с легкой насмешкой продолжил: — Почти как раньше, когда велись разговоры и обсуждения в приятном обществе и с напитками. Сегодня вечером он даже применил весьма изощренное заклинание, чтобы выглядеть более человечно. Он казался таким же, как двадцать лет назад.

Альбус побарабанил пальцами по подлокотнику.

— Много было людей?

Северус с силой провел рукой по волосам.

— Больше, чем я ожидал, и не только семьи слизеринцев. Несколько гриффиндорцев, много равенкловцев и очень много хаффлпафцев. — Северус достал из кармана тонкий свиток и протянул директору. — Я записал фамилии тех, кого узнал. А также насколько они поддерживают его идеи.

Альбус устало кивнул.

— Да, это не лишено смысла. Семьи хаффлапффцев, присягнувшие на верность Тому еще тогда, даже сейчас чувствуют себя обязанными подтвердить клятву.

В ответ Северус согласно фыркнул.

— Не говори мне о верности грызунов.

— Северус, — ласково попенял ему Альбус.

Не обратив внимания, тот продолжил:

— Многие согласны с его высказываниями. Он не упоминал насилие и захват, вместо этого говорил о том, что питает страх многих волшебников — магглы, влияние магглорожденных, наша изоляция и беспокойство, которое ощущают многие из-за политики нынешнего Министерства.

— Настали тяжелые и беспокойные времена, — вздохнул Альбус. — Люди боятся.

— Глупцы. — Северус даже не попытался скрыть презрение в голосе. Пока еще он не признал, что сам находится в этих рядах.

Альбус снова добродушно улыбнулся ему.

— Они всего лишь люди. В тяжелое время им присуще искать предводителя, а Том всегда обладал сильной харизмой. Он обещает им ответы и безопасность.

— Цена такой безопасности слишком велика.

— Люди редко видят связь цены и последствия. И именно потому, что ты видишь все незамутненным взглядом, я так ценю твои советы и точку зрения.

— Не льсти мне, старик.

Они снова замолчали, наслаждаясь чаем и думая о неизбежной войне. И опять Альбус прервал тишину:

— Есть еще кое-что. Постарайся быть осторожнее, Северус, особенно в присутствии новичков.

Северус поднял бровь.

— Я не знаю подробностей, — ответил Альбус, качая головой. — Один из членов Ордена составил арифмантические уравнения. Члены Ордена слышали о тебе, лишь как о шпионе, так что твое инкогнито сохранено. Но уравнения говорят, что тебе грозит опасность, вот только источник нам неизвестен.

Северус наклонился вперед, упершись локтями в колени и сжимая хрупкую фарфоровую чашку в руке. Все его внимание целиком сосредоточилось на Альбусе.

— Я не могу сейчас отдалиться от Темного Лорда. Слишком много стоит на кону. Теперь, когда он столько сил вкладывает в новых последователей, думаю, что следующим шагом станет уничтожение наиболее опасных противников. — Он помрачнел и отвернулся, а потом снова посмотрел в голубые глаза Альбуса. — Ты знаешь так же хорошо, как и я, что Пожиратели являются его личным карательным отрядом. И к нам он обратится, когда решит дать своим планам ход. — Северус отклонился и отставил чашку. — Я должен сохранить свое место рядом с ним.

Альбус тоже отставил свою чашку.

— Твоя жизнь...

— И мое право ею рисковать, — закончил Северус. — Можно подумать, до меня только сейчас дошло, какие последствия могут меня ожидать.

Альбус помолчал какое-то время, с печалью рассматривая его.

— Что ж, Северус, будь осторожнее. И берегись тех, кто неожиданно возникает на твоем пути.

Северус наклонил голову, показывая, что понял. Затем слегка улыбнулся.

— Уже поздно, Альбус, мы оба устали. Иди спать. Увидимся за завтраком.

Альбус встал, качая головой.

— Как скажешь. Надеюсь, тебе тоже удастся отдохнуть. — Он прикоснулся к плечу Северуса, прежде чем пойти к выходу. Открыв дверь, он еще раз обернулся. — Кстати, хочу похвалить тебя за правильный ход с мисс Грейнджер. — он сухо улыбнулся. — Хотя я и считаю отработку излишним наказанием, ты отлично справился. Ей повезло, что ты распознал симптомы, без твоего вмешательства она могла бы серьезно пострадать.

Северус застонал и потер переносицу. Он совершенно забыл о мисс Грейнджер. А ведь ее отработка начнется уже завтра... Тут он взглянул на часы, которые показывали за полночь, и поправился: сегодня вечером.

— Альбус, она настолько выложилась из-за одного-единственного чертового заклинания!

Альбус тихо рассмеялся.

— В таком случае, я уверен, она полностью осознает последствия своего поступка.

— Не думаю. Скорее всего, она не имела понятия, в какую опасность завела ее глупость.

— Что ж, Северус, тогда разрешаю тебе разъяснить ей это. — Тут Альбус замолчал на секунду, а потом сказал: — Но кое-что мне любопытно, — и он вопрошающе посмотрел на Северуса.

— Можно подумать, я могу запретить тебе спрашивать. И что же?

Альбус улыбнулся в бороду.

— Ты был очень... — он замолчал, подыскивая нужное слово, — дружелюбен к ней.

Северус зарычал.

— Только ради сохранения моего рассудка. В ее состоянии она являлась сплошным недоразумением. Нет смысла пытаться нагнать страх на гриффиндорца, если он даже не может этого оценить.

Альбус постарался остаться серьезным, но все же ухмыльнулся.

— Из-за отсутствия страха теряется все удовольствие, так?

— Я должен поддерживать репутацию, — отбил Северус.

В глазах Альбуса вновь зажегся огонек, который отсутствовал с самого начала встречи.

— Спокойной ночи, Северус, — и директор исчез с легким шуршанием мантии, оставив Северуса одного в тишине комнаты.

Он чувствовал себя на удивление спокойно. Обмен колкостями по поводу девчонки принес удовольствие. Дружелюбный. Он еще покажет старику, каким дружелюбным он может быть. Ему разрешили любым способом объяснить Грейнджер последствия ее поступка. В голове уже начала созревать идея. О да, это то, что нужно.

Довольный своим планом по поводу отработки, Северус встал. Возможно, стоит ненадолго прилечь. Он знал, что все равно не уснет, но немного покоя не повредит. Он пошел в спальню. Уверенный, что скоро все равно проснется, Северус снял только сапоги из драконьей кожи и сюртук. Откинул покрывало и устроился прямо в брюках и рубашке на кровати, наслаждаясь мягкостью матраса.

Спать, подумал он, когда его окутало ласковое тепло. Да, спать и, может быть, видеть хорошие сны.

Глава опубликована: 31.12.2015

14. Начало конца

Ничто не указывало на то, что секунду назад Северус проснулся. Он не вздрогнул и продолжал так же глубоко и размеренно дышать. И лишь слегка напрягшиеся ноги и плечи могли выдать, что он готов вскочить в любую секунду.

Тихое позвякивание, которое его разбудило, повторилось снова. Теперь он узнал мелодичный звук фарфора и едва слышные шаги босых ног Ринка. Северус был в своих покоях. В своей кровати. В безопасности. Поняв это, он снова расслабился.

Все еще не открывая глаз, Северус слегка нахмурился, ощутив, что вместо рубашки и брюк на нем длинная плотная ночная сорочка. Крепко же он уснул после того, как прилег. Непривычно, что Ринк переодел его, а он и не заметил. Обычно он мгновенно просыпался, даже несмотря на осторожную и почти незаметную магию эльфов — Ринк очень серьезно относился к своим обязанностям.

Северус повернулся, чтобы взглянуть на часы, чьи стрелки показывали только время. Он был твердо убежден, что часы нужны только для этого, а вовсе не для всякой чуши, вроде того, кто где находился. Циферблат показал седьмой час. Раннее утро. Как такое возможно? Попрощавшись с Альбусом, он лег в час ночи, и это значит, он проспал почти пять часов. Северус нахмурился сильнее, пытаясь вспомнить, когда он в последний раз так долго и хорошо отдыхал без помощи зелий.

Когда он это обдумал, то уставился тяжелым взглядом в потолок. Чай! Чертов Альбус! Что старик подмешал ему, чтобы он так отключился? Или же воспользовался тонким колдовством, которое Северус не заметил? Северус давно примирился с Альбусом и признал его своим наставником и доверенным другом, но вот постоянное вмешательство старика приводило в бешенство. Северус был совершенно уверен: только уважение, которое он испытывал к Альбусу, удерживало Снейпа от того, чтобы придушить самого могучего волшебника в мире его же собственной бородой. Какие заголовки украсили бы передовицу «Пророка»!

Северус покачал головой, зарычав, отшвырнул покрывало и отправился в ванную комнату. Позже он непременно поговорит с Альбусом. Старый лис не отделается отнекиванием или своим обычным: «Это только ради твоего блага, мой мальчик». Жаль, придется отложить беседу, сейчас ему надо подготовить материал по СОВам для шестикурсников. Да еще организовать кое-что для мисс Грейнджер.

Босиком зайдя в ванную комнату, Северус махнул рукой, и кран тут же включился. Вскоре в холодном воздухе повис пар, и мысли Северуса вновь вернулись к Альбусу и его коварным методам. Северус фыркнул. Можно подумать, одна ночь крепкого сна поможет. И все же — признался он самому себе — отдых явно пошел ему на пользу: сегодня утром он чувствовал себя намного бодрее и свежее, чем обычно. Да и не было привычной заторможенности, которая наступает после приема зелья сна-без-сновидений.

Слегка дрожа от холода, он натянул серую рубашку, даже не потрудившись взглянуть в зеркало. Он перебирал в уме зелья, которые мог ему подлить Альбус.


* * *


Гермиона зашла за всеми в класс зельеварения, обуреваемая дикой смесью чувств: страха и головокружительного волнения. Эти ощущения были настолько сильны, что она даже не смогла позавтракать — казалось, ее желудок сжался, и ей удалось выпить только тыквенный сок.

Сейчас она даже была рада ходящим по Хогвартсу слухам: ее друзья полагали, что она так нервничает только потому, что в первый раз увидит профессора Снейпа после того происшествия. Они не приставали к ней и не выпытывали, почему она так взвинчена и ничего не ест.

Даже Невилл подошел к ней, чтобы успокоить. Гермиона почти подавилась соком, когда он сказал ей, что Снейп — боггарт Невилла, между прочим! — не так уж и страшен, и ей нужно расслабиться. Расслабиться. Похоже, профессор Грейнджер-Снейп намного больше повлияла на Невилла, чем она думала. Не то чтобы ее это сейчас как-то подбодрило.

Но она не могла сказать друзьям, что совет успокоиться вряд ли ей подойдет. Ведь вчера она позволила эльфу увлечь себя в покои профессора — очень красивые, надо заметить — где она заменила обычную простыню на волшебную. Простыню, которую она сшила сама с помощью магии и которая стоила ей почти полной потери сил и...

О Боже всемилостивый!

Уже сидя за партой, Гермиона пыталась подавить поднимающуюся тошноту и успокоиться. Она сосредоточилась на зельеварении, расставляя предметы для урока. Котел. В порядке. Я не волнуюсь. Чемодан с ингредиентами. В порядке. Все будет хорошо. Домашние задания. В порядке. Я ни о чем не переживаю.

Гермиона уронила голову на руки. Кого я пытаюсь обмануть?

Что если он узнал? Он ложился на кровать? А если он заметил печать? Он выспался? А вдруг он понял, что кто-то был в его комнатах? И изменит ли одна ночь здорового сна его поведение и настроение? А если он выяснил, что это моих рук дело?

Меня сейчас стошнит. С бешено бьющимся сердцем, полностью сгрызя ноготь на пальце, она снова и снова прокручивала эти мысли, чувствуя, что сходит с ума от паранойи. Неудивительно, что, когда дверь распахнулась с обычным грохотом и хмурый профессор Снейп ворвался в класс, Гермиона не просто вздрогнула, но даже полузадушено вскрикнула.

Профессор Снейп не остановился и даже не взглянул на нее, а только громко сказал:

— Минус десять баллов, мисс Грейнджер, за нарушение тишины на моем уроке.

После такой знакомой фразы вся нервозность Гермионы исчезла, словно... да, словно по мановению волшебной палочки. Сосредоточившись на профессоре, который что-то писал на доске, Гермиона с трудом подавляла совершенно неуместную ухмылку. Ученики, только что потерявшие десять баллов, не ухмыляются. По крайней мере, она получила ответ на свой вопрос: нет, он ни о чем не догадался.

Однако ее удивило мрачное настроение профессора. Неужели простыня не подействовала? Ухмылка исчезла. Надо будет поговорить с Ринком и выяснить, что же произошло. А сейчас нужно забыть про любопытство и сосредоточиться на уроке.


* * *


Облокотившись на стол, профессор Снейп разглядывал учеников шестого курса, которые покидали помещение. Слизеринцы хихикали и болтали, чувствуя себя уверенно, ведь самый ужасный учитель Хогвартса был на их стороне, а значит, наказания не последует. Равенкловцы и хаффлпаффцы сгрудились в кучу, олицетворяя принцип «в толпе сильнее».

Необычным было поведение Лонгботтома: он покинул помещение с гордо поднятой головой. Одной рукой он держал книги, а другую засунул в сумку и, казалось, что-то крепко сжимал. Надеюсь, там не его домашний питомец, подумал Северус. Если еще раз я поймаю его с жабой на моем уроке, то превращу в муху и скормлю его же амфибии.

Теперь остались только Поттер и Уизли, которые тихо переговаривались, терпеливо поджидая мисс Грейнджер, собирающую свои пергаменты.

В целом урок прошел хорошо, хоть и оказался несколько омраченным по-прежнему кипящей злостью на Альбуса. Северус не мог решить: он сердится на Альбуса потому, что тот ему что-то подлил, или же потому, что он, Северус, этого не заметил? Однако приходилось признать, что хороший сон значительно помог ему легче перенести личный ад под названием «урок». У восьмидесяти процентов класса получилось сварить более-менее прилично зелье, никто не умер, а еще ему удалось всего парой слов и презрительной ухмылкой довести гриффиндорцев до белого каления. Во всем этом радостном времяпровождении была всего одна ложка дегтя.

Гермиона Грейнджер.

Снейп годами изводил гриффиндорцев. Он стал настоящим профессионалом по распознаванию мельчайших признаков ярости и отчаяния: сжатые кулаки, стиснутые зубы, покрасневшее лицо или сверкающие от сдерживаемых слез глаза. Сегодня он даже превзошел себя — крепкий сон значительно освежил голову. И именно Грейнджер не давала поводов, а лишь улыбалась ему и порой смотрела на него, озабоченно нахмурив лоб. Пожалуй, Снейп сказал бы, что так обычно его разглядывает Альбус — со смесью симпатии, снисходительности и тревоги.

Сегодня Северус достиг нового уровня в сарказме, стараясь вывести ее из себя. Напрасно. Ее снисходительная и заботливая улыбка, которую он помнил еще с последнего его приступа ярости, настолько выбивала из колеи, что в конце концов он отстал от мисс Грейнджер. Снова он не разгадал загадку Гермионы Грейнджер, но не намеревался сдаваться. Сегодняшний вечер обещал быть весьма интересным.


* * *


После окончания урока Гермиона аккуратно складывала книги, вполуха прислушиваясь к разговору Гарри и Рона о том, какие шансы у Хаффлпаффа завоевать в этом году кубок школы. Слизерин пока находился на третьем месте, но хаффлпаффцы всего на несколько баллов отставали от гриффиндорцев. Все еще могло измениться.

Все мысли о факультетах и баллах мигом вылетели из головы, когда перед ней внезапно возник профессор Снейп.

— Мисс Грейнджер, останьтесь. Уизли, Поттер, исчезните.

При этом она даже не удостоил обоих мальчишек взглядом.

По возмущенному пыхтению позади себя Гермиона поняла, что профессор вновь добился своего. Она не сомневалась: он прекрасно представляет, как они себя поведут. Зная, что это грозит им потерей баллов, Гермиона быстро повернулась и пригвоздила обоих сердитым взглядом. Увидев упрямое лицо Гарри и покрасневшие уши и шею Рона, она решила, что вмешалась вовремя.

Она покачала головой, и мальчишки сдались, хотя Гарри мрачно посмотрел на профессора.

— Идите, мы встретимся за обедом. Я должна обсудить с профессором Снейпом мою отработку.

Выражение лиц обоих мальчишек ясно говорило, что они думают об отработке. Но Гермиона считала, что она еще легко отделалась. Рон и Гарри не знали, что она целых два раза позволила себе высказаться о ресницах профессора. Разумеется, она не собиралась просвещать друзей, этот секрет она унесет в могилу.

Проследив, как мальчишки покинули класс, она повернулась к профессору. Тот наблюдал всю разыгравшуюся сцену с поднятой бровью и ухмылкой.

Лучше всего, решила Гермиона, сначала извиниться. Но теперь, когда она стояла прямо перед ним, вся ее хорошо подготовленная речь вылетела из головы.

— Сэр, я...

С чего начать? Она наделала столько глупостей. Гермиона попыталась снова:

— Сэр, я хотела попросить прощения за то, что случилось во вторник. Я была не в себе. На самом деле я помню не все, что произошло в этот день, многое словно в тумане и расплывчато. Но то, что я помню, — непростительно.

Снейп не ответил ей, молчание давило. Гермиона изо всех сил старалась не начать ерзать под его взглядом. Когда профессор наконец заговорил, она вздохнула почти с облегчением.

— Вы не подозревали об опасности, которой себя подвергли, ведь так?

Она слегка сгорбилась на своем стуле.

— Нет, сэр.

Профессор Снейп слегка склонил голову к плечу, и Гермиона ощутила, что ее рассматривают и оценивают. Под этим всепроницающим взглядом она почувствовала себя неуютно.

— Теперь вы знаете? — спросил профессор, удовлетворившись увиденным.

— Рон и Джинни объяснили мне, — ответила Гермиона, нахмурившись. Когда профессор Снейп ничего не сказал, она решила, что можно продолжать. — Я никогда не задумывалась, что эксперименты с магией могут быть столь опасными. Я уже до этого применяла сложную магию без последствий, — как только эти слова вылетели из ее рта, она вздрогнула. Пожалуй, этого не стоило говорить.

— О да, ведь вы столько всего изучили, — произнес он с насмешкой, отчего Гермиона поморщилась. Она не знала никого, кто с такой изящностью может оскорбить другого человека. Ты не осознаешь, что тебя ранили клинком, пока не обнаружишь кровь.

И внезапно он словно преобразился. Нет, он все так же внушал страх, взгляд оставался таким же мрачным, а руки — скрещенными на груди. Снейп словно излучал опасность. И все же Гермиона заметила: что-то изменилось. Самым лучшим сравнением, пожалуй, явилось бы хорошо охраняемое помещение, с которого сняли защитные чары. Помещение казалось прежним, но теперь в него можно было беспрепятственно войти.

Хотя, с другой стороны, она уже так долго наблюдала за профессором и научилась различать мельчайшие изменения в поведении, что, возможно, принимала желаемое за действительное и видела то, чего на самом деле не было. Наверное, она и правда рехнулась, как утверждал Рон.

— Что вы хотите от меня, мисс Грейнджер?

Гермиона не знала, что удивило ее больше: вопрос или же то, как профессор Снейп его задал. Профессор спросил вежливо, с долей любопытства и лишь легким налетом недоверия.

С другой стороны, подумала она, возможно — но только возможно — я на самом деле разглядела что-то новое в этом непонятном человеке.

— Я... — Гермиона запнулась, неуверенная, чего он ожидает от нее. Она ни разу не думала о том, чего же она хочет от него, — в последнее время она сосредоточилась на том, что она могла сделать для него. Конечно, профессор об этом не подозревал, а значит нетрудно было понять: он полагает, будто ей от него что-то нужно.

— «Хочу», мисс Грейнджер, — продолжил Снейп, когда она замолчала. — Ну же, это так просто. Уже довольно давно вы так или иначе пытаетесь привлечь мое внимание. Я не глупец и не слепой. Вы изменили свое поведение на моих занятиях. Вы даже дошли до того, что помогаете Лонгботтому вне уроков, благодаря чему у него будет неплохая оценка. Чего. Вы. Хотите?

И в этот миг Гермиона еще немного повзрослела.

— Сэр, можно я подумаю над вашим вопросом?

К ее удивлению, Снейп кивнул.

— Ну хорошо, даю вам время для размышления. Увидим, правильно ли вы его используете.

И вдруг он снова изменился и стал профессором Снейпом, а не Северусом Снейпом. Гермиона не понимала, откуда она знает, но была в этом уверена.

— Сначала, мисс Грейнджер, я решил назначить вам отработку сразу после ужина, но передумал. По окончании ваших уроков мы встретимся у главных ворот. Оставайтесь в школьной форме и возьмите верхнюю мантию.

В Гермионе мгновенно проснулось любопытство. Время от времени профессор Снейп посылал учеников в Запретный лес, чтобы собирать травы, но, как правило, тогда за студентами присматривал Хагрид. Она еще ни разу не слышала об отработках за пределами замка с профессором Снейпом.

— Сэр, что мы будем делать?

Он сердито на нее посмотрел.

— Об этом вы скоро узнаете. Итак, вы упомянули, что уже варили высшие зелья без последствий.

— Да, сэр.

«Защитное заклинание Снейпа», как Гермиона про себя назвала его замкнутость, похоже, слегка ослабло благодаря ее уважительному тону. Снейп продолжил нормальным голосом, в котором слышалась легкая насмешка с примесью нетерпения:

— Разница между тем, что вы делали раньше, и тем, что случилось на этой неделе, огромна. Когда вы сварили оборотное зелье — и да, мисс Грейнджер, мне известно, что произошло тогда, — последствия были растянуты на продолжительное время. К тому же, несмотря на сложные ингредиенты и процесс приготовления, само зелье достаточно простое. Не требуется много магии, чтобы сварить его. Кажется, на пятом курсе вам удалось создать щит протего?

Спросив себя, откуда он это знает, Гермиона кивнула и сказала:

— Да, сэр.

— И снова всего лишь одиночное заклинание, мисс Грейнджер. Чтобы вызвать такое сильное магическое истощение, как у вас, необходимо растянуть заклинание на несколько дней, а творить его довольно продолжительное время, — он помолчал и спросил: — Полагаю, что колдовство, которое привело вас в столь плачевное состояние, относится к разряду защитных чар?

Гермиона вздрогнула и посмотрела на него большими глазами.

— Откуда вы знаете?

Снейп, который до этого стоял у ее парты, развернулся и отошел к своему столу. Он облокотился на край стола именно так, как всегда делала она в роли профессора Грейнджер-Снейп.

— Знаю, мисс Грейнджер, поскольку именно непростительные и сильные защитные заклинания отнимают больше всего магии, — он посмотрел на Гермиону, подняв бровь, и добавил: — И причина тому одна.

Он помолчал и, ожидающе глядя на нее, спросил:

— Итак, что у них общего, мисс Грейнджер?

У Гермионы от восторга по телу словно пробежал ток, когда она поняла, что профессор предлагает ей новый урок и спрашивает ее. Боже всемилостивый, он спрашивает ее. Он. Спрашивает. Ее. Гермиону Грейнджер.

Профессор Северус-я-ненавижу-всех-гриффиндорцев-Снейп просил ее ответить на вопрос. Это было... даже лучше, чем Рождество. Лучше шоколада.

Гермиона выпрямилась на стуле и даже подсунула ладони под себя. Но и без ее поднятой руки невозможно было не заметить плещущую через край энергию. Изготовление магической простыни подсказало ей ответ.

— Недостаточно просто говорить, что ты хочешь этого и намереваешься сделать. Нужно действительно желать этого.

Она замолчала и закрыла глаза, вспоминая магию, которую направляла, чтобы вышить печать. Вспомнила мысли и чувства, которые испытывала тогда: облегчить жизнь профессору Снейпу, защитить и уберечь. Открыв глаза, она улыбнулась профессору.

— Слабые устремления не принесут успеха. Нужно быть готовой вложить всю себя в магию, в заклинание.

— Приемлемо.

Его ответ прозвучал сдержанно, но Гермионе показалось, что профессор Снейп остался доволен ее словами.

— Мисс Грейнджер, детям по многим причинам не рассказывают о таких заклинаниях до того, как они окончат седьмой курс. Вы самая старшая среди своих одноклассников — это-то и спасло вас. Вам просто повезло. Но хотя гриффиндорцы наивно полагают, что везение всегда на их стороне, поверьте, мисс Грейнджер, не стоит чересчур уповать на удачу, она может резко передумать и оставить вас.

— Но разве такое заклинание может быть опасным еще чем-то, кроме истощения?

— Ай-ай, мисс Грейнджер, какое разочарование. Вы не думаете. Впрочем, как и всегда. Я же сказал вам, что существует два вида заклинаний, которые настолько влияют на магов.

И ее осенило.

— О. Непростительные. Нужно быть готовым вложить свою душу и сердце... — она замолчала и задумалась. Когда она вышивала печать, то полностью отдалась на волю магии. Она помнила тепло, текущее через нее. Тяжело было представить, какой урон нанесла бы злая магия ее душе, ее магической сущности.

Гермиона вздрогнула. У того, кто практикует такие заклинания, навсегда останутся шрамы на душе. Она посмотрела на своего учителя, который настороженно ее разглядывал, и кое-что поняла. Рон, Гарри и она только предполагали, но теперь она знала: профессор Снейп применял такие заклинания. Она не имела понятия, какие и как часто, но теперь почти отчетливо видела раны. И вместо страха или отвращения почувствовала восхищение. Он действительно погружался в черноту, но смог выбраться благодаря своей силе и воле. Это было... У Гермионы просто не хватило слов.


* * *


Северус ждал, наблюдая за мисс Грейнджер, которая обдумывала его слова. Он заметил, насколько выразительно ее лицо — не представлялось никакого труда прочитать ее мысли и понять эмоции. Радость мисс Грейнджер от разговора с ним выдавалась жестами и сияющими глазами, хотя Северус не мог понять, почему ей так важно его признание.

Мисс Грейнджер закрыла глаза, и он понял, что она еще раз вспоминает проделанное колдовство. Когда на ее лице отразилось благоговение, восхищение и радость, Северус задался вопросом, что за заклинание она применяла. Он не станет спрашивать. Скорее всего, высшее защитное заклинание для Поттера. Если поинтересоваться, то она наверняка испугается. Северус нахмурился. Он ненавидел свое двойное задание: с одной стороны, ему надо подготовить Поттера к встрече с Темным Лордом, с другой — не дать Поттеру и его друзьям делать это самим.

А затем мисс Грейнджер прозрела насчет непростительных. Она распахнула глаза и уставилась на него. Ужас в ее взгляде, когда она поняла, кто он и на что способен, не стал для Северуса откровением. Но он оказался совершенно не готов к неприкрытому восхищению, отразившемуся во взоре мисс Грейнджер спустя пару секунд. Если честно, Снейпу стало не по себе. Поплотнее запахнув мантию, он выпрямился.

— Подумайте об этом, мисс Грейнджер, и не забудьте: мы встречаемся сразу после окончания уроков возле главного входа. Вы свободны. — И, резко развернувшись, ушел в рабочий кабинет, захлопнув за собой дверь.


* * *


Позже Северус с едва сдерживаемым нетерпением ждал мисс Грейнджер. Взглянув на часы, он понял, что до назначенного времени еще пятнадцать минут. Он сам пришел слишком рано, обвинять некого. Хотя он мог бы свалить вину на директора — Северус думал, что встреча с ним продлится дольше.

Хитрый старый маразматик изо всех сил отрицал, что накануне подлил в чай какое-то зелье. А затем быстро выпроводил Северуса из кабинета, напомнив об отработке с мисс Грейнджер и не дав вставить ни слова. А как Дамблдор возмущался!.. Он даже превзошел самого себя — в прошлый раз, когда имя Северуса совершенно необъяснимым способом появилось в списке учителей, сопровождающих учеников в Хогсмид, директор не был и вполовину так убедителен. Хотя Северус и сейчас ему не поверил.

Услышав тихие шаги, Северус по привычке спрятался в нише, слившись с темнотой. Со своего места он увидел на втором этаже мисс Грейнджер — прямо у ее ног лестница поменяла свое направление. Он ухмыльнулся. Теперь девчонка не успеет спуститься вовремя, и он лишит ее баллов за опоздание. Он сам понимал, насколько это мелочно, но снятие баллов оставалось для него одной из немногих радостей жизни. Все думали, что он настолько несправедлив лишь к гриффиндорцам. Но на самом деле он просто делал это напоказ, чтобы сохранить репутацию, с хаффлпафцев и равенкловцев он снимал не меньше баллов, но не столь заметно.

Но вдруг он увидел нечто необычное. Лестница послушно вернулась и встала на место. Северус услышал тихое «Спасибо» и радостный смех, эхом прокатившийся по холлу. Похоже, мисс Грейнджер поняла, что замок тоже обладает разумом, и даже начала с ним общаться. Его ухмылка перешла в настоящую улыбку. Все-таки он не ошибся: мисс Грейнджер обладала хорошим потенциалом, хотя и не всегда верно могла оценить собственные силы.

Но когда он вышел из ниши, ничто не указывало на то, что он доволен.

— Добрый день, профессор, — поприветствовала мисс Грейнджер его той самой открытой честной улыбкой, которой одаривала весь последний год. Тогда он подозревал, что мисс Грейнджер что-то задумала. Время показало, что он ошибался, но даже до сих пор он оставался настороже. Подозрительность всегда себя оправдывала.

Он заметил вычищенную верхнюю мантию, которую мисс Грейнджер перекинула через руку. Глаза девчонки светились любопытством. Другие ученики всегда боялись его, а эта готова была забросать вопросами. И хотя он не собирался отвечать на них, все же мысленно записал очко на счет мисс Грейнджер — за сдержанность. За последний год она научилась терпению, и это явно шло ей на пользу.

— Наденьте мантию и следуйте за мной.

И, больше не оглядываясь, Северус развернулся и направился к двери. Стремительно, но так, чтобы Грейнджер не отставала, он шел к внешним воротам. Пройдя их, он остановился. Мисс Грейнджер слегка запыхалась, хотя и непонятно было — от быстрого темпа или же переполняющего ее любопытства.

— Подойдите, мисс Грейнджер, и возьмите меня за руку.

Когда она без страха и колебаний сделала это, Северус ощутил радость, смешанную с тем самым непонятным чувством, что и раньше, в классе. Он притянул мисс Грейнджер к себе и прижал спиной к своей груди, крепко удерживая ее ладонь.

— Мы аппарируем в паре. Это сложнее, чем одиночная аппарация, многие теряют равновесие, — тут он подпустил в голос насмешку и добавил: — Когда мы прибудем, постарайтесь, пожалуйста, чтобы вас не вырвало на мои ботинки.

Он заметил, что она окаменела от возмущения в его руках, и аппарировал.


* * *


Гермиона полагала, что аппарация с профессором Снейпом будет похожа на перемещение с Ринком. Тогда она почти не заметила, как Ринк аппарировал их обоих из ее комнаты в спальню профессора. Но она очень быстро поняла, что сильно ошибалась. В глазах потемнело, ребра сдавило со страшной силой, легким не хватало воздуха, и в голове шумело. Казалось, ее выдавливают откуда-то, точь-в-точь как зубную пасту. И когда она решила, что сейчас умрет, все закончилось. Жадно вдыхая воздух, Гермиона боролась с подступающей тошнотой, обмякнув в поддерживающих ее руках и испытывая огромную благодарность к профессору.

Она не распрощалась с обедом, но это стоило ей героических усилий. Слава Богу, профессор Снейп назначил отработку пораньше, вряд ли она смогла бы сохранить в желудке ужин. Пытаясь подавить тошноту и мельтешение перед глазами, она тем не менее сознавала, что профессор Снейп держит ее. Наконец ей удалось сглотнуть комок и твердо встать на ноги.

И он тут же отпустил ее руку и отступил. Гермиона огляделась и удивилась, поняв, что они стоят прямо перед магическим госпиталем. Она с недоумением посмотрела на профессора Снейпа.

— Больница Святого Мунго, сэр?

— Последствия, мисс Грейнджер, — он выпрямился и направился к двери, бросив через плечо: — Поторопитесь, вы и так долго копались.

Копалась? Я не копалась! Она поджала губы и сердито прошагала мимо Снейпа. И лишь оставив позади середину лестницы, поняла, как изящно он ею манипулировал. Она знала, что профессор использует слова, чтобы отвлечь от своих поступков и вывести людей из себя. После аппарации он был с ней любезен, а затем нарочно разозлил. И она повелась.

Мерлиново дерьмо! Провались к черту! Покраснев от собственных мыслей, она постаралась проигнорировать свою новую черту характера, которой, похоже, являлась любовь к крепким словам. Прежде чем окончу школу, я стану ругаться как матерый моряк, и в этом будет вина профессора!

Гермиона подавила злость, преодолела последние ступеньки и взялась за ручку, собираясь открыть и придержать дверь перед учителем. Улыбнулась ему и слегка склонила голову.

— После вас, сэр.

Мерзкий хитрый слизеринец. Больше я не клюну на твои издевательства.

Благие намерения пропали втуне, поскольку профессор Снейп, не обратив ни малейшего внимания ни на нее, ни на дверь, свернул направо и исчез за одной из массивных колонн.

— Забудьте этот вход, мисс Грейнджер, и следуйте за мной.

В очередной раз ощутив себя дурой, Гермиона подавила вздох и пошла за ним. И лишь завернув за колонну, увидела другой вход.

Теперь она еще больше растерялась и почувствовала себя совершенной идиоткой, когда профессор Снейп с широкой улыбкой и жестами самого заправского джентльмена с легким поклоном распахнул и придержал для нее дверь.

Покраснев до кончиков волос, Гермиона вошла и, сделав пару шагов, остановилась. Она оказалась в открытом холле, который напомнил ей приемную ее родителей. За столом сидела ведьма, загораживая проход дальше. Все это было совсем не похоже на ту больницу Святого Мунго, которую она узнала, когда они навещали мистера Уизли после укуса Нагини. Гермиона в очередной раз удивилась, увидев, как ведьма махнула им рукой, даже не взглянув, когда профессор Снейп уверенно прошел дальше.

Профессор Снейп повел ее по коридору, в котором оказалось множество дверей. Минуя их, Гермиона заметила, что за некоторыми явно шла оживленная деятельность, но профессор Снейп не обращал внимания и не считал нужным объяснить, что там происходит, хотя Гермиона была убеждена: он прекрасно обо всем осведомлен.

Время от времени они встречали и других людей, и профессор Снейп приветствовал каждого кивком. К удивлению Гермионы, люди в ответ кивали с большим уважением. Похоже, он ходит по этим коридорам с той же уверенностью, что и в Хогвартсе. Ее одолевало любопытство, но она не собиралась поддаваться порыву и забрасывать Снейпа вопросами. Когда профессор захочет, он сам всё расскажет.

Она позволила себе ухмылку, спеша за ним вглубь госпиталя, поскольку была уверена, что, несмотря на слухи, ходившие среди первокурсников, профессор зельеварения не имел глаз на затылке. Она докажет ему, что научилась терпению... ну или чему-то, близкому к терпению.

Она следовала за ним по каким-то лестницам, а один раз они воспользовались чем-то, что, как решила Гермиона, являлось неким магическим подобием лифта. Наконец они спустились по ступенькам, ведущим в очередной длинный коридор, и остановились. На возвышении сидела полная ведьма с короткими седыми волосами, которая встретила их с улыбкой.

— Северус, добро пожаловать. — Женщина улыбнулась еще шире. — Сегодня ты даже вовремя.

Гермиона безмерно удивилась, когда профессор элегантно поклонился женщине.

— Как всегда, — ответил он, словно продолжая старую, понятную двоим друзьям шутку.

Гермиона вытаращилась на него, не зная, чему удивляться больше: тому, что волшебница подшучивает над профессором, или же тому, что он ей отвечает. Это относилось к разряду вещей, которые заставляли усомниться в действительности происходящего и переворачивали мир с ног на голову.

Но ее мир быстро вошел в привычные рамки, когда подшучивающий профессор вновь превратился в язвительного мастера зельеварения.

— Ведите себя прилично, мисс, — приказал он. — И перестаньте хватать ртом воздух, словно рыба на берегу. — Это помогло, и Гермиона захлопнула рот.

Женщина спустилась с возвышения, подошла к ним и протянула Гермионе руку.

— Добро пожаловать в больницу Святого Мунго, мисс Грейнджер.

Услышав свое имя, Гермиона быстро взглянула на профессора, что не осталось незамеченным целительницей.

— Не волнуйтесь, дорогая. Северус рассказал мне о вашем магическом истощении, и я хотела бы еще раз вас осмотреть.

Профессор Снейп скорчил пренебрежительную гримасу.

— Разумеется, ты полностью доверяешь диагнозу и лечению, которые установили я и мадам Помфри.

Целительница продолжала, словно и не слышала его:

— А потом вы поможете мне с работой.

Профессор величественно склонил голову, словно Гермиона была всего лишь слугой, до которой он снисходил и считал нужным пояснить.

— Это ваша отработка, мисс Грейнджер. Целитель Альверес является главой Отделения для пострадавших от проклятий. Я подумал, вам не помешало бы своими глазами увидеть, что вы могли с собой сделать.


* * *


Левую ногу поднять, левую ногу опустить. Правую ногу поднять, правую ногу опустить. Они почти пришли. Почти дома. Гермиона и представить себе не могла, что от главных ворот Хогвартса до входа в замок так долго идти. Левую ногу поднять, левую ногу опустить. Правую ногу поднять, правую ногу опустить. И о чем только думали Основатели, возводя замок настолько далеко? Левую ногу поднять, левую ногу опустить. Правую ногу...

— Остановитесь, мисс Грейнджер.

Гермиона не хотела останавливаться, только не сейчас, когда уже виднелись огни Хогвартса. У нее не осталось сил, как и ни малейшего сомнения, что она никогда не станет целителем. Она проголодалась. Чем бы ни занимались эльфы больницы, снабжать столовую нормальной едой явно не входило в их обязанности. Она чувствовала себя опустошенной. Эта отработка оказалась самой наглядной за всю ее учебу. Гермиона вздрогнула, вспомнив то, что ей довелось сегодня наблюдать. И в довершение всего ее мантия была покрыта пятнами, которые наверняка даже эльфы не смогут вывести, а в левом башмаке ощущалось что-то мерзкое.

И, как всем несовершеннолетним волшебникам, Гермионе не разрешалось колдовать за пределами Хогвартса, а профессор Снейп не посчитал нужным простым эванеско почистить ее мантию. Гермиона была уверена, что он намеренно игнорировал ее жалкое состояние и отвратительный запах. Но она не будет возмущаться. Особенно учитывая, что ее спокойствие только злит профессора.

Неудивительно, что директор всегда забавляется, когда решает какие-то вопросы с профессором Снейпом, даже если у последнего отвратительное настроение. Это как игра: кто кого переупрямит. Разозлился первый — значит, проиграл. Что ж, никаких сомнений: лично она сегодня проиграла почти по всем статьям. Новичок против мастера. Разве у нее был шанс сохранить самообладание?

Решив, что уж сейчас она покажет класс, Гермиона выдавила улыбку и затолкала поглубже раздраженный вздох. Остановившись, она повернулась к профессору Снейпу.

— Сэр?

Она не успела даже удивиться, когда он достал палочку, и Гермиона почувствовала легкую щекотку магии на коже. Взглянув на мантию, она обнаружила, что большая часть непонятных пятен исчезла, а глубоко вдохнув, поняла, что вони тоже нет. Ее вынужденная улыбка стала искренней.

— Спасибо, сэр.

Профессор Снейп какое-то мгновение задумчиво ее рассматривал, а затем сказал:

— Сегодня мне не пришлось краснеть за вас.

Потом кивнул и устремился дальше.

Гермиона смотрела ему вслед. Это прозвучало почти как «Молодец». Внезапно взбодрившись, она за пару шагов нагнала профессора и, подстроившись под его темп, наслаждалась чувством, вызванным его словами. Конечно, это не слишком походило на настоящую похвалу, как у других учителей. Но Гермиона была уверена: на свой манер профессор Снейп все-таки ее похвалил.


* * *


Все последующие дни в промежутках между занятиями и экзаменами Гермиона размышляла над вопросом, который задал ей профессор Снейп: что она от него хочет.

Так ни до чего и не додумавшись, Гермиона спохватилась: уже завтра отъезжает хогвартский экспресс, а она еще ничего не придумал. Поэтому она поступила как всегда, когда нужно было принять решение, связанное с ДУСТом. Она закрылась в штаб-квартире ДУСТа, больше известной как ее кровать, задернула полог, наложила заклинания, легла на подушку и уставилась на покрывало. Пришло время сделать выбор.

Спустя двенадцать часов, пару серьезных решений, истраченную чернильницу и несколько пергаментов Гермиона стояла перед дверью кабинета профессора Снейпа. Но в этот раз у нее в животе все сжималось не от страха. Время страха прошло — экзамены позади, чемодан упакован и все, что осталось, прежде чем отъедет поезд, — сказать профессору Снейпу, чего же она хочет от него.

Она долго и упорно думала над вопросом и перебрала дюжину идей: от «Мне от вас ничего не надо» до «Хочу знать все ваши секреты». Тут она улыбнулась — она не один раз представила себе, что сказал бы профессор Снейп на такое заявление.

Из раздумий ее вывела распахнувшаяся дверь.

— Вы так и собираетесь стоять, пока не уедет поезд, или же все-таки намереваетесь постучать?

Гермиона не сдержала ухмылки, которую, впрочем, постаралась быстро согнать с лица при виде нахмуренного Снейпа.

— Могу я войти, сэр?

Мрачный профессор отступил и позволил ей войти. Гермиона села на ставший уже знакомым стул, дожидаясь, пока профессор займет свое место. Он не стал тратить время на церемонии.

— Начинайте, — сказал он, взмахнув рукой. — Рассказывайте, какими познавательными были в этом году мои уроки, и вы надеетесь, что и следующий учебный год будет столь же замечательным. А затем положите свой подарок в угол и проваливайте.

Гермиона покосилась на упомянутый угол и увидела беспорядочно нагроможденные подарки, в большинстве своем запакованные в бумагу слизеринских цветов.

— Сэр, у меня нет подарка для вас. Я пришла, чтобы ответить на вопрос.

Профессор оторвался от стопки пергаментов и внимательно посмотрел на Гермиону.

— Продолжайте, мисс Грейнджер.

Гермиона занервничала под его непроницаемым взглядом, крепко сжала сиденье стула и заставила себя произнести слова, которые обдумала этим утром:

— Полагаю, многие люди по ряду самых разных причин чего-то от вас ждут. И даже если вам порой хочется, вы не можете отказать.

Она замолчала, дожидаясь его реакции, но лицо профессора по-прежнему напоминало бесстрастную маску. Сглотнув, Гермиона продолжила:

— Я не хочу становиться одной из этих людей, сэр. Мне ничего от вас не надо. Но все же рискну попросить кое о чем, однако только если вы сами решите мне это дать.

Теперь осталось самое сложное. Надеясь на чудо, Гермиона договорила:

— Я хочу знать все, что известно вам. Хочу... понять.

— Вы хотите понять, — повторил он.

Она не могла решить, слышит в его голосе удивление или насмешку, и покраснела.

— Наверняка вы снова считаете меня всезнайкой. Профессор, за последний год вы заставили меня о многом задуматься, и теперь я вижу, что знать и понимать — не обязательно означает одно и то же. Я хочу понять. И думаю, что вы могли бы мне в этом помочь.

— Мистер Уизли — чистокровный, полагаю, он согласился бы рассказать вам все о волшебном мире.

Гермиона покачала головой.

— Рон многое может объяснить, он умный, — увидев скептически поднятую бровь Снейпа, она поторопилась добавить: — Умнее, чем другие на самом деле считают. У него талант распознавать очевидное, то, на что никто обычно не обращает внимания. Он сразу зрит в корень. Но ему не хватает деликатности.

— Для этого, мисс Грейнджер, вам лучше обратиться к слизеринцу, а не к гриффиндорцу.

Она вздохнула.

— Знаете, мне очень надоело это соперничество между факультетами. Но вы правы. И хотя Рон чистокровный, он не сможет объяснить, почему Малфой меня ненавидит. И почему Салазар Слизерин прервал многолетнюю дружбу и покинул школу, которую он любил. Из-за чего? Магглорожденные. Мы на самом деле такие опасные? Разве времена не изменились?

— И это все, что вы хотите понять: идеологическую подоплеку чистокровных?

— Нет, сэр, это даже не верхушка айсберга.

Он неотрывно смотрел на нее, постукивая пальцем по губе. Гермиона изо всех сил старалась не ерзать под его взглядом. Когда Снейп заговорил, то произнес совсем не то, что она ожидала.

Ты даешь ученикам мнимую, а не истинную мудрость. Они у тебя будут многое знать понаслышке, без обучения, и будут казаться многознающими, оставаясь в большинстве невеждами, людьми трудными для общения; они станут мнимомудрыми вместо мудрых.

Гермиона предположила, что Снейп цитирует. Должно быть, удивление легко читалось на ее лице.

— Сократ, мисс Грейнджер. Определение, которое, по моему убеждению, подходит и вам.

Она задумалась над его словами. И будут казаться многознающими, оставаясь в большинстве невеждами. Наверняка такой он ее и видел предыдущие годы.

Наступил решающий миг.

— Вы научите меня?

— Я подумаю.

Глава опубликована: 01.02.2016

15. Новое начало

С первым днем весны, дорогие читатели!)

Северус повернулся на бок и открыл слезящиеся глаза. Если он глянет в зеркало, то наверняка увидит, что они покраснели и воспалились. Несмотря на теплое одеяло, он дрожал — ему снова приснился один из его худших кошмаров. Северус чувствовал отвратительную вонь собственного страха и пота. Сегодня ночью он больше не уснет. Откинув одеяло, он сел на край кровати и помассировал виски. Интересно, осталось ли у него еще зелье от головной боли? Хотя последняя принятая доза не принесла никакого облегчения. Мигрень, с которой он лег спать, продолжала тупо пульсировать в районе лба.

В грязном окне на другом конце комнаты ничего, кроме темноты, невозможно было разглядеть. Северус посмотрел на старые заводные часы на тумбочке. Помятый циферблат показывал четырнадцать минут третьего. Похоже, прежний режим вернулся опять. Северуса тревожило, что в последнее время он так легко засыпал в замке. Теперь, пожив два дня в доме своих родителей, Северус снова страдал бессонницей. Неважно, какой напиток или заклинание применил к нему Альбус, действие колдовства явно закончилось. Это почти успокаивало. Северус еще не был готов умереть, а спокойные ночи без кошмаров слишком напоминали ему о вечном сне.

Наконец Северус встал и прошел по потрепанному ковру в ванную, на ходу сняв ночную рубашку и бросив ее на пол. Сначала душ, чтобы смыть с тела запах ночного кошмара. Затем, наверное, стоит заняться мазью, которую прислал целитель Эддингтон. Вспомнив, сколько ему еще нужно сделать, Северус вздохнул. Неудивительно, что ему приснился кошмар. Началось лето, Хогвартс опустел, и теперь Северус не должен находиться под бдительным оком Дамблдора. Темный Лорд потребует от него большего участия. Настало время снова погрузиться в пучину темной магии.


* * *


Гермиона повернулась на живот и потянулась всем телом, коснувшись кончиками пальцев палочки под подушкой, а ступнями — изножия кровати. Затем от души зевнула. Первую неделю каникул она только и делала, что посещала многочисленных родственников и рассказывала им очень переработанную версию своего школьного времяпровождения. А еще она каждый день высыпалась — в Хогвартсе ей это никогда не удавалось.

Она открыла один глаз и покосилась на красные цифры часов. Полдесятого утра. О да, возможность выспаться одна из самых замечательных вещей в мире. Гермиона довольно вздохнула и мимолетом подумала о профессоре Снейпе, надеясь, что он тоже хорошо отдыхает на своей новой простыне.

М-м-м, еще полчасика — и встаю. Гермиона закрыла глаз и уже начала погружаться в сон, когда снизу донесся душераздирающий крик. Гермиона тут же подскочила на кровати. Перед ее мысленным взором мгновенно возникли образы ворвавшихся в дом дементоров и Пожирателей. Она схватила палочку, спрыгнула с кровати и вихрем слетела по лестнице, через гостную в кухню, на ходу продумывая проклятия.

Ожидая встретить в кухне врагов и готовясь сражаться с ними до конца, Гермиона застыла, узрев открывшуюся картину. Полина Грейнджер, выпрямившись в свои сто шестьдесят семь сантиметров, прижалась к плите и держала в поднятой руке тяжелую чугунную сковородку. И была полна решимости применить ее против...

Ринк?

Ринк сидел на полу, сжавшись и прикрыв голову руками. Казалось, от возгласа Гермионы он сгорбился еще больше.

Гермиона, что происходит? воскликнула Полина, ни на секунду не выпуская из поля зрения непонятное существо на полу. Что это?

Ой.

Гермиона глубоко вздохнула и постаралась успокоить бешено бьющееся сердце. Мысли о дементорах и Пожирателях постепенно покидали ее голову, но страх остался. Страх, который возник, когда она решила, что ее родители могут подвергнуться нападению.

Собравшись, Гермиона сосредоточилась на происходящем.

Мама, ты можешь поставить сковороду на место.

Полина слегка опустила сковороду, но не решилась поставить ее на плиту.

Гермиона до сих не могла поверить, что Ринк находится в их кухне. Что ему было нужно? Взглянув на мать, все еще занимающую оборону, Гермиона подошла к Ринку и опустилась на колени. Ринк почти распластался на плитках, прижавшись к ним носом.

Ринку очень жаль. Ринк ужасно накажет себя. Ринк всего лишь хотел найти Герми и не хотел никого напугать.

Если бы эльф не выглядел столь жалко, Гермиона рассмеялась бы от нелепости происходящего. Она погладила его по дрожащей спине и постаралась успокоить:

Ринк, не надо себя наказывать. Все в порядке. У мамы тоже. Мы просто не ожидали увидеть тебя здесь.

Но Ринк не слушал ее, а все так же дрожал и вхлипывал. Гермиона, не зная, что еще предпринять, повернулась к матери.

Мама, помнишь, я рассказывала тебе об эльфах и ГАВНЭ? Когда Полина кивнула, Гермиона продолжила: Это Ринк. Он домашний эльф и мой друг.

При слове «друг» Ринк взвыл. Сквозь его стенания Гермиона разобрала:

Друг! Молодая мисс назвала Ринка другом. Что теперь делать? Ринк рассердил госпожу маму молодой мисс. Ринк плохой эльф!

Когда Полина поняла, что это жалкое существо не представляет угрозы, она отставила сковороду и шагнула вперед.

Это эльф? с недоверием спросила она. Я представляла их себе немного по-другому, особенно после «Властелина колец».

Гермиона ухмыльнулась. Она унаследовала любовь к чтению от матери, но в то время как сама Гермиона любила научные книги, Полина являлась полной ее противоположностью. Вообще-то, прочитав огромное количество всевозможных фантастических историй, именно Полина первой поняла, что ее дочь ведьма.

Домашний эльф, мама. И если я правильно понимаю его причитания и стенания, то он ужасно переживает, что напугал тебя.

Тут Ринк еще громче взвыл: «Ринк плохой эльф!», отчего Полина и Гермиона вздрогнули. На этом терпение миссис Грейнджер закончилось. В конце концов своим непререкаемым характером Гермиона пошла именно в мать.

Полина громко хлопнула в ладоши.

А ну хватит! Гермиона, Ринк, немедленно встали с пола!

Гермиона поднялась с колен, удивленно отметив, как Ринк сделал то же самое. Полина посмотрела на дочь и подбоченилась.

Гермиона Грейнджер, почему ты бегаешь по дому в одной ночной рубашке? Марш наверх переодеваться!

Уже выходя из кухни, Гермиона услышала, как Полина обратилась к Ринку:

Итак, ты Ринк? Не знаю, как там у вас в школе волшебства, а на моей кухне никто не смеет впадать в истерику или наказывать себя.

Торопясь в свою комнату, Гермиона уже не услышала ответ Ринка. Быстро переодевшись, она поспешила вниз, где ее опять ждала невероятная картина: эльф сидел за столом, причем его ноги болтались в добрых десяти сантиметрах от пола. Перед Ринком стоял стакан апельсинового сока и тост с мармеладом. С непередоваемой смесью недоверия и восхищения на лице Ринк послушно ел, а Полина таращилась на него. Увидев Гермиону, она широко ухмыльнулась.

У меня на кухне сидит эльф.

Гермиона только с улыбкой покачала головой. Другие матери-магглы наверняка уже валялись бы в обмороке, но ее мама была в полном восторге.

Мам, не возражаешь, если я поговорю с Ринком? Может, удастся выяснить, что он здесь делает.

Полина кивнула, вытерла руки о кухонное полотенце и, в последний раз взглянув на Ринка, вышла из кухни.

Гермиона подтянула стул и села рядом с Ринком, положив свою палочку на стол. Не зная, что спросить, Гермиона решила начать с самого легкого:

Ринк, ты не обязан есть, если не хочешь.

Ринк уставился на нее вытаращенными глазами.

Ринк должен. Госпожа хозяйка приготовила еду Ринку и сказала, он должен поесть. Ринк не принадлежит к ее дому, но Ринк слушается.

Гермиона задумалась на секунду и решила, что выбрала не самую легкую тему для разговора. Госпожа хозяйка? Ее дому? Сейчас не время и не место для подобных вопросов.

Надо попробовать зайти с другой стороны.

Почему ты здесь?

Ринк подтянул колени к груди и сжался в комок. Едва слышно, голосом, полным скорби, он ответил:

Хозяин покинул Хогвартс. Никаких учеников, никаких учителей. Ринк умолял хозяина, чтобы он взял и Ринка с собой.

Глядя на несчастного эльфа, Гермиона легко отгадала ответ.

Профессор Снейп приказал тебе оставаться в Хогвартсе.

Ринк кивнул.

Он сказал, место Ринка в Хогвартсе. Хозяин не захотел слушать Ринка, когда Ринк говорил, что принадлежит мастеру зельеварения. Эльф еще больше сжался в комок. У хозяина нет домашних эльфов. Нет эльфов, которые заботились бы о нем и готовили еду. Ринк понизил голос до трагичного шепота. У хозяина нет эльфов, которые убирают для него.

Гермиона сразу поняла, что это означает.

Без тебя никто не будет менять ему простыни. Он снова перестанет спать. И она подавила горячее желание как следует выругаться.

Хозяин думает, что хозяин школы заставил его спать.

Гермиона недоуменно нахмурилась, пытаясь понять, что скрывается за столь любимым эльфами титулом.

Хозяин школы? А, ты имеешь в виду директора Дамблдора!

Ринк снова кивнул.

Гермиона удивилась. После того памятного урока зельеварения она собиралась расспросить Ринка, как спалось профессору Снейпу, но из-за занятий и экзаменов совершенно забыла. Она должна была догадаться. С Северусом Снейпом ничего не получалось легко.

То есть профессор Снейп думает, что директор его заколдовал?

Когда Ринк засомневался, можно ли ему отвечать, Гермиона слегка толкнула его.

Ну же, Ринк, мы вместе все заварили. Герми не допустит, чтобы профессору Снейпу что-то навредило.

Ее слова возымели действие.

В первую ночь хозяин спал хорошо, но потом подумал, что хозяин школы его заколдовал.

Дай угадаю: и стал подозрительным. Гермиона встала и забегала по небольшой кухне, озабоченно покусывая губу, а затем застонала: Черт возьми, мне стоило подумать об этом! Конечно, у него появятся сомнения, если он внезапно начнет хорошо спать! Но что он сделал потом?

Хозяин стал еще больше работать и ходить по коридорам замка. Он больше не ложился спать.

Гермиона продолжила бег по кухне, думая вслух:

Да, это имеет смысл. Он боится заснуть, поэтому и не ложится. Даже если он не пытается показать свой характер, с ним все равно нелегко. Гермиона села на стул и прижалась лбом к столу. Профессор Снейп еще не дал согласия учить меня, а я уже устала думать.

Разделяя ее скорбь, Ринк тоже приложился лбом к столешнице.


* * *


Гермиона, проснись.

Гермиона с трудом открыла глаза и уставилась на родителей, которые стояли у изножья ее кровати. Казалось, ее отец озадачен, в то время как мать... Вообще-то Гермиона не знала, как растолковать выражение ее лица.

Судя по приглушенному свету, пробивающемуся из-под жалюзи, стояло раннее утро. Сонному мозгу Гермионы потребовалось время, чтобы понять: родители стоят у ее кровати в верхней одежде. Назревал вопрос: почему они не ушли на работу и зачем разбудили ее?

Что случилось? зевая, спросила она.

Пойдем лучше с нами, дорогая.

Что-то в голосе матери заставило Гермиону сразу проснуться. Она встала и схватила палочку, не зная, чего ожидать. Пройдя за ними по коридору, она начала осторожно спускаться по лестнице.

На середине лестницы, увидев гостиную, Гермиона остановилась как вкопанная.

Гостиная преобразилась. Точнее, блестела. Разумеется, Полина Грейнджер была неплохой хозяйкой, но еще она много работала. И после изнурительного дня в поликлинике оба доктора не испытывали большого желания убираться. Так что дом всегда оставался прибран ровно настолько, чтобы становилось понятно: здесь живут занятые люди.

Теперь же гостиная выглядела безупречно. Каждую открытую поверхность тщательно протерли от пыли, книжные полки над камином стали примером аккуратности, а деревянный пол блестел, и Гермиона ощутила лимонный запах чистящего средства. Спустившись, она осмотрелась, а потом вопросительно взглянула через плечо на своих родителей. Полина сохраняла то же самое непонятное выражение лица.

Кухня тоже выглядит подобным образом, сказала она. Когда я сегодня утром спустилась, чтобы приготовить завтрак для нас, то нашла на столе горячий кофе, овощи, мюсли и нечто, весьма похожее на свежеиспеченный хлеб. Она одернула одежду. Твоих рук дело?

Гермиона вздохнула.

Нет, это не я.

Но я точно знаю, кто это мог быть.

Гермиона встала в центр комнаты. Она не была уверена, получится ли у нее, но почему-то думала, что кое-кто наверняка ждет, когда его позовут. И она громко произнесла:

Ринк!

Пару секунд спустя перед ней возник ухмыляющийся эльф. Его чрезвычайно довольное лицо говорило о многом.

Гермиона услышала, как удивленно вздохнул ее отец, который еще не видел Ринка. И обрадовалась, что ее родители так спокойно восприняли появление эльфа. Ха! возликовала она в глубине души. Получите, чистокровные снобы! А вы утверждали, что магглы не могут понять или принять магию!

Гермиона села на диван, стараясь не думать о том, что до сих пор одета лишь в ночную рубашку, а волосы наверняка торчат во все стороны. Слишком раннее утро для таких разговоров.

Ринк, это ты убрался в доме?

Явно радостный Ринк покачался с пятки на носок.

Ринк счастлив служить семье молодой мисс. Тут он слегка поклонился родителям Гермионы, которые до сих пор не могли прийти в себя от удивления и так и стояли на нижних ступенях. Ринк поступил очень плохо, когда напугал госпожу маму. Его уши печально повисли, и он добавил: Ринк никому не может служить в замке.

Честно, что Гермиона могла на это сказать?

Вот так и получилось, что следующие три недели каникул Ринк почти каждый день заглядывал к ним. Он приводил дом в порядок, пока все еще спали. Полина поначалу протестовала, но после того как Гермиона объяснила ей, что Ринк счастлив, поскольку может служить им, ее родители быстро привыкли к роскоши. Ведь на самом деле так приятно каждое утро перед работой наслаждаться свежеприготовленным завтраком и возвращаться в чисто убранный дом вечером.

Гермиона же старалась не испытывать угрызений совести из-за ГАВНЭ.

Так пролетела половина летних каникул. Остаток лета Гермиона, как и в предыдущие годы, собиралась провести на площади Гриммо, в связи с чем между ней и Ринком завязывались споры. Гермиона настаивала, что ему нельзя следовать за ней. Если честно, Гермиона не думала, что Ринк вообще смог бы пойти за ней в дом Блэков, ведь тот все еще был под заклинанием ненаходимости. Но рисковать она не хотела — магия эльфов не была досконально изучена. После того как Добби получил свободу, рассказывал ей Гарри, даже Люциус Малфой, казалось, стал бояться эльфа.

Так что теперь Гермиона с чемоданом и Живоглотом ждала «Ночного рыцаря», который отвезет ее в Нору к Гарри и Рону. А завтра они отправятся на площадь Гриммо.

И пока она ждала, она задавалась вопросом, будет ли там профессор Снейп и что он ей ответит.


* * *


В один из дней на площади Гриммо появилась профессор Макгонагалл, чем внесла изрядную долю оживления. Несмотря на то, что дом Блэков был штабом Ордена Феникса, гостей тут почти не наблюдалось. Внутренний круг Ордена собирался лишь в самых необходимых случаях ведь чем меньше члены контактировали друг с другом, тем меньше шансов оставалось у шпионов Волдеморта что-либо разузнать.

Появление Макгонагалл внесло оживление, поскольку она стала первым гостем за всю неделю. Из-за того что Гарри, Рона и Гермиону не выпускали из особняка Блэков ради их собственной безопасности, новости из внешнего мира всегда приветствовались. Такое заточение очень удручало Гарри, ведь в доме нечем было заняться. Гермиона использовала это время, чтобы заставить других закончить задания на лето. Джинни уже справилась со своими, а вот мальчишкам предстояло еще много работы.

Единственное, что несколько омрачило радость от встречи с уважаемым деканом Гриффиндорфа, — это появление вместе с ней не столь уважаемого декана Слизерина. Но Гермиона все равно была очень рада вновь его увидеть. По крайней мере, до тех пор, пока профессор Макгонагалл не достала три свитка.

Так как совы не могут найти особняк из-за наложенных чар, я подумала, что было бы неплохо передать вам ваши оценки, профессор Макгонагалл серьезно посмотрела на каждого из них. Пожалуйста, отнеситесь уважительно к праву друг друга на личное пространство.

Рон громко сглотнул, беря протянутый пергамент, и Гермиона успокаивающе ему улыбнулась. Рон растерянно перевел взгляд с нее на Гарри, затем сжал свиток и направился к двери.

Я... это... ну, я пошел наверх.

Когда он вышел, Гермиона быстро посмотрела на профессора Снейпа, занявшего место в дальнем углу. Она знала, что Рон переживает из-за полученной оценки по зельеварению, поскольку хотел после школы пойти в авроры. Если он провалится, это станет для него сильным ударом. Но по лицу профессора она ничего, кроме нетерпения, прочитать не смогла.

С ободряющей улыбкой профессор Макгонагалл отдала Гарри его пергамент и шепнула:

Я очень горжусь тобой, Гарри.

Он взял свой пергамент и тоже вышел. Гермиона знала, что Гарри, скорее всего, направился в заросший сад, где с некоторых пор стал проводить много времени.

Теперь наступил и ее черед. Гермиона знала, что у нее хорошие оценки, и все же не могла до конца справиться с тревогой. Профессор Макгонагалл взглянула на нее со странным выражением, и легкая тревога переросла в липкий страх, который сжал сердце. Я что-то провалила?

Улыбка Макгонагалл потеряла свою благосклонность, когда профессор передавала Гермионе ее пергамент.

Вместо этого декан Гриффиндора смотрела строго. Такое выражение лица у нее бывало обычно, только если ей приходилось снимать баллы с учеников своего факультета.

Если вы захотите... поговорить, мисс Грейнджер, я и профессор Снейп пробудем в особняке до конца дня.

Потом она кивнула и вышла из комнаты.

Боже.

Не обращая внимания на мрачного мастера зельеварения, который занял место у окна и вынул книгу, Гермиона села в единственное кресло возле потухшего камина. И хотя профессор Снейп смотрел только в свою книгу, Гермиона была уверена, что он наблюдает за ней. Она не знала, почему он не ушел, как профессор Макгонагалл, но позориться не собиралась. Если она еще хочет, чтобы он учил ее, то должна доказать ему: она может справиться с неудачей.

Дрожащими руками Гермиона сломала сургучную печать Хогвартса и развязала разноцветную ленту, символизирующую все четыре факультета. Глубоко вздохнула и развернула пергамент. На колени ей упал уменьшенный переливающийся мешочек, который тут же увеличился до нормального размера. Гермиона не обратила на него внимания и сосредоточилась на красивом почерке.

Древние руны............................................................превосходно

Арифмантика.............................................................превосходно

Астрономия.............................................................превосходно

Уход за магическими существами.................................превосходно

Чары.........................................................................превосходно

Защита от темных искусств......................................выше ожидаемого

Гербология..............................................................превосходно

Зельеварение.........................................................превосходно

История магии.......................................................превосходно

Трансфигурация.....................................................превосходно

Гермиона озадаченно нахмурилась и еще раз перечитала. Она сдала. Она все сдала. Ну хорошо, оценка по ЗоТИ могла быть и лучше. Гермиона не понимала. Наверное, какая-то ошибка, решила она и собралась читать дальше, как вдруг раздался вопль. Судя по громкому топоту наверху, переместившемуся затем на лестницу, это был Рон. Две секунды спустя проснулся портрет миссис Блэк и разразился бранью. Из-за громких криков обоих казалось, будто в особняк ворвались баньши.

Гермиона покосилась на профессора Снейпа. Его мрачный взгляд и презрительно поджатые губы совершенно ее не успокоили. Но сам он оставался бесстрастным, даже не достал палочку. Не зная, стоит волноваться из-за воплей Рона или нет, Гермиона оставила пергамент и мешочек на кресле и поспешила к выходу из комнаты. Но не дошла всего пару шагов, когда дверь распахнулась, пропуская Рона, который подхватил Гермиону и закружил, словно сумасшедший.

Да! Да! Он мой!

Между тем в гостиной собрались другие люди, преимущественно Уизли, которых привлек крик Рона и шум портрета. Миссис Уизли поспешила на помощь Гермионе:

Рональд Уизли, немедленно поставь Гермиону на пол и прекрати орать! Что все это означает? Ты взбаламошил весь дом! По твоей милости приходится выслушивать ругань миссис...

Тут она резко замолчала, поскольку Рон, не перестав ухмыляться от уха до уха, поднял руку с золотым значком старосты. Распахнув глаза, миссис Уизли схватила кусок металла.

Староста школы? Ты староста школы? О, Рон! и она с силой прижала Рона к себе.

И в этот миг Гермиону, словно холодной водой, окатило осознание. Вот почему Макгонагалл предложила ей поговорить. Гермиона потихоньку выбралась из толпы рыжеволосых, которые наперебой поздравляли Рона, взяла свой мешочек и вытряхнула значок. Ей в руку упал кусок металла с выгравированной надписью «Староста факультета» вместо «Староста школы». Гермиона закрыла глаза и на секунду позволила разочарованию заполнить ее.

Почувствовав, что за ней наблюдают, она обернулась и заметила, что профессор Снейп глядит на нее с интересом. Еще год назад она ожидала бы от него язвительной насмешки и решила бы, что он смотрит на нее с презрением. Теперь же она видела, что он ждет, как она себя поведет. Решив доказать, что повзрослела, Гермиона слегка улыбнулась ему и сунула значок в карман. Ответный кивок профессора наполнил ее гордостью. Сохранить его уважение стало для нее намного важней. Гермиона постаралась собраться с мыслями, придала лицу соответствующее восторженное выражение и вернулась к толпе, окружающей Рона.

Кто-то успел закрыть дверь, чтобы не слушать ругательства портрета. На едва слышное «Предатели крови!» и «Грязнокровное отродье!» уже не обращали внимания.

Как только Гермиона подошла к остальным, Рон снова схватил ее и закружил, правда, сразу же отпустил.

Правда здорово, Гермиона? Ты и я старосты школы! Последний учебный год будет просто отпадным!

Гермиона невольно улыбнулась при виде радостного Рона и постаралась убрать из голоса даже малейший намек на разочарование, ведь Рон с Гарри весь предыдущий год отпускали шуточки на тему Гермионы-старосты.

Рон, я не стала старостой школы.

Остальные мгновенно замолчали. Взглянув на вытянувшееся лицо Рона, Гермиона вздрогнула и тут же по привычке затараторила:

И к тому же, если бы ты все-таки прочитал новейшее издание «Истории Хогвартса», которое я подарила тебе на день рождения, ты бы знал, что школьные правила изменились. Старосты школы теперь выбираются с разных факультетов так справедливее.

Рон неверяще пялился на нее, как и все остальные. Гермионе стало очень неприятно, и она старалась не выдавать своего разочарования. Как ей хотелось, чтобы Рон сменил тему! Но Рон переживал из-за нее, поэтому ее желанию не суждено было исполниться.

Но... Кто же тогда второй староста школы?

Вопрос не предназначался никому конкретному, но ответил Снейп. Его глубокий голос, словно нож, разрезал возбужденное бормотание остальных:

Ханна Эббот.

И тут же воцарилась тишина, пока Гарри не протолкался сквозь толпу Уизли и не прошипел ему:

Ублюдок!

Гермиона тут же схватила Рона за руку, чтобы помешать ему ринуться за Гарри. Она не знала, что предпринять, поэтому ей оставалось лишь смотреть, как Гарри набросился на Снейпа:

Вы проголосовали против Гермионы только потому, что она мой друг!

Снейп скрестил руки на груди, его подчеркнутое безразличие лишь подогрело гнев, который охватывал и остальных. Гермиона спросила себя, заметил ли еще кто-нибудь, что Снейп этим жестом прикоснулся к своей спрятанной палочке?

Профессор высокомерно осмотрел Гарри от лохматой макушки до слишком больших, болтающихся на нем спортивных штанов. Затем ухмыльнулся такой презрительной улыбкой, которая вывела Гарри из себя намного больше, чем если бы профессор вдруг плюнул в него. Пренебрежительно растягивая слова, Снейп ядовито процедил:

Не весь магический мир вращается вокруг вас, Поттер, хотя я легко могу себе представить, что вы так не считаете. Но в одном вы правы: я на самом деле проголосовал против избрания мисс Грейнджер старостой школы.

С яростным рычанием Гарри выхватил свою палочку и наставил ее Снейпу в грудь. Это вывело Гермиону из ее оцепенелого состояния, и она крикнула:

Гарри, нет!

Взгляд Гарри казался остекленевшим, а рука начала подрагивать от едва сдерживаемой ярости. Он не слышал Гермиону, так как сосредоточился только на профессоре Снейпе. Все застыли, боясь пошевелиться, чтобы не спровоцировать взрыв.

У Снейпа же хватило наглости тихо рассмеяться. Как отметила про себя Гермиона, это был очень глубокий, «темный» смех. Если бы смеялся дьявол, это звучало бы именно так. У Гермионы кожа покрылась мурашками. Профессор Снейп шагнул вперед, и конец палочки Гарри уперся ему прямо в грудь. А Снейп вкрадчиво заговорил, и его голос напоминал скольжение шелка:

Ну же, Поттер, скажите заклинание. Какое вы выберете? Вспарывающее живот заклинание? Или круцио? Или, может, вы хотите сразу начать с авады кедавры? Снейп хищно улыбнулся, обнажив кривые зубы. Ну же, колдуйте. Я не вооружен и не буду сопротивляться. Я даже вам помогу правильно произнести заклинание. А-а-ва-а...

В эту секунду в комнату ворвалась Минерва Макгонагалл. Увидев, что происходит, она тотчас приказала:

Гарри Поттер, немедленно уберите палочку!

Какую-то бесконечную секунду Гарри не шевелился. Затем вдохнул и начал придушенным голосом:

Он...

Макгонагалл резко оборвала его.

Мне все равно, что сказал или сделал профессор Снейп. Вы наставили палочку на безоружного человека. И к тому же вы несовершеннолетний. Если вы произнесете заклинание, профессору Дамблдору придется исключить вас из школы. Поэтому опустите палочку, НЕМЕДЛЕННО!

Гарри неохотно опустил палочку, продолжая сверлить Снейпа убийственным взглядом.

В эту минуту Молли решила вмешаться и разрядить напряжение. Она бесцеремонно выгнала всех из гостиной, выспрашивая Гарри и Рона, что бы они хотели на праздничный ужин. В комнате остались только Гермиона, профессор Макгонагалл и профессор Снейп. Минерва поджала губы и не сводила взгляда со Снейпа. А он успел вновь устроиться на стуле. Казалось, его совершенно не впечатлило произошедшее только что. Гермиона не понимала, как он мог оставаться таким безразличным. Она до сих пор дрожала, а ведь не ей в грудь упиралась палочка. В Гермионе все смешалось: разочарование, что ее не выбрали старостой школы, гнев на Гарри, злость на Снейпа, потрясение из-за того, что чуть не сделал Гарри, и страх, что однажды он все-таки убьет Снейпа.

Северус Снейп, что ты натворил? прошипела Макгонагалл, словно находясь сейчас в своей анимагической форме.

Профессор Снейп только дернул плечом и откинулся на спинку стула.

Поттеровский прихвостень спросил, кто еще стал старостой. Я ответил и, кроме того, сообщил, что голосовал против кандидатуры мисс Грейнджер.

Макгонагалл сузила глаза.

И что ты еще сказал? Гарри не стал бы выхватывать палочку только из-за этого.

К своему сожалению, как и к сожалению всего магического мира, он именно так и поступил, выплюнул Снейп, выражение скуки и безразличия на его лице начало давать трещины.

Гермиона задалась вопросом, заметили ли вообще преподаватели, что она тоже находится в комнате. Ей было очень не по себе. Эта ссора явно не предназначалась ни для чьих ушей. Но чувство справедливости не дало ей промолчать. Похоже, профессор Снейп вновь оказался обвиненным безо всякой причины, и никто за него не заступился. А ведь она, создавая ДУСТ, хотела именно защитить его.

Гермиона вышла вперед и громко, чтобы перекрыть их перебранку, сказала:

Профессор Макгонагалл, это на самом деле так.

Профессор резко развернулась к ней, взмахнув мантией.

Мисс Грейнджер!

Изумление в голосе Макгонагалл подтвердило предположение Гермионы, что ее декан забыла о ней. Но внимание Гермионы привлекло не это. Она быстро посмотрела на профессора Снейпа и поймала его взгляд. Радостное удивление вот как она описала бы его. И снова почувствовала старую ярость никто не должен удивляться, когда его защищают.

Подавив гнев и стараясь сохранить достоинство, она продолжила:

Профессор Снейп ничего не сделал. Рон обрадовался, потому что стал старостой школы, и думал, что меня тоже выбрали. Когда я ему сказала, что это не так, Гарри решил: профессор Снейп проголосовал против меня, чтобы насолить ему.

Ее рассмешил бы растерянный и виноватый вид профессора Макгонгалл, если бы Гермиона вдруг не осознала: профессор Снейп не лгал, когда сказал Гарри, что голосовал против ее кандидатуры. Но она решила с достоинством принять удар и продолжила, словно не заметив реакцию профессора Макгонгалл:

Не думаю, что профессор Снейп действительно хотел насолить кому бы то ни было. Если он проголосовал против меня, значит, имел на то вескую причину.

Я же тебе говорил, Минерва, с заметным удовольствием произнес Снейп.

Минерва повернулась к нему и пригвоздила взглядом.

Ну хорошо, Северус, ты оказался прав. Похоже, она остыла, поскольку слегка расслабилась и опустила плечи. Она снова посмотрела на Снейпа, но теперь в ее взгляде было больше сомнений, чем ярости. Раз так, то, пожалуйста, позаботься о мисс Грейнджер, а я поищу Гарри.

Удивившись, Гермиона увидела, как профессор Снейп закатил глаза.

Ну конечно, ищите нашего драгоценного Поттера, пока он не наломал дров. Это ведь ему совсем не свойственно!

На это даже профессор Макгонагалл не нашла, что возразить, и, фыркнув, вышла их комнаты. Гермиона осталась наедине с профессором Снейпом и выпалила первое, что крутилось у нее на языке:

И что вы сказали профессору Макгонагалл?

К ее удивлению, он ответил, внимательно глядя на нее.

Я сказал, что вы не будете плакать или жаловаться, а станете интересоваться причиной.

Гермиона не знала, как ей отнестись к такому признанию, поэтому задала следующий вопрос:

Вы на самом деле голосовали против меня?

И он снова ответил:

Да, хотя это не имеет никакого отношения к тому, что вы подруга Поттера.

Стараясь звучать спокойно, а не оскорбленно, Гермиона спросила:

Почему же тогда?

Профессор Снейп указал ей на стул. Когда Гермиона села, профессор соединил кончики пальцев, внимательно глядя на нее. И она знала: что бы он сейчас ни сказал, он долго думал над словами и тщательно их подбирал.

Вы сказали мне, что хотите понять. Почему?

Она сгорбилась на стуле, и профессор Снейп заметил ее растерянность. Он решил помочь и начал:

Как выбираются старосты школы?

«История Хогвартса» снова помогла ей.

Учителя выбирают кандидатуры, а потом деканы факультетов принимают решение. Если они не пришли к согласию, последнее слово остается за директором.

И какие критерии играют роль?

Успех в учебе, лидерские качества, характер... Гермиона задумалась и наконец добавила: Верность принципам.

Профессор Снейп довольно кивнул и сказал:

А теперь скажите мне, почему я проголосовал против вас.

К своему удовлетворению он видел, что она достойно приняла удар. Он не хотел быть жестоким, но, чтобы сохранять трезвость рассудка, нужно уметь смотреть дальше своего эгоизма.

Я лучшая ученица своего потока.

Снейп остался доволен, что она произнесла это как само собой разумеющееся и без хвастовства. Еще одно доказательство, что она достаточно взрослая и он не напрасно тратит свое время. Он ничего не сказал, и Гермиона продолжила:

Но меня не особенно любят.

Он презрительно фыркнул.

Общее признание не является решающим фактором.

Раздумывая, Гермиона прикусила губу.

Но открытость часть этого. Это черта характера. Гарри и Рон мои единственные близкие друзья. Я хорошо общаюсь с другими учениками с моего потока, но между нами нет настоящей дружбы. Гермиона заколебалась, но все же добавила: Думаю, что остальные стесняются меня.

Снейп снова фыркнул.

А тех, кто не стесняются, вы запугиваете.

Когда Гермиона удивленно уставилась на него, он пояснил:

Уверен, что вы делаете это непреднамеренно. Но тем не менее это так. Просто у вас не хватает терпения на тех, у кого меньше таланта или прилежания, чем у вас. И это выглядит в глаза других как невежливость или зазнайство.

И так как Гермиона продолжала неверяще таращиться на него, он хмуро кивнул.

Да, мисс Грейнджер, это ноша, которую я тоже познал. Но сейчас мы говорим не обо мне. Скажите, можете ли вы представить, что какой-нибудь первоклашка-хаффлпаффец, которого вдруг обуяла тоска по дому, пришел к вам за утешением? Или еще лучше: мог бы к вам, неважно, по каким причинам, обратиться слизеринец?

Нет, сэр.

Замечательно, урок честности с самим собой дается тяжело. А теперь посмотрите на все с другой стороны. Почему мы выбрали мисс Эббот и мистера Уизли?

Гермиона задумалась, прежде чем ответить, представляя себе Ханну и Рона с точки зрения преподавателей.

Ханна истинная хаффлпаффка. Любой, кто будет искать помощи, с радостью обратится к ней. У нее не отличные, но все же хорошие оценки. Она доброжелательна, приветлива и у нее много друзей на других факультетах.

Снейп нетерпеливо взмахнул рукой.

Смотрите сквозь фасад, мисс. Почему именно сейчас, учитывая то время, в котором мы живем, выбрали ее?

И Гермиона поняла и почувствовала печаль от того, что война против Волдеморта влияет даже на выбор старосты в школе.

Ханна не чистокровная, но ее семья известная и уважаемая в магическом мире. В прошлом году Пожиратели убили ее мать. Гермиона замолчала, раздумывая, продолжать или нет, но профессора Снейпа, казалось, не задели ее слова. Был ли он в ту ночь там? Скорее всего, я никогда этого не узнаю. И я совершенно не уверена, что хочу это знать. Она встретила взгляд профессора. Ханна символ того, что в наше время никто не может чувствовать себя в безопасности, а не только магглы или магглорожденные.

Гермиона посмотрела на свои сложенные руки и подумала о Роне, прежде чем вновь поднять взгляд на Снейпа.

Оценки Рона не самые лучшие, и для всех остальных он среднестатистический ученик. Все в школе знают его благодаря квиддичу и дружбе с Гарри. Гермиона улыбнулась. Рон жизнерадостный. Он чистокровный, следовательно слизеринцы и другие чистокровные обратятся к нему. Но сам он не верит в эту чистокровную чушь. Он пример того, что можно мыслить и по-другому.

Она замолчала и подумала о Роне и Ханне. Они были замечательным выбором, и все же разочарование Гермионы еще не ушло полностью. Позже она попытается все объяснить Рону и Гарри. Тут она вспомнила, как Гарри угрожал Снейпу палочкой. Да, она заступилась за профессора, но она не оставит без защиты и своих друзей.

Во время ссоры все думали, что вы безоружны. Но ведь это не так. Я видела, как вы прикоснулись к вашей палочке, обвиняющим тоном сказала она.

Профессор Снейп поднял бровь.

Но ведь Поттер ничего об этом не знал и был готов напасть на безоружного человека.

Старясь понять произошедшее, Гермиона произнесла:

Гарри не поступил бы так!

Профессор Снейп насмешливо скривил губы.

Вы в этом уверены, мисс Грейнджер? Вы совершенно уверены, что он не захочет применить ярость, которая рвется наружу? Что он не предпочтет простой путь? Мисс Грейнджер, темная магия именно потому столь опасна, что так легко ею воспользоваться. Ярость, боль, месть, ненависть это чувства, которые в любую секунду можно вызвать и обратить в энергию. А испытав их однажды, чрезвычайно сложно отказаться от этого пути.

Гермиона вздрогнула от темного звучания его голоса. Он рассказывал о себе.

Гарри победит Вол... увидев, как напрягся профессор, она быстро исправилась: Темного Лорда. И сам таким не станет.

Вы пытаетесь убедить меня или себя?

Вы разозлили и спровоцировали его. Если вы не хотите вызвать его ярость, то зачем поступаете так?

Потому что больше никто этого не сделает, отрезал он. Если мальчишка сломается и обратит этим в прах все надежды волшебного мира, то я хочу быть готовым к этому заранее. А не в тот миг, когда он осмелится противостоять Темному Лорду.

Гермиона посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Она внезапно поняла.

Вы не думаете, что он может победить, неверяще сказала она.

Профессор Снейп откинулся назад, выглядя очень усталым.

В том состоянии, в котором Поттер находится сейчас, с его неразберихой мыслей и чувств нет, я не верю в его победу.

Гермиона обхватила плечи руками, чувствуя себя очень маленькой.

Почему вы рассказываете мне все это?

Разве вы не просили меня учить вас?

Гермиона растерянно посмотрела ему в глаза и с трудом выдавила:

Д-да.

Так вот, мисс Грейнджер, вопреки расхожему мнению, я не считаю невежество чем-то хорошим. Чтобы человек мог думать и решать, он должен уметь делать выводы и сопоставлять. Вы не можете думать, мисс, пока не поймете настоящего положения вещей и того, что вас ожидает.

У Гермионы пропал дар речи. Профессор будет учить ее. Запинаясь, она произнесла:

Я… даже не знаю, что сказать.

Снейп насмешливо улыбнулся.

Обычно говорят «спасибо».

Глава опубликована: 01.03.2016

16. Лето на Гриммо

После разговора с профессором Снейпом Гермиона направилась в старый сад особняка. Она не удивилась, найдя там и Рона, который сидел на мраморной скамье и наблюдал за Гарри. Тот, словно зверь в клетке, метался по заросшей, покрытой гравием дорожке. С искаженным от ярости лицом он сжимал в руке палочку, из которой то и дело вылетали фиолетовые искры и с легким шипением падали на землю.

Гермиона села рядом с Роном и легонько толкнула его плечом. Рон ответил тем же. И этим простым жестом они показали друг другу, что между ними все в порядке. Прислонившись к сильному плечу, Гермиона смотрела на злого, мечущегося Гарри. Спросить его и снова вызвать бурю эмоций? Или так и сидеть и смотреть?

После того как Гарри растоптал еще несколько сорняков, Гермиона мысленно прикрыла голову руками. Была не была, я спрошу.

Не отрывая от него взгляда, она сначала шепотом поинтересовалась у Рона, поговорила ли с Гарри Макгонагалл.

Рон пожал плечами.

— Да, она была здесь. — Тут он замолчал, очевидно, подыскивая слова. — Она не то чтобы ругала его. Моя мама часто кричит, поэтому я знаю, каково это, когда ругаются. А Макгонагалл применила свой «я-вами-очень-разочарована-мистер-Поттер» прием.

Гермиона все смотрела на Гарри, который с ожесточением топтал сорняки.

— Полагаю, все прошло не совсем хорошо?

Рон фыркнул.

— Словно ему в голову попал бладжер.

Они помолчали мгновение, прежде чем Рон неуверенно спросил:

— Ты сказала, что старосты школы не могут быть с одного факультета, так?

— Так.

Рон поколебался и потупил взгляд, перед тем как продолжить:

— Тебя не выбрали, потому что старостой стал я?

Гермиона резко повернулась к мгновенно покрасневшему Рону.

— Конечно нет! И даже не смей так думать! Меня не выбрали потому, что я не подхожу для этого. Просто...

Гарри, который, как оказалось, прислушивался, выбрал именно эту минуту, чтобы влезть в разговор.

— Как этот ублюдок может остаться безнаказанным? Как может Макгонагалл спустить ему это?! — крикнул он и рассек палочкой воздух, отчего фиолетовые искры заплясали вокруг, словно рассерженные светлячки.

— Гарри...

Гарри повернулся к ней и прервал:

— Нет, Гермиона. Ты всегда их защищаешь. Как ты можешь допустить подобное? Это нечестно!

— Вообще-то, Гарри, это очень даже честно.

Ее слова настолько выбили Гарри из колеи, что он замолчал и растерянно таращился на Гермиону, пока снова не обрел дар речи.

— Но это же несправедливо! — заявил он. — Да тебе после первых же экзаменов должны были дать значок старосты школы, а поганый ублюдок не допустил этого!

— Ты вообще сам себя слышишь? У профессора Снейпа нет таких полномочий. Голосуют все деканы, а профессор Снейп — лишь один из них. У него только один голос, Гарри.

— Он...

— Что — он? — возмущенно спросила Гермиона. В ней смешалось собственное разочарование и досада на Гарри, поэтому слова звучали резче, чем обычно. — Дай угадаю: он наложил на всех империус и принудил проголосовать против меня. — Она закатила глаза и презрительно фыркнула, даже не пытаясь это скрыть. — Гарри, не смеши.

Казалось, тот растерял весь свой боевой пыл, опустил палочку, и последние искры погасли.

— И тебе все равно?

— Конечно, мне не все равно! — отрезала она. Затем глубоко вздохнула и виновато улыбнулась Гарри. — Конечно, мне не все равно, — повторила она спокойнее. — С тех пор, как я впервые прочитала «Историю Хогвартса», я много думала, представляла, каково это — быть старостой школы. Гарри, я разочарована.

Словно в подтверждение, из ее глаз выкатились две слезинки, но Гермиона быстро вытерла их рукой.

— И даже если ты не хочешь этого слышать, тем более от меня, профессор Снейп — не враг. И он прав: в этой борьбе речь не идет только о тебе или обо мне, или о том, почему Гермиона Грейнджер не стала старостой школы.

Гермиона повернулась к Рону и вновь слегка толкнула его плечом.

— Рон отлично справится, у него много необходимых старосте качеств, которых мне не хватает. — Она улыбнулась ему. — И он будет хорошим старостой, особенно если станет ответственным и научится снимать баллы.

— Эй! Я очень даже снимал баллы, когда был старостой факультета! — возмутился Рон.

— Рон, когда тебя избрали на пятом курсе, ты даже не знал, что у тебя есть такая привилегия.

Рон в шутку насупился.

— Я просто об этом забыл, понятно? Тот год был достаточно тяжелым.

— Угу, — согласилась Гермиона, хотя это и прозвучало, словно она ему не верит. Потом повернулась к Гарри, который успел успокоиться, наблюдая за их привычной перебранкой. — Ты уже поздравил Рона?

Гарри распахнул глаза и виновато посмотрел на своего друга. Рон рассмеялся.

— Не забивай себе голову, старик. Я знаю, что ты рад за меня.

И тут Гарри, словно снова став прежним собой, сел прямо на землю и выпалил:

— Я полный придурок, да?

— Ну, я бы сказал, что ты нашел достаточное верное описание, — подтвердил Рон, широко ухмыляясь.

Пока Рон и Гарри изощрялись в остроумии, описывая нелепое поведение последнего, Гермиона тихо сидела, прикусив губу, и пыталась убедить себя, что все по-прежнему хорошо.

Но как бы ни старалась, она не могла избавиться от страшного чувства свершившейся ошибки. Гермионе казалось, что на сердце легла свинцовая тяжесть. За последние годы Гарри стал эмоционально неуравновешенным, и Гермиона считала, что он имел на это право, особенно после смерти Сириуса и понимания, что именно он, Гарри, должен победить Волдеморта. Но сейчас она увидела все в другом свете. Гарри постоянно кидало из одного состояния в другое: то он был мальчишкой, которого Гермиона знала, то человеком, который потерял контроль над собой. И она с болью приняла правоту профессора Снейпа. Гарри стоял на краю, и сейчас Волдеморту не составило бы ни малейшего труда уничтожить его.

С одной стороны, Гермионе хотелось немедленно поговорить с Гарри, потребовать ответа. С другой стороны, она понимала: сейчас не лучшее время. Во всем этом беспорядке мыслей она почти услышала голос профессора Снейпа: «Думайте, мисс. Закройте рот, сожмите руки и ДУМАЙТЕ». И, сидя на старой скамье в саду Блэков, Гермиона решила именно так и поступить.


* * *


В последующие дни Гермиона слушала и наблюдала. Она подавила желание ринуться в библиотеку и поискать советы о том, как можно справиться с резкими переменами настроения. Ее поразило то, что она увидела за это время. Она всегда полагала, будто знает своих друзей. Но оказалось, что она была слишком самоуверенной.

Она поняла, что совершенно их не знает.

Дерзкая и жизнерадостная Джинни стала спокойнее и все больше отдалялась от них, что наводило на мысли о депрессии. Гарри до сих пор сторонился ее, и поневоле Джинни начала избегать и Рона с Гермионой, чтобы пореже сталкиваться с Гарри.

Так как Артур целыми днями пропадал в Министерстве, чтобы быть в курсе всех новостей, а Молли изображала из себя маму-наседку для всех членов Ордена и чрезмерно опекала Гарри, на Джинни просто не обращали внимания. И даже редкие посещения близнецов не могли вытащить ее из скорлупы, в которую она забилась. Всех заботило предстоящее сражение с Волдемортом, и никто не замечал, что Джинни почти не принимает участие в происходящем в особняке и много спит.

Рон, как со стыдом признала Гермиона, понимал намного больше, чем все полагали. Он знал: с Гарри творится что-то непонятное. И старался сгладить это, быть своего рода щитом между Гарри и остальными жителями особняка.

Еще Гермиона увидела, что нравится Рону. И удивилась. В предыдущие годы она сама испытывала к нему чувства. Она знала, что ее никто и не считает нормальной девушкой, но она действительно мечтала об отношениях с Роном. И пыталась намекнуть, что была бы не против. Когда он стал ревновать ее к Виктору, она воспрянула духом, но Рон так и не сделал дальнейших шагов.

И вот, когда Рон наконец-то заметил, что Гермиона — девушка, ее влюбленность уже закончилась. Гермиона сама не знала, когда это случилось, но Рон уже не занимал ее мысли. Что ж, печально, но все осталось в прошлом, и теперь Гермиона — во всей этой неразберихе с Гарри — должна была еще и решать, что делать с чувствами Рона.

Больше всего ее беспокоил именно Гарри. Он уже не просто стоял на краю, он почти падал в пропасть. Даже самые незначительные мелочи выводили его из себя. Когда порвался шнурок, Гарри дулся весь день. Подгоревший кусок хлеба полетел в стену и рассыпался черными крошками. Проигранная Рону партия в шахматы обернулась разбросанными по всей комнате фигурками. После этого они отказались играть с Гарри, а черный король даже вызвал его на дуэль.

Но сильнее всего и всех Гарри выводил из себя профессор Снейп. Даже когда его не было в особняке, Гарри охватывали приступы злости. А час спустя он вел себя так, словно ничего не произошло, словно он тот же парень, которого Гермиона знала.

Его поведение а-ля доктор Джекил и мистер Хайд начало сильно тревожить Гермиону.


* * *


Северус преклонил колени перед своим повелителем, используя эту позицию, чтобы спрятать чувства и еще больше слиться со своей сущностью Пожирателя. Окклюменция сильно зависела от способности мысленно представлять себе картинки, и Северус с легкостью скользнул в подготовленные образы. В его голове возникло изображение неподвижной водной глади. Ни одна рыба, ни одна травинка не нарушали спокойного совершенства. Только пруд и звездное небо.

Я неподвижен.

Преклонив колени, он не думал о своей незащищенной спине. Или о том, что эта ночь может стать последней. Или о Пожирателях, окруживших их.

Я спокоен. Я ни о чем не думаю. Ничего не чувствую.

Застыв в этом нескончаемом мгновении, Северус ждал приказа повелителя.

— Встань, Северус-с-с.

Он поднялся с небрежной элегантностью, отчего его черная мантия безупречными складками заструилась вниз. Беллатрикс презрительно фыркнула, следя, однако, за тем, чтобы Северус не заметил ее насмешки.

Встретив взгляд повелителя, Северус ждал. Ни одной трещины не дала картинка в его голове, когда он почувствовал вторжение Темного Лорда в свои мысли. Тот вызывал последние воспоминания, высматривал в зеркальной поверхности то, чем занимался Северус. Лорд никогда не поймет, насколько глубок и как много скрывает пруд в сознании Северуса. Существо, бывшее когда-то Томом Риддлом, видело лишь то, что показывал ему Северус в холодной, подобной стеклу поверхности.

Спокоен и невозмутим.

Такой самоконтроль помогал Северусу сохранять самообладание, позволяя при этом темной глубине разума замечать, запоминать и анализировать все вокруг. Начиная с Пожирателей, которые стояли за его спиной, и заканчивая мыслью, что Темный Лорд даже среди самых доверенных людей носит чары привлекательности. Или, может, он уже настолько продвинулся в заклинаниях, что смог вернуть себе прежний облик, и это вовсе не чары?

— Мне нужно твое умение. С-с-ступай за мной.

Склонив голову, Северус повиновался.

Светским жестом Волдеморт пригласил Северуса следовать за ним по коридорам имения Риддлов. Северус отметил уверенную походку и твердую осанку Лорда и вспомнил давно минувшее время, когда он сам был молодым, восторженым и наивным. Волдеморт изменился — он снова стал тем харизматичным и обаятельным мужчиной, который возглавлял большую часть волшебного общества, пока не превратился в монстра, каковым являлся на самом деле.

Легкая рябь нарушила спокойствие водной глади. Человечный Лорд Волдеморт определенно был опаснее, чем жуткий змееподобный Темный Лорд. Людей проще убедить в присутствии зла, если они видят страшного монстра.

Пока эта мысль не взволновала пруд еще больше, Северус поймал ее и схоронил в глубинах холодной воды. Он сможет подумать об этом позже, в надежной обстановке.

Я спокоен.

Они вошли в большое помещение, которое, похоже, когда-то служило музыкальной комнатой, хотя теперь лишь одинокая арфа стояла в углу. Часть струн отсутствовала или была выдрана.

Свет раннего утра просачивался сквозь бархатные занавески, в черном камине горел огонь, бросая причудливые тени на искалеченное и окровавленное тело связанного мужчины на стуле посреди комнаты.

Волдеморт прошел к пленнику. Макнейр и Лестрейндж, сидевшие на скамье в другом конце помещения, тут же вскочили. Волдеморт не обратил на них никакого внимания, указав Северусу на мужчину. Снейп с удивлением отметил, что даже руки Волдеморта выглядели человечнее: кожа уже не была серой, хотя пламя камина рисовало причудливые узоры на запястье.

— Он полагает, что может иметь от меня с-с-секреты.

Волдеморт провел острым ногтем по щеке пленника, на коже сразу же выступила кровь. Мужчина не пошевелился, хотя Северус заметил, что тот открыл глаза. Вероятно, сказывался шок из-за внутренних повреждений и потери крови.

Глядя на Северуса, Волдеморт принялся слизывать кровь с ногтя, растеряв всю иллюзию человечности. Угроза во взгляде и этот жест говорили яснее всяких слов.

— Выясни, что он с-с-скрывает, — приказал повелитель.

Северус послушно поклонился, прежде чем приблизиться к пленнику. Он был молод по меркам волшебников, не старше пятидесяти. Остекленевший от шока взгляд был устремлен в никуда. А может, перед его мысленным взором разыгрывалась личная драма.

Я покажу только то, что решу сам.

Северус безэмоционально разглядывал пленника, отмечая последствия примененных проклятий. Режущее, вспоровшее его мантию и доставшее до кожи, оставило глубокий след на плече. Рукава были пропитаны кровью до самых запястий.

Сквозь лохмотья мантии виднелись ожоги на ногах. Судя по месиву там, где должна была находиться рука, к пленнику применили небрежно выполненное заклинание, ломающее кости. На щеках темнели кривые свежие порезы, и, приглядевшись, Северус различил руны, обозначающие «кровь» и «предатель».

Он мельком посмотрел на Макнейра и Лестрейнджа. Ножевые раны. Похоже, оба Пожирателя являлись не только сторожами несчастного, но и теми, кто поймали и притащили его сюда.

Был ли мужчина один? А вдруг кто-то еще...

Когда поверхность пруда заволновалась, Северус безжалостно оборвал эти мысли.

Я ничего не чувствую.

Неподвижное совершенство водной глади вновь восстановилось. Последние круги достигли берега и исчезли.

Северус опять взглянул на пленника. Несмотря на покрывающую ткань кровь, рвоту и мочу, было видно, что мантия не из дешевых и сшита на заказ. Не аврор, не невыразимец или кто-либо, привыкший к опасности. Значит, работник Министерства.

Я невозмутим.

Северус прикоснулся к лицу мужчины. Не обращая внимания на кровь, пачкающую пальцы, поднял его лицо и оттянул опухшее веко, чтобы взглянуть на зрачок.

— Что скажешь, Северус-с-с?

Снейп краем сознания отметил, что, несмотря на почти человеческий облик, в Волдеморте осталось что-то от змеи. Не успела эта мысль родиться, как тут же пропала в глубоких водах пруда.

Северус продолжил осмотр, с почтением отвечая своему повелителю через плечо:

— Он без сознания и скоро умрет. Он должен очнуться, чтобы я мог расспросить его. Не помешало бы перед допросом узнать причину его пребывания у нас.

Позади них Макнейр и Лестрейндж расхохотались, как мальчишки. Северус разобрал слова, сказанные шепотом: «...Словно он гребаный гость». Он проигнорировал обоих и отступил от стула. Не чувствуя больше вони неизбежной смерти, Северус вынул белоснежный платок и принялся тщательно вытирать пальцы. Он старался не обращать внимания на то, как Волдеморт не сводит глаз с пятен крови на одежде пленника.

Бесстрастный и такой же холодный, как замерзший пруд в его сознании, Северус швырнул запачканный платок в камин, наблюдая, как горит ткань.

Я больше ничего не могу для него сделать. Я спокоен.

Волдеморт рассмеялся тусклым смехом, который вызвал в голове у Северуса картинки разложения и тлена.

— Всегда на высоте, всегда перфекционист. С-с-старый дурак только зря тратит твои таланты, мой сын.

Северусу удалось подавить дрожь отвращения при слове «сын» и почтительно склонить голову. Другие члены Внутреннего круга падали перед Лордом на колени, Северус — никогда. И хотя он уже не раз поплатился за свою гордость, тем не менее он смог занять почетное место в Круге.

— Макнейр, докладывай.

Лорд произнес это шепотом, и Макнейр шумно приблизился к нему, подчеркнув резкий контраст с элегантными движениями Северуса. Тот язвительно улыбнулся, когда Макнейр встал на колени перед повелителем.

— Бингли Глоссоп, младший секретарь начальника Отдела регистраций. Я поймал его за чтением документов, которые не должны его интересовать.

Северус поднял бровь.

— Глоссоп просматривал документы об этом доме.

Северус представил себе пронизывающий ветер. Воздух над прудом резко стал морозным. По телу Северуса начал распространяться холод, когда водная поверхность покрылась льдом, а берега замело снегом. Северус готовился к тому, что сейчас неизбежно последует.

— Глоссоп искал доказательства, что этот дом существует, он хотел взломать защиту.

Движением руки Волдеморт позволил Макнейру подняться и занять прежнее место возле стены.

— Определенно один из членов Ордена, — Волдеморт снова рассмеялся. — Не думаю, что этот феникс-с-с сможет возродиться из пепла. Он слишком долго молчал. С-с-сломай его молчание, мой мас-с-стер зельеварения.

В голове Северуса пруд замерз до самого дна.


* * *


Страх за Гарри неизбежно заставлял Гермиону думать о Снейпе. Однако поймать шпиона оказалось весьма сложно. Остальные члены Ордена часто приходили и уходили, но профессор Снейп появлялся редко, а если и появлялся, то ненадолго и рано утром.

Но однажды Дамблдор созвал некоторых избранных членов Ордена для экстренного собрания: только он, профессор Снейп, Шизоглаз Муди и Кингсли Шеклболт. И когда за ними закрылась дверь комнаты, а на помещение были наложены мощнейшие защитные и заглушающие чары, Гермиона поняла: о чем бы там ни шла речь, это очень серьезно.

Спустя какое-то время Гарри и Рон отправились спать, ведь даже улучшенные удлинители ушей Фреда и Джорджа не могли уловить ничего, кроме сердитого жужжания.

Но Гермиона ждала. И не потому, что она совершенно не доверяла профессору Снейпу, как полагали ее друзья. Нет, она хотела с ним поговорить. Когда она поняла, что это, возможно, ее единственный шанс, она осталась сидеть на темной лестнице. Гермиона закуталась в старое покрывало. Ей не было холодно, просто так оказалось уютней. Она прождала больше часа, прежде чем начала беспокоиться.

Как бы она ни хотела поговорить с профессором, тем не менее сидеть так и пялиться на закрытую дверь было очень скучно. Читать Гермиона не решалась — вдруг Молли Уизли заметит свет от палочки и заставит пойти спать. Или, скорее, Гермиона настолько погрузится в чтение, что не заметит, как собрание закончится и профессор Снейп уйдет.

Рон уже не раз говорил — и Гермиона против воли признавала его правоту, — что если она читает книгу, то не заметит даже пробегающего мимо гиппогриффа. Она вновь поерзала на твердой ступеньке и подперла голову руками, не сводя глаз с двери. Гермиона еще больше зауважала Живоглота, когда вспомнила, как он порой часами сидит перед мышиной норкой. Единственное, что не давало ей полностью отвлечься от настоящего, — игра теней под дверью.

Как заподозрила Гермиона, постоянно повторяющееся метание тени означало, что за толстой дубовой дверью профессор Снейп меряет комнату шагами. Она не сомневалась, что это он, поскольку Муди двигался не так быстро. Гермиона не знала, имеет ли такую привычку Шеклболт. Что же касается настроения профессора — тут Гермиона улыбнулась — у нее не было сомнения: он рассержен. Неудивительно — оказаться запертым в одной комнате с Дамблдором, Шеклболтом и Муди. Кто бы такое выдержал?

Ее подозрения подтвердились, когда мечущуюся тень перекрыла другая, а затем за дверью вспыхнула розовая молния. Гермиона в тревоге приподнялась, когда пару секунд спустя кого-то или что-то с такой силой бросили в стену, что в коридоре закачались две картины.

Гермиона позволила покрывалу упасть на пол и напряженно застыла в ожидании следующей молнии. За дверью больше ничего не происходило, и волнение Гермионы росло. Она должна пойти туда. Она должна... Должна что? — горько спросила она себя.

Гермиона раздосадовано села назад на ступеньку, натянув покрывало на колени. И что бы я сделала? Ворвалась в комнату, как голливудский ковбой? Она фыркнула. Она даже не знала, пытался ли кто-нибудь проклясть ее профессора. А вдруг все было наоборот, и колдовал он?

Гермиона положила голову на колени. Рон прав: она рехнулась, другого объяснения нет. Теперь назревал следующий вопрос: она на самом деле рискнет вызвать гнев профессора Снейпа после всего только что увиденного? Но пока она размышляла над этим, дверь распахнулась, не оставив Гермионе выбора.

Она не удивилась, увидев злого Кингсли Шеклболта. Но вот довольный вид Муди, который, постукивая протезом, направился в кухню, ее слегка обеспокоил. Через несколько минут вышли Дамблдор и недовольный Снейп. Из своего темного укрытия Гермиона смогла услышать только конец разговора.

— Альбус, это не работает. Их слишком мало. Глоссопа должны были охранять. Его похитили среди белого дня прямо из собственного дома.

В голосе своего учителя Гермиона услышала явное разочарование.

Профессор Дамблдор печально произнес, признавая свое бессилие:

— Северус, это все, кто у нас есть.

Они оба прошли дальше и встали прямо под ступенькой, где сидела Гермиона.

— Альбус...

-Мне жаль, Северус. Но пока у нас не появятся другие возможности, я ничего не могу сделать.

— Значит, вы не назовете нам других имен?

Директор вздохнул.

— Я не могу, Северус. — Увидев, как Снейп нахмурился, Альбус поднял морщинистую руку в старческих пятнах. — Не потому, что разделяю убеждения Муди, будто ты хочешь знать имена лишь для того, чтобы назвать их Тому. Я дал слово, Северус, и не стану его нарушать.

Альбус достал из кармана мантии смятый кусок ткани и взмахом руки превратил его в шляпу, которую водрузил на голову под таким немыслимым углом, что она могла держаться только благодаря магии. Затем он улыбнулся все еще нахмуренному Снейпу.

— Возвращайся домой, Северус, и поспи, — и шепотом добавил: — Если можешь.

Когда Северус не ответил, директор сказал:

— Спокойной ночи, Северус, — и сразу же: — И вам тоже, мисс Грейнджер.

При этих словах Гермиона вскочила и через перила посмотрела на них. Директор глядел на нее лукаво, в то время как профессор Снейп — сердито.

Просто потрясающе. Ее поймали за подслушиванием.

Дамблдор приветливо улыбался, словно ему доставило удовольствие поймать кого-то в такой ситуации. Хотя, возможно, он уже так долго занимал пост директора Хогвартса, что ловить учеников, которые пытаются подслушать не предназначающиеся для них разговоры, стало для него чем-то вроде развлечения.

Если бы он знал, что когда-то она услышала тот, другой разговор, вряд ли он так дружелюбно улыбался бы ей.

Накинув на плечи дорожную мантию, Дамблдор с лукавой усмешкой сказал Снейпу:

— Думаю, я могу оставить мисс Грейнджер в твоих надежных руках, Северус. Спокойной ночи.

Наблюдая за сменой эмоций на лице профессора Снейпа, Гермиона вздрогнула при последних словах директора. Она очень удивилась, успев заметить оскорбленное, а затем обреченное выражение, прежде чем профессор снова принял обычный хмурый вид. Словно молния поразила ее, когда она поняла: хотя профессор Снейп искренне уважал директора, его обычные шуточки он все же не любил.

С этими мыслями Гермиона спустилась по лестнице и остановилась на предпоследней ступеньке, чтобы оставаться на одной высоте с профессором. Она ощутила странный трепет, глядя ему прямо в глаза, а не снизу вверх, как обычно. Но ее тут же заполнило чувство вины, когда Гермиона как следует рассмотрела его. Самое мягкое описание, которое пришло ей на ум, было «ужасный». Покрасневшие глаза в глубоко запавших глазницах, бледная до синевы кожа. У Гермионы сжалось сердце. Прошло всего несколько дней с тех пор, как Снейп был здесь с профессором Макгонагалл. Тогда он выглядел слегка усталым, но в целом — как обычно. Что же произошло?

Гермиону внезапно охватил озноб. Если бы она не знала лучше, то подумала бы, что от мужчины, стоящего перед ней, исходит ледяной холод.

Нет, сейчас точно не время для вопросов, решила она.

— Простите, сэр. Вы явно... — она хотела сказать «утомлены», но в последнюю секунду спохватилась. Вряд ли ее и без того разозленному профессору понравится это слово. — Заняты. Мои вопросы могут подождать.

Улыбнувшись ему дружелюбно и, как она надеялась, уважительно, она сказала:

— Спокойной ночи, сэр.

— Постойте, мисс.

Что-то в его голосе напомнило Гермионе утро в библиотеке, и она замерла, заставляя себя выдержать ледяной взгляд профессора.

Внезапно ее снова пробрал озноб, и кожа покрылась мурашками. Гермионе от всей души захотелось закутаться в покрывало, которое осталось лежать на ступеньках.

— Вам холодно, мисс Грейнджер? — едва слышным шепотом спросил Снейп.

Гермиона кивнула и обхватила себя за плечи, потирая их руками.

— Простите, сэр, — так же тихо ответила она. — Мне вдруг стало очень холодно, словно я стою рядом с призраком.

Профессор Снейп вздрогнул и отступил, плотнее закутываясь в мантию.

— Пожалуй, вы правы, мисс Грейнджер, — сказал он нормальным голосом. — Отложим разговор на утро.

И, резко развернувшись, он в вихре мантии исчез за дверью прежде, чем Гермиона смогла что-либо ответить.

А она недоуменно смотрела ему вслед, стараясь унять быстро бьющееся сердце и начиная потихоньку согреваться.


* * *


Септима Вектор сонно заморгала, разбуженная звоном ветряных колокольчиков. С трудом выбравшись из теплой кровати, она натянула старый халат и взмахнула палочкой, заглушая звук.

Септима всегда любила колокольчики, оттого и выбрала их в качестве сигнала. Но вот этот, специальный, звон обеспокоил ее. Она не стала утруждаться и зажигать свечи — лунного света вполне хватит — и быстрым шагом направилась в кухню. В этом доме она жила уже пятнадцать лет и могла передвигаться здесь вслепую.

Зайдя в кухню, она невольно вздохнула, ступив на холодный пол. Произведя сложные пассы палочкой и прошептав пароль, она устремилась к появившейся в стене двери. С верхних ступеней лестницы, ведущей в подвал, она увидела разноцветные всполохи на фоне серой стены и услышала звон.

Она настроила ветряные колокольчики так, чтобы они звенели при любых изменениях в ее уравнениях. Похоже, тревожный звон совершенно не волновало время суток. Спустившись, Септима сосредоточилась на движущихся, сливающихся разноцветных линиях, которые представляли собой возможности, время и людей. Ей потребовался всего лишь миг, чтобы найти изменение, которое включило тревогу.

Линия Гермионы Грейнджер полностью переплелась линией шпиона. Неизвестная аномальная линия сделала скачок вперед и неслась прямо к точке, в которой Грейнджер встретила шпиона. Скоро, очень скоро они пересекутся.

Септима повернулась, раздумывая, как она расскажет об этом Альбусу, и внезапно увидела еще кое-что.

— Святая Моргана! — выдохнула она, не в состоянии понять.

Она шагнула вперед и проследила пальцами линию, которая представляла ее саму. Та всегда находилась в стороне, лишь время от времени пересекаясь с линией директора. Теперь же ее линия обвилась вокруг мисс Грейнджер, словно попав под ее влияние. Возможности и вероятности развития менялись и искажались с каждым принятым решением Гермионы.

И Септима Вектор вот-вот должна была встретиться с Грейнджер и таинственным шпионом.

Глава опубликована: 20.03.2016

17. Вопросы и ответы

Рассвет не застал Септиму дома — она встретила его уже на скалах побережья Оркни. Цветущий вереск придавал пейзажу невероятную красоту. На верхней скале стоял нелепый каменный домик. Изо всех сил спеша к нему, Септима не обратила никакого внимания на цветы и лишь на мгновение отвлеклась на падающие с утеса камни — она аппарировала слишком близко к краю.

Борясь с развевающейся на сильном ветру мантией, Септима проклинала скалы, Шотландию и Дамблдора, мечтая скинуть его с этого самого утеса. Когда оставалось несколько шагов до входной двери, та распахнулась, и Септима увидела Альбуса в розовом халате и пушистых зеленых носках.

Он радостно улыбался ей, отчего Септима разозлилась еще больше. В такую невообразимую рань никто не должен выглядеть счастливым, особенно человек в возрасте Альбуса.

И хотя он совсем не ожидал увидеть ее в своей летней резиденции, тем не менее он улыбался ей.

— Заходи, Септима, — пригласил Альбус, придерживая дверь.

Внутри всё было именно так, как Септима себе представляла. Быстро становилось понятно, что это — дом Альбуса. Гостиная выглядела точь-в-точь, как увеличенная версия кабинета директора в Хогвартсе. А уж цветовая гамма... Наверняка какой-нибудь бордель в Лютном недосчитался штор и мебели.

Септима никогда не сомневалась, что Альбус Дамблдор — один из величайших и умнейших волшебников магического мира. Но каждый раз, когда сталкивалась с чудачествами Альбуса, ее первой мыслью было: «Мерлин, помоги! И этот человек должен спасти нас от Сами-Знаете-Кого?» Этот миг не стал исключением.

Альбус отвлек ее от мрачных мыслей.

— Септима, что случилось? Полагаю, твое появление означает, что произошел некоторый прорыв?

Септима от души пожалела, что у нее нет с собой кусочка мела, который она могла бы вертеть в руках. Она села в заваленное позолоченное кресло, Альбус занял место напротив. Он казался слегка обеспокоенным, но не удивленным.

— Дорогая, мы знали: это когда-нибудь случится. Любые перестановки величин показали, что мисс Грейнджер и мой шпион неизбежно встретятся. Что же тревожит тебя, раз ты пришла ко мне?

— Альбус, «тревога» — не самое подходящее слово. Я бы сказала — «страх». Сегодня ночью уравнения снова перестроились, кстати, разбудив меня. Остаток ночи я провела, пытаясь проследить по временной линии начало перемен. Влияние мисс Грейнджер на возможные линии остальных… поразительное, другого слова я не подберу.

— Мисс Грейнджер еще с первого года обучения оказывала на поведение Гарри и мистера Уизли существенное влияние, и меня не удивляет, что оно все еще сохранилось. Но что все же случилось?

— Многое изменилось. Грейнджер и твой шпион не просто пересекаются — они связаны друг с другом, их линии почти слились. Что бы они ни делали, это напрямую касается борьбы против Сам-Знаешь-Кого. Аномальная серебряная линия тоже вовлечена, но ее влияние на матрицу до сих пор неизвестно. И даже если я просчитаю уравнения, отталкиваясь от этой линии, я не смогу дать однозначного ответа, только шанс пятьдесят на пятьдесят, что серебряная линия либо убьет твоего шпиона, либо нет.

Альбус нахмурился, и она поспешно добавила:

— Это все, что я могу пока сказать. — Затем, уткнувшись взглядом в пестрый ковер, произнесла: — И еще. — Не глядя на Альбуса, она услышала, как он выпрямился в кресле. — Альбус, я не боец, — и Септима тихо и иронично рассмеялась. — Помнишь, как я завалила ЗоТИ? И единственная причина, по которой мне удалось сдать Чары, — это помощь Филиуса, который постоянно занимался со мной. — Она покачала головой. — Он воистину святой.

Она подняла голову, посмотрела на Альбуса и улыбнулась.

— Что же касается Зелий... Пожалуй, очень хорошо, что между нами с Северусом всего несколько лет разницы, и ему не пришлось учить меня.

— Септима, я никогда не просил тебя сражаться в этой войне. Твой талант всегда был иным. Специалиста по арифмантике твоего уровня сложно найти. Маги легко привыкают к чудесам, а вот логику нам понять непросто. Для магглов же, особенно если дело касается волшебства, все наоборот. Дорогая, у тебя несомненный талант видеть арифмантические узоры, едва они проявились. Твое знание, столь важное для нас, — причина, по которой я не допускаю тебя в Орден. Но мне ни разу не пришло в голову усомниться в твоем мужестве.

— Альбус, в том-то и дело, — она криво улыбнулась. — Не думаю, что могу и дальше оставаться в стороне. Мой узор изменился. Я уже не нахожусь вне матрицы, теперь я в самой середине.

— Гарри? — спросил встревоженный Альбус.

— Нет, — вздохнула Септима. — Я пересекаюсь не с Гарри, а с твоим шпионом, Грейнджер и аномальной линией.


* * *


Гермиона потерла глаза рукой, пытаясь проснуться. За прошедшую ночь ей почти не удалось поспать. Незадолго до рассвета Гермиона сдалась. Тихо, чтобы не разбудить Джинни, она выскользнула из кровати и так же неслышно спустилась по лестнице, стараясь не потревожить спящий портрет миссис Блэк. Стоя на кухне в одной ночной рубашке и тапках, Гермиона спрашивала себя, не виновато ли в ее бессоннице общение с профессор Снейпом.

Ей не хватало ее школьной кровати с пологом. Вместо этого приходилось довольствоваться узкой, дурацкой, пахнущей гнилью постелью, которую ей выделили в особняке. А вне своей личной штаб-квартиры ДУСТа ей казалось неправильным размышлять о профессоре Снейпе. И раз я считаю это весомым аргументом, значит, мне срочно требуется одна-две чашки чая. Оглядев тесную старую кухню с потеками на потолке и выцветшими стенами, она решила, что одной чашкой точно не обойтись. Без кофеина этот день пережить определенно не удастся.

Гермиона не стала использовать волшебную палочку, а вместо этого принялась за поиски приборов, пары яиц и кусочков не заплесневевшего еще хлеба, чтобы приготовить себе приличный завтрак.

Дожидаясь, пока закипит чайник, она выбрала стул, который не шатался и не разваливался, присела и снова задумалась о Снейпе. Как всегда, последний разговор с ним породил больше вопросов, нежели ответов. Гермиона не знала, как толковать поведение профессора. Но, учитывая время вчерашней встречи и эмоции совещающихся, она подозревала, что он прибыл сразу после встречи с Волдемортом. От Снейпа исходило давящее «тронь-меня-и-ты-покойник» ощущение, и Гермиона была почти уверена: это взаимосвязано.

Что сказал Снейп, когда они вышли из комнаты? Кого-то по имени Глоссер или Госсип похитили посреди белого дня. Она покачала головой, решив, что, несомненно, вспомнит после первой чашки чая.

Когда вода закипела, Гермиона приготовила яйца и тосты. Повернувшись, она испуганно вскрикнула и чудом удержала тарелку и чашку, когда увидела на пороге кухни профессора Снейпа со скрещенными на груди руками.

— Будь я вашим врагом, вы были бы уже мертвы.

Гермиона осторожно поставила все на стол и деланно нахмурилась.

— Тогда очень хорошо, что вы не мой враг.

Профессор Снейп поднял бровь, и Гермионе захотелось чем-нибудь в него кинуть. Ей казалось, что он снова пытается ее разозлить. Но в этот раз у него ничего не выйдет: было слишком рано, и она не выспалась. Она сможет рассердиться только после завтрака.

Не дождавшись от нее никакой реакции, Снейп сел за стол. Гермионе внезапно пришло в голову, что она может выполнить одну из задач ДУСТа. Она встала и приготовила легкий завтрак: два не сильно прожаренных тоста и яичницу-болтунью без пряностей. Она знала, что это одни из немногих блюд, которые Снейп ест. Поставив тарелку перед профессором, Гермиона приготовилась к отказу.

— Мисс Грейнджер, я не просил завтрак.

Она села на свое место и принялась намазывать масло на хлеб, изо всех сил стараясь не выдать, как ей важно, чтобы профессор Снейп поел.

— Разумеется, сэр. Но я всё равно готовила завтрак и подумала, что, возможно, вам тоже захочется. — Надеясь, что она с очень убедительным равнодушием пожала плечами, Гермиона добавила: — Вы не обязаны есть, сэр.

Она уставилась в свою тарелку и молилась, чтобы он приступил к еде, пока она не смотрит на него. Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста. Ну же, ешьте. Вы ведь знаете, что голодны. Ну же!

Позвякивание столовых приборов несколько секунд спустя стало для нее настоящим вознаграждением. С неимоверным трудом Гермиона удержалась и отметила свою победу по-слизерински — позволив уголкам губ лишь слегка дрогнуть, — а не так, как обычно празднуют шумные гриффиндорцы. Вряд ли танец посреди кухни понравился бы ее профессору, который очень легко выходил из себя.

Но Гермиона не смогла удержаться от того, чтобы украдкой не поглядывать на Снейпа. Он ел очень медленно, словно проверяя каждый кусочек, перед тем как проглотить. Она заметила, что профессор Снейп выглядит лучше, чем вчера, хотя, по ее мнению, он по-прежнему был слишком бледным. Гермиона заподозрила, что это, скорее, благодаря зелью, нежели крепкому сну. Если бы он только взял Ринка с собой на лето!..

Глубоко задумавшись на тему «что-было-бы-если», она забыла первое правило, касающееся Снейпа: никогда не смотри на него слишком долго.

— Назовите причину, мисс Грейнджер, почему вы пялитесь на меня.

Дерьмо! То есть, проклятье! Нет. Черт! Проклятое дерьмо! Почему я не могу перестать ругаться? Плохая привычка.

А Снейп ждал ее ответа.

— Я не хотела... — начала она, но замолчала. Подыскивая слова, она произнесла первое, что пришло в голову, хотя, скорее всего, никогда не сказала бы этого в другом случае: — Я не хотела пялиться на вас. Я пыталась понять вас — понять, почему вы это делаете.

Выражение лица Снейпа не поддавалось определению: он вроде и не улыбнулся, но и не нахмурился. Казалось, он развлекается. Почему-то Гермиона не знала — чувствовать себя обиженной из-за того, что он смеется над ней, или же польщенной из-за того, что может развлечь этого мрачного человека даже ценой своей гордости. Наконец она решила быть польщенной.

— «Я знаю, что я ничего не знаю».

Гермиона нахмурилась и рискнула спросить:

— Аристотель?

— Ай-ай-ай, мисс Грейнджер, — язвительно отозвался Снейп. — Сократ.

— Вот видите, — и она сама услышала жалобные нотки в своем голосе, — вы... — тут Гермиона запнулась, но попыталась снова: — Вы — самый загадочный человек, которого я знаю. — Она махнула рукой. — Я ничего не понимаю, и мне хотелось бы знать — почему?

Он провел пальцем по нижней губе, рассматривая Гермиону. Затем опустил руку и откинулся на спинку стула. В этот миг стало совершенно неважно, что они сидят в полутемной кухне особняка на Гриммо. Своим жестом Снейп словно преобразовал помещение, и Гермионе показалось, будто она снова находится в его кабинете.

— Скажите, мисс Грейнджер, как я к вам отношусь?

Ответ родился мгновенно:

— Вы меня ненавидите.

К ее удивлению, профессор Снейп тут же возразил:

— Неверно. Новая попытка.

Эти три простых слова разрушили всю основу, на которой Гермиона построила свое отношение и взаимодействие с профессором Снейпом. Уверенность, что он ненавидит ее, сильнее всего заставляла недоумевать, почему он согласился ее учить. Гермиона знала, как справиться с его ненавистью и презрением — она выработала защитные механизмы. Но если он не ненавидел ее, тогда...

— Но...

— Никаких «но». Еще раз: как я к вам отношусь?

Совершенно растерявшись, Гермиона попыталась найти ответ, припомнив его отношение к ней и ее друзьям за последние шесть лет.

— Я вам не нравлюсь.

Его самоуверенная улыбка стала чуть шире.

— И снова неверно. Ну же, мисс Грейнджер, неужели это тот самый блестящий интеллект, который так хвалят остальные учителя? — и он неверяще покачал головой.

— Я вас раздражаю! — выпалила она.

Уголки его губ приподнялись, язвительная ухмылка превратилась в настоящую улыбку, и Гермиона поняла: в этот раз ответ правильный.

— Верно. Позвольте добавить, что вы действуете мне на нервы с самого первого дня, когда практически подпрыгивали на стуле, пытаясь привлечь мое внимание.

Гермиона покраснела.

— Мне было...

— Двенадцать лет, — пренебрежительно отмахнулся он. — Я помню. Тем не менее вы портили мне нервы, и вам потребовались годы, чтобы измениться. Разница между «тогда» и «сейчас» состоит в том, что вы научились. И, позвольте добавить, я не думал, что вы окажетесь на это способны. За последний год я убедился: вы перестали говорить и начали слушать. Вы не пытаетесь более отвечать без разрешения, а открываете рот лишь тогда, когда вас спрашивают. Вы оставили свои жалкие попытки привлечь мое внимание тем, что втискиваете в домашнее задание ненужную информацию. Но самое главное, мисс Грейнджер, — вы прекратили помогать своим друзьям на уроке и делаете это после занятий, как оно и должно быть.

Гермиона не знала, что и сказать. Пожалуй, это было самое любезное из всего, что Снейп когда-либо говорил ей. Однако его последующие фразы подтвердили, что профессор Снейп никогда не расточает любезности просто так.

— До того, как вы лопнете от переполнившей вас гордости, позвольте кое-что добавить: вам предстоит еще многому научиться. И причина, по которой я решил заняться этим, — я вижу в вас потенциал, мисс Грейнджер. Вы доказали, что обладаете определенной зрелостью. И вы сами просили меня научить вас, — тут он тяжело вздохнул. — Слушайте внимательно, я не буду повторять. Если вы не согласны с моими суждениями, не спорьте со мной. Докажите, что я не прав. Договорились?

Не доверяя своему голосу, Гермиона кивнула.

— Я не ненавижу вас. С другой стороны, не могу утверждать, что вы мне нравитесь, — я вас не знаю. Но кое-что я могу сказать: студентка по имени Гермиона Грейнджер, которая присутствовала на моих занятиях последние шесть лет, являлась сущим наказанием. Этот ребенок был упрямым, невыносимым, самодовольным и всегда требовал к себе внимания.

Гермиона моргнула при этих словах. Профессор Снейп продолжал, словно не заметив:

— Но помимо остального, этот ребенок отличался верностью, прилежанием и умел упорно и добросовестно работать.

Тут Гермиона снова моргнула, но по другой причине.

— За последний год я видел, как этот раздражающий ребенок превратился в скромную молодую девушку, которая думает, прежде чем говорит, и не сыплет направо и налево умными мыслями других людей или цитатами из книг. Поэтому, мисс Грейнджер, я нахожу, что вы стали вполне терпимой.

— Терпимой? — повторила она, когда смогла говорить.

Он кивнул.

— Вы находите меня терпимой?

И внезапно ее поглотила волна ярости. Ну надо же, какое счастье, в его глазах она доросла до «терпимой»! Упаси Боже оставаться в «раздражающих» и «невыносимых». Да ей было всего двенадцать лет! Конечно, она изменилась и выросла, и... и...

И тут она заметила его небольшую ухмылку. Снейп точно знал, о чем Гермиона сейчас думала, для этого даже не требовалась легилименция. Чтоб ему провалиться! Он снова вывел ее из себя.

Гермиона поджала губы — довольно точно копируя профессора Макгонагалл — и затем сделала небольшой глоток чая. Рассчитанным движением поставила чашку назад и лишь потом слегка улыбнулась профессору.

— Думаю, я могу с этим жить. По крайней мере, я знаю, что ваше мнение способно меняться, и у меня есть шанс вырасти в ваших глазах.

Профессор Снейп тоже отхлебнул чаю.

— Смелая попытка, признаю. Вот только гриффиндорцам редко удается остроумный сарказм.

Улыбка Гермионы стала шире. Вот, оказывается, почему забавляется Дамблдор, когда разговаривает с профессором Снейпом.

— Тогда, возможно, сэр, — добавила она, — в следующем году вы научите меня не только зельеварению.

Он не ответил, а вернулся к своему завтраку. Они ели в приятной тишине, и Гермиона была даже рада, что у нее есть время собраться с мыслями. Еда и кофеин возымели свое действие, и в голове закружились новые вопросы. Когда профессор Снейп сказал, что они продолжат разговор утром, она не ожидала его в такую рань. Нахмурившись, Гермиона спрашивала себя, откуда он знал, что она на кухне. Случайность? А если бы она еще спала, разбудил бы он ее?

— Мисс, под вами даже стул дрожит. Задавайте уже свой вопрос, пока ваша голова не лопнула. — Слова были резкими, но в них слышалась не издевка, а лишь привычное нетерпение.

— Откуда вы знали, что я уже не сплю?

Когда он поднял обе брови, Гермиона поняла, что профессор совершенно не ожидал такого вопроса. И удивилась, когда он ответил ей, а не отчитал за глупость.

— Я не знал.

Гермиона подавила рассерженное рычание, когда он замолчал и, казалось, не собирался продолжать.

— Вы все будете превращать в урок?

— Критическое мышление, мисс Грейнджер, — процесс не временный. Это способ мыслить и анализировать, которым вы должны пользоваться всю жизнь. Это не всегда просто, и порой вы будете делать неверные выводы, но чем лучше вопросы, тем лучше будут и выводы. Итак, я не знал, что вы уже не спите, но тем не менее я здесь. По какой причине я могу находиться в такое время в этом доме?

Чувствуя себя словно на экзамене, к которому она не готова, Гермиона задумалась, связывая воедино всю информацию о Снейпе и его появлениях в особняке.

— Вы приходите сюда, только когда назначаются собрания Ордена или вы хотите с кем-то встретиться, — наконец сказала она.

Он слегка наклонил голову, и Гермиона с трудом сдержала разочарованный вздох. Простого ответа вполне хватило бы, и разговор уже был бы завершен.

— Факты? — спросил он.

— Вы здесь только по делам Ордена, — повторила она.

Снейп помрачнел, и Гермиона решила, что разочаровала его.

— Мисс, я должен вам все разжевывать? Я ошибся, предположив, что вы умеете пользоваться мозгами?

Прежде чем Гермиона успела возмутиться, он продолжил:

— Я знал, что вы уже не спите?

Гермиона не ответила сразу, и во взгляде Снейпа появилось презрение, с каким он обычно смотрел на Невилла. Заметив это, она выдавила из себя:

— Н-нет.

Снейп продолжил:

— В какое время я обычно прихожу сюда?

Гермиона быстро вспомнила часы, когда Снейп появлялся в особняке.

— Рано утром или поздно вечером.

— Хогвартс закрыт, получается, я мог бы приходить и уходить, когда мне вздумается?

Она уже открыла было рот, чтобы ответить, но так ничего и не сказала — в голове щелкнуло, и все ниточки связались воедино.

— О.

В эту секунду Гермиона ясно поняла, почему именно Снейп является шпионом и что делает его столь опасным — он видел даже мельчайшие детали, ускользнувшие от внимания других, и мог целиком воссоздать картину.

Снейп замолчал и внимательно глядел на нее. Гермиона медленно начала:

— Когда в Хогвартсе идет учеба, Вол... Темный Лорд не часто требует вас к себе. Вы — его шпион, и он не хочет, чтобы директор начал вас подозревать. Темный Лорд позвал бы вас только ради серьезных дел или... — она сглотнула, — из-за ваших ошибок.

Она замолчала, дожидаясь ответа, но по лицу Снейпа ничего невозможно было прочесть. Однако он не прервал ее, и Гермиона поторопилась продолжить.

— Время учебы дает вам защиту и... анонимность. Но сейчас лето, и вы свободны, чтобы... — она помедлила, но все же продолжила: — Чтобы чаще являться к нему и служить. Он будет требовать от вас этого.

Когда она подумала о наиболее вероятном развитии событий, она отвела взгляд от профессора.

— Темный Лорд, он... Вы... Вы редко были рядом с ним, под его влиянием и контролем, и он начал в вас сомневаться. Он потребует подтверждения верности и прикажет вам выполнить что-нибудь, а сам будет наблюдать.

Теперь она сама ответила на свой вопрос:

— Вы не знали, что я уже не сплю. За вами постоянно наблюдают, и единственные часы, когда вы свободны, — ранее утро или поздний вечер.

Гермиона вспомнила холод, исходящий вчера от Снейпа. Она оказалась права — перед встречей с профессором Дамблдором и остальными он был у Волдеморта.

— Очень хорошо, мисс Грейнджер. Теперь вернемся к насущному. Вы хотели о чем-то со мной поговорить. Спрашивайте.

— Это касается Гарри.

Она заметила, что Снейп сразу напрягся и закрылся, и только сейчас осознала, насколько открытым он был с ней.

— Ну, разумеется, — язвительно отозвался он. — Как всегда, Поттер.

— Сэр, я серьезно, — прошептала она. — С Гарри что-то не то. Вы редко бываете здесь и вряд ли заметили, но он ведет себя странно, и у него часто случаются ужасные и необъяснимые перепады настроения.

— Спросите директора, он скажет вам, что Поттер имеет право на подобные взрывы ярости. Он всего лишь ребенок, который пытается по-своему справиться с проблемой. Нельзя принуждать его или порицать, нужно поддерживать, чтобы помочь подготовиться к тому, что от него ждут.

Гермиона вздрогнула от его горького тона. Гарри всегда будет красной тряпкой для Снейпа, и теперь Гермиона не знала, как высказать свое подозрение и при этом не наломать еще больше дров. Она оперлась о стол и посмотрела Снейпу прямо в глаза.

— Пожалуйста, сэр. Я знаю, что вам наплевать на Гарри. Но я также знаю, вы осведомлены, насколько важную роль он играет в войне. Что-то происходит, и я думаю, это продолжается уже какое-то время, но в школе Гарри мог это скрыть.

Ее профессор с закрытыми глазами наклонился вперед. Затем резко выпрямился и нагнул голову так, чтобы волосы скрывали его лицо, словно занавес. Гермиона подумала, что так, должно быть, выглядел Сизиф, стоя перед своим камнем. Ее сердце кольнула боль оттого, что она, Гермиона, должна взвалить на плечи профессора еще больший груз. Но если ее предположение верное, то Снейп — единственный человек, которому она может открыться.

— У вас есть предположение, и вы хотите рассказать об этом мне, а не директору. Говорите же, мисс Грейнджер.

— Я, — начала она, подбирая правильные слова. Не найдя их, она разочарованно всплеснула руками. — Я не уверена. Если честно, я даже не уверена, стоит ли рассказывать вам. У меня такое чувство, будто я предаю Гарри. И я знаю, что именно так он и решил бы. Просто... дело в том... — она замолчала.

— Что вы хотите сказать, мисс Грейнджер?

Гермиона глубоко вздохнула и выпалила:

— Мне кажется, Гарри экспериментирует с Темными искусствами.

Вот, она произнесла это.

Ее профессор остался совершенно спокойным. Гермиона не была уверена, дышит ли он вообще. Очень медленно он поднял голову, посмотрел на нее, и она оказалась пойманной безжалостным ураганом в его глазах.

— Вы полагаете, будто Поттер, — тихо и медленно сказал Снейп, — экспериментирует с Темными искусствами.

Это звучало как утверждение, а не вопрос.

Гермиона жалобно кивнула.

— Из-за перепадов его настроения и вспышек ярости, — она дернула плечом. — Есть еще признаки, некоторые из них более выражены, чем другие.

Она не стала говорить, что своим поведением Гарри слегка напоминал профессора Снейпа, и именно это натолкнуло ее на мысль.

Не сказав ни слова и не сделав ни единого движения, профессор Снейп разбил чашку о стену. Гермиона вздрогнула, когда осколки фарфора и теплый чай оказались на полу.

Она ожидала совсем не такого поведения.

Секундой спустя Снейп вскочил, в глазах его полыхала ярость.

— Маленький идиот! Все те, кто пожертвовал собой, кто умер ради того, чтобы этот наглый, ничтожный...

Что ж, а вот этого она ожидала. Его ругательства перешли в невнятное бормотание, и она больше не могла разобрать ни слова. Снейп заметался по кухне, безжалостно давя сапогами из драконьей кожи остатки чашки, которой теперь не поможет никакое репаро.

Гермиона не знала, по причине ли сродства их магий или же просто потому, что Снейп потерял контроль, но она чувствовала, как с каждым невнятно произнесенным словом его магия пульсирует все сильнее.

Обеспокоенная тем, что профессор может натворить, Гермиона вскочила со стула.

— Пожалуйста, перестаньте!

Казалось, Снейп не услышал и не заметил ее, а просто обогнул на ходу. Волны его магии ударили по всем ее пяти чувствам. Неужели другие в особняке тоже могут это ощутить? Не хватало еще, чтобы Гарри и Рон появились здесь. Ее страх возрос до предела, когда профессор Снейп сделал взмах, и из складки в мантии ему в ладонь скользнула палочка. Откинув все разумные доводы, Гермиона бросилась к нему и всей тяжестью повисла на руке.

Если честно, она удивилась, когда он замер. Гермиона осторожно отступила, но не убрала руку, белизна которой теперь резко контрастировала с черной мантией. Когда профессор Снейп полностью сосредоточился на ее ладони, Гермиона медленно разжала пальцы и отошла.

Она уже наблюдала, как Рон неожиданным прикосновением привел в чувство Гарри, и, похоже, это сработало и со Снейпом. И хотя в его глазах еще полыхала злость, ярость все же ушла.

— Нужно немедленно сообщить директору, — рыкнул Снейп, и сквозь привычный английский Гермионе почудились резкие интонации незнакомого языка.

Она подавила желание снова схватить профессора за руку и умоляюще произнесла:

— Пожалуйста, не надо!

Сузив глаза, Снейп посмотрел на нее.

— Не надо, мисс Грейнджер? Если ваши предположения верны, то Поттер представляет опасность не только для себя и Ордена, а для всех.

Гермиона знала, что у нее только одна попытка переубедить его, и она решила поставить на кон все.

— Профессор, попытайтесь понять, Гарри делает это лишь потому, что считает, будто это поможет волшебному миру! Гарри знает: ему придется сражаться один на один с Вол... эм, Темным Лордом.

— Не надо смотреть на меня глазами трепетной лани. — Он отступил, увеличивая расстояние между ними. — Значит, директор наконец-то рассказал Поттеру о пророчестве.

Поймав удивленный взгляд Гермионы, Снейп насмешливо фыркнул.

— Да, я знаю о пророчестве. А насчет того, что думает Поттер, мисс Грейнджер... В том-то и проблема, что он не думает вообще, иначе понял бы последствия своей глупости. Экспериментировать с Темными искусствами — это то, что...

Гермиона решилась перебить:

— Но, профессор, а вдруг Гарри справится! Он может стать великим волшебником, и, вполне вероятно, у него получится не потерять контроль.

Тут Снейп сухо рассмеялся.

— А может, когда-нибудь вы и все остальные перестанут видеть в нем мальчика-который-никогда-не-ошибается.

— Профессор, я уверена, что Гарри известны границы.

— Границы? — фыркнул Снейп. — Главное в Темной магии — не учиться тому, что существуют границы, а знать, где они пролегают. Важно знать самого себя, мисс Грейнджер, каждую отдельно взятую слабую сторону и помнить каждую неудачу, которую потерпел. Понимать Темную сторону в самом себе. Великие волшебники, — выплюнул он с презрительной гримасой, — велики потому, что осознают: они ни при каких обстоятельствах не в силах полностью контролировать Темную магию и могут попасть под ее влияние. Поттер не является великим волшебником и никогда им не станет.

— Тогда нужно было сказать ему! — крикнула она.

— Сказать? Ему не говорили о пророчестве, потому что хотели защитить. Поттер поведал вам, отчего ему приходится каждый год возвращаться к Дурслям?

Должно быть, на лице Гермионы отразилось замешательство, и Снейп продолжил:

— Старая магия, мисс Грейнджер. Лили Поттер пожертвовала собой, чтобы спасти своего неблагодарного сына от Темного Лорда, и она продолжает защищать его до сих пор. Директор учил Поттера, давал ему новые возможности и хвалил, невзирая на то, заслужил мальчишка или нет. Его заваливают подарками, а он отвергает их, потому что не видит дальше собственного носа.

Голос Снейпа звучал все громче, и Гермионе показалось, что она разбередила старые раны и профессор говорит уже не только о Гарри. Подавленная яростью Снейпа, она прошептала:

— Есть ли у Гарри хоть малейшая возможность применять Темную Магию без риска для себя и других?

Профессор Снейп вздохнул и понизил голос.

— На этот вопрос нет однозначного ответа. — Он потер переносицу. — Есть люди, мисс Грейнджер, которые скажут вам, что нет белой или черной магии, и лишь намерения волшебника создают разницу. В каком-то смысле так и есть. Этим принципом пользуется Дурмштранг, где преподают теорию Темных искусств. Но Темная Магия опасна тем, что ей так легко поддаться. Она соблазняет, мисс Грейнджер. Большинство из тех, кто выбрал этот путь, совсем не собирались становиться чудовищами. Они просто экспериментировали. Начали с малого, и для каждого случая у них имелось оправдание. Они не желали зла, их намерения были благородны, они искали справедливости, хотели получить новые знания, у них была цель... — он замолчал и еще раз вздохнул. — Проблема в том, что Темная Магия меняет человека. Ложная уверенность в собственных силах — будто можешь играть с огнем и не обжечься — погубила их. Те, кто с успехом изучает Темную Магию, делают это очень осторожно и с большим уважением.

— Гарри...

— Обладает лишь эгоистичными желаниями и никаким уважением.

Гермиона возмутилась:

— Это нечестно и неправда, сэр. Он делает это потому, что хочет защитить нас. Он думает — это единственный шанс.

— Директор сказал бы вам, мисс Грейнджер, что в жизни полно шансов. Никогда не бывает лишь одной дороги, — Снейп покачал головой. — Сядьте, мисс Грейнджер, и расскажите все с самого начала, ничего не упуская, — и он строго посмотрел на нее. — Совсем ничего.

Глава опубликована: 12.04.2016

18. Вопросов не становится меньше

Он наблюдал, как Грейнджер садится на свое место. Хруст фарфора привлек его внимание, и Северус, недоуменно нахмурившись, посмотрел на пол. А когда понял, в чем дело, то слегка покраснел. Раздосадованный из-за того, что потерял контроль и над эмоциями, и над магией, он склонил голову, скрывая лицо от внимательного взгляда Грейнджер. Хватило и того, что она видела, как он сорвался, не стоит показывать, как ему стыдно.

Несмотря на презрительное отношение к буйным гриффиндорцам, Северус прекрасно знал и свои собственные слабые стороны. То, что он полностью утратил самообладание, — непростительно. Последний раз подобное случилось с ним, когда директор сообщил о приеме Люпина на работу в качестве преподавателя ЗоТИ. Но тогда контроля хватило хотя бы на то, чтобы дойти до своих покоев. А сейчас приступ его гнева видела девчонка. Он не может позволить себе ни одной ошибки, ведь именно теперь он должен почти ежедневно являться к Темному Лорду. От умения Северуса подавлять гнев и хранить секреты зависела не только его жизнь.

Он достал палочку и одним взмахом очистил пол. Возможно, настало время спросить Альбуса о заклинании или зелье, которое применил старый манипулятор, чтобы заставить Северуса спать. Приходится признать — он потерял самоконтроль.

Чувствуя пульсацию боли в висках, Северус задумался о той ответственности, которую возложила на него девчонка. Часть его наслаждалась ее доверием. Мисс Грейнджер пришла со своими заботами к нему — не к Молли, не к директору, даже не к Люпину. Другая же часть желала, чтобы Грейнджер обратилась к кому-нибудь еще. Северус подавил громкий вздох. Прежде чем отдохнуть, он должен позаботиться о ней.

Девчонка. Гермиона Грейнджер. Надо бы приучить себя называть ее по имени. В конце концов, он добровольно согласился стать ее наставником. Называть ее и дальше девочкой, словно она одна из тех безмозглых идиоток, с которыми ему приходилось мучиться каждый день, — не самая лучшая идея. Северус вспомнил то время, когда вернулся в Хогвартс преподавателем. Тогда он всеми силами старался произвести впечатление на Альбуса. И до сих пор помнил день, когда тот назвал его «Снейп» вместо обычного «мистер Снейп».

Он покосился на девочку. Она сидела в пижаме, на голове воронье гнездо, ясные глаза полны доверия — и ждала. Мерлин, помоги мне. Но раз уж ему надо заботиться о Поттере, то не обойтись без ее доверия и помощи, иначе все пойдет не так и закончится крахом. Конечно, это продуманный риск и слизеринская тактика — Альбус непременно сказал бы, что Северус снова использует отношения между людьми в своих целях — но если обращаться к девочке с некой долей фамильярности, то это пойдет только на пользу.

Приняв решение, Северус сел напротив нее.

— Итак, Грейнджер, вы хотели все мне рассказать.

Он подавил улыбку, заметив, как она распахнула глаза. Северус остался доволен — она поняла значение такого обращения. Когда же до нее дошло, что именно она должна рассказать, то мгновенно побледнела, и он ухмыльнулся. Ему не требовалось применять легилименцию, все легко читалось на ее лице. Гриффиндорцы, презрительно подумал Северус.

— Успокойтесь, Грейнджер, меня не интересуют ваши секреты и фантазии примерной школьницы. Меня вполне устроит, если вы ответите на вопросы, касающиеся Поттера.

Когда возмущение на ее лице сменилось облегчением, Северус вновь получил подтверждение своим мыслям. Дети всегда воображают, будто другим так хочется узнать их маленькие секреты. Можно подумать, у семнадцатилетней девчонки найдутся какие-то важные тайны.

— Расскажите мне о Поттере.

— Я...

И тут над их головами раздался грохот, который сразу же сменился воплем портрета миссис Блэк. Первая мысль Северуса отдавала черным юмором: и когда я наконец получу передышку? Неужели судьба настолько меня ненавидит? И еще до того, как шум наверху смолк, Северус встал.

— Похоже, остальные проснулись. Не хочу злоупотреблять гостеприимством, так что отложим разговор на более подходящее время.

Грейнджер тоже встала и смотрела на него так, словно он знал ответы на все вопросы. Мерлин, неужели и я был настолько молодым и доверчивым? Он почувствовал себя старым и уставшим, поэтому его слова прозвучали несколько резко:

— Могу я рассчитывать, что вы никому не расскажете о своих предположениях?

— Разумеется, сэр.

Он вновь заметил легкое возмущение в ее словах, хотя они и были произнесены вежливым тоном. Северус почти улыбнулся — она действительно схватывала все на лету. А ведь всего какую-то неполную минуту назад она сердилась на него.

Услышав шум этажом выше, Снейп кивнул Грейнджер и покинул кухню. В гостиной его уже ждали Кингсли и Люпин. Возможно, удастся успокоиться прежде, чем Северус вернется к Темному Лорду.


* * *


И хотя Гермиона ждала, этим утром профессора Снейпа она больше не видела. Вместо него в штаб прибыли другие члены Ордена, что чрезвычайно заинтересовало Гарри и Рона. Правда, даже Удлинители ушей не смогли пробить защиту, которую, как твердо верила Гермиона, наверняка поставил профессор Снейп.

Когда он так и не появился к обеду, ей пришлось признать, что он, скорее всего, покинул особняк и отправился к Волдеморту. Эта мысль вызвала внутреннее беспокойство, от которого Гермиона не смогла избавиться.

Она не хотела вымещать свое плохое настроение на других и поэтому скрылась в библиотеке, где наткнулась на захватывающую книгу о содержании магических существ. Свое убежище она покинула только вечером, услышав крик и характерный шум, всегда сопровождающий появление Тонкс.

Гермиона подозревала, что частые визиты Тонкс связаны с неким оборотнем, хотя, конечно, стряпня миссис Уизли тоже не оставляла никого равнодушным.

Но помимо остального, Тонкс была почтальоном для тех, кто оказался заперт в особняке на Гриммо. Она прибыла, полностью загруженная письмами, посылочками, покупками для миссис Уизли и газетами «Пророк», «Придира», «Ведьмополитен» и «Таймс». Мистер Уизли использовал вынужденное заключение Гарри и Гермионы себе на пользу: он заставлял их рассказывать все о маггловских газетах. К тому же с помощью «Таймс» члены Ордена знали, что думают магглы о смертях и разрушениях.

Так что Гермиона встала, отбросила все манеры и, держа книгу в руке, кинулась к Тонкс, чтобы отвоевать себе газету. Повернув за угол, она слегка поскользнулась на недавно натертом полу и безо всякой элегантности проехалась дальше.

Она слышала, как мальчишки наверху громко топают и несутся вниз по лестнице. Ничего удивительного, что портрет миссис Блэк проснулся.

— Грязнокровное отродье! Предатели крови! Проклятые ублюдки живут в моем доме и марают гордое имя Блэков!

Спустя две секунды после того, как миссис Блэк завела свою любимую песню, Молли Уизли тоже включилась в общий шум:

— Рональд Билиус Уизли! Гарри Джеймс Поттер! Я кому говорила, что нельзя будить этот ужасный портрет!

И центром всего этого переполоха являлась рассерженная Тонкс, у ног которой лежала разбитая ваза. Сама Тонкс с трудом удерживала в руках письма, посылки и газеты.

Увидев, что мальчишки уже достигли последней ступеньки, Гермиона прибавила скорости, пользуясь тем, что ее носки так здорово скользят по полу. В результате они втроем одновременно оказались возле Тонкс. Гермиона ткнула Рона локтем, отчего тот на весь дом крикнул:

— Нечестно!

Горя желанием узнать последние новости, Гермиона выхватила первую попавшуюся газету и ухмыльнулась, когда увидела, что ей достался «Пророк». В последний раз ей попался «Ведьмополитен», поэтому, когда мистер Уизли отдал ей, наконец, «Пророк», Гермиона была уже по уши сыта всеми сплетнями.

С неподобающим девушке победным воплем Гермиона выбралась из общего хаоса. Спустя несколько минут борьба за почту закончилась к всеобщему, кроме Рона, удовлетворению.

— Почему я всегда получаю «Ведьмополитен»?

Они слишком изголодались по новостям из внешнего мира: несмотря на свои слова, Рон не ослабил железной хватки, хотя белокурая ведьма на обложке пыталась убрать его палец со своего лица.

Ремус хлопнул его по плечу:

— Просто немного не повезло, Рон.

Рон недовольно посмотрел на Гермиону.

— Мне повезло бы больше, если бы кое у кого не было таких острых локтей.

Гермиона невинно улыбнулась и похлопала ресницами, отчего Гарри фыркнул, а Тонкс рассмеялась.

Молли ударила в ладоши, призывая всех к порядку.

— Тонкс, ты не могла бы заткнуть старую ведьму? Ремус, будь добр, помоги мне отнести покупки на кухню. Рон, Гарри, Гермиона, ужин будет готов через полчаса, так что используйте оставшееся время с толком и почитайте.

Так все и разбрелись обратно по комнатам, откуда их сорвал приход Тонкс, только теперь с письмами, газетами и посылками.

Устроившись в своем любимом кресле в библиотеке, Гермиона раскрыла газету. Ей в глаза тут же бросился крупный заголовок, который сопровождался колдографией дома с Меткой над ним.

Пожиратели похитили служащего Министерства!

Министерство не в силах сдержать распространение ужаса: вчера во второй половине дня младший секретарь Бингли Глоссоп был похищен из своего дома при свете дня. Миссис Глоссоп — садовницу, выращивающую редкие растения, — нашли мертвой в своем саду, где ее доедала зубастая герань. Авроры, прибывшие на место преступления, подтвердили, что миссис Глоссоп умерла до того, как ее тело скормили растению.

Местонахождение мистера Глоссопа остается неизвестным, авроры полагают, что он уже мертв.

Причины нападения Пожирателей до сих пор непонятны. Но у нашего репортера появились серьезные вопросы к Министерству: что делается для охраны магического населения? На что следует рассчитывать обычным гражданам, если Министерство не в состоянии защитить даже собственных сотрудников? И как такое могло случиться посреди белого дня? Где же авроры в это тяжелое для всех время?

Читайте дальше на странице шесть.

Глоссоп. Именно это имя назвали в разговоре профессор Снейп и директор. Глоссоп, который, скорее всего, уже мертв. Глоссоп, член Ордена, без сомнения, или, по меньшей мере, один из тех, кто поддерживал связь с Орденом — такие люди передавали нужную информацию.

Что же еще было сказано в ту ночь? Гермиона напрягла память. Тогда она больше переживала за Снейпа и думала о предстоящем разговоре, нежели вслушивалась в слова директора и профессора. Что еще сказал Снейп? Она прикусила губу, пытаясь вспомнить. Я перенервничала, устала, мне было скучно и... Они вышли из комнаты... Профессор Снейп выглядел очень рассерженным и спорил с директором. Речь шла о...

Защите!

Гермиона резко выпрямилась. Они говорили о защите. Профессор Снейп сказал, что Глоссопу требовалась защита. Директор ответил, что у них недостаточно людей — ни членов Ордена, ни авроров — и они не могут охранять всех.

Гермиону охватил холод, похожий на тот, который она почувствовала в присутствии Снейпа. Профессор сказал, что Глоссопу нужна была защита. Прошедшее время.

Она посмотрела на заголовок и поняла, когда умер этот человек. В тот самый день, когда она разговаривала со Снейпом. Он был там. Возможно, это даже он убил Глоссопа и его жену. Глаза Гермионы наполнились слезами. Она попыталась сморгнуть их, но пара больших капель все же упала на газету.

Оплакивала ли она чету Глоссоп — очередных жертв безумия Волдеморта — или профессора Снейпа, которому пришлось это сделать?

Гермиона вздрогнула. И этого человека она решила поддерживать? Она правда этого хотела? Она верила, что он может помочь Гарри.

Гермиона посмотрела на парящую Метку на колдографии. Снейп был смертельно опасен. Вспомнив его пустой взгляд, она поняла: его поступки не проходят бесследно для него самого.

Она потерла руки, чтобы согреться. Ей о многом предстоит поразмышлять.


* * *


В конце концов Гермиона решила: она продолжит работать с профессором Снейпом. Не то чтобы она не знала раньше, что он уже применял Непростительные. Но теперь, получив прямые доказательства, она растерялась, и ей снова пришлось перекраивать свое представление о том, каким человеком является ее профессор.

Чем больше она узнавала о нем, тем больше ее охватывало любопытство. То, что профессор Снейп язвительный и жестокий по отношению к окружающим и терпеть не может ее саму, оказалось лишь внешней оболочкой, к тому же совсем непрочной. То, что к тому же он сильный и опасный мужчина, — было очевидным. Если честно, Гермиона восхищалась им и боялась его. И задавалась вопросом, понимает ли директор на самом деле, насколько ценной является готовность профессора Снейпа слушать его и выполнять приказы.

Пару раз она спросила себя: каково это вообще — быть человеком, которому добровольно предан Северус Снейп.

Ее мысли всё крутились и крутились вокруг Снейпа. И становились лишь мрачнее с каждой новостью о мертвых магглах и волшебниках, особенно учитывая, что Снейп перестал появляться в особняке.

Итак, она по-прежнему держала рот закрытым, а глаза и уши открытыми и была полна решимости, как можно больше разузнать о том, что же еще известно членам Ордена. Пару раз ей удавалось услышать обрывки разговоров о Снейпе, но они ничуть ее не успокоили. Гермиона и мальчишки использовали Удлинители ушей, но взрослые поймали их за этим занятием и усилили защиту комнат во время встреч и обсуждений. Однажды они с Гарри сидели на верхней ступеньке лестницы, в то время как собрание проходило в библиотеке, но ничего полезного так и не выяснили. Гарри оставался спокойным и замкнутым.

Совершенно случайно Гермиона выяснила, что ей совсем не надо хитрить и изворачиваться, чтобы подслушать. Когда она сидела где-нибудь в углу с книгой, разговоры в ее присутствии становились более откровенными, поскольку взрослые были уверены: она полностью погружена в чтение и не замечает ничего вокруг.

И теперь — сидя в кресле с большой книгой в руках — Гермиона старалась не слишком по-малфоевски ухмыляться, подслушивая, как Муди и Тонкс обсуждают безопасность Ордена. Не забывая перелистывать страницы, Гермиона спрашивала себя, уж не подобным ли способом добывает свою информацию профессор Снейп. Очень легко было представить себе профессора, который тихо сидит в углу и собирает сведения.

Он сидел бы в каком-нибудь злачном магическом баре. В помещении висел бы дым, а все углы были бы погружены в темноту. Единственным источником света являлись бы свечи на старых запятнанных столах, за которыми разместились бы подозрительные личности, старательно прячущие лица.

Профессор был бы одет, как обычно, в черное, но не в учительскую мантию, а в элегантную дорожную. Он не стал бы накидывать капюшон мантии на голову, его волосы спадали бы ему на лицо, скрывая глаза от окружающих.

Полностью растворившись в этой картинке, Гермиона зажмурилась, чтобы вызвать яркие образы.

Перед ним на грязном столе лежала бы старая толстая книга, не слишком дорогая. Тут же стоял бы стакан огневиски. Гермиона сначала хотела представить себе какой-нибудь вычурный хрустальный бокал, но потом все же решила, что в таком дешевом заведении вряд ли нашлась бы дорогая посуда для питья.

Другие, несомненно, думали бы, что Снейп полностью погружен в чтение. Они шептались бы между собой и обсуждали таинственные дела, считая, что им нечего опасаться мужчины, который сидит в углу и читает. Но профессор всё слышал бы и запоминал.

А спустя какое-то время один храбрый — или глупый — посетитель, накачанный алкоголем под самую макушку, встал бы и под одобрительные выкрики своих приятелей направился бы к столу Снейпа. Гермиона улыбнулась с закрытыми глазами. Снейп лишь молча посмотрел бы на него своим коронным взглядом. Тем самым, который заставлял равенкловцев быстро уткнуться в книги, хаффлпаффцев зарыдать, а гриффиндорцев задрожать. Тем самым, который безуспешно пытались копировать слизеринцы.

А затем Снейп язвительно улыбнулся бы и...

— Эй, Гермиона, ты заснула?

Она испуганно распахнула глаза и подхватила книгу, которая грозила свалиться с ее колен.

— Не хотела тебя пугать, — ухмыльнулась Тонкс, протягивая ей письмо с маггловской маркой. — Держи. Положила его в карман и со всей этой суматохой забыла отдать тебе. — Тонкс покачала головой. — Знаешь, я начала намного больше уважать сов. Они заслуживают любых лакомств, каких только захотят.

Узнав аккуратный почерк матери, Гермиона взяла письмо и пробормотала: «Спасибо». Сгорая от нетерпения, она надорвала конверт и вытащила лист бумаги.

Дорогая Гермиона!

Посылаю письмо на адрес Уизли в надежде, что ты его получишь. По крайней мере, у них есть нормальный почтовый адрес. Наверное, пора и нам подумать о том, чтобы завести сову. Бог знает, что придется рассказывать соседям или противному мистеру Петерсону, но зато это значительно облегчит переписку с тобой. Особенно если после окончания школы ты будешь проводить в магическом мире еще больше времени.

Но я отвлеклась.

У нас все в порядке. Следующую неделю мы проведем на конференции в Страсбурге, и твой отец весь в предвкушении.

Гермиона улыбнулась. Она была счастлива за них, а также очень рада, что они на какое-то время покидают Англию, ведь нападения Пожирателей участились. Она никогда не рассказывала своим родителям о том, чем они с Роном и Гарри занимаются. И даже не знала, с чего начать, ведь прошло столько времени и появилось столько тайн. Но если ее родители уедут из Англии, у нее станет на одну заботу меньше.

Гермиона сделала мысленную пометку: надо будет поговорить с Тонкс или Муди, чтобы авроров, охраняющих ее родителей, на время их отсутствия приставили к кому-нибудь другому. Так авроры смогут защитить и еще кого-то.

Родная, пишу я тебе, в первую очередь, для того, чтобы сообщить о твоем маленьком друге со слишком большими ушами. Не стану называть его имени, поскольку ты намекнула, что ему может влететь за его — как бы это назвать — внешкольную работу. Знаю, ты думала: как только ты покинешь дом, то и он вернется назад. Ничего подобного. Не могу сказать, будто мне не нравится каждое утро получать свежие булочки на завтрак, но я не хочу, чтобы у него были неприятности.

Если честно, мы очень мило пообщались однажды вечером.

Гермиона тихо рассмеялась. Мысль о матери и Ринке, которые обсуждают что-то за чашкой чая, оказалась более чем забавной.

Представляешь, несмотря на то, что я маггла, я могу позвать его! Как сказал твой друг, ему надо лишь усердно прислушиваться ко мне. Не то чтобы я поняла из его объяснений, как можно «усердно» прислушиваться к кому-то, кто находится за сотни миль от тебя. К тому же он постоянно сбивается с темы, так что понять его достаточно тяжело. Он немного напоминает мне твоего дядю Денниса — у того тоже очень большие уши и тяга постоянно убирать за твоей тетей Доротеей.

Но я отвлеклась. Мне просто хотелось сообщить тебе, как у нас дела.

Напиши мне, как ты там. Этим летом в Англии происходит немало странного. Я волнуюсь за тебя.

Твоя мама

Глава опубликована: 19.05.2016

19. И снова вопросы и ответы

Позже Гермиона признавалась себе, что поведение Гарри не стало для нее неожиданностью. И неудивительно — слишком часто он сдерживал свою злость, которая потом находила выход в неконтролируемых вспышках ярости. А Гермионе стоило бы подумать о последствиях, ведь она первая прочла «Пророк». И если бы в тот миг профессор Снейп находился в особняке, то наверняка презрительно посмотрел бы на нее и сказал бы что-нибудь ядовитое.

Гермиона размышляла о том, что напишут магглы в «Таймсе» и упомянут ли вообще Темную Метку, парящую над Лондоном. И вместо того чтобы задуматься о причинных связях и просчитать последствия, она просто передала «Пророк» Гарри и потянулась за маггловской газетой.

Гермиона была обязана предвидеть то, что случилось.

«Пророк» пролетел через всю комнату, рассыпавшись по пути на отдельные листы.

— Хватит! — громко воскликнул Гарри.

В комнате воцарилась тишина, все повернулись к нему, забыв о своих занятиях.

— Гарри...

— Нет, Рон! — яростно прервал его Гарри. — С меня достаточно! — Он пересек комнату и поднял заглавный лист газеты, с которого зловеще ухмылялась Темная Метка. — Люди умирают, а мы заперты в этом доме и ничего не делаем. Надоело! Волдеморт убивает всех подряд, пока мы тут читаем газеты и развлекаемся!

Гарри подошел к небольшому игорному столу, за которым сидели Муди и Люпин.

— Мне надоело молчать и делать то, что мне говорят. Злит, что от меня многое скрывают, врут мне и...

— Гарри, никто никогда не лгал тебе, — спокойно и убежденно произнес Дамблдор, перекрывая крик Гарри. — На самом деле все лишь стараются защитить тебя.

Внезапное появление директора заставило всех замереть. Заметив движение на одном из портретов семейства Блэк, Гермиона спросила себя, таким ли уж незапланированным был этот визит. Видимо, Найджелус Финеас рассказал Дамблдору о приступах ярости Гарри.

Гермиона покосилась на Рона и, увидев его расширенные глаза, поняла: он тоже почувствовал, что назревает взрыв. Она осторожно отложила книгу, не отрывая взгляда от Гарри и директора.

Похоже, другие тоже это ощутили. Муди и Люпин оторвались от своей игры и повернулись к остальным. Тонкс встала позади Люпина. Артур продолжал сидеть на диване, но Молли поднялась, прижимая руки к груди.

— Защитить меня? — крикнул Гарри. — Как всё то, что вы делали, меня защитило? Как это мне помогло? В конце концов выход все равно один: или я убью Волдеморта, или он убьет меня, и мы оба это знаем!

— Гарри, — предостерегающе произнес Дамблдор.

— Нет! — выпалил раскрасневшийся Гарри и махнул рукой в сторону Гермионы и Рона. — Они в курсе! Я рассказал им о пророчестве.

Муди фыркнул, переводя свой магический глаз с Дамблдора на Гарри.

— Значит, он зациклился на тебе не только потому, что ты когда-то его победил? — с мрачным удовлетворением произнес он. — Я догадывался, что он не просто так охотится за тобой. Итак, парень, что говорит пророчество?

Когда ни Дамблдор, ни Гарри не отозвались, Муди снова насмешливо фыркнул.

— Альбус, тебе больше не удастся замять это.

Молли воспользовалась замешательством.

— Что ж, — неестественно веселым тоном произнесла она, — похоже, Гарри и Дамблдору надо поговорить. Джинни, дорогая, не могла бы ты помочь мне на кухне?

— Нет.

Открытое несогласие Джинни привело Молли в явное замешательство. От удивления она открыла рот и несколько секунд просто таращилась на дочь, напоминая при этом выброшенную на берег рыбу. Затем щеки Молли покраснели почти так же сильно, как у Гарри.

— Джиневра Уизли...

— Нет, я не пойду. — Джинни упрямо смотрела на нее, в глазах сверкала ярость. — Вы не избавитесь от меня. Я имею такое же право находиться здесь и слушать, как Гарри и любой из вас.

— Джинни, но ты же еще ребенок, — мягко сказал Артур, пытаясь ее успокоить.

Гермиона вздрогнула. Совершенно очевидно, что он выбрал неправильные слова. Особенно учитывая, что Джинни, по мнению Гермионы, контролировала свою ярость не намного лучше, чем Гарри.

— Ребенок? — выпалила Джинни. — Я уже давно не ребенок, особенно после того как Том, — она выплюнула его имя, — побывал в моих мозгах. — Она покачала головой. — Ты понятия не имеешь, какую жестокость и презрение он... — Джинни глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. — Я могу помочь. Я твержу вам это уже давно, но никто не хочет слушать. Ты, мама и остальные относятся ко мне, как к маленькому ребенку. А мистер «Я-единственный-спаситель-магического-мира» не видит дальше своего носа. Иначе понял бы, что есть и другие люди, которые знают, каково это — иметь в голове чудовище. Я не уйду.

К всеобщему удивлению, за Джинни заступился Дамблдор.

— Молли, она права. Джиневра уже не ребенок. Все ее близкие участвуют в битве, ей есть, что терять.

Тут он взглянул на Гарри.

— Ты хочешь, чтобы к тебе относились, как ко взрослому? — Когда Гарри кивнул, Дамблдор продолжил: — Хорошо. — Оглянувшись, он добавил: — Мисс Грейнджер? Мистер Уизли? Мисс Уизли?

Не выдержав пристального взгляда Дамблдора, Гермиона отвела глаза, но все равно ответила утвердительно, как Рон и Джинни.

— Что ж, значит, к вам будут относиться, как ко взрослым. С этой минуты вы полноправные члены Ордена Феникса, — и Дамблдор поднял морщинистую руку. — Но это ничего не меняет: ради вашей же защиты вы не покинете этот дом.

Дамблдор повернулся к Гарри.

— Раз уж ты посчитал нужным рассказать о прорицании своим друзьям, не хочешь поделиться и с остальными?

Невозможно было противиться непреклонному тону директора. И снова Гермиона напомнила себе: этот чудаковатый старик — могущественный волшебник, который однажды уже победил самопровозглашенного Темного Лорда. И ей почему-то казалось, что Дамблдору такой ход событий не нравится.

От Гарри тоже не ускользнуло недовольство директора, но, покраснев под устремленным на него взглядом Дамблдора, он, тем не менее, упрямо вскинул голову и повторил предсказание Сибиллы Трелони: «Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного Лорда... рожденного теми, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на исходе седьмого месяца... и Темный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы...»

Гарри вздрогнул и глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: «И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Темного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...»*


* * *


После того как Гарри рассказал о пророчестве, настроение за ужином было отнюдь не радостным. Обычно в столовой всегда царила непринужденная атмосфера, порой раздавался смех, особенно если за столом присутствовали Фред и Джордж.

Но сегодня смеяться никому не хотелось, и в комнате повисло напряженное молчание. Гермиона вполуха слушала разговор Джинни с Тонкс о том, каково это — быть аврором. Сама же она все пыталась осознать произошедшее. Как-то по-другому представляла она себе вступление в Орден. Может, с небольшим празднованием или даже с принесением магической клятвы. Или еще как-то. Но она совсем не ожидала, что Дамблдор просто продолжит обсуждение после выходки Гарри.

Она посмотрела на сидящего напротив Гарри. Несомненно, директор рассказал им не все. Честно говоря, Гермиона не была уверена, что хочет знать всю правду. Особенно ту часть, которая касается профессора Снейпа. И она спрашивала себя, полагает ли теперь Гарри, что ему будут все пояснять? Понимает ли он вообще, что на войне генерал всегда открывает солдатам только необходимую часть? Она нисколько не сомневалась: все они являются лишь солдатами.

Возможно, стоит поговорить об этом с профессором Снейпом, когда он вернется. Гермиона решительно отказывалась думать о том, что он может не вернуться.

Решив занять свои мысли чем-то другим, она полностью посвятила свое внимание разговору между Джинни и Тонкс.

— Так как авроры защищают членов Ордена? — спросила Джинни.

— В основном, они дежурят по очереди,— ответила Тонкс. — Порой все проходит совсем не по плану, — добавила она, скривившись. — Ведь существует слишком много потенциальных целей для нападения, а мы не в состоянии быть везде одновременно. Просто позор, что у людей нет возможности быстро связаться с нами через каминную сеть или послать сову. Поэтому помощь не всегда прибывает вовремя.

В этот миг Гермиона вспомнила письмо из дома, и в голове у нее щелкнуло.

— Эльфы, — выпалила она прежде, чем мозг приказал ей заткнуться.

Надежда, что ее не услышали, погибла на корню, когда на Гермиону уставились несколько пар глаз. Она натянуто улыбнулась.

— И чем тут поможет освобождение эльфов? — спросил Рон.

Закрыв глаза, Гермиона призвала все свое терпение. ГАВНЭ ей будут вспоминать до самой смерти. Открыв глаза, она смерила Рона взглядом «Ну держись, глупец» из арсенала профессора Грейнджер-Снейп. И осталась довольной, когда Рон — осознанно или нет — выпрямился.

— Я говорю не об освобождении эльфов, Рон. А о том, что эльфы обладают способностями, которые могут нам помочь.

В ответ раздались скептические смешки. А Гарри даже осмелился презрительно фыркнуть:

— Конечно, нам очень поможет красиво поданный праздничный ужин.

Гермиона уставилась на Гарри. Разумеется, она знала, почему он ведет себя, как последний придурок, но это совсем не означало, что ему все сойдет с рук. Но до того как она успела поставить его на место, вмешался Дамблдор:

— И что именно вы имеете в виду?

Интерес директора сразу заставил остальных замолчать, хотя Муди продолжал смотреть на нее, как на умалишенную.

Гермиона выпрямилась и по привычке засунула руки под себя.

— Однажды я была у профессора Вектор, и она захотела чаю. — И остальных совершенно не касается, почему профессору понадобилось что-нибудь выпить. — Она просто громко позвала эльфа по имени, и он появился.

Остальные все так же непонимающе таращились на Гермиону, но глаза директора замерцали особым светом, какого Гермиона не видела у Дамблдора уже очень давно.

— Великолепно, моя дорогая. Просто превосходно. Все находилось у нас прямо под носом, а мы и не замечали.

Тонкс наклонилась к Ремусу и прошептала:

— Ты в таком же недоумении, как и я?

Дамблдор тихо рассмеялся и кивнул Гермионе:

— С вашего разрешения, я объясню.

И она весьма охотно позволила.

— У эльфов иная магия, не такая, как у людей — начал Дамблдор. — На самом деле до сих пор неясно, что это за магия и когда эльфы впервые начали прислуживать волшебным семьям. Но одна из их способностей, которой пользуются профессора Хогвартса, — это то, что эльфы слышат, когда кто-то зовет их по имени. Причем, позвольте отметить, расстояние может быть очень велико.

Муди впервые за время разговора выглядел заинтересованным.

— И им не нужно находиться рядом? — выпытывал он.

— Нет. Они могли бы прийти на помощь человеку или целой семье и аппарировать их.

— Но почему люди не аппарируют сами? — спросил Рон. Он только в прошлом году получил лицензию, и аппарация пришлась ему очень по душе. Теперь Рон жаловался всем, кто соглашался его выслушать, что из-за вынужденного заключения они теряют уйму времени, вместо того чтобы тренироваться.

— Антиаппарационный барьер, — ответил Муди, ковыряясь куриной косточкой в зубах.

Гермиона скривилась. Может, он и был знаменитостью, но при этом все равно оставался примитивным и агрессивным. А из-за его очевидной неприязни к профессору Снейпу уважение Гермионы к старому аврору очень быстро упало.

В этот раз ответил Гарри. Похоже, важность происходящего улучшила его настроение. Его тесное общение с Добби в последние годы кое-чему его научило.

— Антиаппарационное заклинание не действует на эльфов. Забыл, что эльфы могут спокойно перемещаться в пределах Хогвартса?

Ремус задал вопрос, который быстро вернул всех на землю.

— Но захотят ли эльфы Хогвартса помочь нам? Альбус, ты общаешься со многими из них и знаешь их лучше всех. Но даже мне известно, что они весьма специфичны в выборе семьи. Согласятся ли они по-прежнему быть эльфами Хогвартса, если им придется прислушиваться к людям, попавшим в беду?

Встав, Дамблдор смахнул с бороды и мантии крошки.

— Даже я не знаю всего о них. Я полагал, что их желание услужить — совсем не то, чем кажется на первый взгляд. У них свои причины, которые не могут понять люди. Полагаю, пришло время поговорить с главной эльфой Хогвартса, чтобы понять, захотят ли они нам помогать.

Ага, подумала Гермиона, значит, Лонни — женского пола.


* * *


Гермиона категорически не желала просыпаться, хотя кто-то настойчиво тряс ее за плечо. Но шепот миссис Уизли она игнорировать не смогла.

— Гермиона, дорогая, вставай!

В конце концов Гермиона открыла глаза и увидела Молли Уизли, стоящую в халате на коленях перед кроватью. За ее правым плечом парила свеча. За окном еще не рассвело, и вся комната была погружена во мрак.

Когда заспанный мозг Гермионы осознал, где она находится, ее охватил страх, и сон вмиг слетел с нее.

— Все в порядке? Что-то случилось?

Молли успокаивающе положила руку ей на плечо.

— Ш-ш-ш, успокойся. Всё в порядке, все в безопасности. Директор вернулся и хочет поговорить с тобой.

Из-за тревоги вопрос Гермионы прозвучал резко:

— Он хочет поговорить со мной сейчас?

Бросив быстрый взгляд через плечо на спящую Джинни, миссис Уизли попыталась успокоить Гермиону.

— Дамблдор все объяснит. Оденься и спускайся вниз.

Теперь тревога Гермионы улеглась, но зато возросло недоумение. Отчаянно зевая, она пробормотала: «Хорошо», и откинула покрывало. Предусмотрительная Молли, зная привычки подростков, еще немного подождала у кровати, пока не убедилась, что Гермиона окончательно проснулась. Когда Гермиона встала, миссис Уизли покинула комнату, оставив парящую в воздухе свечу.

Снедаемая любопытством, Гермиона тихо спустилась по лестнице и остановилась, не зная, куда именно ей нужно идти. Но тут заметила под дверью, ведущей в гостиную, колеблющийся свет. Увидев Дамблдора, который шептал что-то успокаивающее миссис Уизли, Гермиона поняла, что пришла, куда следовало.

— Заходите, мисс Грейнджер, — поманил ее к себе директор.

До сих пор недоумевая, что же ему понадобилось посреди ночи, она, не задавая вопросов, села. Дамблдор, несомненно, всё ей объяснит.

Он не заставил себя долго ждать.

— Я прямиком из Хогвартса, мисс Грейнджер. У меня состоялся интересный разговор с главой школьных эльфов — Лонни.

Гермиона испуганно вскинулась. Если он упомянул ее имя, и Лонни рассказала ему об их договоре, то не миновать неприятностей. Последующие слова директора не способствовали успокоению.

— Мисс Грейнджер, что вам известно о домашних эльфах?

— Не много, сэр. — И более или менее это правда.

— Неудивительно. В наше время осталось мало людей, которым что-то известно о них. Эльфы кажутся примитивными существами, но их магия более могущественная, чем многие себе представляют, — он серьезно посмотрел на Гермиону поверх своих очков. — И про это нельзя забывать ни на секунду, если хочешь иметь дело с эльфами.

— Да, сэр, — ответила она, не зная, что еще сказать.

— Перед тем как согласиться с нашим планом, Лонни пожелала поговорить с вами.

Гермиону охватила паника.

— С-с-со мной, сэр? — выдавила она.

Дамблдор тихо рассмеялся.

— Не беспокойтесь, моя дорогая. Не бойтесь Лонни, она просто хотела поговорить с тем человеком, который все придумал. И хотя она совсем не опасна, я прошу вас отнестись к этому серьезно и оценить оказанную вам честь. Немногие люди, кроме директора и его заместителя, могли лично поговорить с главой хогвартских эльфов.

Профессор Дамблдор успокаивающе, как ему казалось, улыбнулся Гермионе.

— Когда я упомянул ваше имя, оказалось, Лонни уже знает вас, — он рассмеялся. — Полагаю, это связано с ГАВНЭ.

Гермиона удивленно моргнула.

— Вы знали об этом?

Сказав это, ей тут же захотелось себя пнуть. Конечно же, он был в курсе — благодаря подслушивающему устройству.

— Да, я знал о ГАВНЭ. Так как Лонни захотела с вами поговорить, думаю, она собирается взамен попросить вас, чтобы вы прекратили свою деятельность. — Дамблдор с сочувствием смотрел на нее. — Гермиона, я понимаю ваше стремление защищать тех, кто не может сам постоять за себя. Но эльфы — наша единственная надежда в борьбе с Томом. И если Лонни попросит, откажетесь ли вы продолжать кампанию?

— Конечно, сэр, — ответила Гермиона, проглотив замечание о том, что она давно уже прекратила деятельность ГАВНЭ, и, чего бы ни хотела от нее Лонни, к освобождению эльфов это не имело никакого отношения.

Но, похоже, директор не уловил фальши, поскольку хлопнул в ладоши и встал, протянув ей руку.

— Замечательно, моя дорогая. Тогда отправимся прямо сейчас. Я правильно полагаю, что вы уже сдали экзамен по аппарации?

— Да, сэр.

Он повел ее к двери.

— Замечательно. Тогда аппарируйте к Хогвартсу. Наверняка самостоятельная практика пойдет вам на пользу.


* * *


Покосившись на Гарри, Рон так и не решился начать разговор. Как же он ненавидел это! Ему нравилось, когда в мире все было предусмотрено и, как при партии в шахматы, все на своих местах. Делаешь ход, жизнь делает ответный, и, ориентируясь на результаты, можно сделать вывод, как поступать дальше.

Люди, как и шахматные фигуры, подчинялись своим правилам. И когда он понимал их ходы, ему удавалось подстраиваться.

Но ему совсем не нравилось, когда все шло не так, как ожидалось. С Гарри становилось тяжело. На воображаемой шахматной доске Рона он неизменно оставался слоном. Он ходил прямо. Всегда можно было предположить, что он ринется навстречу приключениям — или опасности — и пожертвует всем, что имеет. Рону это очень импонировало.

Вернее, так было раньше.

Но в последнее время Гарри сильно изменился. Рон сам не знал, откуда пришла эта уверенность, хотя всё это точно было связано с Волдемортом — а даже мысли об этом имени нагоняли страх, — но Гарри уже не вел себя, как слон. С одной стороны, он оставался прежним Гарри, а с другой — стал совсем иным. Рон даже подозревал, что Гарри ведет свою собственную игру. Нет, Рону это совсем не нравилось.

И в такое тяжелое время Рон полагался на другую константу в своей жизни. Ведь посреди любого безумия у него всегда оставалась Гермиона.

Гермиона была конем. Всегда, когда Рон думал, что она решилась идти прямо, она неожиданно шла другой дорогой и удивляла его. Она выбирала направление, которое он начинал понимать, только тщательно отследив ее решения и ни минутой раньше. Он полагался на то, что она видела Гарри насквозь.

Но если Гарри вел себя не так, как Гарри, а Гермиона — не как Гермиона, то что оставалось делать Рону?

И его это бесило.

— От ее волос снова летят голубые искры.

Страшно бесило!

— Профессор Дамблдор что-нибудь сказал?

Гарри скривился, очевидно, все еще злясь на директора.

— Не совсем. Он лишь произнес: «Мисс Грейнджер принесла жертву ради благополучия магического мира и Ордена». Потом начал смеяться, как сумасшедший, и сказал, что ему надо кое-кого навестить насчет каких-то уравнений. И исчез.

— То есть нам не стоит беспокоиться о том, почему Гермиона молча сидит и таращится в пустоту? — спросил Рон, протянув к ней ладонь. Когда очередная голубая искорка с волос Гермионы попала ему на запястье, он быстро отдернул руку и потер ее. — Ее что-то очень разозлило. Эй, Гарри, а я тоже испускаю искры, когда злюсь?

Гарри, сидящий с другой стороны от Гермионы, все еще не сводил с нее глаз.

— Ни разу не видел, но зато у тебя краснеют уши. А я?

Рон покачал головой.

— Нет.

— Думаешь, это как-то связано с теми тремя эльфами, которые появились здесь сегодня утром? — спросил Гарри. — Но раз эльфы оказались на Гриммо, значит, план Гермионы сработал.

— Будем надеяться, что так оно и есть. Ты слышал, как орала мама, когда они заявились на кухню? — и Рон преувеличенно вздрогнул. — Даже портрет миссис Блэк был впечатлен некоторыми мамиными выражениями.

— По крайней мере, особняк стал заметно чище.

— А Кричер разозлился до белого каления.

— Мне показалось, что маленький эльф с примечательной наволочкой был чем-то удивлен. Как же его звали?.. Профессор Дамблдор так быстро представил всех троих, что я тут же забыл. Винк... Блинк... Или как-то так.

Рон и Гарри вздрогнули, когда Гермиона рявкнула:

— Его зовут Ринк!

— Гермиона! Мерлин, я уже думал, ты не придешь в себя. Что произошло?

Гермиона одарила их взглядом, который заставил Рона втайне порадоваться, что она не станет следующим Темный Лордом.

— И все-таки, — решился продолжить Рон, — что произошло? Когда мы проснулись, тебя не было. А потом ты появилась и застыла в трансе. Дамблдор ведет себя странно, а в особняке полно новых эльфов.

Когда Гермиона наклонилась вперед и спрятала лицо в ладонях, Рон снова переглянулся с Гарри. Затем Гермиона приглушенным голосом заговорила:

— Вчера после ужина Дамблдор отправился в Хогвартс, поговорить с главным эльфом. Она сказала ему, что хочет поговорить с человеком, который все это придумал. Так что он вернулся сюда, чтобы забрать меня посреди ночи. Эльф — кстати, ее зовут Лонни — решила, что за оказанный эльфам «подарок — возможность услужить в таком великом деле», я должна получить «не менее великую честь».

Гермиона подняла голову.

— А вы знали, что изначально эльфы сами выбирали семьи, которые давали им больше всего возможностей услужить?

Рон уже понял, к чему все идет, и попытался сдержать ухмылку, что ему, однако, не удалось, когда он встретился взглядом с Гарри.

— Значит, когда эльф подумала, что ты предлагаешь им замечательную возможность услужить... — попытка с серьезным лицом закончить предложение провалилась. — Гермиона, ты хочешь сказать, что теперь у тебя есть свой эльф?

— Рон, это не смешно!

Гарри захихикал.

— Именно это она и пытается сказать.

— Нет, я не говорю, что у меня теперь есть свой эльф! — Гермиона вскочила и затопала ногами. — Я пытаюсь донести до вас, идиотов, то, что был основан Великий и Благородный Дом Грейнджеров, и теперь ему принадлежат эльфы.

— Великий и Благородный... — начал Рон.

— ...Дом Грейнджеров, — закончил Гарри.

И тут выдержка окончательно их покинула, и они громко расхохотались.

Совершенно не смешно! Ей, Гермионе Грейнджер, основательнице ГАВНЭ, теперь принадлежали эльфы. Ну хорошо, может, и не лично ей, но, как члену семьи Дома Грейнджеров — подумать только! — и ей тоже. Два эльфа, вернее, два с половиной, потому что свежеиспеченная домовуха ее дома была беременна, и скоро в их семье родится первый эльф.

Что ж, иронию судьбы просто невозможно проигнорировать. Вселенная смеялась над ней. Рон и Гарри тоже. Рон, Гарри, судьба и Вселенная могут катиться к черту. А ведь Гермиона еще не рассказала этим ржущим придуркам, как Дамблдор из кухни Хогвартса сразу аппарировал ее к родителям, чтобы поделиться этой новостью с ними.

К счастью, родители были умными людьми и правдоподобно удивились при виде эльфов. Но все же она с удовольствием придушила бы обоих, когда всего после пары минут сомнений и нескольких недоуменных взглядов они согласились стать хозяевами эльфов.

С помощью Дамблдора они даже превратили гостевую комнату в комнату для эльфов. А еще договорились о том, чтобы эльфы по ночам убирали в их частной клинике, поскольку в доме для них было мало работы.

Гермиона одарила обоих мальчишек убийственным взглядом и вылетела из комнаты.


* * *


Громкий стук в дверь вырвал Септиму из сна. А ведь она так любила подольше поспать! Стояло лето, ей не надо вести уроки и заниматься учениками. И Пожиратели, как она была уверена, вряд ли сначала стали бы стучать в двери очередной жертвы в полдевятого утра.

Оставался только Дамблдор.

Покорившись неизбежному, она выбралась из кровати, накинула мантию и поспешила к двери. Быстрое движение палочкой подтвердило личность гостя, а с помощью еще одного сложного движения Септима сняла защитное заклинание и открыла дверь.

— Ай-ай-ай, моя дорогая, неужели ты не читала предостережения Министерства о том, что нельзя открывать дверь, если тебе не назвали пароль?

— Ты стоишь тут в чертову рань, одетый в бирюзово-канареечную мантию и шляпу в тон, с фруктовыми пончиками в руках, за что я, кстати, весьма благодарна. Черт возьми, ты — Альбус Дамблдор! А теперь заходи быстрее, пока тебя не увидели мои соседи-магглы.

Войдя, Альбус отдал ей коробку с пончиками.

— Как замечательно, что твоя утренняя дружелюбность даже вне Хогвартса остается неизменной. Неудивительно, что я рассадил вас с Северусом в противоположные концы стола.

Она не отозвалась, а просто открыла коробку. Сладкий запах окутал Септиму, и она вздохнула, затем посмотрела на Альбуса и ухмыльнулась.

— Очевидно, они играют роль подкупа, поэтому я не намерена делиться. Похоже, у тебя хорошие новости. Итак, что произошло? Рассказывай.

Ожидая объяснений, Септима вошла в гостиную и с наслаждением откусила кусок пончика.

— Новости на самом деле хорошие. Признаю, ты была права, когда вывела для мисс Грейнджер отдельное уравнение. Похоже, вчера вечером она обеспечила нам большое преимущество в борьбе с Томом.

Проглотив последний кусок пончика, Септима слизала с пальцев сахар и, зная, что Альбус ждет от нее вопроса, произнесла:

— И что за идею подала мисс Грейнджер?

— Эльфы.

Взяв следующий пончик, Септима удивленно переспросила:

— Эльфы?

— Да, вчера за ужином мисс Грейнджер упомянула, что присутствовала при том, как ты позвала своего эльфа. И предложила, чтобы к членам Ордена, которым грозит опасность, мы приставили эльфов. Эльфы улавливают зов о помощи на больших расстояниях, вдобавок они могут аппарировать сразу с несколькими людьми, невзирая на антиаппарационный барьер. Превосходное решение. Мисс Грейнджер и я провели полночи, разговаривая с главой...

— Лонни разговаривала с ученицей?

Альбус рассмеялся.

— Да, просто удивительно. Хотя, учитывая общение мисс Грейнджер с эльфами в прошлом, точнее, ее деятельность, думаю, вполне логично, что Лонни захотела лично поговорить с ней.

Септима посмотрела на последний пончик в коробке. Съесть прямо сейчас или оставить на потом? Вздохнув, она закрыла крышку.

— Итак, Альбус, почему ты здесь? Да еще и с пончиками.

— Я хочу, чтобы ты добавила еще одно уравнение и просчитала последствия. Думаю, что таинственная серебряная линия олицетворяет эльфов. Ведь они сыграют важную роль.

Септима нахмурилась, мысленно обыгрывая такую возможность.

— Да, — наконец сказала она. — Необычная линия вполне может представлять эльфов. Даже появляется смысл, когда вспоминаешь поведение линии. Действительно, это очень похоже на эльфов, которые делают свою работу так, что никто не замечает. — Тут она нахмурилась сильнее, посмотрела на Альбуса и потрясла коробкой. — Однако новые уравнения — не та причина, из-за которой ты специально прибыл во Францию с пончиками.

— Моя дорогая, какая подозрительность! Очень жаль, что ты не хочешь, чтобы я свел тебя с Северусом. Мне кажется, вы отлично подходите друг другу.

— Альбус!..

— Ну хорошо, — вздохнул он и внезапно растерял всю свою шутливость. — Я хочу, чтобы ты вступила во внутренний круг членов Ордена. Ты нужна будешь мне под рукой. Если сработает идея с эльфами, Том разозлиться и начнет мстить. Очевидно, этим и объясняется ускорение событий, которые ты заметила. Мне потребуется твоя помощь.

* цитата из канона

Глава опубликована: 20.06.2016

20. Встреча

— Входи, — произнес голос за дверью.

Прежде чем открыть тяжелую дубовую дверь, Северус глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы сосредоточиться. Волдеморт призвал его в свой личный кабинет — небольшое, помпезно обставленное помещение. Все здесь кричало о богатстве и власти. Где-то глубоко в душе Северус считал, что именно так выглядит святая святых могущественного волшебника в фантазиях какого-нибудь маггла. И все же этот вызывающий интерьер выполнял свое предназначение — рождать в посетителях уважение и восхищение. Более двадцати лет назад сам Северус попался на эту удочку, и даже до сих пор появлялись впечатлительные идиоты, которые приходили сюда, чтобы внимать и присягать на верность «делу».

Но истинные мысли Северуса о «деле» никогда не оказывались на поверхности его разума. Ни разу. Даже когда Северус находился в своих сравнительно защищенных покоях.

— С-с-северус, — поприветствовал его Лорд Волдеморт и махнул рукой в сторону кресла у массивного стола. — Присаживайся.

Когда Северус занял кресло, Волдеморт отвернулся и стал смотреть в окно. Это было намеренным оскорблением, демонстрацией, насколько ничтожным он считает Северуса. Но Снейпа это не заботило. Уж пусть лучше Волдеморт держит его за слабака, нежели за реальную угрозу. Те, кто в глазах Волдеморта представляли угрозу, как правило, долго не жили.

Северус воспользовался паузой, чтобы рассмотреть отражение Волдеморта на стекле. Очеловечивание, над которым Волдеморт работал весь год, похоже, наконец удалось. В окне отражался мужчина, а не монстр. Отросшие черные волосы спадали на широкий лоб, открывая умные, настороженные глаза. Прямая осанка, выражающая уверенность в себе, расправленные плечи. Молодое, не тронутое морщинами лицо не выдавало истинного возраста Волдеморта. Даже шипение почти сошло на нет, хотя, к большому удовольствию Северуса, его имя до сих пор давалось Повелителю с трудом.

Северус подумал о контрасте двух картинок. Сейчас он находился в тщательно обставленном и аккуратно прибранном кабинете молодого Волдеморта. Играла тихая классическая музыка. Но совсем недавно — в начале лета — Северус точно так же сидел в захламленном кабинете стареющего Дамблдора. И там тоже звучала тихая классическая музыка. Два могущественных волшебника словно являлись зеркальными отражениями друг друга: добро и зло, молодость и возраст, созидатель и разрушитель.

А я нахожусь ровно посередине между ними. Я — нить, которая связывает обоих.

Бессонные ночи порождали в Северусе опасные и безрассудные мысли. Одна из них вырвалась на поверхность, и он не успел скрыть ее в пруду своего сознания. Если бы не было меня, существовали бы Волдеморт и Дамблдор? Может ли жить добро без своего злого отражения? И есть ли место в мире злу без добра? Если бы Дамблдор умер, скончался бы в тот же миг и Волдеморт?

— Какие новости у тебя, С-с-северус? — спросил Волдеморт, прервав опасный ход мыслей Снейпа.

Северус постарался ответить спокойным голосом.

— На прошедшую ночь были запланированы два нападения. Одно из них — на мост Оуз в Йорке — прошло блестяще. Магглы в панике, а их правительство перегружено проблемами, тем более что нападения случаются регулярно по всей Англии. Страх магглов уже начал влиять и на волшебный мир. Магические предприятия, работающие с ними, на грани банкротства. Некоторые уже закрылись. — Северус остановился, не зная, как Волдеморт воспримет следующие слова. — К несчастью, — все-таки продолжил он, — нападение на аврора Паткинса и его жену-магглу провалилось. Сразу же после нашего прибытия появились авроры. Никого из ваших преданных слуг не схватили, только Макнейр пострадал.

— То есть ты говоришь мне, что мы разрушили мост, но упустили главную цель?

Северус слегка вздрогнул от слов своего Повелителя.

— Да, Лорд. У нас не получилось схватить Паткинсов. Мы даже не увидели их.

Волдеморт яростно зашипел, и Северус напрягся: Лорд имел привычку наказывать тех, кто приносит дурные вести.

— Скажи мне, как этот предатель крови сумел ускользнуть от моих Пожирателей? — требовательно спросил Волдеморт. — Скажи, С-с-северус, как Дамблдору удается это?

— Мой Лорд, я не могу ответить вам. Я не знаю. Наступили каникулы, и, чтобы поддерживать маскировку, я еще не виделся с Дамблдором. Во время учебы старый дурак ничего не рассказывал мне о своих планах.

Разозленный Волдеморт начал мерить комнату шагами. Северус сидел, гадая, куда заведет его этот разговор. Постепенно в нем зародилось подозрение, что он не выйдет отсюда живым. После следующего вопроса Волдеморта подозрение переросло в уверенность.

— С-с-северус, среди моих преданных последователей есть шпион? — Волдеморт резко повернулся к нему, пригвоздив взглядом. — Неужели я пригрел на груди змею?

Разум Северуса стал совсем пустым, ничто не тревожило гладкую поверхность пруда.

— Повелитель, я не могу сказать наверняка.

Волдеморт сделал шаг и остановился прямо перед Северусом.

— А как насчет тебя, мой слуга? Насколько глубока твоя верность?

Тот мгновенно ответил:

— Моя верность такая же, как и всегда. Но вы знаете, что я — шпион, мой Повелитель. Вы направили меня на этот путь, и я ни разу с него не сбился. Теперь я следую указаниям Дамблдора и его жалкого Ордена. Все последние годы я делал это по вашему приказанию.

— Но чей же ты шпион на самом деле? — спросил Волдеморт, прислонившись к краю стола.

Северуса не обманула внезапная расслабленная поза Повелителя, и Снейп выпрямился, всем своим видом подтверждая верность. Без колебаний он встретил взгляд Волдеморта и почувствовал, как тот перебирает его мысли.

— Скажи, С-с-северус, ты сам знаешь, кому ты верен?

Снейпа охватил страх. Неужели Волдеморт что-то заметил?

— Прежде всего — вам, — осторожно подобрал он слова.

Волдеморт рассмеялся, что совсем не успокоило Северуса.

— Именно поэтому, С-с-северус, из всех моих слуг я предпочитаю твое общество. Другие падают ниц и пресмыкаются предо мной, но ты остаешься верен себе, даже если твои слова могли бы смягчить мой гнев.

— Повелитель...

Волдеморт продолжил, словно не слыша его.

— Знаешь, С-с-северус, из моих лучших Пожирателей ты — единственный, кого я не могу поймать на лжи. Было воистину умным ходом сделать тебя шпионом. — Волдеморт рассмеялся. — Уверен, старый дурак считает так же. Он чувствует себя в безопасности и полагает, что ты шпионишь на него. Скажи, С-с-северус, понимает ли Дамблдор, когда ты обманываешь его?

Опасная ловушка — любое слово может стать последним.

— Нет, Повелитель, не думаю.

Волдеморт благосклонно улыбнулся, и Северус перевел дух.

— Хорошо, С-с-северус. Очень хорошо. Поэтому я даю тебе следующее задание. Я должен узнать, как Ордену удается обойти меня.

— Повелитель, лето еще не закончилось. Если я постоянно буду возвращаться к ним, это породит вопросы, на которые я не смогу ответить.

— Поэтому хорошо, что у тебя появится причина вернуться.

— Повелитель, я не...

Не успел он договорить, как Волдеморт одним движением руки вышвырнул его из кресла с такой силой, что Северуса впечатало прямо в стену.

Ошеломленный неожиданным нападением, Северус постарался вдохнуть воздух. Инстинкты кричали, чтобы он схватился за палочку, но опыт боролся с ними. Северус жив, Волдеморт не убил его сразу, а ведь Повелитель ничего не делал просто так, хотя иногда причины и казались странными. Северус с трудом выдавил:

— Повелитель, я не понимаю... Я разочаровал вас?

Волдеморт обнажил в улыбке зубы, которые были чуть длиннее обычных. Под поверхностью воды мелькнула мысль: «Наверняка наследие Нагайны».

Волдеморт опустился перед Северусом.

— О нет, С-с-северус, наоборот. — Бледная рука убрала черную прядь волос, упавшую на глаза Снейпа. Этот жест казался пародией на отеческое прикосновение, и Северус принудил себя не дергаться.

Легкое движение, и Повелитель достал свою палочку, а затем провел ее кончиком по щеке Северуса.

— Тебе, мой слуга, понадобится причина, чтобы вернуться к старому дураку. И я дам тебе уважительную и убедительную причину. — Кончик палочки скользнул под подбородок. — Если Дамблдор спросит, скажи, что очень разочаровал меня неудачными рейдами.

Палочка снова прочертила линию по лицу Снейпа и спустилась к воротнику.

— Выясни, что он замышляет. — Палочка скользнула к сердцу. — И когда выяснишь, тотчас же сообщи мне. Понял?

— Да, Повелитель.

И снова улыбка, полная ложного отцовского участия.

— Разумеется, мне будет больней, чем тебе.

Это были последние слова, которые донеслись до Северуса перед тем, как его окутала ядовитая зелено-желтая магия. Используя последние секунды, чтобы укрыть сознание под толщиной воды, Северус успел услышать свой собственный крик.


* * *


Гермиона прислушивалась к грохоту грома за окном особняка. Уютно закутавшись в одеяло, она разглядывала потолок. В последнее время у нее вошло в привычку просыпаться раньше всех. Тогда она спускалась на кухню и ждала профессора Снейпа, пока суетящиеся вокруг нее эльфы готовили завтрак. Гермиона была рада, что ее статус псевдо-домовухи позволяет находиться здесь. Миссис Уизли до сих пор запрещалось проводить на кухне больше пяти минут. Разумеется, все спрашивали, отчего у Гермионы такая привилегия. К счастью, ей невольно помог Рон, когда в очередной раз начал смеяться над благородством и величием Дома Грейнджеров. И все решили: раз она единственная законная обладательница эльфов, то слушаются они ее именно поэтому. Полная чушь, но Гермиона не собиралась разуверять остальных.

В это непогожее утро она решила чуть дольше понежиться в кровати. Очередная молния осветила старый грязный потолок, а затем раздался оглушительный удар грома. Гермиона лежала на спине и смотрела вверх. Мысли крутились в голове, сменяли друг друга, порождали новые мысли... Гермиона одновременно думала обо всем и ни о чем.

Надеюсь, профессору Снейп не нужно в такую погоду находиться снаружи. Когда же он вернется? Потолки — это скучно. Надо запомнить на будущее, когда у меня появится свое жилье. Чтобы думать, мне нужен потолок поинтереснее. Когда я закончу Хогвартс... если закончу... если все останутся живы, и магический мир не рухнет... если все это когда-нибудь завершится...

Очередной раскат грома заставил Гермиону вздрогнуть и прервать свои мрачные мысли. Она потянула покрывало, чтобы прогнать Живоглота со своих ног, но тяжелый кот даже не пошевелился.

— Лентяй, — с нежностью пробурчала она.

Гермиона решила оставить Глотика в покое. Мысли вновь закружились вокруг профессора Снейпа. Вряд ли он вернется в такую ужасную погоду. Прошло уже две недели с того разговора на кухне, и без новостей о Снейпе тревога Гермионы росла с каждым днем. Усилившаяся активность Ордена тоже не успокаивала. В особняке без предупреждения появлялись и исчезали какие-то люди, а заседания Дамблдора, Муди и Люпина стали регулярными.

Вся эта суета свидетельствовала о том, что задумка Ордена удалась. В «Пророке» писали, что новые нападения на семьи волшебников и магглов обходились без жертв. Помощь эльфов обеспечила им бесспорное преимущество.

И все же, пока она не знала, что с профессором, Гермиона не могла разделить радость жителей особняка.

Похоже, пора вставать. Эльфы с удовольствием приготовят для нее завтрак. Гермиона раздраженно поморщилась. Домовики. По крайней мере, Ринк тоже служит здесь. Присутствие маленького эльфа успокаивало Гермиону, и она была уверена, что и Ринк себя чувствует так же. Ведь теперь они могли поддерживать друг друга.

Едва она решила встать, как на ее кровати с тихим хлопком возник Ринк. Благодаря тому, что Гермиона уже привыкла к внезапным появлениям и исчезновениям эльфов, она не вскрикнула. Но сильно встревожилась, заметив испуганный вид Ринка. Его обычно спокойно стоящие уши сейчас были прижаты назад, как у чрезвычайно разозленного Живоглота.

— Ри...

Не успела она выговорить его имя, как он схватил ее, и они оба исчезли.

— ...нк?

В первую секунду она пыталась сообразить, где находится, пока не опознала коридор у входа в особняк. Массивная дверь была приоткрыта, и рядом с ней собрались несколько эльфов.

— Ринк, что происходит? — спросила удивленная Гермиона.

Он потянул ее за собой, и остальные расступились. На пороге в луже собственной крови, сжавшись, лежал профессор Снейп.

Ошарашенная Гермиона застыла и очнулась, только когда Ринк дернул ее за руку. Высвободив ладонь, она опустилась перед профессором на колени. Его лицо пересекали свежие раны, их темный цвет пугающе контрастировал с бледной кожей. Корни волос были пропитаны кровью. Какую-то секунду она думала, что он мертв, пока не заметила поверхностное дыхание.

Что мне делать?!

— Профессор Снейп, вы меня слышите?

Гермиона прикусила губу. Он не шевелился. Даже после обычной игры в квиддич она видела раны и похуже. Значит, сильно беспокоиться не стоит?

— Профессор Снейп?

Дрожащей рукой она прикоснулась к его груди и тут же отдернула — ее кожу обожгло, будто огнем, и Гермиона сжала зубы, чтобы не вскрикнуть.

Когда она отклонилась к стене, Ринк шагнул вперед, переводя тревожный взгляд с профессора на Гермиону. Он не знал теперь, к кому первому бросаться на помощь.

Гермиона покачала головой и прошипела сквозь стиснутые зубы:

— Я в порядке. На нем остатки проклятия.

Оттолкнувшись плечом от стены, Гермиона снова склонилась над профессором. Боль уменьшилась, но шевелить пальцами всё еще не получалось.

Что же пришлось перенести профессору Снейпу? Возможно ли вообще вытерпеть подобное и не сойти с ума? Не закончит ли он, как родители Невилла? Что же делать?

Летели драгоценные секунды, а она никак не могла принять решение. Где-то на задворках паникующего сознания рыкнул голос, подозрительно похожий на голос ее профессора: «Где ваш хваленый ум, мисс? Думайте!»

Вздрогнув, она вздохнула и обратилась к эльфам:

— Броули, найди профессора Дамблдора и сразу же приведи сюда. Мне совершенно все равно, где он сейчас и чем занят. Приведи его сюда.

Броули, который в особняке Блэков играл роль посыльного, коротко кивнул и тут же исчез.

Гермиона повернулась к Ринку, который испуганно теребил уши.

— Ринк, отнеси профессора Снейпа в одну из пустых комнат. Сними мокрую одежду и уложи его на кровать. Постарайся зафиксировать его, но ни в коем случае не прикасайся к нему.

Ринк какую-то секунду таращился на нее, а потом тихо произнес:

— Да, мисс.

После чего движением руки поднял профессора в воздух и начал осторожно левитировать его вверх по лестнице.

Гермиона не знала, хорошим или плохим знаком было то, что Ринк снова обратился к ней «мисс» вместо обычного «Герми». Об этом она подумает позже.

— Рен, пожалуйста, разбуди миссис Уизли. Скажи ей, что профессор Снейп ранен, и отведи к нему. Не забудь предупредить, чтобы она не касалась его.

Когда эльф исчез, Гермиона неуверенно замолчала.

— Мисс, пожалуйста, что может сделать Пелла?

Гермиона увидела, что в коридоре осталась еще одна домовуха. Гермиона вдруг почувствовала, что дрожит, и только сейчас заметила, что всё это время дверь оставалась открытой, и порывы ветра заносили в дом дождь.

— Мисс?

Она потрясла головой, прежде чем ответить:

— Пелла, закрой дверь. И, если тебя не затруднит, вымой, пожалуйста, пол.

После чего Гермиона села на ступени, не зная, что еще она может сделать. Броули приведет директора. Чувствуя, как до сих пор пульсирует от боли рука, Гермиона приготовилась ждать.


* * *


Менее чем через час весь дом стоял на ушах. Все его обитатели собрались в библиотеке. Другие члены Ордена тоже прибыли. Снаружи ярилась непогода, а Гермиона прислушивалась к звукам бури, бушующей сейчас в стенах особняка, и спрашивала себя, откуда тут взялось столько людей.

Присутствующие делились своими догадками и предположениями. У каждого была своя теория о возвращении Снейпа и о том, что это означает. Все уже знали, насколько серьезно он ранен. Что бы ни сделал с ним Волдеморт, последствия ощущались до сих пор: прикоснуться к Снейпу не осмеливался никто. И хотя боль в руке Гермионы уже прошла, неприятный зуд не давал забыть о проклятии. Из-за этого Гермиона даже не могла обработать его раны.

Ринк сообщил ей, что, помимо ран на голове, на теле профессора тоже есть следы пыток. То, что никто не решался помочь Снейпу, похоже, постепенно сводило Ринка с ума. Гермиона попросила его оставаться со Снейпом, опасаясь, что Ринк вцепится в любого, кто скажет о профессоре какую-нибудь гадость. А ведь за последний час она выслушала немало мерзких комментариев. Если еще кто-нибудь произнесет нечто подобное, она сама охотно растерзает его вместо Ринка.

Как по заказу, ее внимание привлек громкий голос Муди:

— Он предал нас, это очевидно. Этот Пожиратель сдал нас.

В ответ сразу же раздался протест. И хотя Гермиона не видела говорящего, она узнала сухой педантичный тон профессора Макгонагалл.

— Чушь, Аластор. Его пытали и били. Если бы Северус предал нас, думаете, Риддл не вознаградил бы его?

— Его пытали из-за его предательства и оставили на пороге дома в насмешку.

Гермионе стало плохо, когда она увидела, как Гарри встал рядом с Муди, чтобы обратить на себя внимание.

— Снейпу нельзя доверять. Это явная ловушка. Иначе зачем бы его принесли сюда?

Она больше не могла выслушивать подобное. И не собиралась.

Гермиона встала и направилась к двери. Вокруг все шумели, но она не обращала внимания. Она не будет их слушать. Зачем они вообще собрались здесь? На что надеялись? И если Волдеморту удалось вырвать у Снейпа тайну фиделиуса, это означало, что все присутствующие находятся в большей опасности, чем когда-либо.

— Идиоты, — пробормотала она, выйдя из комнаты. Теперь она начинала понимать, почему профессор Снейп так ненавидит людей. Они все идиоты.

Увидев, как профессор Дамблдор спускается по лестнице, она тут же забыла свою злость на членов Ордена и поспешила к нему.

— Сэр, как дела у профессора Снейпа?

— Боюсь, плохо, мисс Грейнджер. Том очень сильно ранил его, — и директор тихо вздохнул. — Насколько я понял, именно благодаря вам он еще жив. Если бы не ваши быстрые действия, Гермиона... — Дамблдор замолчал. — Даже не представляю себе, как Северус смог добраться до Гриммо.

Она ухватилась за его слова.

— Вы полагаете, что он сам аппарировал? А не Волдеморт бросил его тут в насмешку?

Дамблдор слегка улыбнулся.

— Мисс Грейнджер, я ни разу не усомнился ни в Северусе Снейпе, ни в его верности. И я совершенно уверен: Северус добрался сюда сам. — На лицо директора набежала тень, которая озадачила Гермиону. — Я твердо верю, что Северус всегда будет возвращаться.

Странное предчувствие наполнило Гермиону, но она отогнала его, сосредоточившись на вопросе, который жег ей язык с самого прибытия директора.

— Когда прибудет мадам Помфри?

Дамблдор покачал головой, серьезно глядя на Гермиону.

— Сейчас Поппи недосягаема. Чтобы разыскать ее, сове потребуется слишком много времени. Мы послали за мадам Помфри, и я сделал все, что мог. Мне удалось снять остатки проклятия, но раны Северуса очень тяжелые. Он сильный маг. Я уверен, он продержится до прибытия Поппи.

Всколыхнувшаяся ярость Гермионы заглушила голос разума.

— То есть вы просто позволяете ему умирать?!

— Мисс Грейнджер, вы забываетесь! — отрезал Дамблдор. — Северус был моим другом, еще когда вы не родились на свет. Если вы хотите, чтобы к вам относились, как ко взрослой, тогда ведите себя соответственно. А это означает, что нужно знать и понимать решения, который принимает каждый член Ордена в отношении Тома. — Дамблдор положил руку ей на плечо. — Это очень тяжело, но я не могу рисковать остальными членами Ордена. Северус сделал свой выбор много лет назад. И сделал его добровольно. Мы будем ждать Поппи. Большего мы не можем сделать.

Гермиона вывернулась из хватки Дамблдора. Зарождавшийся план теперь окончательно оформился. Они снова хотят бросить Снейпа на произвол судьбы. Будь она проклята, если присоединится к ним!

— Тогда я тоже приму решение, — выпалив это, она скользнула мимо Дамблдора и понеслась к двери. Распахнула ее и вылетела прямо в непогоду.

Буря накинулась на нее, словно гончие ада. Уже через несколько секунд Гермиона промокла насквозь и дрожала. Но она не чувствовала ни холода, ни дождя, когда бежала по дорожке, ведущей от дома к тротуару. Ощущая, как заклинание фиделиуса спадает с нее, Гермиона едва успела повернуться и увидеть, как особняк словно тает и пропадает между домами номер одиннадцать и тринадцать.

И в тот миг, когда особняк полностью исчез, Гермиона взмахнула палочкой. Хлопок аппарации перекрыли раскаты грома и вспышки молнии.

Она очутилась перед госпиталем Святого Мунго. Сразу же сорвавшись с места, она понеслась туда, куда следовала за профессором Снейпом на свою отработку.

Толкнув дверь, она снова увидела ту же ведьму, которая и в этот раз сидела за своим столом в приемной. Гермиона просто пробежала мимо нее, полностью проигнорировав крик «Стой!». Несясь сквозь лабиринты коридоров, она даже не потрудилась высушить на себе одежду. Она искала кабинет целительницы Альверес. Все-таки та была главой Отделения для пострадавших от проклятий и наверняка могла помочь профессору Снейпу.

Конечно, если Гермионе удастся прорваться к целительнице.

Слыша крики за спиной, Гермиона увеличила темп. Необходимо достичь нужного кабинета до того, как ее поймает дама из приемной. Но судьба не собиралась быть благосклонной к Гермионе — на подступах к лестнице, ведущей к кабинету, возникли два охранника. Позади ее догнала раскрасневшаяся ведьма и, тяжело дыша, воскликнула:

— Вот она! Хватайте ее!

Гермиона подняла руки вверх, чтобы показать, что она не держит палочку.

— Пожалуйста, подождите. Это срочно. Мне нужна целительница Альверес.

— Неотложные случаи регистрируются на входе и передаются дежурному целителю, — отрезала ведьма.

Гермиона отступила, готовясь вновь сорваться с места, как внезапно дверь кабинета открылась.

— Эдельрод, в чем дело? — спросила целительница Альверес и тут заметила Гермиону, которая так и стояла с поднятыми руками. — Мисс Грейнджер? Как вы здесь оказались? — недоуменно спросила она.

Гермиона с облегчением опустила руки. И прежде чем Эдельрод начала объяснять, Гермиона умоляюще заговорила, наверняка нарушив не меньше дюжины правил Ордена разом:

— Пожалуйста, целительница Альверес! Мне нужно с вами поговорить. Это касается профессора Снейпа.

Целительница скептически подняла брови. Представив себе, как выглядит сейчас — насквозь промокшая, волосы в совершеннейшем беспорядке — Гермиона вздохнула. Учитывая постоянные предупреждения о Пожирателях, Гермиона и сама бы засомневалась.

— Пожалуйста, — она постаралась вложить в слова все свое отчаяние. — Это очень важно.

Целительница какое-то время рассматривала ее, а затем кивнула.

— Хорошо, мисс Грейнджер. Даю вам пару минут. — Затем повернулась с улыбкой к дежурной ведьме. — Эдельрод, все в порядке. Я поговорю с мисс Грейнджер и позабочусь о ней.

Старая ведьма с подозрением посмотрела на Гермиону.

— Как скажете, целительница.

Дождавшись кивка от Альверес, она позвала охранников и направилась к своему месту. Проходя мимо Гермионы, она пробурчала что-то малоприятное о «буйной молодой ведьме, которая устраивает скандал ни свет ни заря».

Только теперь до Гермионы дошло, что сейчас еще очень рано. Случилось так много за столь короткий час, и она совершенно забыла о времени. Она изо всех сил надеялась, что профессор Снейп продержится еще немного.

Гермиона достала палочку и высушила себя, прежде чем последовать за целительницей в ее кабинет. Когда они сели, Гермиона попыталась найти слова, чтобы начать разговор. К ее удивлению, начала именно целительница Альверес:

— Итак, что за неотложный случай заставляет молодую ведьму бегать по коридорам больницы Святого Мунго?

Похоже, лучше сразу сказать всё, как есть.

— Профессор Снейп ранен. Никто, кроме вас, не может ему помочь.

Целительница мгновенно насторожилась.

— Северус ранен? Как?

Гермионы открыла было рот, но тут же его захлопнула.

— Этого я не могу вам сказать.

— Не можете сказать? — целительница подняла бровь.

— Нет, мадам.

Прищурившись, Альверес разглядывала Гермиону, отчего та слегка заерзала на стуле.

— Если вы не в состоянии сказать, что с ним, может, тогда хотя бы сообщите, где он?

— Эм-м... Этого я тоже не могу сказать.

Гермиона вздрогнула, когда целительница подняла и вторую бровь до самых корней волос.

— Пожалуйста, я понимаю, что это звучит глупо и неправдоподобно. Но профессор Снейп занимался важными делами. И его ранили. Очень тяжело. И даже директор Дамблдор полагает, что профессор Снейп не выживет. Но кто-то же должен помочь профессору!

— Значит, директор Дамблдор так полагает?

Гермиона закусила губу. Не стоило упоминать Дамблдора. Теперь она, наверное, выдала Орден. Гермиона запаниковала. Все пошло не по плану. Хотя, честно говоря, когда она сбежала из особняка, никакого определенного плана у нее и не было. Какая же я идиотка!

Целительница Альверес отклонилась назад и скрестила руки. Гермионе совсем не нравился взгляд этой женщины. Слишком уж она напоминала Живоглота, который наконец-то загнал мышку в угол.

— Если уж вы не можете сказать мне, где находится профессор Снейп и как он ранен, то хотя бы вы объясните мне, как ученица Хогвартса со всем этим связана?

Да, она определенно оказалась в роли мышки в углу. Гермиона вскочила. Теперь она поняла, что совершила ошибку, которая может навредить всему Ордену.

— Сядьте, мисс Грейнджер.

Гермиона проигнорировала ее. Пора исчезнуть, пока не появились новые вопросы.

— Все в порядке, целительница Альверес. Я ошиблась. Сейчас я просто...

— Сидеть! — рявкнула ведьма. Годы работы с упрямыми пациентами и нервным персоналом научили ее придавать голосу непререкаемый приказной тон. Как у Снейпа, когда тот разговаривал с нерадивыми учениками.

Перепуганная Гермиона тут же села.

Целительница Альверес продолжила чуть спокойнее:

— Девочка, я знаю вашего профессора очень долго. Его таланты просто поразительны. Если бы он ушел из Хогвартса, ему бы сразу дали место в исследовательском отделе нашей больницы. Более четырнадцати лет я каждый год предлагаю ему эту должность. И каждый раз обещаю больше людей, денег и свободного времени для новых разработок. И каждый раз он отказывается.

Гермиона недоуменно нахмурилась, но промолчала. Она не понимала, при чем здесь это и почему целительница просто не отпустит ее.

— Пару лет назад, когда он в очередной раз отклонил мое предложение, я спросила Северуса о причинах отказа. Ведь совершенно очевидно, что ему тяжело дается преподавание. Знаете, мисс Грейнджер, что он ответил?

Все еще теряясь в догадках, Гермиона покачала головой.

— Он ответил, что, прежде чем будет готов покинуть Хогвартс, он должен выполнить данные им клятвы. Так как я настойчивая, я спросила его, какие же. Он рассмеялся нерадостным смехом и ответил, что пообещал кое-что безумцам и теперь не может уйти просто так.

Гермиона молчала, не зная, что сказать.

— Примечательно, что он сказал о безумцах во множественном числе. Никто не просил меня вступить в борьбу, которая сейчас происходит. Мисс Грейнджер, я не глупа и понимаю, что война уже поджидает за дверью. И неважно, что утверждает Министерство. Я считаю, что пришло время выбрать сторону и, полагаю, настал день, когда мне предстоит встретиться с одним из безумцев.

Целительница встала, взяла дорожную мантию и коричневую сумку, в которой что-то звякнуло.

— Нам придется применить парную аппарацию. — Альверес критически посмотрела на Гермиону. — Вы еще молоды, так что, пожалуйста, постарайтесь не расщепить нас. Или, по крайней мере, только себя, чтобы я смогла вам помочь. Кроме того, полагаю, вам придется усыпить меня. Альбус не дурак и наверняка навесил немало охранных заклинаний на то место, куда мы отправляемся. Подозреваю, что это фиделиус. Во всяком случае, я бы использовала его. — Она слегка склонила голову, раздумывая. — Хм-м-м, петрификус не поможет, потому что человек остается в полном сознании. Предлагаю заклинание сна. Вам оно известно?

Гермиона могла лишь молча кивнуть. Целительница улыбнулась.

— Отлично. Тогда идем?

Гермиона неверяще смотрела на целительницу. И когда только я успела полностью и безоговорочно потерять контроль над ситуацией? Дамблдор меня убьет.

Глава опубликована: 10.07.2016

21. Загадка разгадана

Септима долго раздумывала над предложением Альбуса войти во внутренний круг Ордена Феникса. Существовало много «за» и «против». Разумеется, она тщательно просчитала обе возможности. В мире волшебников она была тем, кого в мире магглов называют математиком и статистиком, и ей легко это удалось.

Ей нравилось взвешивать вероятности как успеха, так и неудачи. Ей нравилось сравнивать величины и предсказывать результаты. Ей хотелось знать, во что она ввязывается, прежде чем нырять куда-то, как в омут с головой. В конце концов, она — не гриффиндорка и не собирается лезть на рожон. Септима была разумной равенкловкой, которая сначала все измерит, просчитает, сделает снимки, чтобы узнать шансы, и только потом прыгнет на другой берег.

Или не прыгнет.

Если честно, затем прыгать, когда можно спокойно перейти по броду?

Септима осталась верна себе и взяла время для раздумий, чтобы решить парочку сложных арифмантических уравнений. Как-никак, она была арифмантом, и — чего уже там! — чертовски хорошим арифмантом. Она пришла к выводу, что Альбус прав и ее таланты весьма пригодятся. Разумеется, на ее выбор частично повлияло столкновение линий Волдеморта и таинственного шпиона. Столкновение, которое явилось причиной встречи шпиона и неизвестной аномальной линии.

Итак, она приняла решение и отправилась к небольшому дому на обрыве, принадлежащему Дамблдору, чтобы сообщить ему об этом. Она как раз собиралась выложить Альбусу все «за» и «против», как внезапно прямо перед ними появился эльф. Он весьма небрежно поклонился директору и произнес тоном, не терпящим никаких возражений:

— Броули должен привести директора.

Но Альбус не был бы самим собой, если бы с вежливой и открытой улыбкой не ответил отказом:

— Боюсь, мой дорогой, что бы ни случилось, это должно подождать. Я очень занят.

Как отметила Септима, он снова использовал свой раздражающе спокойный и понимающий тон. Тот самый, из-за которого Дамблдора хотелось придушить, потому что вы в полной панике, а директор не придает этому никакого значения. Но, кажется, эльфу этот тон понравился не больше, чем остальным. По крайней мере, если можно было так толковать его дрожащие от волнения уши.

— Господин Хогвартса должен тотчас же пойти со мной, — повторил эльф, упрямо задрав подбородок.

Альбус беспечно проигнорировал это в своей неподражаемой манере.

— Может, ты назовешь свое имя, и мы поговорим о том, куда ты хочешь меня перенести?

Септима заметила, как у эльфа сильно дернулось ухо. Она не часто общалась с эльфами и редко призывала свою хогвартскую домовуху Риллу. Но сейчас чувствовала, что такое поведение эльфа вряд ли являлось хорошим знаком.

— Мисс сказала «сразу же»!

Тут Септима подняла брови. Какой настойчивый эльф! Определенно ничего хорошего.

Не успела она додумать мысль до конца, как ее неожиданно схватила крепкая ручка, и они с директором оказались в незнакомом коридоре. На нижних ступеньках лестницы сидела бледная и подавленная Гермиона.

— Профессор Дамблдор! — радостно воскликнула она и тут же озадаченно добавила: — И п-профессор Вектор.

Ее недоумение легко было понять. Септиму тоже выбило из колеи это внезапное перемещение. И хотя она до сих пор не пришла в себя оттого, что ее принудительно и столь бесцеремонно перенесли из кухни Альбуса неизвестно куда, она все же заметила, как почтительно эльф поклонился мисс Грейнджер перед тем, как исчезнуть.

И это, если выражаться словами великого маггловского математика, которому, по мнению Септимы, стоило родиться волшебником, было... все чудесатее и чудесатее.


* * *


Выходя вместе с целительницей Альверес из кабинета, Гермиона размышляла о той участи, что ожидает ее в особняке.

Даст ли Дамблдор мне время все объяснить перед тем, как проклясть? Или он сначала бросается заклинаниями, а потом разбирается? Может, когда мы прибудем, окажется, что его уже нет? Но, с другой стороны, если он ушел, то, скорее всего, чтобы разыскать меня. Тогда он разозлится еще сильнее, когда вернется.

Целительница кивнула Эдельрод, когда они проходили мимо ее стола, и упомянула, что должна навестить пациента. Гермиона с отсутсвующим видом попрощалась с хмурой ведьмой.

Лучше бы он до сих пор находился в особняке. Но будут ли там все остальные? Прошло всего... Боже всемилостивый, уже прошел час! Жив ли еще Снейп?

Чем ближе они подходили к двери, тем быстрее шагала Гермиона, с облегчением отметив, что Альверес не отстает. Ее врачебная сумка подпрыгивала в такт шагам.

Дождь всё еще идет, подумала Гермиона, когда они вышли на улицу. По крайней мере, гроза прекратилась.

— Мисс Грейнджер!

Гермиона повернулась к целительнице, которая рассматривала ее со смесью беспокойства и веселья.

— Вы выглядите напряженной. Точно справитесь?

Справлюсь ли я? Полагаю, сейчас мы это выясним. Гермиона понадеялась, что кивнула достаточно уверенно, и повела целительницу за здание, откуда можно было аппарировать незамеченными. Взяв Альверес за руку, она обнадеживающе улыбнулась и крутанулась на месте, увлекая их обеих в аппарацию.

К ее собственному удивлению, они возникли под старым вязом на площади Гриммо, обе живые и невредимые.

Получилось!

Правда, они возникли в нескольких сантиметрах от земли, так что опустились на нее немного неуклюже. Но, как говорят маггловские пилоты, если после приземления ты все еще может ходить...

— Вы справились, моя дорогая. Отлично.

Гермиона радостно улыбнулась целительнице, но, разглядев линию домов за ее плечом, снова нахмурилась.

И хотя от Альверес не ускользнула столько резкая перемена настроения, она ничего не сказала, за что Гермиона была ей весьма благодарна. Вряд ли какие-нибудь слова могли бы ей сейчас помочь.

— Что ж, — начала целительница, — не забудьте во время заклинания сна держать кисть прямо. — она оглядела маггловские дома и продолжила: — К тому же будут не лишними чары для отвода глаз, поскольку вам придется левитировать меня. Да, чуть не забыла! — и она отдала Гермионе свою сумку. — Зелья, как правило, не очень хорошо переносят некоторые заклинания, поэтому вам придется ее понести.

Увидев, что Гермиона замерла, целительница ласково улыбнулась ей.

— Смелей, девочка. Нам нужно спасти одного профессора зельеварения.

Гермиона совсем не ощущала себя так же уверенно, как целительница Альверес, но подняла палочку и произнесла: «Сомнамбул», думая о том, что нужно держать кисть прямо. Когда целительница погрузилась в сон, Гермиона накинула на них обеих чары для отвода глаз и левитировала Альверес в сторону особняка. И всю дорогу Гермиона спрашивала себя, испытывает ли профессор Снейп, направляясь на встречу с Волдемортом, такое же противное чувство.


* * *


Альбус Дамблдор давным-давно научился управлять своим гневом. Еще в молодости он заметил, что в гневе внушает людям страх. Легко было связать воедино взрывающиеся, плавящиеся или превращающиеся в пыль вещи и его приступы ярости. Уже тогда он понял, что по каким-то причинам является более могущественным волшебником, чем другие, и поэтому, когда он злится, его боятся. Откровенно говоря, тогда Альбус сам боялся себя и того, что он может натворить.

И именно поэтому он взлелеял в себе эту неординарную личность, благодаря которой мог просто отмахнуться от того, что заставило бы менее сильных волшебников схватиться за палочку. Эта личность развивалась и росла вместе с ним: из эксцентричного молодого человека он превратился в чудаковатого старика и прекрасно со всем справлялся.

Он мастерски обвел вокруг носа Гриндевальда, который только в последние минуты жизни с изумлением понял, что этот немного сумасшедший человек, предлагавший ему чай и плюшки, предотвратил возможное завоевание мира.

Честно говоря, Альбус Дамблдор крайне редко терял над собой контроль, а если это и случалось, он быстро приходил в себя.

Однако сейчас он уже больше часа просто кипел от ярости, отчего его железный самоконтроль трещал по швам. Любая ведьма, или маг, или существо хоть с каплей магической силы чувствовали, как вокруг Альбуса сгущается темная аура. Все члены Ордена, находящиеся в особняке, старались держаться от него подальше.

Снова и снова Альбус прокручивал в голове слова мисс Грейнджер: «Тогда я тоже приму решение!» Больше всего его злило то, что он не имел ни малейшего понятия, куда она направилась и что собиралась сделать. Он хотел последовать за ней, но, разумеется, ему пришлось остаться. Он представил себе не меньше полудюжины происшествий, в которые она могла попасть, и одно было страшнее другого. Если ее схватили подручные Волдеморта, то Гарри бросит все на свете и помчится ее спасать. Это стало бы катастрофой.

Черт побери! Они наконец-то начали на шаг опережать Тома в этой проклятой войне. Приближалась решающая битва, а девчонка просто взяла и исчезла по своей глупой прихоти.

Чувствуя раздражение от накопившейся энергии, Альбус принялся метаться по коридору. Такого безответственного поведения он мог бы ожидать от Гарри или Рональда Уизли. А ведь Альбус всегда полагал, что мисс Грейнджер намного благоразумнее их.

Где пропадает эта девчонка?!

И, словно услышав его, дверь распахнулась, явив промокшую насквозь Гермиону Грейнджер с поднятой палочкой. Усилив контроль над своей магией, Альбус смог угадать прикрытое чарами для отвода глаз тело.

Мерлин, защити нас! Девчонка нашла лазейку в фиделиусе и привела в дом чужого человека.


* * *


Гермиона застыла, увидев кипящего от ярости Дамблдора. Тяжело сглотнув, она все-таки вошла в особняк и аккуратно опустила целительницу на пол. Порыв ветра захлопнул дверь за ее спиной, и Гермиона на миг отвлеклась.

И тут случилось следующее: миссис Блэк снова начала вопить о грязнокровках и предателях крови, взгляд Дамблдора потемнел еще сильнее, а все, кто прятался от гнева Альбуса в библиотеке, теперь высыпали на шум в коридор.

Чувствуя себя оленем в свете фар, Гермиона подумала только одно: проклятое дерьмо!

Профессор Дамблдор все так же убийственно смотрел на нее, его брови почти сошлись на переносице.

— Ступайте в библиотеку.

Гермиона заколебалась и взглянула на все еще прикрытую чарами целительницу. Дамблдор повысил голос:

— Сейчас же, мисс Грейнджер. Я позабочусь о вашем госте.

Гермиону обеспокоил тон, которым директор сказал слово «гость», но она решила, что сейчас не лучшее время спорить. Одолеваемая дурными предчувствиями и усталостью, она опустила плечи и прошла мимо остальных в библиотеку. Ощущая себя приговоренным к казни преступником, она попыталась встретиться взглядом с Роном и Гарри, чтобы получить хоть какую-то поддержку. Но, видя недоумение и смятение на их лицах, она еще больше сникла.

Когда она вошла в библиотеку, то машинально устремилась к своему любимому креслу. Сев, она ожидала вопросы, но давящая тишина заставила ее нервничать еще больше. Сквозь завесу мокрых кудрей она заметила, что все заняли свои места так, чтобы она оставалась в центре.

Гарри и Рон пристроились у окна и возбужденно шептались, время от времени посматривая в ее сторону. Джинни таращилась на нее, слегка склонив голову набок, чем очень напомнила Гермионе рыжего ирландского сеттера. Но даже это не смогло развеселить ее.

Фред и Джордж сели на пол, прислонившись к книжной полке. Оба глядели на Гермиону с неослабевающим интересом, словно ожидая, что у нее в любую минуту вырастут рога, и не желая пропустить ни секунды этого представления.

Тонкс и Ремус, сидя на старом диване рядом с мистером и миссис Уизли, тоже перешептывались, как Гарри с Роном.

Оба глаза Муди — и магический, и обыкновенный — не отрываясь смотрели на Гермиону, что ужасно ей не нравилось.

Профессор Вектор... И тут Гермиона вспомнила, что та появилась в особняке вместе с профессором Дамблдором. Гермиона удивилась тогда, но быстро забыла об этом из-за всего случившегося. Сейчас профессор Вектор тоже разглядывала ее, но не так, как другие — разочарованно и недоуменно, — а внимательно и изучающее. Так она обычно разглядывала сложные арифмантические уравнения. Гермиону это беспокоило.

Не зная, куда себя деть, она скрестила, а затем снова выпрямила ноги и посмотрела по сторонам. Гарри что-то яростно шептал, показывая на нее.

Как там гласит старая поговорка? Не делай добра — не получишь зла?

Она спрашивала себя, почему же задерживается Дамблдор. Он явно мог видеть сквозь чары отвода глаз, иначе не упомянул бы ее «гостя». Кажется, Гарри как-то рассказывал об этом таланте директора. Ей стало интересно, развился ли его талант с возрастом или был дан от природы, но потом она решила, что сейчас это совсем не важно.

Она снова скрестила и выпрямила ноги, заправив локон за ухо. Ремус и Тонкс закончили шептаться и теперь молча наблюдали за ней.

Гермиона вздохнула. Почему директора так долго нет? Ему наверняка известно заклинание сна — он сам наложил его на Гермиону, чтобы спрятать на дне озера во время Турнира Трех Волшебников. Ему не составит труда справиться с заклинанием. Неужели я что-то напутала? И у профессора Дамблдора не получается его снять? Я не могла ошибиться. Я проверяла это заклинание, когда искала способы сна для профессора Снейпа. Конечно, я все сделала правильно. По крайней мере, я так полагаю.

Гермиона снова закинула ногу на ногу и покачала ступней.

Просто смешно. Кто-то должен хоть что-то сказать.

Указательным пальцем правой руки она начала отстукивать нервный ритм.

Ну хорошо, тогда начать придется мне.

— Я... — но она резко замолчала, когда за дверью раздались громкие голоса.

Гермиона могла с уверенностью заявить, что никогда еще не слышала, как кричит директор Дамблдор. Но она ничуть не сомневалась, что этот резкий и сердитый тон принадлежит именно ему.

При звуках неизвестного женского голоса все вскочили с палочками наизготовку. Гермиона заметила, что волшебный глаз Муди смотрит в стену, отделяющую библиотеку от коридора.

Опасаясь, что остальные члены Ордена вылетят с палочками наголо в коридор, Гермиона громко сказала:

— Все в порядке. Я была в больнице Святого Мунго, чтобы привести целительницу. Ее зовут Альверес, и она хочет помочь профессору Снейпу.

— Глупая девчонка! — проскрежетал Муди, но затем спорящие, видимо, подошли ближе, и теперь их слова были хорошо всем слышны.

— Я принял вполне разумное решение. Даже несмотря на твою готовность помочь, я не могу позволить тебе остаться здесь. Мисс Грейнджер сознательно пренебрегла безопасностью — как своей, так и остальных.

— Да ладно, Альбус. Девочка сделала то, на что у тебя самого не хватило духу. Так или иначе, наступило время, когда стоит немного изменить существующий порядок. Замкнутость вредна не только для вымирающих древних родов, но и для таинственных полулегальных Орденов.

Альбус? Целительница Альверес назвала директора «Альбус»? Значит, они знакомы?

Мысли Гермионы быстро вылетели из головы, когда дверь распахнулась, и директор с целительницей влетели в библиотеку, словно сцепившиеся петухи, которые не желают уступать друг другу.

— Арроза, это не твое дело.

Ага, они действительно знакомы.

— А я не согласна! — отрезала целительница Альверес. — Это мое дело. Своими играми и ложью ты ставишь под угрозу весь магический мир. Ты не лучше Министерства. — Она презрительно фыркнула. — Дай угадаю — у вас в Ордене наверняка есть секретное рукопожатие.

Гермиона заметила, как при этих словах Джордж или Фред — она так и не научилась их различать — тихо произнес восхищенное: «О-о-о!», хотя она не была уверена, относилось ли это к идее рукопожатия или же к тому, как смело целительница разговаривала с директором.

Тихого возгласа одного из близнецов хватило, впрочем, чтобы помочь Дамблдору прийти в себя. Он хмуро обвел глазами присутствующих, а затем снова уставился на Альверес.

Правда, ее совершенно не впечатлил яростный взгляд директора.

Когда Дамблдор наконец заговорил, его голос был спокойнее, хотя в нем еще проскальзывали гневные ноты. Гермиона не знала, злится он на нее или же на целительницу.

— Мы отвлеклись. Мисс Грейнджер привела тебя, чтобы ты осмотрела Северуса. Как он?

Альверес воздела руки к небу.

— Ах, значит, теперь ты об этом вспомнил?

Дамблдор с огромным трудом совладал с собой и сквозь стиснутые зубы прорычал:

— Арроза!..

Альверес поджала губы и глубоко вздохнула.

— Северуса тяжело ранили. Мне удалось стабилизировать его состояние, хотя ты, — презрительно произнесла она, — дал мне слишком мало времени. Он нуждается в серьезном лечении. Проклятие сильно повредило его нервную систему и в особенности его магию. Но его состояние осложнено еще и старыми магическими и немагическими травмами. Последующие недели он будет испытывать боль и слабость. Не думаю, что Северус поправится к началу учебного года.

Гермиона заметила, как ярость директора сменилась тревогой.

— Всё настолько плохо?

Целительница скривилась.

— Да. — Она снова презрительно фыркнула, но уже без прежнего гнева. — Ты ведь даже не подозревал о его состоянии, не так ли? Попробую угадать: он всегда говорил, что с ним все в порядке, а ты охотно верил, потому что так намного проще.

— Арроза, хватит!

Она покачала головой, отчего ее седые локоны подпрыгнули.

— А я так не считаю. К черту, пришло время, чтобы кто-нибудь сказал тебе правду, — она махнула рукой, имея в виду остальных людей в комнате. — Я твердо уверена: никто из них не скажет, что они думают на самом деле. Слишком боятся. А между тем, ваша мисс Грейнджер, возможно, спасла человеку жизнь.

Гермиона вздрогнула при упоминании ее имени. Целительница Альверес, похоже, обладала иммунитетом против гнева профессора Дамблдора, но она-то сама — нет.

— Мисс Грейнджер нарушила правила. Она действовала импульсивно и бездумно и этим поставила под угрозу не только себя, но и Орден.

— Похоже, тут ты попал в свою собственную ловушку, Альбус. Ты злишься на девочку, потому что она поступила, как истинная гриффиндорка? Если так, то вашей веселой шайке не хватает людей из других факультетов. Эскулап, помоги нам! Если Северус — единственный слизеринец среди вас, то просто чудо, что он еще не сошел с ума.

— Личности членов Ордена тебя совсем не касаются, — процедил сквозь зубы Альбус.

Альверес расхохоталась.

— Мерлин милостивый! Так оно и есть! Вот вам и дружба между факультетами. Альбус, да ты лицемер!

Дамблдор выпрямился, словно собираясь снова повысить голос. Но тут его прервал шепот Ремуса Люпина:

— Альбус, кто эта женщина?

Насколько Гермиона могла судить, целительница не производила впечатления человека, который станет ждать, пока за нее ответят другие.

— Целительница Арроза Альверес, глава Отделения для пострадавших от проклятий. — Она огляделась и кивнула бывшему аврору: — Муди. Рада, что рука еще на месте.

Заметив радостные ухмылки близнецов, Гермиона поняла, что и они знакомы с целительницей. Хотя, если вспомнить все их шутки и розыгрыши, они, скорее всего, поименно знали весь персонал Отдела для пострадавших от проклятий.

— Значит, — сказал Муди, — Снейп настолько плох, что ему потребуется тот, кто позаботится о нем. Так?

— Верно, мистер Муди.

— Зуб даю, никто не захочет играть сиделку для Снейпа. Девчонку нельзя упускать из виду, и отныне вход на собрания для нее закрыт. Из-за этого мерзавца она сама оказалась в таком положении. Вот пусть и заботится о нем.

— Аластор прав. Какие бы ни были причины, мисс Грейнджер нарушила правила и теперь должна отвечать за последствия.

Гермиона собралась запротестовать и встать на защиту профессора Снейпа. «Разумеется, именно так и поступила бы гриффиндорка», — прошептал внутренний голос, подозрительно похожий на голос Снейпа. С другой стороны, никто из собравшихся здесь не станет ожидать от нее слизеринской хитрости и манипуляций.

Она мысленно извинилась перед профессором Снейпом, а затем приняла возмущенный вид, как это сделали бы Гарри и Рон.

Посмотрев на остальных, она выпалила:

— Вы же на самом деле не ожидаете от меня, что я буду заботиться о нем? Я просто не могла допустить, чтобы он умер. А теперь мне придется часами сидеть с ним?! Это же как целый день зельеварения! — и плаксиво выдавила: — Он ненавидит меня!

— Мисс Грейнджер, своими действиями вы попрали правила Ордена и не оставили мне выбора. Так как вы достаточно ясно показали, что я ошибся, посчитав вас взрослой, вы исключаетесь из всех заседаний Ордена до конца лета. Вы не будете принимать участия в дискуссиях и разработках планов. — Дамблдор серьезно посмотрел по сторонам. — Мистер Поттер и мистер Уизли, а также мисс Уизли поклянутся, что ничего не станут вам рассказывать.

Гермиона опустила голову, больше от смущения, нежели от стыда. Даже сейчас она, не задумываясь, поступила бы так же.

— Мисс Грейнджер, посмотрите на меня.

Она подняла голову и встретила взгляд директора. Но теперь вместо обычных теплых искорок в его глазах царил холод.

— Я решил, что предложение Аластора не лишено смысла. Арроза объяснит вам, что нужно делать. Теперь вы полностью отвечаете за профессора Снейпа и станете выполнять роль его личного эльфа. У эльфов в особняке и без того достаточно работы.

Гермиона опустила глаза, чтобы Дамблдор не увидел торжества в ее взгляде, и прошептала:

— Да, сэр.

— Мисс Грейнджер, теперь следуйте за целительницей Альверес в комнату профессора Снейпа. Аррозе потребуется время, чтобы завершить лечение. Я скоро присоединюсь к вам, но сначала мне необходимо позаботиться о пробитой защите.

Альварес сжала губы в тонкую линию и произнесла:

— Пойдемте.

Гермиона молча последовала за ней из библиотеки и почти влетела в спину целительницы, потому что та внезапно остановилась. Когда Альверес подняла ее подбородок, чтобы взглянуть в лицо, Гермиона совершенно растерялась. Целительница несколько секунд рассматривала ее, а затем коротко рассмеялась.

— Я так и знала. Я вижу это в ваших глазах. Старый дурак недооценил вас и никак не ожидал слизеринской хитрости от гриффиндорки. Моя дорогая, вы далеко пойдете.

Гермиона хотела уже запротестовать, но Альверес просто отмахнулась.

— Не беспокойтесь. Ваш секрет в безопасности. А теперь пойдемте, я объясню вам, что понадобится Северусу, когда он проснется, и как вы можете ускорить его выздоровление.


* * *


Септима молча наблюдала за скандалом, переводя взгляд с одного спорящего на другого. Кем бы ни являлась эта целительница, она была неподражаема. Насколько Септима помнила, до сих пор только Северусу удавалось так разозлить Альбуса. Однако эта женщина довела его буквально до кипения. И это было поистине... ужасающим зрелищем. Септима почти жалела, что Северус все пропустил.

Глава опубликована: 03.08.2016

22. Пробуждение

Гермиона поднималась по лестнице за целительницей Альверес, пытаясь разобраться в царящей в мыслях неразберихе. Бессонница, неожиданное возвращение Снейпа, побег из особняка за целительницей, открытое неодобрение Гарри, Рона и остальных членов Ордена — все это совершенно измотало Гермиону.

И снова она задалась вопросом, испытывает ли профессор Снейп такие же чувства каждый раз, когда вынужден преподавать, шпионить и лавировать между Дамблдором и Волдемортом. А еще терпеть глупых девчонок, добавил внутренний голос, и теперь Гермиона осознала, что является для Снейпа дополнительным бременем в его и так не легкой жизни. Просто чудо, что профессор не стал еще раздражительнее. Тут Гермиона покачала головой — она находит оправдание плохим чертам характера Снейпа. Похоже, она действительно очень устала.

И все же даже свинцовая усталость не могла побороть тревогу. С тех пор как Дамблдор снял с профессора Снейпа столько проклятий, сколько смог, Гермиона еще не поднималась к нему. И теперь ей предстояло впервые увидеть Снейпа после того, как он прибыл, покрытый кровью, израненный и насквозь промокший.

С каждым сделанным шагом Гермиона мысленно повторяла, что совершенно напрасно накручивает себя. Снейп поправится. Альверес здесь и уже начала его лечить. А сама Гермиона будет ухаживать за ним, пока он не выздоровеет. И Ринк находится в особняке и позаботится о Снейпе. Даже если она провинилась, Ринк все равно не перестанет помогать ей. Ринк уже не раз доказывал, что очень серьезно относится к своим обязанностям домашнего эльфа Снейпа. Вообще-то, Гермиона должна торжествовать — даже распланируй она всё, лучше бы не вышло.

Поворачивая в темный коридор, Гермиона подумала, что в этом-то и заключается ее проблема: она всегда планировала, ей нужно было расписать всё по пунктам. Но сейчас помогла счастливая случайность, и Гермионе ничего не оставалось, кроме как плыть по течению. Всё вышло из-под контроля, и она попала в самый центр хаоса.

Но вот они наконец у нужных дверей. Гермиона споткнулась о дорожку перед комнатой, куда Ринк перенес Снейпа.

— Ой, — только и смогла сказать Гермиона, увидев лежащего на узкой кровати мужчину.

Но Альверес не дала ей времени на переживания. Гермиона так устала, что даже не подумала возражать, когда целительница нетерпеливо помахала рукой перед ее лицом, привлекая внимание.

— Не впадайте в панику. На самом деле он чувствует себя лучше, чем выглядит.

Гермиона совершенно не поняла, как такое возможно. Снейп выглядел так, словно уже мертв. Желтоватое покрывало, которое, возможно, когда-то было белым, натянули до самых плеч, отчего оно казалось саваном. И без того бледная кожа Снейпа приобрела оттенок, напоминающий о восковых фигурах музея мадам Тюссо.

Гермиона содрогнулась. Все вышло из-под контроля.

Повреждения, о которых раньше можно было только догадываться, теперь проступали фиолетовыми, зелеными и желтыми пятнами на лице и подбородке. Особенно ужасно смотрелся синяк, который начинался на плече и заканчивался где-то под покрывалом.

— Гермиона?

Гермиона выпрямилась, подняла подбородок и заставила себя сосредоточиться на целительнице.

— Что я должна делать?

Альверес одобряюще улыбнулась ей и кивнула.

— Умница.

Гермиона выслушала все предписания Альверес. Часть Гермионы запоминала всю информацию: дозировку и порядок зелий, а также движения волшебной палочки. Другая же часть была близка к обмороку. Она только что обвела Орден вокруг пальца. Предала друзей. И бессовестно манипулировала Дамблдором.

И все это ради Снейпа.

Совершенно вышло из-под контроля.


* * *


— Она должна присутствовать!

— Септима… — начал Дамблдор успокаивающим тоном. Однако закончить ему не удалось.

— Мы уже говорили об этом. Ты собственными глазами видел матрицу и формулы.

Альбус подавил вздох. Тщательно разработанная стратегия рушилась, все выходило из-под его контроля. А вчера даже всегда послушная и ответственная мисс Грейнджер осмелилась возражать ему. Альбусу это совсем не нравилось. Слишком многое зависело от его планов и людей, вовлеченных в них. И если даже часть планов сорвется… Альбус боялся представлять себе, что случится, если Риддл выиграет войну.

Альбус понизил голос до шепота, чтобы звучать проникновенно, как и подобает мудрому старому волшебнику. Он надеялся, что Септима послушается его.

— Я понимаю, как ты себя чувствуешь. Гермиона важна, но она исключена из собраний...

Септима фыркнула.

— Альбус, мне все равно. И она не просто важна. Я скажу больше: она — решающий фактор.

Железный самоконтроль Альбуса слегка пошатнулся.

— Гарри — решающий фактор. Он — герой пророчества. Не мисс Грейнджер пришлось противостоять Тому, когда тот захотел украсть философский камень. И не она сражалась с василиском в Тайной комнате. Гарри Поттер выиграл Турнир Трех Волшебников. Именно Гарри Поттер спас философский камень, нашел Тайную комнату и...

Септима нервно взмахнула руками.

— Альбус, я поняла! — она сделала несколько шагов взад-вперед по комнате, а потом вновь остановилась перед директором и повторила: — Поняла. Как и то, что ты разозлился на нее. Она не подчинилась тебе, действовала за твоей спиной и поставила под угрозу все то, над чем ты так долго работал, — Септима натянуто улыбнулась ему. — И еще привела в Орден эту ведьму. — Вектор не стала называть имя. — Я даже понимаю: ты злишься на меня, потому что я с тобой спорю. Но Гермиона важна. И пусть это не она сражалась за философский камень, но каждый раз, когда Гарри противостоял ему, она была рядом. Она — причина успеха мистера Поттера. И исключить ее сейчас означало бы навредить всему. Нет, я не могу ответить «как», «почему» или «когда». Но, Альбус, доверься мне, как доверял и раньше: она важна.

У Альбуса поникли плечи.

— Ты уверена? — больше для порядка уточнил он.

— Насколько вообще может быть уверенным математик или арифмант. Альбус, ты сам видел матрицу. Ты видел, как линия Гермионы сплелась с линией Северуса. Мерлин, ты практически сам подстроил столкновение их линий, Альбус!

— Ничего подобного. Ты сама сказала, что их взаимодействие началось еще до этого. И наказание мисс Грейнджер вряд ли повлияет на события, которые уже произошли.

— Да, они произошли, но ты позаботился о том, чтобы взаимодействие продолжалось. — Тут Септима недоверчиво сузила глаза. — Альбус Дамблдор...

— Не советую тебе договаривать до конца. Я не подталкивал их друг к другу, — перебил ее Альбус, прежде чем Септима смогла закончить. — Признаю, что вмешивался во многие происходящие события. Для тебя это не должно быть сюрпризом, поскольку мои планы основываются на твоих уравнениях. Но могу тебя заверить: это — случайность. Мисс Грейнджер заслужила наказание, а в Ордене на самом деле никто не согласился бы ухаживать за Снейпом. Недоверие к нему сейчас слишком велико.

Септима удивленно замерла. Несколько секунд спустя она достала из кармана мантии кусок мела и принялась вертеть его в руках. Альбус почти видел, как заработал ее мозг, просчитывая уравнения.

Словно размышляя вслух, Септима произнесла:

— Ты полагаешь, будто взаимодействие мисс Грейнджер и Северуса подстроено судьбой? Они показались мне странной парой, когда я составляла уравнения. Но если рассматривать это с твоей точки зрения, тогда появляется смысл. Похоже, она уже взаимодействовала с Северусом раньше и именно поэтому спасла его. И, надеюсь, именно благодаря их контакту в школе Северус примет ее заботу.

— Это единственное объяснение, которое придает смысл твоим уравнениям.

Септима ненадолго задумалась, а потом покачала головой.

— И все же я не до конца уверена. Что-то не так с этим объяснением, хотя я и не могу решить, что именно.

— А у тебя есть другая версия? Это помогло бы понять твою матрицу.

— Нет, другой версии у меня нет. И, наверное, она ничем не хуже остальных, раз все уже сбылось.

Альбус довольно улыбнулся.

— Значит, мисс Грейнджер выполнила свое предназначение в твоей матрице.

Септима скривилась.

— Хорошая попытка, Альбус, но нет. Она должна остаться.

Он вздохнул, признавая себя побежденным. В последнее время ему часто приходилось вздыхать.

— Ну хорошо. Я назначу собрание, чтобы ты могла показать остальным свою матрицу, — тут он слегка нахмурился, прежде чем продолжить: — Мисс Грейнджер тоже может присутствовать.

Встав, он разгладил мантию, чтобы переливающиеся звезды не выглядели помятыми. Он весьма гордился своим зачарованным одеянием.

— Встретимся завтра вечером.

Затем слегка поклонился и покинул комнату.

Септима упала в кресло с высокими ручками. Она ужасно не любила спорить с директором, но не понимала, по какой причине он настолько взъелся на мисс Грейнджер. Но обо всем этом Септима подумает в другой раз, сейчас ей надо сосредоточиться на собрании и матрице.

Честно говоря, последнее время Септима чувствовала себя потерянной. Она тщательно подготовилась к вступлению в Орден, она даже была уверена, что ее появление вызовет ажиотаж. В конце концов, никто не ожидал ее появления здесь. И ее кандидатуру даже могли бы отклонить. Но она все равно твердо намеревалась объяснить возможности матрицы и разбить все доводы оппонентов.

Без сомнения, из всех людей, живущих в особняке, она ощущала себя самой растерянной. Разыгравшаяся драма с Северусом, Гермионой и целительницей Альверес задвинула Септиму в тень, где она до сих пор и находилась.

Септима с усмешкой подумала: будь на ее месте более упрямый человек — как Снейп, например, — он бы уже взорвался. Хотя Северус вряд ли позволил бы манипулировать собой и поставить в такое положение. Но Септима по складу характера была наблюдателем, что и делало ее таким замечательным арифмантом. Ведь для того, чтобы составлять точные уравнения, она должна уметь просчитывать все возможности.

От всего, что произошло в эти дни, у нее буквально зудели пальцы — так хотелось составить новые уравнения. Орден Феникса погрузился в хаос, и центром всего являлись Гермиона Грейнджер и Северус Снейп. Директор полагал, что мисс Грейнджер уже исполнила свое предназначение, но Септима готова была поспорить на свою волшебную палочку, что это далеко не так. Арифмант в ней уже почти видел, как вокруг этой девочки формируются и сдвигаются линии.

Пусть всё и выходило из-под контроля, но Септима создаст новую матрицу и предоставит ее членам Ордена.


* * *


Несмотря на скуку и брань миссис Блэк, Рону в особняке на Гриммо нравилось. Конечно, если бы он мог выбирать, он бы занялся чем-то более интересным, но раз уж он оказался заперт в продуваемом всеми ветрами доме, то, по крайней мере, со своими друзьями. Иногда он спрашивал себя, как сложилась бы его жизнь, если бы он не познакомился с Гарри и Гермионой тогда, в поезде. Но он никогда не размышлял долго на тему «что было бы, если». Этим обычно занималась Гермиона.

Слегка отклонив метлу влево, Рон взглянул на окно Снейпа. Гермиона была там и заботилась об этой угрюмой летучей мыши, пока остальные играли в импровизированный квиддич в заросшем сорняками саду. Рон знал, что Гермионе наверняка не понравилась бы эта упрощенная версия соревнований — игрокам запрещалось взлетать выше четырех метров, а очки присуждались той команде, которой удавалось забросить квоффл в дупло высокого старого дуба в углу сада.

По какой-то причине все вышло из-под контроля.

Не то чтобы Рон когда-либо полагал, будто он что-то контролирует, но все пошло совсем не так, как он ожидал. Его лучший друг до сих пор вел себя совершенно по-дурацки. Их приняли в полноценные члены Ордена, и в Ордене тут же воцарился хаос. Дамблдор неожиданно на глазах у всех поругался с незнакомой ведьмой.

Рон покосился на светящееся окно. Мерлин, помоги ему, но Рону стало почти жаль Снейпа.

Его самого выбрали старостой.

А Гермиона... Гермиона сошла с ума.

Когда она вышла из-под контроля? Он ожидал чего-то подобного от Гарри, но Гермиона в очередной раз удивила его.

Рон слегка наклонился вперед, чтобы облокотиться на метлу, и взглянул на Гарри, который парил рядом.

— Может, Снейп опоил ее.

Гарри только презрительно фыркнул.

— Ну хорошо, вряд ли это так. Но ничего уже невозможно понять. Ее невозможно понять.

«Молния» внезапно нырнула вниз, и Гарри встал на землю.

— Я пойду в свою комнату, — безэмоционально сказал он, холодно глядя на Рона.

Наблюдая, как Гарри удаляется, Рон почувствовал зарождающуюся в душе панику.


* * *


Гермиона как раз поила Снейпа обезболивающим, когда услышала, что дверь комнаты открылась. Она подумала, что это Ринк, и не стала оборачиваться. И очень удивилась, услышав голос директора:

— Как он чувствует себя сегодня, мисс Грейнджер?

Гермиона тут же повернулась.

— Сэр!

Дамблдор вошел в комнату, не отрывая взгляда от лежащего в постели мужчины.

— Успокойтесь, мисс Грейнджер. Я всего лишь хотел проведать Северуса.

Встреча лицом к лицу с директором буквально заставила Гермиону испытать бурю эмоций. С одной стороны, она до сих пор злилась на Дамблдора за его бесчувственное отношение к профессору Снейпу. Но с другой — даже она не могла не отметить усталый взгляд и поникшие плечи старого волшебника. В конце концов ярость неохотно уступила место жалости, хотя это и придало словам Гермионы немного сарказма.

Она пододвинула стул и скупо улыбнулась Дамблдору.

— Присаживайтесь, сэр. Уверена, профессор Снейп был бы счастлив, если бы знал, что вы уделили ему время.

Ее невежливый тон, казалось, совсем не задел директора, и он спокойно сел. Неудивительно, ведь Дамблдор каждый день общался с профессором Снейпом. Жалкая попытка Гермионы быть язвительной явно не могла разозлить Дамблдора. Скорее наоборот — похоже, его успокоило ее поведение, если так можно было истолковать легкую улыбку, спрятавшуюся в бороде.

— «Счастлив» — слишком сильно сказано, когда речь идет о профессоре Снейпе. Скорее, моя дорогая, наоборот — если бы он знал, что я играю роль его сиделки, он бы повел себя хуже мокрого книззла. — Тут Дамблдор широко улыбнулся. — Предполагаю, что вам уже пришлось испытать это на себе.

Он взмахнул рукой, и рядом с кроватью возник еще один стул.

— Пожалуйста, мисс Грейнджер, присаживайтесь. Я хотел бы поговорить с вами. — Подождав, пока она сядет, директор продолжил: — Я разочаровал вас.

Гермиона удивленно распахнула глаза, готовясь возразить, но Дамблдор поднял руку, призывая к молчанию.

— Не оправдывайтесь. Вы считаете, что я должен был сделать больше для профессора Снейпа. Что я мало помог ему, мало позаботился о нем.

Гермиона заметила, что директор произносит слова, не сводя взгляда с неподвижного Снейпа. Это казалось странным и совершенно не нравилось Гермионе — словно Дамблдор говорит сам с собой.

— Честно говоря, — продолжил он, — часть меня полностью с вами согласна. А оставшаяся часть, к несчастью, считает, что я поступил правильно. Уверен, если бы Северус мог говорить, он подтвердил бы мои слова.

Гермиона не знала, что ответить, поэтому молчала и ждала. Но Дамблдор больше ничего не произнес и не сделал.

— Вы переживаете за него? — наконец спросила она, чтобы прервать давящую тишину.

— С вашей точки зрения, наверное, этого не видно. Но вы сильно заблуждаетесь.

— Но как вы тогда можете... — начала она в запале, но быстро вспомнила, с кем разговаривает, и прикусила язык.

Дамблдор тихо рассмеялся.

— Договаривайте, мисс Грейнджер. Вы, должно быть, хотели спросить: как я могу так относиться к нему?

Не доверяя своему голосу, Гермиона кивнула.

— Идет война, мисс Грейнджер. Не забывайте об этом. Это не игра. И маги, и магглы умирают. Министерство ничего не предпринимает, так что мне пришлось стать командующим для одной из сторон. Я с радостью ценил бы каждого, кто противостоит Тому, но порой я не могу позволить себе такую роскошь.

Дамблдор на мгновение прикоснулся к руке Снейпа.

— В прошлом я много требовал от Северуса. И до сих пор он не разочаровывал меня. В будущем я буду требовать от него еще больше.

Дамблдор наконец повернулся к ней, пригвоздив взглядом.

— Не исключено, что придет время, когда я потребую того же от вас. Так же, как и Северусу, вам придется спросить себя: чем я готова пожертвовать, чтобы победить Тома? Сколько готова отдать? Я защищаю стольких, скольких могу. Всеми силами и с помощью любых знаний, которыми обладаю, я пытаюсь защитить всех, но это не означает, что я не допускаю ошибок. Как и то, что моим соратникам никогда не будет угрожать опасность.

Он отвернулся, и Гермиона смогла вздохнуть, чувствуя бешеный стук сердца. Когда она наконец собралась с мыслями, Дамблдор уже стоял у двери.

— Сегодня вечером состоится заседание. Вам по-прежнему запрещено присутствовать, но на сегодня я сделаю исключение. Пожалуйста, приходите.

— Да, сэр, — ответила она, но Дамблдор уже вышел.


* * *


Стоя перед библиотекой, Гермиона никак не могла решить, действительно ли ей стоит заходить. Ее заметил профессор Дамблдор.

— Заходите же, мисс Грейнджер.

При этих словах все повернулись и уставились на нее. На лицах отразился широкий спектр чувств: от приветливой приглашающей улыбки профессора Вектор до любопытства, недоверия и откровенной неприязни других.

Она легко распознала все эмоции — так обычно смотрели на профессора Снейпа. И даже она сама когда-то была в числе остальных. Чувствуя на себе тяжесть взглядов, Гермиона подавила желание ухмыльнуться. Вместо этого она, гордо подняв голову, широко улыбнулась и села на свое место рядом с Ремусом.

Она украдкой вытерла вспотевшие ладони о джинсы и впервые поняла еще кое-что: так смотрели не только на профессора Снейпа, но и на всех слизеринцев. Всегда пристально, недоверчиво, презрительно и с отвращением. Вот каково это, поняла Гермиона, — когда ты не гриффиндорец. Когда, даже если ты не сделал ничего предосудительного, все пялятся на тебя и только и ждут предательства.

Она устало потерла глаза. Неудивительно, что они всех нас ненавидят.

— А она что тут забыла?

— Спокойно, Аластор, — произнес Дамблдор, стараясь скрыть раздражение. — Ее наказание никто не отменял, но она — часть информации, которую хочет сообщить нам профессор Вектор. Если исключить мисс Грейнджер из этого собрания, то нам грозит еще большая опасность, и я не могу не придавать этому значения.

Он показал на профессора Вектор, которая стояла перед внутренним кругом Ордена Феникса. Откашлявшись, она начала:

— Возможно, кое-кто из вас удивился, увидев меня. Но в силу определенных причин, на которые я не могла повлиять, решилась моя судьба. Большинство из вас знают, что я преподаю арифмантику в Хогвартсе. С того самого дня, когда мистер Поттер поступил в Хогвартс, директор попросил меня создать несколько арифмантических проектов. К сожалению, подобные уравнения не являются постоянными — они растут и изменяются с каждой новой переменной и дополнительной информацией. Когда я только начала работать и изучать силы, связанные с мистером Поттером, я владела скудными и разрозненными данными.

Она вздохнула и виновато улыбнулась Гарри.

— Думаю, имей я больше информации, я смогла бы предотвратить хоть немногое из того, что вам пришлось пережить в первый год обучения. Но мне удалось определить лишь основные события и временные отрезки: использование мантии-невидимки, открытие Тайной комнаты и, наконец, применение меча Гриффиндора. Уравнения были слишком сложными, и хотя хороший арифмант способен предсказать некоторые возможные развития линий, даже самые лучшие из нас не в силах заглянуть в будущее.

Вектор достала из рукава палочку и совершила замысловатый пасс. Рядом с ней в воздухе тут же возникло хаотичное переплетение цветных линий. Когда вся фигура повернулась вокруг центральной оси и упорядочилась, Гермиона поняла, что видит перед собой, возможно, самое сложное времяопределяющее арифмантическое уравнение, которое только существует.

— Выглядит, как мамины спагетти, — прошептал Рон Гарри, но его услышали и остальные.

Первым порывом Гермионы было шикнуть на Рона и объяснить ему значение арифмантических уравнений. Но она прикусила язык — ее мнение никого здесь не интересовало. Чтобы не забыться и молчать, она поступила так же, как на уроках весь последний год — села на свои руки.

Профессор Вектор приподняла бровь.

— Да, мистер Уизли, полагаю, это действительно выглядит, как тарелка спагетти.

Поняв, что все услышали его комментарий, Рон мгновенно покраснел.

— Однако, — продолжила профессор, — если бы вы выбрали мой предмет, то поняли бы: то, что я вам сейчас показываю, — не ужин.

Послышался тихий смех, а у Рона запылали даже кончики ушей.

— Извините, профессор.

Вектор кивнула. Взмах палочкой — и все цветные линии начали вращаться вокруг оси.

— Арифмантика, — начала Вектор тоном, которым обычно пользовалась на занятиях, — объединяет в себе историю, социологию, математическую статистику, прикладную и предсказательную магию. Арифмантика — наука, которая используется для определения возможного развития событий. Ее часто применяют и в других областях. Самое простое — разработка нового зелья, чар или проклятия.

Вектор замолчала, оглядывая всех. Гермиона по опыту знала, что так профессор проверяет, все ли успевают следить за ее объяснениями. Видимо, оставшись довольной, Вектор продолжила:

— Так же, как и в любом другом предмете, здесь существуют разные области, которые можно изучать. Одно из самых эзотерических применений арифмантики — предсказание будущего. Некоторые эксперты способны предсказывать определенные возможности как для отдельных людей, так и для целых групп. Но не стоит сравнивать это с маггловскими психоисторическими исследованиями, где с помощью истории, социологии и статистики можно вывести матрицы, которые будут работать только для большого числа людей. Арифмантика — это магия, и она позволяет нам заглянуть намного глубже.

— И как это касается нас? — спросил из заднего ряда Муди.

— Это касается вас, потому что я составила уравнения для Ордена в целом и для каждого члена в отдельности, а также для Пожирателей и Вы-знаете-кого, — и она начала прикасаться к каждой нити «спагетти», которая сразу же вспыхивала. Затем указала на точку, где две нити встречались. — Каждая линия представляет собой уравнение, базирующееся на множестве данных и возможностей. Каждая точка пересечения — это нексус, слияние. Такие точки обычно указывают на важные перемены.

Вектор замолчала, давая другим возможность рассмотреть разноцветное переплетение. Затем подняла палочку и указала на точку, где все сливалось и невозможно было разобрать цвет.

— По моим подсчетам — это точка встречи Ордена и Вы-знаете-кого с его Пожирателями. Последняя битва.

Она посмотрела на остальных.

— Согласно моим вычислениям, до столкновения остается всего десять месяцев. Такое резкое изменение произошло совсем недавно, но это значительно приблизило время битвы.


* * *


Гермионе потребовались целых два дня, чтобы прийти в себя. После разговора с Дамблдором и объяснений профессора Вектор в голове у Гермионы царила неразбериха. Арифмантика всегда была ее любимым предметом, и Гермиона не раз думала о том, чтобы выбрать это направление для дальнейшего изучения, и даже читала в свободное время специальную литературу. Именно это помогло ей понять матицу профессора Вектор лучше, чем остальным.

Но Гермиону беспокоило, что она сама тоже присутствует в матрице. Одно дело — понимать, что арифмантика способна предсказывать возможное будущее. И совсем другое — видеть цветное переплетение линий этого будущего. Ведь там находилась не только она, но и профессор Снейп. И это настораживало.

Она полагала, что все было случайностью. Думала, что все их встречи с профессором Снейпом — причина и следствие. Оказалось — нет. Их с профессором Снейпом линии пересеклись и теперь двигались параллельно до той самой фатальной точки, которую Вектор назвала «последней битвой». Гермиона не знала, что это могло означать, и ее это пугало.

До сих пор она верила, что Снейп — всего лишь проект. Да, профессор нравился ей. Он представлял собой вызов для ума, но не это являлось главным. Она лишь потому хорошо к нему относилась, что этого не делали другие. Но было что-то еще. Что именно — она сама не знала. Сейчас она играла роль сиделки, а он — пациента. Когда Снейп почувствует себя лучше, они снова станут наставником и ученицей. По крайней мере, она так полагала, и матрица, кажется, это подтверждала.

Но больше всего ее беспокоило то, что ее линия уже не двигалась вместе с линиями Гарри и Рона. В некоторых местах они пересекались и сплетались, но всё чаще рядом с ее линией появлялась линия Снейпа. Гермиона надеялась, что благодаря этому они с профессором смогут спасти Гарри от того разрушительного пути, который он выбрал. И все же становилось ясно: она больше не находится вместе с мальчиками. Их линии пересекались, взаимодействовали и двигались в одном направлении, но только не вместе.

Гермиона думала, что может справиться с этим, успеет подготовиться. Ведь понятно же, что ее взаимодействие со Снейпом, связь их линий является важным фактором. Уже давно Гермиона приняла решение в отношении профессора и полагала, что готова к последствиям. Пока не столкнулась в библиотеке с Гарри и Роном.

— Как ты могла, Гермиона! — прошипел Гарри сквозь сжатые зубы. — О чем ты вообще думала?

— Как я могла? — повторила она, возмущенно подняв брови. — И это говоришь ты, Гарри? Как часто ты сломя голову бросался навстречу приключениям, не думая о последствиях? По крайней мере, я признаю свою вину. Я действовала безрассудно и теперь наказана. И не смей порицать меня из-за необдуманных поступков, Гарри Поттер! Я сделала так, чтобы спасти человеку жизнь! Это тебе не вылазка в «Сладкое королевство» ради каких-то дурацких конфет!

Гарри побагровел от гнева. Гермиона поняла, что последнюю фразу не стоило говорить, но было уже поздно.

Гарри резко развернулся и вылетел из библиотеки, хлопнув дверью.

Рон уставился на Гермиону, словно увидел ее впервые в жизни, затем покачал головой и последовал за Гарри.

Гермиона смотрела на дверь, ощущая, как на глаза наворачиваются слезы. Последствия, линии, возможности и будущее развернулись перед ней. Будущее, где они с Роном и Гарри останутся друзьями, но уже не лучшими. Она села на пол, чувствуя, что вот-вот разрыдается. Но не стала плакать. Вместо этого она вытерла глаза рукой и поднялась. Последствия, линии и возможности уже были ясны, и слезами тут не поможешь.


* * *


Профессор Снейп беспокойно ворочался на постели. Волосы прилипли ко лбу, дыхание было поверхностным, а под закрытыми веками метались глаза. Ему явно снился кошмар. Гермиона просто не могла видеть своего гордого учителя в таком состоянии. Но еще больше ее беспокоило то, что время от времени Снейп издавал тихие звуки. Не стон или плач, а нечто среднее, словно профессор пытался во сне подавить крик боли.

У Гермионы больше не было сил смотреть на страдания профессора.

— Ринк, я так больше не выдержу. Похоже, обезболивающие зелья не действуют, — и она устало провела руками по лицу. — Или действуют, но недостаточно. Я должна что-то сделать. — Сжав кулаки, она не удержалась от крика: — Хоть что-нибудь!

— Уши дрожат.

Нелогичное заявление сбило Гермиону с толку, и она перевела взгляд с бессознательного Снейпа на Ринка. Ярости как не бывало. Она уже немного привыкла к необычным высказываниям Ринка и считала, что научилась неплохо понимать эльфов. Но эти его слова совершенно ее озадачили.

— Уши дрожат? — спросила она.

Ринк серьезно кивнул, отчего его большие уши мотнулись вперед. Гермиона замаскировала смех за покашливанием. Она не хотела оскорбить Ринка. Справившись с собой, она как можно спокойнее спросила:

— И почему дрожат уши?

— Эльфы восхищаются Герми.

Гермиона удрученно рассмеялась. В особняке все относились к ней, как к прокаженной, то есть точно так же, как к профессору Снейпу. А эльфы, которые раньше и слышать про нее не хотели, теперь ею гордились.

Боже милостивый, и когда моя жизнь стала настолько сумасшедшей?

— Почему эльфы гордятся мной?

— Слова Герми. Действия Герми. Герми должна что-то сделать, — сказал Ринк, словно удрученность Гермионы из-за того, что она ничем не может помочь профессору Снейпу, имела для эльфов какой-то смысл. — Эльфы должны что-то делать.

Может, эльфы на самом деле видят какой-то скрытый смысл? И действия — это именно то, что нужно? Я же уже сделала кое-что, кто знает, а вдруг это поможет и сейчас?

— Ринк? — эльф в ту же секунду обратился в слух. — Ты должен вернуться в Хогвартс и принести мне простыню, которую я сшила для профессора Снейпа.

Уши Ринка, которые грустно висели с тех пор, как Снейп оказался на пороге дома, взлетели вверх. Эльф распахнул глаза, с надеждой глядя на нее.

— Герми действует. Герми думает, что магия поможет мастеру зельеварения?

Гермиона отклонилась на спинку стула и посмотрела на своего учителя.

— Не радуйся слишком рано, Ринк, но я думаю, что в силах помочь. Профессор Снейп до сих пор испытывает боль и очень беспокойно спит. Для его выздоровления это тоже плохо. Я надеюсь, что волшебство простыни... возможно, облегчит ему жизнь.

Эльф серьезно посмотрел на нее.

— Ринк принесет простыни мисс.

— Спасибо.

Ринк исчез с тихим хлопком, оставив Гермиону наедине со Снейпом. Она осмелилась протянуть руку и провести пальцем по его подбородку, почувствовав нежной кожей колючую щетину. Когда Снейп вздрогнул от ее легкого прикосновения, Гермиона с виноватым видом быстро убрала руку.

Долго ждать не пришлось, и скоро на узкую постель легла новая простынь, а Гермиона заправила ее края. Она знала, что магия однажды уже помогла профессору. Волшебство и зелья Альверес, возможно, и лечили тело, но не приносили покоя душе. Гермиона надеялась, что покой и защита, которые она вышила на ткани, и сейчас укрепят Снейпа. Теперь осталось самое сложное: ожидание. Большего она не могла сделать.


* * *


— Как долго? — прозвучали три дня спустя первые слова, сказанные хриплым голосом. Гермиона слегка вздрогнула при звуках обычно такого бархатного голоса и поспешила к Снейпу, чтобы дать ему воды. И пока она наполняла стакан, коротко рассказала о событиях, так как понимала, что профессор захочет все узнать.

— Несколько дней назад, во время грозы, вы оказались на пороге особняка. Когда вас нашли, вы были тяжело ранены и без сознания. — Она решила опустить то, что именно она нашла его. Но остальное придется рассказать, как есть. — Прибыл Дамблдор, чтобы снять с вас проклятие.

Заметив, как Снейп слегка кивнул, Гермиона спросила себя, вспомнил ли он то ужасное колдовство, которое применил к нему Волдеморт.

— Однако, — продолжила она, — директору не удалось вылечить вас полностью, так как раны оказались действительно тяжелыми. Он послал за мадам Помфри, но ее нелегко было найти. Я... — тут она замолчала, собирая все свое мужество. — Я привела целительницу Альверес, чтобы она помогла вам.

Снейп нахмурился, в его глазах отразилось нечто среднее между удивлением и восхищением.

— Профессор Дамблдор принял в Орден целительницу Альверес?

— Не совсем, — уклончиво ответила Гермиона.

Усталые черные глаза, в которых еще отражалась пережитая боль, встретили ее взгляд.

— Тогда объясните, — коротко велел он.

Глава опубликована: 05.09.2016

23. Четыре разговора

— Тогда объясните.

Гермиона понимала, что выглядит глупо, уставившись на него и не отвечая, но ей совершенно не хотелось ничего рассказывать. И вообще, почему я всегда должна ему всё объяснять? «Объясните мне это, скажите мне то, мисс Грейнджер». Вот почему кто-нибудь другой, например, директор, не может это сделать?

Директор!

Она обещала послать ему эльфа с сообщением, как только профессор Снейп проснется. Гермиона знала, что лишь оттягивает неизбежное, но отчаянно ухватилась за предоставленную возможность.

— Я должна позвать профессора Дамблдора! — выпалила она и выбежала из комнаты. Даже гриффиндорцам разрешается дать своей храбрости один выходной, уговаривала она себя, спеша вниз по лестнице.

Эльф, который должен был привести директора, как раз аппарировал в особняк с Дамблдором и целительницей Альверес. Гермиона успела заметить, как Тонкс выразительно подняла бровь и посмотрела на Ремуса, но, к счастью, никто ничего не сказал. Гермиона же была очень рада снова увидеть целительницу — это означало, что Альверес все же принимала участие в делах Ордена, даже если и не являлась его официальным членом. К тому же она сможет проверить состояние профессора Снейпа.

Как только директор и целительница сориентировались в пространстве, Гермиона с широкой улыбкой произнесла:

— Профессор Снейп проснулся.

Альверес тут же шагнула вперед.

— Это мимолетное пробуждение, или он в полном сознании?

Улыбка Гермиона слегка потускнела.

— Он в полном сознании и требует объяснений.

— Отлично. Значит, он на пути к выздоровлению, — придержав локтем сумку, Альверес махнула Гермионе идти вперед. — Поднимайтесь, нам необходимо его осмотреть.

Дамблдор положил руку целительнице на плечо.

— Думаю, будет лучше, если мисс Грейнджер останется внизу. Тебе нужно осмотреть профессора Снейпа, а мне — поговорить с ним.

Гермиона ждала, что целительница запротестует, но та только сузила глаза, а затем кивнула.

— Возможно, в этот раз ты прав, — потом повернулась к Гермионе и сказала: — Прежде чем я уйду, подниметесь наверх, я расскажу, как ухаживать за профессором Снейпом. И еще я должна убедиться, что он вас слушается. Уверена, Альбус сообщит вам, когда закончит разговор с Северусом.

Она кивнула Дамблдору, и оба поднялись наверх. Не зная, чем себя занять, Гермиона просто уселась на диван. Повисшая тишина уже начинала давить, когда Тонкс — будь она благословенна — нарушила ее:

— Гермиона, все в порядке?

Гермиона благодарно улыбнулась, получив ответную улыбку. Ей вдруг пришло на ум, что метаморфиня Тонкс, возможно, не понаслышке знает, каково это — быть изгоем в магическом мире.

— Все хорошо, Тонкс, спасибо.

— Думаю, теперь, когда Снейп очнулся, ты будешь все время занята. Только не надейся, что он окажется приятным пациентом.

Ремус легонько толкнул Тонкс в плечо.

— «Приятный» — это точно не про старину Снейпа, — рассмеялся он.

Гермиона в упор смотрела на Ремуса, пока тот не отсмеялся. Она не могла отчитать его, как Рона, за неуважительное отношение к профессору, поэтому просто встала и вышла. Она подождет возле комнаты Снейпа, пока целительница не позовет ее. Уже в коридоре до нее донесся вопрос Ремуса:

— Что происходит с Гермионой?


* * *


— Арроза! — раздраженно прошипел Снейп.

Она лишь снисходительно ему улыбнулась.

— Ах, Северус, перестань. Я всё-таки не твоя студентка, и ты не можешь запугать меня своим рычанием.

— Я никого не хочу запугать, — ответил он, пытаясь натянуть покрывало повыше. — Я всего лишь стараюсь сохранить остатки гордости, не говоря уже о личном пространстве.

По губам Альверес скользнула хитрая улыбка.

— Чепуха! Можно подумать, мне не доводилось видеть ничего страшнее твоего бледного тощего зада, — тут она нахмурилась, и в ее взгляде отразилось беспокойство. — Серьезно, Северус, ты слишком худой. Тебе не помешают хорошая еда и отдых. Не стоит постоянно проверять тело на выносливость, иначе когда-нибудь оно просто перестанет тебя слушаться.

В первый раз, с тех пор как Альбус и Арроза зашли в комнату, самоконтроль Северуса немного ослаб. Его взгляд метнулся к Альбусу, сидящему на стуле у дальней стены.

— Еда и отдых не всегда мне доступны. — Северус знал, что истинная слизеринка Арроза сможет прочесть настоящую причину между строк.

Она поджала губы, и ее взгляд потяжелел. Северус был уверен: она поняла, что он хотел сказать. Но когда заметил сочувствие в ее глазах, решил сменить тему. Он вернулся к своей обычной манере поведения и прошипел:

— Ты уже достаточно помахала надо мной палочкой. Теперь, целительница, скажи, что я здоров, могу одеться и исчезнуть отсюда.

Сочувствие быстро исчезло, и Арроза сердито посмотрела на него, хотя Снейп и сомневался, что она повелась на его уловку.

— Прости, Северус, но ты не в состоянии куда-либо идти. Поверь, если ты сейчас попытаешься встать, то грохнешься лицом в пол, не пройдя и двух шагов. И я тебя заверяю: если из-за своего упрямства ты все же захочешь попробовать, то я не собираюсь ни ловить тебя, ни вправлять тебе потом нос.

— Ага, — язвительно произнес он, — так вот какое очаровательное обхождение с больными позволило тебе стать главой Отделения для пострадавших от проклятия.

Она прищелкнула языком.

— Лесть тебе не поможет, Северус, — убрав палочку, Альверес выставила на столике возле его кровати в ряд несколько флакончиков и керамическую чашу, в которой обычно хранили крема. Арроза заметила, как Северус с любопытством рассматривает лекарства. Благодаря профессионализму коллеги ей не составило труда перейти от дружеских подколок к деловой беседе.

— Вербена — от боли. Кора эвкоммии — от слабости. Эликсир — для восстановления нервной системы, чтобы избавиться от магического истощения и унять боль. Бальзам — смесь из противоожоговой мази, небольшого количества истолченной черепной кости и корня солодки. У тебя несколько очень обширных ожогов на руках, ногах и спине.

— Кора эвкоммии? Разве корень дудника не лучше?

Альверес покосилась на Снейпа.

— Северус, ты, возможно, лучше разбираешься в зельях, но целитель здесь — я. Я выбрала эвкоммию из-за ее сопутствующего укрепляющего эффекта. Поверь, тебе это понадобится. Сам-знаешь-кто почти убил тебя. Если бы твоя мисс Грейнджер не привела меня, ты наверняка уже умер бы.

Северус слегка нахмурился. Моя мисс Грейнджер? Эту мысль тут же сменила другая: Значит, Грейнджер действительно привела Аррозу? Он нахмурился сильнее. Как-то не сходится. Никто из Ордена не пустил бы ее в особняк. Северус посмотрел на Альбуса, и тот коротко кивнул. Значит, это правда. Интересно. Северус мысленно сделал пометку расспросить обо всем директора.

Но сначала надо закончить с Аррозой.

— Ладно. Скажи мне, что я должен знать, и я буду паинькой.

— Как же — паинькой! Я не прошу тебя о чуде, Северус. Просто следуй моим рекомендациям и не пытайся прыгнуть выше головы, пока твои тело и магия полностью не восстановились.


* * *


Северус устал. И ему очень не нравилось это состояние, ведь он пришел в себя всего час назад. И весь час его тормошили, двигали, махали над ним палочкой и заставили выпить сомнительного качества зелье — за такой выбор зельевара он бы линчевал Аррозу. Последней каплей в чаше унижения стали категоричные предписания, как он должен себя вести, а в придачу еще и принимать помощь мисс Грейнджер. Арроза даже угрожала ему, а Дамблдор все это время просто спокойно стоял рядом с ней и молчал.

И чем дольше, тем тяжелее Северусу удавалось сосредоточиться. Его тело казалось очень тяжелым, а давящая вялость принуждала закрыть глаза и заснуть. И он признал правоту Аррозы — его состояние оставляло желать лучшего.

Но Северус большую часть жизни провел, преодолевая трудности силой воли. Он не разрешит себе быть слабым и не позволит телу предать себя. Он откинулся в подушки и с усталым любопытством наблюдал за разговором между директором и Аррозой.

Их приглушенный обмен репликами — хотя, судя по жестикуляции и языку тела целительницы, это, скорее, была ссора — со стороны казался невероятно интересным. Северус с любопытством наблюдал за их разговором, улавливая лишь несколько слов.

— Мне необходимо...

— Старый дурак! Если бы у тебя… мозгов…

Позже Северус непременно спросит, о чем они спорили, хотя по тому, как Арроза время от времени махала рукой в его сторону, несложно было догадаться о теме оживленного разговора. Северус подавил ухмылку, когда Арроза ткнула пальцем Альбусу в грудь, при этом уперев вторую руку в бок. Альбус уже не выглядел столь довольным. По мнению Снейпа, тот вполне заслужил такое обращение, и Северусу стало еще интересней, как же Аррозе удалось попасть в Орден.

Он уже несколько лет пытался уговорить Альбуса принять Альверес в Орден Феникса. Она являлась одной из самых уважаемых целителей госпиталя Святого Мунго, выпускницей Слизерина и к тому же происходила из старинного и благородного рода. Альверес определенно сумела бы сыграть важную роль в деятельности Ордена. Она могла бы собирать информацию и распространять ложные сведения среди семей, окружающих Темного Лорда.

Но Альбус всегда находил отговорки. Северус полагал, что это из-за ее факультета: слизеринке вряд ли станут доверять в Ордене. Однако теперь, наблюдая за их разговором, Снейп понял, что дело совсем не в этом. Скорее, в прошлом Альбуса. Губы Северуса слегка дрогнули, и ему стало любопытно, встретилась ли уже Минерва с Аррозой, и как эти две сильнейшие ведьмы отнеслись друг к другу.

И с этой радостной картинкой в голове уставший Северус медленно погрузился в сон.


* * *


— Северус?

Сквозь пелену сна пробился тихий голос. Часть Северуса желала просто проигнорировать его и снова уснуть. Но другая часть, связанная долгом и честью, поняла, что его зовет директор. Больше не колеблясь, Северус проснулся и открыл глаза.

— Прости, что разбудил тебя. Я с радостью дал бы тебе отдохнуть, но посчитал, что у тебя имеется важная информация для меня.

Северус пожал плечами и слегка скривился от боли в груди и плече.

— Все в порядке, Альбус. Ты правильно сделал. Прошло слишком много дней, и моя информация, возможно, является решающей.

Северус по старой привычке осмотрел комнату, чтобы убедится, что никого, кроме них, нет.

Альбус правильно его понял.

— Я отослал Альверес к мисс Грейнджер. Мы одни, и я наложил заклинания на комнату.

Северус подавил свое любопытство по поводу роли мисс Грейнджер во всем случившемся и сосредоточился на главном.

— Ты действительно должен кое-что знать. Душевное и эмоциональное равновесие Темного Лорда сильно пошатнулось. Он уже почти в отчаянии. Мы сорвали несколько важных планов, что привело его к поспешным решениям. Думаю, у нас появился шанс, но только если Орден поторопится.

Северус попытался сесть, но лишь тихо выругался, когда его тело не послушалось. Директор положил руку ему на плечо, чтобы предупредить любое движение.

— Спокойно, мой мальчик, — сказал Дамблдор, пристально глядя на Северуса.

— Альбус, со мной все в порядке, — слегка раздраженно отозвался Северус. — Отдых мне очень помог.

Но все же он сдался и откинулся назад в подушки. Его тщетные попытки только выставляют его в еще более неприглядном свете.

Директор с сомнением посмотрел на него, но все же кивнул.

— Если ты уверен, то я готов.

Глубоко вздохнув, Северус закрыл глаза и расслабился, вызвав образ озера. Он так часто пользовался им за несколько последних лет, что ему не составило никакого труда представить себя стоящим на берегу. Северус не был уверен, в какой именно миг начал воспринимать озеро и побережье, как часть себя, но за прошедшие годы он научился быстро вызывать его в уме и использовать в нужных целях.

Он стоял в полном одиночестве на берегу. От мыслей Северуса озеро забеспокоилось, поднялись волны. И вся местность отразила чувства Северуса: деревья на берегу закачались под легким ветром, из кустов послышалось звериное рычание. Словно дирижер оркестра, Снейп поднял руку, и все вокруг тут же стихло. Водная поверхность тоже успокоилась и стала идеально гладкой.

Он подождал еще пару секунд, прежде чем ступить в озеро. Он шел вперед, погружаясь, пока вода не сомкнулась над его головой. Затаив дыхание, он нырнул в глубину. Находясь на дне, он спрятал все мысли, которые не хотел никому показывать, и вытащил другие, необходимые Дамблдору. Воспоминания плавали теперь на поверхности, словно серебряные рыбы. Озеро стало думосбросом, ждущим, чтобы в него заглянули.

Северус открыл глаза и посмотрел на Альбуса.

— Начинай.

— Легилименс.

Проникновение было подобно удару, и Северусу пришлось бороться с инстинктами, требующими защищаться. Ему надо оставить мысли открытыми. Порыв ветра склонил деревья, но Снейп удержал контроль, и все стихло.

Теперь он был не один. Он ждал, пока Альбус просмотрит каждое воспоминание.

Когда Северус почувствовал, что Альбус ушел и его магия схлынула, то не сразу вынырнул. Сидя на дне озера, Снейп наслаждался тишиной. Он постепенно расслаблялся, отпуская мысли, которые закружились вокруг него, взбудоражили воду и помогли ему вынырнуть. Всплыв, Северус открыл глаза, почти ожидая увидеть спокойное голубое небо. Но наткнулся на печальный взгляд Дамблдора.

— Альбус?

— Я понимаю, что ты устал, но нам нужно поговорить еще кое о чем до того, как я передам тебя в надежные руки Аррозы.

— Думаю, разговор пойдет о мисс Грейнджер.

— К сожалению, именно о ней.

Северус нахмурился.

— Мне очень жаль, Северус, — и Альбус положил свою руку поверх его. — Ты пострадал из-за событий, связанных с идеями мисс Грейнджер и, разумеется, моими. Вот почему заботиться о тебе будет именно она.

— Думаю, лучше всего было бы просто рассказать мне, что произошло в мое отсутствие.


* * *


Гермиона мерила шагами коридор у двери в комнату Снейпа, резкими движениями и чеканным шагом выдавая сильное волнение. Она до сих пор злилась на Ремуса за его непочтительное отношение к профессору Снейпу. А тут еще целительница Альверес покинула комнату Снейпа, оставив его наедине с директором. Альверес ушла на кухню, чтобы немного перекусить и снова вернуться. А директор и Снейп закрылись в комнате, что совершенно не помогало Гермионе успокоиться.

Я в полной заднице.

То, что она даже не одернула себя за такие мысли, означало, что Гермиона уже почти в панике.

Может, было бы лучше, если бы сначала она рассказала Снейпу свою версию произошедшего. Не то чтобы ей непременно хотелось рассказать ему все — в эту минуту уже не имела никакого значения ни ее версия, ни версия Ордена, ни версия Дамблдора. Гермиона влипла, и этого не изменить.

Она даже не могла подслушивать, поскольку Дамблдор наложил заглушающее заклятие на комнату. Гермиона резко развернулась и поспешила вниз по коридору, чтобы спокойно подумать обо всем, что директор может рассказать Снейпу.

— Гермиона?

Тихо вскрикнув, Гермиона резко повернулась, успев при этом выхватить из кармана палочку.

— Ради бога, Рон! — закричала она. — Перестань так подкрадываться! Ты до смерти меня напугал!

Рон провел носком обуви по полу и смущенно улыбнулся Гермионе.

— Извини, я не хотел, — он пожал плечами и засунул руки в карманы. — Я... Ну, понимаешь, хотел просто узнать, как у тебя дела. Профессор Дамблдор уже давно закрылся со Снейпом.

— С профессором Снейпом, Рон, — автоматически поправила его Гермиона.

Рон снова пожал плечами, не обратив ни малейшего внимания на замечание.

— Как ты думаешь, о чем они разговаривают?

Посчитав, что ответ «Обо мне» покажется слишком самонадеянным, Гермиона уклончиво произнесла:

— Полагаю, профессор Снейп рассказывает Дамблдору о Волдеморте и о том, почему тот попытался его убить. А директор, скорее всего, поясняет, что произошло за последние недели.

— Думаешь, он расскажет Снейпу о тебе?

Гермиона скривилась.

— Ничуть в этом не сомневаюсь.

Они замолчали, и Гермиона принялась с любопытством разглядывать Рона, пока он смотрел куда угодно, только не на нее. Наконец он решился:

— Думаешь, он расскажет Снейпу о Гарри?

Вот оно. То самое, о чем они не решались разговаривать, и настоящая причина, почему Рон стоял сейчас в коридоре. Гермиона почувствовала, как у нее сжалось сердце и перехватило дыхание. Она словно предавала мальчиков.

— Не думаю, что директор начнет рассказывать профессору Снейпу о Гарри. Он же знает, что эти двое не переносят друг друга.

Но это не означает, что о Гарри не упомяну я.

— Гермиона...

— Рон, все образуется. Мы что-нибудь придумаем.

Во взгляде Рона мелькнуло сомнение, но он кивнул.

— Да.

Он снова шаркнул ногой по щели в полу, и Гермиона поняла, что Рон собирается сбегать. Ее накрыла волна печали и чего-то, похожего на ностальгию. Гермиона знала, что они с Роном больше никогда не смогут разговаривать друг с другом, как раньше. Единственное, что еще их связывало, — Гарри, но его одного было уже недостаточно.

— Что ж, тогда удачи тебе. Полагаю, Снейп будет не в восторге, когда узнает, что тебе приказано заботиться о нем. Не позволяй большой летучей мыши запугать себя.

И, прежде чем она смогла отчитать его за неуважение, Рон сбежал.


* * *


Хотя Гермиона и ожидала этого, она все же вздрогнула, когда дверь распахнулась. Хорошо хоть, что она не вскрикнула, как в прошлый раз. Из комнаты с усталым и измученным видом вышел Дамблдор, но тут же дружелюбно улыбнулся Гермионе. Но она уже знала, что это — не более, чем маска, за которой он прячет свои переживания. Гермиона снова почувствовала себя виноватой за свои безжалостные мысли. Место, которое занимал Дамблдор в этой войне, было не менее опасное и сложное, чем у профессора Снейпа. И все же, произнес язвительный внутренний голос, у Дамблдора, по крайней мере, есть друзья, на которых он может рассчитывать.

И когда это я успела стать настолько циничной?

— Мисс Грейнджер, спасибо, что вы ждали.

Гермиона вынудила себя улыбнуться, но, заметив странное мерцание его глаз, спросила себя, не разгадал ли директор ее хитрость. Ведь и она научилась проникать за его маску. Не сводя с нее взгляда, Дамблдор вышел в коридор и пригладил бороду. Гермиона вдруг поняла, что он не вселяет и половину того ужаса, который испытывают при появлении Снейпа. Поэтому пока Дамблдор не требовал от нее ответа, она просто стояла молча.

Странно, но ей показалось, что директор даже наслаждается происходящим. Он положил руку ей на плечо и сказал:

— Я прекрасно понимаю, что вам совершенно не хотелось ухаживать за профессором Снейпом. Но я твердо верю в то, что вы хорошо о нем позаботитесь, — тут он запнулся и добавил: — И неважно, какими бы сложными не оказались обстоятельства.

Гермиона решила, что столь завуалированным способом Дамблдор пытается предостеречь от эксцентричного характера ее профессора.

— Я сделаю все, что в моих силах.

Директор слегка улыбнулся ей.

— Не сомневаюсь. Пожалуйста, не задерживайтесь в комнате слишком долго. Боюсь, что мы с целительницей Альверес порядком утомили профессора Снейпа. И сообщите потом целительнице, что вы закончили.

— Конечно, сэр.

Казалось, Дамблдора удовлетворили ее ответы. Он направился к лестнице, оставив Гермиону в одиночестве.

Сквозь открытую дверь падал свет свечи. Из комнаты не доносилось ни звука, и Гермиона решила, что Снейп ждет ее. Вспомнив поговорку о том, что не стоит лезть в логово льва, Гермиона задумалась, есть ли подобная про змею. Затем вошла и закрыла за собой дверь.

Пройдя пару шагов, она остановилась, не решаясь поднять взгляд. Гермиона была совершенно уверена, что Снейп обязательно накажет ее за безрассудное поведение. Однако он, казалось, не особо торопился начинать разговор, и тишина потихоньку становилась невыносимой.

От нетерпения Гермиона начала дергаться и чертить носком обуви линию на полу.

О Боже, я веду себя совсем как Рон, вдруг осознала она.

Она успокоилась, выпрямила плечи, сжала руки и подняла голову. Увидев профессора, она почувствовала, как весь мучивший ее страх мгновенно сменился гневом. Снейп проснулся не более двух часов назад, но выглядел сейчас раз в пять хуже, чем в миг пробуждения, когда открыл глаза и потребовал объяснений.

И сейчас он крепко спал.

Похоже, кто-то сжалился над ней и подарил отсрочку. По крайней мере, до следующего утра, когда Снейп вновь проснется и захочет от нее ответов.


* * *


Гарри исподтишка наблюдал за Гермионой, которая внимательно осматривала поднос с завтраком, протянутый ей эльфом. То, как она заботилась о еде для Снейпа, снова заставило Гарри кипеть от ярости. Если честно, его больше всего злило ее хорошее настроение с тех пор, как этот ублюдок пришел в себя. Порой Гарри совсем не замечал бурлящую злость, но сегодня был явно не тот день. Гнев пульсировал в нем в такт ударам сердца, пробуждая затаенные страхи и ощущение несправедливости.

Гарри никогда не хотел быть Мальчиком-который-выжил. Он никогда не мечтал стать целью Волдеморта. Ему не нужна была эта ответственность. И особенно его раздражали взгляды членов Ордена: в их глазах читалась смесь жалости и скрытой надежды. Он никак не мог решить, что из этого хуже и что больше злит.

Опасаясь сказать то, о чем потом пожалеет, Гарри выскочил из кухни, игнорируя удивленный взгляд Рона. По крайней мере, Рон не смотрел на него так, как остальные. На недоумение можно не обращать внимания. И он не особо удивился, когда Рон не последовал за ним. Еще бы: после последнего приступа злости Гарри Рон старался избегать его.

И все же какая-то часть Гарри мечтала, чтобы Рон пошел за ним, чтобы Гермиона перестала защищать Снейпа. Конечно, Гарри мечтал и о том, чтобы Волдеморт подавился куриной костью и умер, а они все жили долго и счастливо. Но Гарри знал, что его мечты редко сбываются.

Идя к лестнице, он прошел мимо портрета миссис Блэк и сквозь неплотно задернутую занавеску заметил полный ненависти взгляд. Гарри свирепо посмотрел в ее сторону, и, к счастью, портрет не издал ни звука, пока Гарри поднимался наверх. Но вместо того чтобы идти в свою комнату, он пошел дальше и остановился перед темной старой дверью.

За этой дверью оказалась еще одна лестница, которая привела его на чердак особняка. Толкнув дверь плечом, Гарри зашел в низкую узкую комнату. Тут в полном беспорядке стояли разнообразные ящики и коробки. Лак на стульях и столах невозможно было разглядеть из-за толстого слоя пыли. Она покрывала все пространство, кроме небольшого кусочка, где стояли одинокий старый стул и стол.

Здесь Гарри создал свою святая святых, свою Крепость Одиночества. Как всегда, от этой мысли Гарри фыркнул. Все они, начиная с Дамблдора и заканчивая Волдемортом, приписали ему роль спасителя-супергероя. Роль, которую он не выбирал. Каждый раз, когда он пытался избежать ее, его толкали назад. Гарри часто казалось, что он похож на несчастного персонажа комиксов Дадли, которого неизвестный автор кидает из одной неприятности в другую.

Гарри плюхнулся на стул и раскашлялся от поднявшейся пыли. Затем помрачнел. Теперь автор или даже авторы стали известны. Всю его жизнь расписали Дамблдор и Вектор. Он получил мантию-невидимку отца не потому, что она принадлежала ему по праву, а потому, что так было нужно.

В тот волшебный миг, когда он вытащил меч Гриффиндора из Шляпы и сразил василиска, Гарри так гордился собой, словно сам Годрик Гриффиндор избрал его. Но и это оказалось ложью, придуманной игрой. Просто еще одно приключение, чтобы спасти мир.

Что же еще было подстроено и искажено, чтобы все прошло именно так, как они планировали? Существует ли вообще у меня выбор?

Гарри вытащил палочку и провел пальцем по древесине. Все смотрели на него так, словно он способен одним взмахом этой палочки спасти их. Я даже не знаю, хочу ли я всех спасать. Но не успел он додумать эту мысль, как тут же устыдился. Волдеморт был злым. Он и его Пожиратели убили сотни людей, разрушили жизни, дома и семьи. Волдеморт уничтожил и семью Гарри. Мне не все равно.

Они возложили на него бремя. Он должен спасти всех. И это больше всего злило его. Он бы и так спасал всех. Но они заставили его стать героем.

Но теперь уже неважно. Ему придется убить Волдеморта или умереть самому. Гарри провел палочкой по лбу и надавил кончиком на точку на переносице, где пульсировала боль. Я должен всех спасти.

И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой.

Каждый день, каждый час эти слова эхом звучали в голове Гарри. Ему придется стать убийцей. И хотя Волдеморт был еще худшим убийцей, Гарри не знал, как ему принимать то, что Дамблдор, Вектор и остальные тренировали и учили его тому, чтобы он убил убийцу.

Гарри сильнее вдавил кончик палочки в кожу. Я сделаю это. Я убью ублюдка.

Засунув руку под сидение стула, Гарри вытащил тонкую книгу в кожаной обложке. Слова на выцвевшем красном фоне гласили: «Принципы Магического Закона, издание XXXVIII: Непростительные». На эту неприметную книжку он наткнулся случайно, когда разыскивал литературу для домашней работы по предмету профессора Биннса.

В книге описывалось, когда именно круциатус, империо и авада были внесены в список непростительных. Суду потребовалось на это девять дней, и в издании детально рассматривались все вопросы, ответы и расхождения во мнениях каждого дня. Но Гарри больше всего интересовал отрывок, где аваду анализировали с точки зрения магической теории, и люди, применившие ее, объясняли ее функции и ограничения, а также растолковывали наиболее эффективные способы ее использования.

Открыв книгу на закладке, Гарри осмотрелся и нашел паука в паутине. Затем, собирая всю свою ненависть, представил себе Волдеморта. Потом вспомнил Петтигрю, а под конец вызвал в памяти Снейпа.

Качнув палочкой, Гарри произнес:

— Авада...

Глава опубликована: 12.10.2016

24. Тот самый разговор

Его разбудило зарождающееся утро. Северусу пришлось моргнуть пару раз, чтобы освоиться с необычным освещением. Обитая в подземельях, он не привык просыпаться от врывающегося в комнату света. И совершенно не собираюсь привыкать, с раздражением подумал он.

Северус осторожно потянулся и скривился от боли, пронзившей мышцы. Учитывая, насколько серьезно его ранили, было удивительно, что он так хорошо спал. И его даже не мучили кошмары, что являлось совсем уж странным — постоянный контроль и подавление воспоминаний приводили к расплате в виде ужасных снов. Скорее всего, именно сочетание целительских заклинаний, зелий и тяжелое состояние позволили ему провести ночь спокойно.

Северус слегка приподнял покрывало, с тоской вспомнив свою серую фланелевую ночную рубашку. Но он прекрасно понимал, почему Арроза не стала облачать его в одежду. Легкое прикосновение ткани к коже казалось его измученным нервным окончаниям наждачной бумагой. Даже вес постельного белья безумно раздражал.

По мере того, как в комнате становилось все светлее, Северус мог разглядеть обстановку. Вчера он осмотрелся лишь мельком. Как и все в особняке, его покои были мрачными и неказистыми, хотя внимательный наблюдатель еще различил бы остатки былой роскоши. Но сейчас заметнее всего оказались следы недавней уборки. Окно, сквозь которое проникал раздражающий свет, кто-то тщательно вымыл, и даже из углов исчезла паутина, которая обычно украшала все щели и потаенные ниши дома. Паркет начистили, хотя это не помогло скрыть, насколько он затертый.

В одном из углов стояла узкая кровать, настолько заваленная одеялами, что напоминала, скорее, гнездо. Разглядев свисающие оттуда тонкие ноги со слишком длинными пальцами, Северус понял, что Ринк снова взял на себя обязанности его домашнего эльфа. Что ж, этим и объяснялась чистота в комнате.

Домашние эльфы. Надо не забыть спросить девчонку насчет них. Называй ее Грейнджер, напомнил себе Северус. У него появилось столько вопросов к ней. Начиная с того, как ей вообще пришла в голову идея об эльфах, и заканчивая тем, что Грейнджеры теперь являются основателями Дома. С последнего основания Дома прошло не меньше нескольких сотен лет. Альбус от восхищения едва в ладоши не хлопал, когда рассказывал Северусу эту новость.

Кто бы мог подумать, что эльфы явились причиной столь многих провалов Пожирателей? И что именно Грейнджер, магглорожденная и защитница прав эльфов, стала идейным вдохновителем этого этапа борьбы и придала всему происходящему своеобразный слизеринский смысл и иронию. Еще одно доказательство, что судьба меня ненавидит. Я пострадал по вине собственной ученицы.

По мере того как становилось светлее в комнате, Ринк начал шевелиться. Похоже, он точно так же ненавидел утро, поскольку застонал и повернулся на другой бок, натянув на голову одеяло. Северус сочувствующе ухмыльнулся. Он сам с удовольствием сделал бы так же, но не был уверен, сможет ли вообще поднять руку или перевернуться.

Эти мысли снова вернули его к нынешнему трудному положение. Будь прокляты Дамблдор и Темный Лорд! Особенно Альбус, который в припадке старческого слабоумия приставил к нему Грейнджер в качестве личного эльфа. Северус вполне мог ожидать, что директор назначит сиделкой Поттера и заявит, будто это необходимо в целях укрепления их отношений. Как будто хоть один из них сможет пережить подобное.

Взглянув в окно, Северус увидел, что уже совсем светло. Грейнджер, с ее-то чрезмерной услужливостью и раздражающим характером, скоро здесь появится. Хотя, по мнению Аррозы, Грейнджер так сильно раздражала только его. Видимо, в этом все дело, решил он. Лучше всего начать день уже сейчас, пока не появился его персональный раздражающий фактор.

— Ринк, — позвал Северус.

Гора одеял слегка пошевелилась, и оттуда донеслось невнятное бормотание. Но эльф так и не проснулся. Сузив глаза и поджав губы, Северус рассматривал кучу одеял на кровати. Затем на его лице появилась широкая зловещая ухмылка.

— Ринк! — рявкнул он, и этот звук, словно удар хлыстом, разрезал тишину.

Помятый эльф тут же подпрыгнул и уставился на него. Северус быстро спрятал ухмылку за своим обычным хмурым видом.

— Сэр? — пискнул Ринк, и его уши задрожали

Так как Северус уже достаточно развлекся, он только кивнул и с легким раздражением сказал:

— Мне нужна твоя помощь. Не питаю никаких иллюзий, что Грейнджер скоро постучится в дверь.

К его удивлению, эти слова, кажется, немного задели эльфа. Интересно.

— Мисс хорошо заботилась о господине.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил Северус. — Но мне понадобится помощь во время моих утренних процедур. Я бы хотел закончить с ними, пока не появилась Грейнджер.

К счастью, Ринк его понял, и Северусу не пришлось в деталях описывать, что ему требуется. Будь он проклят, если потеряет достоинство в присутствии ученицы.


* * *


Гермиона, нервничая, подготавливала поднос с завтраком. Боковым зрением она видела, как Гарри таращится на нее с другого конца стола. Он снова злился на нее, но теперь ей было все равно. Сегодня утром Гарри и его мрачный взгляд не могли привлечь ее внимания. Ей придется встретиться с драконом намного страшнее его. Если честно, Гермиона вздохнула с облегчением, когда Гарри вылетел из кухни.

Хотя поднос с едой уже был полностью собран, Гермиона все же еще раз взглянула на него. Домовуха, которая переняла кухню, сделала все согласно указаниям Гермионы. Блюда были не слишком пряными, и на подносе стояло только то, что, по наблюдениям Гермионы, Снейп ел в Хогвартсе. Тем более, что еда предназначалась мужчине, который много дней не получал ничего, кроме бульона и зелий.

И все же она нервничала и поэтому начала снова все передвигать и складывать салфетки. Гермиона знала, почему теряет самообладание. Когда она понесет Снейпу поднос, пути назад уже не будет.

Пришло время поговорить со Снейпом. Нельзя оттягивать. Нельзя идти на попятную.

Никаких отговорок.


* * *


Позволив Ринку уложить себя назад в постель, Северус тихо застонал. Даже короткий путь в ванную и назад заставил его покрыться потом и начать задыхаться. Северус глубоко вдохнул, досчитал до десяти и медленно выдохнул. Как же он ненавидел быть слабым! Теперь у него не осталось ни малейших сомнений, что ему не обойтись без помощи Грейнджер.

Тук-тук.

Северус со смешком фыркнул. Помяни черта...

Небрежным взмахом руки он отпустил Ринка и крикнул:

— Заходите, Грейнджер!

Дверь открылась, и на пороге появилась нервничающая девчонка с подносом. Северус хорошо знал это выражение ее лица и понимал, что она старается выглядеть спокойно и невозмутимо. Он мысленно дал ей балл за то, что она, по крайней мере, пытается.

Но, несмотря на то, что Грейнджер откровенно нервничала, она не боялась его, и это показалось Северусу очень необычным. Он знал страх слишком хорошо, знал, как он выглядит, отражаясь в чьих-то глазах, знал его отвратительные вонь и вкус. Грейнджер заслужила еще толику уважения, решил Северус, ведь для того, чтобы пересчитать людей, которые его не боятся, хватило бы пальцев одной руки.

На какой-то миг он увидел в девчонке ту женщину, которой она когда-то станет: дерзкая, непреклонная, как и все гриффиндорцы, но вооруженная блестящим и опасным интеллектом, спрятанным за теплым взглядом карих глаз. Эта картина странным образом понравилась Северусу, особенно когда он подумал, что потенциал той будущей женщины зависит от него. Секунду спустя Грейнджер снова стала девчонкой, нервно кусающей губу и ожидающей, когда он, наконец, обратит на нее свое внимание.

— Неужели я настолько плохо выгляжу, Грейнджер? — сухо спросил он и насладился появившимся румянцем, когда она виновато вздрогнула.

— Просто... — она замолчала и скривилась.

Забавляясь, Северус наблюдал, как она топчется с подносом. Без сомнения, она пытается подыскать ответ, который бы при этом не оскорбил его. Северус смотрел сегодня в зеркало и прекрасно понимал, что смахивает на оживший труп.

— Простите, сэр, но вы выглядите ужасно, еще хуже, чем вчера.

— Следовало ожидать, вчерашний день оказался весьма утомительным.

Северус медленно осмотрел Грейнджер с головы до ног, с удовольствием отмечая, как она занервничала под его взглядом.

— Вы собираетесь меня кормить или так и будете стоять там?

Она вздрогнула, словно он рявкнул на нее, и Северус с трудом подавил смех. Злить ее было так же забавно, как и Альбуса с Минервой, если не больше.

Грейнджер решительно распрямила плечи, держа перед собой поднос.

Типичное гриффиндорское поведение — она набирается храбрости. Сейчас последует прямое нападение. Северус поджал губы, чтобы скрыть усмешку, которая неизбежно оборвала бы начавшуюся атаку. Ему действительно с трудом удавалось сдержаться.

— Я принесла завтрак. Надеюсь, вам понравится, — и она бесцеремонно плюхнула поднос прямо на укрытые колени Северуса.

Он покосился на завтрак: яйцо всмятку и жидкая овсяная каша. Никакого кофе, вместо него, судя по запаху и цвету, травяной настой.

Северус неслышно выдохнул. Еда на подносе не вызывала неприятных ощущений в желудке. Объяснять Грейнджер, отчего его стошнило, было бы непросто, а она наверняка нажаловалась бы Альверес. Будь он проклят, если и тут им начнут командовать.

Просто для того, чтобы посмотреть на ее реакцию, он спросил:

— А вы разве меня не покормите?

Грейнджер вздрогнула.

О да, с ней определенно интересней, чем с Минервой, решил он.

— Не страшно, я справлюсь сам, — благородно сказал он, словно принося великую жертву.

Держа спину прямо, напряженная Грейнджер села на стул рядом с кроватью, и Северус прикрыл чашкой улыбку.

Некоторое время он сосредоточенно ел, стараясь, чтобы приборы не дрожали в его руках. По мере того, как молчание затягивалось, Северусу стало интересно, насколько хватит терпения Грейнджер. Посмотрев на тарелку, он прикинул, что, скорее всего, девчонка заговорит еще до того, как он доест яйцо. И действительно, когда он отправлял в рот последний кусочек, она нарушила тишину. Северус поздравил себя.

— Может, открыть окно, чтобы впустить немного свежего воздуха?

Было совершенно очевидно, что она хотела спросить вовсе не это. Северус давно понял, что молчание творит чудеса и заставляет нести чушь даже самых уверенных в себе ведьм и волшебников. Целых две секунды он размышлял, стоит ли рявкнуть на нее и отсчитать за глупость, но затем взял себя в руки. Но все же он не станет облегчать ей жизнь. Посмотрим, решил он, из какого теста она сделана.

Он глотнул чая, продолжая ее рассматривать.

— Оставьте, Грейнджер, — наконец сказал он и снова сделал глоток.

Судя по ее изумленному взгляду, она ожидала совсем другого ответа.

— Ну, если вы уверены... Просто нужна всего секунда, чтобы открыть окно.

Северус молча смотрел на нее, не выказывая никаких эмоций.

— Хорошо, — сказала она наконец, глядя куда угодно, но только не на него, — значит, не трогать окно.

Грейнджер снова замолчала, но Северус с легкостью читал мысли с ее выразительного лица: он вел себя совсем иначе. Он не кричал. Не говорил ей, какой идиоткой она была. Где гневная отповедь? Где разочарование? Где уничижительное: «Почему вы не думали, мисс Грейнджер?»

Определенно интересней, чем он себе представлял. Заметив, что она снова выпрямляется и набирается смелости, Северус опередил ее:

— Хотя, если подумать, все же откройте.

— Что?

— Окно, Грейнджер, — Северус махнул головой в сторону окна и посмотрел на нее взглядом, который обычно приберегал для первокурсников. Или Лонгботтома.

— А, ну да, окно, — полностью растерянная, она пошла его открывать, совершенно не подозревая, что Северус открыто ухмыляется ей в спину. Распахнув окно, она вернулась и остановилась посредине комнаты.

Разумеется, Северус не мог все время над ней издеваться, иначе скоро станет скучно. Похоже, стоит начать расспросы, которых она, несомненно, ждет.

Он отодвинул поднос в сторону и повозился в кровати, принимая удобное положение.

— Итак?

Заметив ее непонимающий взгляд, Северус тяжело вздохнул.

— Я знаю версию Дамблдора. И версию Альверес. Единственная версия, которую я еще не слышал, — ваша. Начните с эльфов, продолжите вашим посещением госпиталя и Альверес и закончите наложенным на вас наказанием заботиться обо мне.

— Это не наказание! — возразила она и торопливо добавила: — Сэр.

Северус не ответил, а лишь насмешливо поднял бровь, отлично зная, насколько этот жест раздражает ее, как, впрочем, и всех остальных.

Грейнджер села на стул и подсунула руки под себя.

— Знаете, ничего я особенного с эльфами не делала.

— Ложная скромность вас не украшает. Вы вовлекли эльфов и тем самым поколебали равновесие между семейными линиями эльфов и их связью со старейшими магическими родами. Вы разозлили Темного Лорда, хотя он до сих пор не понял, что в этом замешаны эльфы, и разрушили многие его планы. Вы почти явились причиной моей смерти и внесли хаос в Орден. Грейнджер, если честно, мне кажется, что даже Поттеру в свои худшие дни не удавалось насолить сразу такому количеству людей.

— Гарри не... Ах, забудьте, — фыркнула она и сосредоточилась на главном. — Все не так. Совсем не так. Я интересуюсь эльфами уже несколько лет.

— Да, мне известно о ваших жалких потугах с ГАВНЭ.

— Это называется Г.А.В.Н.Э. И мои попытки вовсе не были жалкими, — гневно отозвалась она. — И потом, именно они привели меня к Лонни, главе хогвартских эльфов. — Тут злость Гермионы сменилась отчаянием. — Я понятия не имела, что она пожалует мне, то есть моей семье, собственный клан эльфов. Я даже не уверена, что до конца понимаю значение всего этого, — и она всплеснула руками. Затем глубоко вздохнула и снова подсунула ладони под себя.

— Просто я заметила, что магия эльфов отличается от нашей, и ее не сдерживают антиаппарационные или щитовые чары. Так что имело смысл обратиться к ним за помощью. Они согласились. — Гермиона замолчала, а потом шепотом спросила: — Он действительно так сильно ранил вас из-за меня?

— Гриффиндорцы и их комплекс вины, — вздохнул Северус, но, заметив ее несчастный взгляд, продолжил: — Темный Лорд не знает, что эльфы помогают Ордену. Большинство волшебников и ведьм даже не замечают эльфов, многие маги вообще посчитали бы невозможным, что эти создания способны совершать подобные поступки. Поэтому Темный Лорд решил: я должен вернуться в Орден и узнать о секретном оружии Дамблдора. — Северус равнодушно пожал плечами. — Способ, каким я вернулся, послужил всего лишь развлечением для Темного Лорда, вашей вины в этом нет.

Странно, но Грейнджер побледнела еще сильней.

— Да он же почти убил вас!

Северус сначала удивился, а потом рассмеялся, но быстро умолк, поскольку его грудь и ребра пронзила боль. Обхватив себя руками, он взглянул на Гермиону.

— Не растрачивайте на меня свое возмущение. Я — шпион Ордена, Грейнджер, и шпион Темного Лорда. У меня нет ни прошлого, ни будущего — только настоящее. И сейчас я живу и еще способен выполнять свое задание.

— Но...

— Хватит, — сказал он, махнув рукой. — Расскажите, что вы сделали с Альверес.

Гермиона не хотела менять тему. Он заметил, как напряглась ее спина, а пальцы впились в ноги. Но ее сочувствие вызвало в нем неприятные эмоции, которое он не хотел анализировать. Беспокоиться о ком-либо означало лишь становиться уязвимее. Привязанность приводила к тому, что начинаешь думать о будущем, мечтать и строить планы. Он давно отказался от мечты и не имел будущего.

— Итак — Альверес, — настойчиво сказал он, когда она не продолжила.

Грейнджер слегка вздрогнула, тихо фыркнула и тяжело вздохнула. Северус не раз видел такое же поведение у Минервы и понял: даже против воли Грейнджер всё ему расскажет.

— Когда вы вернулись весь израненный, никто ничего не сделал. Я возмутилась и поговорила с Дамблдором, а он сказал, что до мадам Помфри не добраться. Вы лежали при смерти, и я просто не могла сидеть и... и... распивать чай. Я вспомнила свою отработку с целительницей Альверес. И убежала.

— Безо всякого плана?

Она покачала головой.

— Да.

— Без какой-либо идеи, как вы проведете Альверес в дом, чтобы она помогла мне?

— Да, — призналась Гермиона и виновато покосилась на него. — Заклинание фиделиус мне просто не пришло в голову. Вообще-то, именно целительница придумала трюк с чарами сна.

— Итак, ни на секунду не задумавшись о том, какой опасности вы можете подвергнуть Орден и вашего драгоценного Поттера, вы сломя голову понеслись в госпиталь Святого Мунго.

Она покраснела и опустила плечи.

— Да.

— Понятно.

Между ними снова воцарилось молчание, пока Грейнджер его не нарушила:

— Вы не кричите на меня.

Он насмешливо фыркнул.

— А я должен?

— Да! То есть... полагаю... да. Вы всегда... — она запнулась, а затем попыталась снова: — Я пренебрегла приказом Дамблдора. Я подвергла опасности Орден. Я солгала. Вы говорили, что я должна думать, а я не стала. Я действовала. А теперь вы не кричите на меня, хотя должны, ведь я вас разочаровала. И вы наверняка не захотите меня больше учить. И...

— Вы закончили?

Грейнджер запнулась.

— Я... Вы... Да.

— Отлично. Кое-что вы сделали хорошо. Кое-что — не очень. Вы непревзойденно справились с критической ситуацией — моим прибытием на Гриммо. Грейнджер, я не пытаюсь научить вас во всем действовать логично. Люди редко поступают разумно или так, как написано в книгах, даже если для них это оказалось бы благом. И, в конце концов, я пытаюсь научить вас не тому. Это не тест, нет оценки «правильно» или «неправильно». К моему сожалению, вы — гриффиндорка. И будете и в дальнейшем поступать соответственно. Но ведь ничто не мешает сочетать это со слизеринской хитростью — способностью думать, что делаешь, как отреагируют другие. Я хочу, чтобы вы мыслили, не ограничивая себя правилами и книжными истинами. Но больше всего я хочу, чтобы вы умели рассматривать все варианты, которые могут возникнуть после одного-единственного вашего поступка. Итак, расскажите мне, где началась полоса ваших ошибок.

— Я без разрешения отправилась к Альверес.

Северус закатил глаза, и Гермиона тут же покраснела.

— Грейнджер, пожалуйста, с самого начала. Отправиться за Альверес было не первой вашей ошибкой.

Когда она заколебалась, он ответил за нее:

— Вы покинули дом, никому не сказав, куда направляетесь. Вас могли поймать, и Орден даже не знал бы, где вас искать. Уверяю, я не почувствовал бы себя счастливым, если бы Темный Лорд швырнул мне под ноги ваше окровавленное тело, чтобы я отнес вас назад Поттеру. Так что начинайте с самого начала и каждый раз, когда вам приходилось принимать решение, объясняйте мне, правильно вы поступили или нет.

— Вы хотите знать все?

— Вас же приставили ко мне, не так ли? Или у вас есть занятия поважнее?

Она снова покраснела от его язвительных слов, но в ее глазах зажглось раздражение и что-то, похожее на веселье. Он спросил себя, каково было бы иметь рядом человека, который тоже пикировался бы с ним, помимо Альбуса. Но тут же подавил на корню робкое чувство. Он снова ощутил симпатию, и, если он не будет осторожным, это когда-нибудь убьет его.

— Нет, сэр. У меня нет других дел, и вы прекрасно знаете, что меня приставили к вам.

— Вот и начинайте.

Грейнджер склонила голову, но недостаточно быстро, так что Северус успел заметить, как она закатила глаза. Ну, погоди, это я тебе еще припомню.


* * *


Она была полуживая.

Настолько измученная, что даже не обращала внимания на книги, по корешкам которых вела пальцем. Она не читала названия, а лишь бездумно ожидала, что какое-то бросится ей в глаза. Это было немного опасно, ведь речь шла о заколдованных книгах, а значит, любая из них могла запросто накинуться на нее. Но, честно говоря, Гермиона слишком устала, чтобы беспокоиться об этом. Поэтому, лениво размышляя о природе приставучих книг, она продолжила изучение содержимого полок, пытаясь найти то, что понравилось бы профессору Снейпу.

А ведь Гермиона даже не могла сказать, что устала от тяжелой работы. Она всего лишь отвечала на вопросы профессора. Много вопросов, и ответы на них влекли за собой новые вопросы.

Они прерывались только на приемы пищи или лечебных зелий. А затем допрос продолжался. О да, это был именно допрос. Авроры и Скотленд-Ярд могут еще поучиться у Снейпа докапываться до сути. Вряд ли СОВы будут столь же сложными.

Гермиона была уверена: ее мозг превратился в кашу. В комковатую и с непроваренными кусочками.

А в довершение всего Гермиона была абсолютно уверена: профессор думает, что она совсем глупая. Она ничего не сделала правильно. Ну хорошо, честно призналась себе Гермиона, она спасла ему жизнь, но после этого все делала не так. Наверняка Снейп полностью в ней разочарован. И это как раз тогда, когда она начала верить, что продвинулась вперед и способна завоевать его уважение.

Невозможный человек. Снейп мог заставить ее рычать от досады, а две секунды спустя — думать, что он смешной, конечно, на свой совершенно черный и вывернутый наизнанку лад. Гермиона не знала, как ей справиться с этим. Гарри и Рон либо доводили ее до белого каления, либо заставляли смеяться. Но никогда одновременно и то, и другое.

И вообще, думать про Снейпа — занятие бесполезное, в голове образуется только больше каши.

Гермиона вела пальцем по кожаным корешкам книг. Нет, решила она, не эта. «Домашние чары»? Точно нет.

— Мисс Грейнджер?

Гермиона повернулась.

— Добрый вечер, профессор Вектор.

Та кивнула в сторону полок.

— Ищете что-нибудь для чтения?

— Вообще-то, это для профессора Снейпа.

Вектор тихо рассмеялась.

— Тогда удачи. Попробуйте «Теорию магии» — это займет его на какое-то время и позволит вам отдохнуть.

— Спасибо, попробую.

— Мисс Грейнджер, простите за прямоту, но вы выглядите усталой.

Гермиона не смогла сдержаться и фыркнула.

— Извините, профессор. Я действительно устала. Профессор Снейп о многом расспрашивал меня, а он очень дотошный.

— Дотошный? Скорее, безжалостный. Я как-то составляла парочку арифмантических уравнений для его зелий. Хаффлпаффцы не единственные, кто обладает упрямством барсуков.

Гермиона поперхнулась и раскашлялась, представив себе Снейпа в желто-черных одеяниях.

— Вот-вот, — ухмыляясь, сказала Вектор, — со мной происходит то же, когда я представляю его хаффлпаффцем.

Гермиона рассмеялась, и Вектор улыбнулась ей.

— Так-то лучше. Не позволяйте ему запугать вас. Скажу по секрету: собака, которая лает, не кусает.

Гермиона покачала головой.

— Спасибо, — и, помолчав, добавила: — Профессор?

— Да?

— Я только хотела сказать, что ваша матрица... У меня просто не хватает слов. Цифровой список, уравнения, они... Я даже не знаю, с чего начать!

Вектор мгновенно посерьезнела и принялась рассматривать Гермиону, у которой сразу же возникло ощущение, что она находится под пристальным взглядом Снейпа.

— Мисс Грейнджер, вы хотите взглянуть на расчеты?

— А можно? — удивленно спросила Гермиона.

Вектор снова рассмеялась.

— Мисс Грейнджер, полагаю, что вы единственная в этом доме, кто с радостью посмотрел бы на арифмантические уравнения матрицы.

— Арифмантика всегда была моим любимым предметом.

Септима вновь внимательно посмотрела на Гермиону, но та была настолько взволнована, что даже забыла об усталости и совсем не заметила взгляда Вектор.

Глава опубликована: 23.11.2016

25. Урок истории

На следующее утро, входя в комнату Снейпа, Гермиона была преисполнена решимости вести себя намного увереннее, чем вчера. Она покажет, насколько она взрослая и каким самоконтролем обладает. Вчера ей казалось, что она постоянно на шаг отстает от него. Сегодня Снейп не выведет ее из себя так легко.

— Грейнджер.

Она слегка улыбнулась его безэмоциональному и монотонному приветствию. Определение «сова» и близко не описывало Северуса Снейпа. Впрочем, для человека, предпочитающего темноту, в комнате было слишком светло. Неудивительно, что он в таком плохом расположении духа. А поскольку ему нельзя колдовать, он не может вылечить себя сам. И попробуй дождаться от него малейшего проявления слабости или просьбы о помощи. Идиот, подумала Гермиона с покорностью судьбе и ноткой веселья.

Поставив его поднос с завтраком, она без колебаний направилась к окну. Поразмыслив пару секунд, Гермиона наколдовала две обычные шторы, и раздражающий яркий свет тут же сменился полумраком.

Он не поблагодарил ее за «глупые размахивания палочкой», но Гермиона различила едва слышный вздох облегчения и записала дополнительное очко в пользу ДУСТа.

Проверяя лекарства, оставленные целительницей Альверес, Гермиона не обращала внимания на обычную утреннюю угрюмость Снейпа. Вчера он принимал только зелья, сегодня же ей придется нанести мазь на обожженные участки кожи.

Разумеется, она не испытывала особой радости, поскольку была уверена, что профессор Снейп начнет возражать. Честно говоря, им обоим придется неловко. Гермиона изо всех сил старалась не думать о том, что под покрывалом на Снейпе ничего нет, но эта мысль тут же назойливо возвращалась назад. Учитывая, что нанести мазь на его кожу все же необходимо, попытка забыть ничего не даст. Гермиона постарается вести себя как взрослая, даже если все происходящее — ну или Снейп — убьет ее.

Закончив инспектировать лекарства, Гермиона взяла мазь и села на свой стул. Между ней и Снейпом воцарилась давящая тишина.

Гермиона заметила, что Снейп взглянул на нее в первый раз с тех пор, как она подала ему завтрак. Затем изучил содержимое подноса и снова внимательно посмотрел на нее.

Гермиона почувствовала легкое раздражение. Он что, думает, будто я отравила его еду?

Пытаясь не скривиться, Гермиона постаралась отвлечься. Почему он не разговаривает? Рон и Гарри болтали все время: о девчонках, которые привлекли их внимание, об ужине, о квиддиче, о... о... Ну хорошо, большую часть времени они говорили о том, какой же задницей был лежащий сейчас перед нею мужчина.

Молчание нервировало. Может, ей надо что-то сказать или сделать? Ну серьезно? Следующие несколько дней им предстоит провести в обществе друг друга, так неужели нельзя научиться вести вежливую беседу?

Когда молчание стало невыносимым, Гермиона сдалась.

— Сэр, как вы себя сегодня чувствуете?

В ответ на это он поднял проклятую черную бровь, и Гермиона мысленно чертыхнулась. Она не знала, какое правило нарушила, но была уверена: счет сравнялся. ДУСТ — Снейп: один-один.

Отодвинув пустой поднос, Снейп ответил:

— Я чувствую себя отвратительно. И поскольку в ближайшее время мое состояние вряд ли изменится, полагаю, не стоит больше задавать этот глупый вопрос. Вы согласны?

И он снова поднял бровь, отчего столь же быстро поднялось и раздражение Гермионы. Вспомнив о своем намерении вести себя по-взрослому и не терять самообладания, она выдавила из себя улыбку.

— Да, сэр.

Наградой ей стала ухмылка. Это означало, если Гермиона правильно все поняла, что, несмотря на нынешнее положение, Снейп чувствует себя неплохо. Даже если утверждает обратное. Ведь он улыбнулся чуточку шире, чем обычно, и Гермиона была склонна считать это «ухмылкой довольного Снейпа», а не ухмылкой «Снейп планирует меня убить».

Самое время использовать его хорошее настроение.

— Профессор, мне нужно нанести мазь.

Его довольный взгляд тут же сменился угрюмой настороженностью.

— Разумеется.

— Целительница Альверес...

— Да-да, — прервал он. — Я полностью в курсе предписаний целительницы Альверес. — Снейп замолчал, и Гермионе показалось, что он смиряется с неизбежным. — Можете начать с ожогов на ногах.

Это оказалось намного легче, чем она думала, и стало неожиданностью. Гермиона старательно проигнорировала ту часть себя, которая была разочарована, поскольку подготовила хорошую и выигрышную аргументацию.

Гермиона села на край кровати и поставила рядом банку с мазью. Так как Альверес доходчиво объяснила ей, насколько чувствительна кожа Снейпа, Гермиона осторожно откинула покрывало с его ног и аккуратно подняла ткань до колен. Профессор молчал, и Гермиона рискнула взглянуть на него. Он таращился в потолок и старательно избегал ее взгляда.

Гермиона почувствовала, как между лопаток стекает пот. Она уже смазывала его раны, но тогда Снейп был без сознания. Она знала, как он ненавидит прикосновения. Ему придется очень нелегко.

— Грейнджер, приступайте уже, — выдавил Снейп сквозь стиснутые зубы.

— Да-да, конечно, — пробормотала она.

Когда она открыла банку, в воздухе разлился аромат трав. Гермиона погрузила два пальца внутрь и зачерпнула немного жирной мази. Она уже натирала Снейпа целебным бальзамом ранее и всегда комментировала каждое свое действие, чтобы даже в бессознательном состоянии он знал: о нем заботятся, и прикосновение не причинит боли. Гермиона решила делать точно так же и сейчас, чтобы снять его напряжение.

— Я начну с вашей левой ноги.

Кончиками пальцев она осторожно нанесла мазь на обожженные места, которые начинались чуть выше щиколоток и тянулись до икры. Гермиона старалась сосредоточиться на задании, чтобы не думать о том, что прикасается к своему учителю — обнаженному учителю, если быть точной. Обнаженному учителю, который обладал на удивление мускулистыми икрами и тонкими, почти элегантными ступнями. Хотя чересчур выступающие суставы были доказательством нездоровой потери веса. Черные волоски щекотали ей пальцы, пока она распределяла мазь по коже.

Пот стекал у нее по спине, и Гермиона отчаянно пыталась найти тему для разговора, чтобы нарушить давящую тишину.

— Ожог имеет странный узор, — неестественно громко прозвучал ее голос.

— Сапоги, — фыркнул Снейп, по-прежнему глядя на потолок.

Хватаясь за любую возможность поддержать разговор, она начала:

— Как...

Снейп прервал ее, преувеличенно вздохнув:

— Похоже, я преподаю зелья идиотам. — Поскольку он всегда так говорил, Гермиона не посчитала это оскорблением. — Большинство зелий взрывоопасны, особенно если они приготовлены неправильно. Я ношу сапоги из драконьей кожи, потому что они способны защитить от высоких температур и кислоты.

Гермиона заметила, что стоило Снейпу вернуться к своей роли учителя, он слегка расслабился.

— А поскольку драконы — магические существа, то такие сапоги в ограниченной мере отражают проклятия. Ноги оказались защищены, а вот кожа выше — нет.

Гермиона сглотнула. Он с таким спокойствием говорил о пережитых пытках, словно речь шла не о нем. Но поскольку Гермиона полагала, что им обоим не помешает отвлечься, она решилась задать вопрос, который уже давно интересовал ее.

— Директор говорит, что не надо бояться имени. И мы должны называть... — она хотела сказать «Волдеморт», но в последнюю секунду передумала, — Сами-Знаете-Кого по имени. Так почему вы этого не делаете?

Мышцы под ее пальцами снова напряглись, и Гермиона приготовилась получить нагоняй. Снейп заговорил очень холодным тоном, глядя теперь прямо на нее:

— Я уже сказал вам, что всегда буду говорить правду. Я не стану скрывать знаний, которые вы стремитесь получить. Обдумывайте ваши вопросы, если действительно хотите их мне задать. Вы можете получить ответы, которые вам не понравятся.

Гермионе показалось, что он старается испугать ее.

— Я просто пытаюсь... понять.

Ей удалось прикусить себе язык, прежде чем она произнесла «вас».

И снова воцарилась тишина.

Поскольку он молчал, Гермиона попыталась объяснить:

— Я никогда не понимала, как целое общество может бояться одного имени. Мне никто не объяснял.

— Магглорожденные, — наконец отозвался он, переведя взгляд с нее обратно на потолок. Гермиона испуганно выдохнула. Она не знала, стоит ей гордиться или пугаться, ведь счет снова изменился: два-один в пользу ДУСТа.

Она собрала все свое гриффиндорское мужество и задала следующий вопрос:

— Какое значение имеет происхождение? Ведь это всего лишь имя.

— Нет, Грейнджер, это не просто имя. Глупо рассказывать ученикам про гоблинские войны и при этом совершенно игнорировать наше время. Когда Темный Лорд в первый раз пришел к власти, он назвал себя именем, под которым его знают и сегодня.

— Лорд Вол...

— Не сметь! — прошипел он. Глубоко вздохнув, он продолжил нормальным голосом: — Да, так его называли. Когда его власть возросла и число последователей увеличилось, он создал Внутренний круг.

— Люди, которые стали Пожирателями.

— В итоге — да. Многие в те дни стремились заслужить его благосклонность, быть рядом с ним. Тогда казалось, будто ты находишься в центре чего-то важного, рядом с Солнцем, словно жизнь, что ты знал, скоро изменится. Не все, кто хотели заработать привилегии, добились своего. Их требовалось заслужить, и решающим фактором являлись лояльность и польза, которую ты мог ему принести. И в конце все, кого было выгодно держать поближе, получили Метку.

— Я думала, что все его последователи носят Метку. Неужели мы боремся против тех, кого даже не можем опознать?

— Мир не так прост. Я знаю о двадцати двух носителях Метки. Скорее всего, существуют и другие, о которых мне ничего не известно. Но есть и сотни последователей, просто разделяющих его взгляды. Неужели вы соберете армию и пометите ее так, чтобы противник мог легко всех распознать?

Гермиона покраснела.

— Нет. Об этом я не думала. Все говорят только о Пожирателях. Но зачем тогда давать им Метку?

— Потому что они... — его взгляд снова встретил ее. — Потому что мы — особенные. Наша лояльность была проверена и доказана. Мы — элита. Метка стала знаком почета. И лишь позже она... превратилась в нечто иное.

Бесстрастность, с которой он рассказывал о своих пытках, сменилась ироничной насмешкой. Гермионе очень захотелось, чтобы он вновь вернулся к равнодушному тону. Говорил ли Снейп об этом с кем-нибудь, кроме Дамблдора? И как часто он поверял директору свои мысли, спросила она себя. А сейчас она слушала его и укреплялась в своем желании добиться его доверия, стать его другом, который так ему необходим.

— Что же изменилось? — спросила она.

— Тогда его планы отличались от сегодняшних помыслов Темного Лорда. Он еще казался человеком и был очень харизматичным лидером. Ходило много слухов, что он станет новым министром. Он сразу изменил бы положение Британии в магическом обществе. Совершенно не сомневаюсь, что, имей его планы успех, за короткое время он завоевал бы большую часть волшебного мира.

— Он был так близок к цели? — удивилась она. До сих пор Гермиона даже не думала об этом.

— Близок? — презрительно фыркнул Снейп. — Он уже контролировал ключевые посты Министерства и Визенгамота.

Гермиону настолько захватила история, что она даже забыла о мази и просто сидела, положив руку на ногу Снейпа.

— Но если он обладал такой властью, как произошло все остальное? — спросила она. — Почему он проиграл? Откуда взялся Орден?

— Дамблдор. Он понял, чего добивается Темный Лорд. Директор, который порой не замечает того, что творится у него под носом, — Гермиона услышала застарелую горечь в словах Снейпа, — тем не менее обладает даром видеть великие планы, которые свершатся, скорее всего, в далеком будущем. Полагаю, Септима Вектор тоже немало помогла ему в этом. Для того чтобы справиться с угрозой, Дамблдор собрал вокруг себя всех тех, кто, как он считал, мог быть ему полезен в неизбежной войне.

— И так он впервые столкнулся с сопротивлением.

Наградой ей послужила тень улыбки.

— Очень хорошо. Когда Дамблдор раскрыл заговор в стенах Министерства, общественное мнение начало меняться. Волшебники стали отворачиваться от человека, который оказался опасным радикалом.

— Дамблдор вынудил его сделать ход.

— Именно. К несчастью, Дамблдор просчитался.

— Просчи... — начала она, но замолчала, когда все сказанное Снейпом стало на свои места. — Дамблдор ждал от него одного, а он поступил совсем по-другому.

Снейп поджал губы. Гермиона поняла: он раздумывает, стоит ли говорить дальше.

— Сэр?

— Грейнджер, за эти годы я убедился, что директор почти всегда прав. Но если он ошибается, то последствия просто катастрофические.

Она скользнула на край кровати и наклонилась к нему.

— Что же произошло?

— Поскольку слизеринская тактика провалилась, Темный Лорд решил перейти к открытым действиям. Так начались рейды и долгая череда смертей.

— Но как с этим связана ваша... — она показала на его руку. — И почему никто не произносит имя Темного Лорда?

— Метка — не просто татуировка. Это магическая связь между создателем и отмеченным. И она объединяет всех носителей. Благодаря ей у Темного Лорда есть дополнительные способности. Она позволяет в любую секунду призвать нужного Пожирателя, и ему даже не надо думать о точке назначения, а просто следовать зову. К тому же Темный Лорд получает ограниченный доступ к магии носителя.

— Похоже на сродство, как у нас.

— И да, и нет. Это вынужденная связь, благодаря которой Темный Лорд может забирать себе энергию. Но для этого те, у кого есть Метка, должны находиться рядом.

— И это объясняет, почему он хотел, чтобы вы аппарировали к нему незамедлительно.

— Именно. И, наконец, Метка помогает сеять страх в волшебном мире. Она позволяет «услышать», когда кто-то произносит его имя.

— Каким образом?

— Это не прослушивающее устройство, как таковое, но если вы скажете его имя, Метка среагирует. Поэтому Темный Лорд знает, когда о нем говорят.

— То есть все начали бояться его имени. Люди не хотели привлекать к себе внимание, поскольку не знали, кто именно является носителем Метки. А любое неосторожное слово могло привести к смерти. Теперь многое становится понятным. — Тут ее внезапно озарило: — Но ведь... Ведь это означает, что каждый раз, когда вы находитесь рядом с Дамблдором, который произносит имя Темного Лорда, директор...

— Дразнит его, да.

Гермиона широко распахнула глаза, когда все ее мысли завертелись вокруг нового открытия.

— Это же так безответственно! — вырвалось у нее. — Ведь Дамблдору не приходится возвращаться к нему. Темный Лорд может отыграться.

— Это просчитанный риск.

— Полная чу...

— Просчитанный, Грейнджер. Как и все остальное, — сухо отозвался Снейп. — Полагаю, хватит на сегодня с вас урока истории. Вы закончили меня щупать? — спросил он, многозначительно глядя на ее руку, все еще лежащую на его ноге.

Гермиона тут же отдернула ладонь и почувствовала, как стремительно краснеет.

— А, ну да, — пробормотала она. — Но я еще не закончила. Мне придется перевернуть вас, чтобы смазать ожоги на спине.

— Неужели ваше владение заклинанием левитации значительно улучшилось? Помнится, в последний раз вы буквально тащили бедную мисс Стюарт по коридорам Хогвартса на себе.

— Я не тащила мисс... О нет, вы снова за свое. В этот раз я не поддамся на ваши уловки.

— Да неужели, Грейнджер?

— Вот именно, — сказала она, возможно, чуть резче, чем следовало. Но Снейп лишь с иронией поднял бровь, чем снова разозлил Гермиону. Она только что собиралась применить к нему мобиликорпус, но теперь засомневалась. Если она уронит его или слишком быстро положит, это может причинить ему боль. К черту!

— Ринк! — позвала она.

Тут же рядом с ней возник Ринк. Улыбнувшись Снейпу, Гермиона обратилась к эльфу:

— Мне нужно смазать ожоги на спине профессора Снейпа. Ты не мог бы осторожно перевернуть его, не причиняя боли?

Снейп сначала распахнул глаза, а затем сузил.

— Минутку, Грейнджер. Я не разрешал ни одному из вас вертеть меня, как вам вздумается.

— Перевернуть хозяина совсем не сложно для Ринка, мисс, — и он обратился к Снейпу: — Мисс должна заботиться о хозяине, — с упреком сказал он, прячась, однако, ради безопасности за ноги Гермионы.

И, прежде чем Снейп успел что-либо подумать или возразить, его уже подняли, перевернули и мягко положили на кровать. В ту же секунду Ринк исчез. Скорее всего, предположила Гермиона, в кухню, подальше от них.

— С каких пор мой эльф слушается вас? — рыкнул раздраженный Снейп в подушки. — Вчера вы про это не рассказывали.

Гермиона осторожно отодвинула покрывало с его плеч.

— Так получилось, — отозвалась она, стараясь не выдавать своего веселья. — Я спросила об этом Дамблдора, и он сказал, что эльфы видят во мне главу Дома Грейнджеров. — Тут она помрачнела. — Вообще-то, глава — моя мама, но так как она маггла, то эльфы считают матриархом меня. А так как на Гриммо больше никто не является владельцем эльфов — включая профессора Дамблдора, поскольку он — лишь распорядитель хогвартской общины эльфов, — то все домовики здесь слушаются меня.

Северус язвительно засмеялся.

— Не сомневаюсь, что Молли Уизли просто в ярости из-за этого.

Гермиона вздохнула.

— Они хозяйничают на кухне и не пускают ее туда. Каждый раз, когда об этом заходит речь, она недовольно смотрит на меня.

Гермиона наклонилась, чтобы лучше разглядеть повреждения, и осторожно провела кончиками пальцев по ним.

— Вот эти ожоги хорошо заживают, сэр, — сказала она и принялась осторожно втирать мазь.

Чуть ниже его правой лопатки находилось много старых шрамов. Гермиона хотела расспросить Снейпа о них, но посчитала, что на сегодня исчерпала лимит личных вопросов. Снейп и так столько пояснил ей, и она не хотела нарушить хрупкое равновесие между ними.

Снейп пошевелился, приподнялся на локтях и посмотрел на нее через плечо.

— Расскажите мне о Поттере.

Гермиона удивленно моргнула, прежде чем радостно заулыбаться. Итак, он не забыл.

— Вы на самом деле поможете мне?

Он улегся обратно в подушки.

— Мне все равно не остается ничего другого, как лежать в кровати. Но даже при всем моем желании помочь мистеру Поттеру, и вы, и я знаем, что он не будет слушать ничего из того, что я мог бы ему сказать. И как бы я ни был против подобного предложения, но нам придется привлечь мистера Уизли.

Снейп слегка дернулся, когда Гермиона начала втирать мазь в ребра. Она с ухмылкой отметила про себя, что Снейп боится щекотки, но воздержалась от комментариев и вместо этого сказала:

— Рону удается лучше справляться с Гарри, чем вы можете себе представить.

— Неужели?

— Если честно, ему удается это лучше, чем мне. Гарри до сих пор слушается Рона, в то время как я, похоже, злю его еще больше.

— Полагаю, ваше участие в моем выздоровлении не особо хорошо сказалось на отношениях с Поттером.

— Мне кажется, поначалу Гарри радовался, что меня наказали. Но он ведет себя странно. Он знает, что мне поручили заботиться о вас, но как только я что-то делаю для этого, он сразу же злится.

— А как обстоит дело с мистером Уизли?

Она коротко рассмеялась.

— Рон словно скала. Я имею в виду, что Гарри злится и на него тоже, хотя и не очень долго, но даже в такие минуты Рону удается каким-то способом успокоить его.

Казалось, Снейп заинтересовался.

— Как?

— Я не совсем уверена. Не то чтобы он делал или говорил что-то особенное. Чаще всего я замечаю, как он притрагивается к Гарри. Например, кладет руку на спину или прикасается к плечу. Как правило, это срабатывает лучше всего. Это важно?

— Все важно и взаимосвязано. Я учу вас думать самостоятельно, и умение видеть связь событий и вещей — часть этого. Что я рассказывал вам о Темной магии?

— Хм-м-м, — задумалась Гермиона. — Вы говорили, что трудно вызвать магию для непростительных, надо хотеть это сделать, что отнимает много энергии. А еще вы сказали, что Темная магия ищет наиболее легкий путь. Но ведь это же в какой-то мере противоречие.

— Магия вся состоит из противоречий. Самое сильное заживляющее зелье варят из ядовитых ингредиентов. Волшебство создает вещи из ничего. Трансфигурация полностью изменяет суть объекта, превращая его в нечто совершенно противоположное.

Снейп снова посмотрел на нее через плечо и сердито фыркнул.

— Позовите Ринка, чтобы он перевернул меня на правый бок. Я отказываюсь продолжать разговор, пока мне приходится говорить в подушку.

Ринку потребовалось лишь несколько секунд, что помочь Снейпу. Гермиона в это время убрала мазь и приготовила зелья. Снейп с отвращением посмотрел на фиалы, которые она ему протянула. Открыв пробку, он залпом проглотил лекарство.

— Как я уже говорил, магия состоит из противоречий. Но когда я сказал, что Темная магия ищет простые пути, я имел в виду, что для подпитки темных заклинаний можно использовать некоторые чувства. Ненависть, ярость, жажда мести — эти эмоции легко ощутить. Опасность темного колдовства в том, что та часть человека, которая создает магию, как правило, не связана с эмоциями. А применение непростительных деформирует эмоции навсегда. Верующий человек в этом случае сказал бы, что это увечит душу. Нанесенный вред нельзя исправить, и он оставляет следы.

— Какие?

Он пожал плечами, выпил второе зелье и только тогда ответил:

— Важный пусковой механизм — эмоциональная нестабильность. А еще — мания величия, паранойя и безумие.

Гермионе захотелось защитить друга.

— Гарри злится, но он не сумасшедший.

— Тело и магия привыкают к той матрице, которую им привили. Вы не можете наложить на кого-нибудь империо, если не хотите контролировать человека. Это вызывает огромную потерю энергии. И тогда прибегают к сильным эмоциям, которые способны дать эту энергию. В таком случае все становится легким. В следующий раз вы хотите наложить империо на кого-то другого. Вам не обязательно ненавидеть его, но вы помните, что ощущали в прошлый раз. Вы вспоминаете того человека, и в вас тут же вскипает ярость. Очень скоро ярость становится неразрывно связанной с этим проклятием. И спустя всего немного времени вы замечаете, что любая мелочь вызывает в вас неконтролируемую злость. И довольно быстро уже не вы владеете темными эмоциями, а эмоции вами.

И снова в его голосе слышалась то самое холодное равнодушие. Гермиона знала: сейчас Снейп говорит не только о Гарри, но и о себе. Она задрожала.

— А при чем тут Рон?

— Мистер Уизли ломает матрицу. Каждый раз, когда он прикасается к Поттеру, он напоминает ему о положительных чувствах — доверии и товариществе.

— И любви, — добавила Гермиона.

Снейп скривился, но подтвердил:

— И любви.

— Вы не верите в силу любви?

— Директор сказал бы вам, что это величайшая сила.

— Но вы ему не верите?

— Любовь, может быть, и сильна, но не обязательно великодушна. Чаще всего она требует жертвы.

— Большинство людей сказали бы, что жертва того стоит.

— Большинство людей идиоты, и им не приходилось расплачиваться за последствия.

Снейп откинулся назад в подушки и закрыл глаза.

— Грейнджер, я устал. Приходите после обеда, мы продолжим разговор.

Он отсылал ее. Что-то беспокоило его в этом разговоре даже больше, чем тема о Волдеморте и Метке. Гермиона хотела запротестовать и заставить его продолжать. Полгода назад она так и сделала бы. Теперь же она лишь взяла пустой поднос и пообещала прийти после обеда.

Ей предстояло о многом подумать: о Роне, Гарри, о ней самой. Ей надо было подумать о Снейпе и том, чему она сегодня научилась. Оглянувшись на него в последний раз, она спросила себя: Кто же сломал вашу матрицу? И что с ним произошло?

Глава опубликована: 31.12.2016

26. В игру вступает Рон

Гермиона с тяжелым сердцем спускалась по лестнице, по которой сегодня утром легко поднялась в комнату Снейпа. От нее не ускользнула ирония ситуации: большинство людей входили к нему со страхом, а вот покидали помещение словно на крыльях.

Пересекая лестничный пролет, она услышала презрительное фырканье портрета:

— Мерзкая грязнокровка! Наконец-то тебе дали понять, что ты не более чем прислуга!

Старая спятившая дракониха, подумала Гермиона, закатив глаза и призвав на помощь всю свою вежливость.

— Да, мадам.

Она поняла, что когда не ругается с портретом, то вопли миссис Блэк сводятся к минимуму. Гермиона находила смешным, что та не замечает, как ею манипулируют. Миссис Блэк снова презрительно фыркнула, но смолчала. Записав себе победу, Гермиона продолжила спускаться и вдруг услышала из библиотеки смех. Она вспомнила, как Тонкс что-то крикнула ей насчет почты, но была так поглощена мыслями об истории Снейпа, что не обратила внимания.

На какой-то миг Гермиона задумалась, стоит ли заглянуть в библиотеку и спросить, есть ли почта и для нее. Но Гермиона знала: как только она войдет в комнату, все сразу замолчат. Никто, кроме Гарри, уже не злился на нее. Вот только, похоже, никто не знал, как теперь вести себя с ней. И в этом была и ее вина. Она не особо старалась вновь наладить дружбу с жителями дома. Поначалу Гермиона много заботилась о не приходящем в сознание профессоре Снейпе. Но теперь, когда он очнулся и у нее появилось больше свободного времени, Гермиона не смогла снова легко влиться в жизнь особняка.

Оно того не стоило, решила она и внезапно подумала, не считает ли Снейп точно так же. Ей казалось, что порой он тоже чувствовал себя изгоем. Большинство терпеть не могли Снейпа, и в этом заключалась его вина. Ну хорошо, исправилась Гермиона, тут сыграла роль и его шпионская деятельность. Но зато если он хотел с кем-то сблизиться и довериться, ему отныне приходилось бороться с собственной плохой репутацией.

От такой несправедливости Гермиона покачала головой и направилась в кухню. Бролли и Пелла — эльфы-повара — подошли к ней, как только она показалась в дверях. Гермиона низко опустила поднос, чтобы они могли увидеть, что съедено, а что оставлено.

Пелла прищелкнула языком, и ее уши упали вперед. Гермиона расценила это как жест удовлетворения.

— Я же сказала Герми, что господину больше понравится каша с бананами, а не с корицей.

Гермиона рассмеялась.

— Пелла, ты непревзойденный эльф-повар. Я не должна была сомневаться в тебе. Он съел почти полную тарелку, это действительно достижение. И все же немного осталось. Думаю, стоит предложить ему завтра нарезанные фрукты. У тебя есть что-нибудь не слишком кислое?

Пелла мотнула ушами и прижала их к голове.

— Пелла найдет самые лучшие фрукты для мастера зельеварения.

Вызов принят, тщательно пряча ухмылку, подумала Гермиона. На завтрак Снейп получит самые свежие и лучшие фрукты в Англии.

Довольные тем, что Снейп наконец-то хорошо поел, Бролли и Пелла вернулись к приготовлению обеда и ужина, позволяя Гермионе помыть грязную посуду Снейпа. Разумеется, ей это позволялось, только пока она Герми. Гермиона давно поняла, что быть «Герми» означает иметь определенные плюсы и минусы. Плюс заключался в том, что она могла заботиться о Снейпе, не приводя при этом эльфов в ужас. Минусом же оказалось то, что и другие эльфы начали называть ее Герми. Слава Всевышнему, они делали так, только когда она «работала». Не хватало еще подколок, если Рон или — Боже упаси! — близнецы прознают. Они никогда не дадут ей забыть об этом.

Но Гермиона радовалась, что может мыть посуду. Она выяснила, что такой старомодный способ имеет неоспоримое преимущество над магическим вариантом — ее руки были заняты, а голова свободна для обдумывания всего происходящего.

Она поставила тарелки Снейпа и еще какую-то посуду, оставшуюся от общего завтрака, в раковину. Бролли посмотрел на нее, несколько раз моргнул, но, ничего не сказав, вернулся к своему занятию.

Погрузив руки в горячую воду, Гермиона вспомнила разговор со Снейпом от начала до конца. Ей предстояло многое обдумать. Его рассказ одновременно ужасал и восхищал, местами даже вдохновлял. Ей снова стало интересно, что же за человек — или происшествие — остановило Снейпа и не дало ему полностью отдаться Темной магии. Гермиона вспомнила три случая, когда он терял железный контроль над собой: ночь с Сириусом в Визжащей хижине и позже в больничном крыле; утро, когда она поздоровалась с ним в коридоре по пути в хогвартскую библиотеку, и ночь в кухне особняка, когда она впервые поделилась с ним своими подозрениями насчет Гарри. Каждый раз его ярость устрашала. Но теперь Гермиона больше знала о природе его ярости и могла лучше понять Снейпа.

А теперь и Гарри начал этот путь. Конечно, она не имела доказательств, что Гарри экспериментирует с Темной магией, но в глубине души знала это, и ей было неспокойно. Она не сомневалась: Гарри поступает так, поскольку убежден, что это единственный способ победить Волдеморта. И предсказание, которое они слышали, только подтверждало: Гарри сделает все возможное, чтобы оно исполнилось.

В эту минуту она ненавидела Дамблдора. Обычно ей хватало прагматичности, чтобы понять умом мотивы директора. Но она совсем не была уверена, сможет ли простить Дамблдора за то, что он втянул ее друга. Снейп принял решение сам, уже будучи взрослым, но Гарри даже не оставили выбора.

Ох, Гарри.

Самым печальным являлось то, что Гарри ненавидел Снейпа и не доверял ему. Он сам сейчас шел тем же путем, что и Снейп, делал те же ошибки и попадал в те же ловушки. Гарри как-то рассказал им, что Говорящая шляпа хотела отправить его в Слизерин. В свете последних событий Гермиона спрашивала себя, не стало бы это лучшим решением. Тогда он уважал бы Снейпа и доверял ему, а тот помогал бы Гарри держаться подальше от проблем или хотя бы находился рядом, когда Гарри было плохо.

Многое было бы по-другому, если бы Гарри верил Снейпу и не видел в нем врага. Тогда все случившееся произошло бы по иному сценарию: философский камень, Тайная комната, прекратившиеся уроки окклюменции, вылазка в Министерство в ту ночь, когда умер Сириус...

Столько всего упущено.

Что было, то было. Они с Роном, при участии Снейпа, помогут Гарри, даже если он сам не желает спасения.

Разумеется, ее мысли тут же перескочили к следующей проблеме — Рон и Снейп. Рон, конечно, ненавидел Снейпа не так сильно, как Гарри, но и особой симпатии тоже не чувствовал. Будет непросто преодолеть стойкую неприязнь последних шести лет. Гермиона не имела ни малейшего понятия, как ей это удастся. Возможно, стоит спросить профессора. Атака в лоб по-гриффиндорски тут явно не поможет, скорее, стоит перейти к слизеринской тактике.

Она вспомнила слова Снейпа о Роне. То, что Рону удавалось успокоить Гарри, имело смысл. Гермионе стало стыдно при мысли, что и она была бы таким человеком для Гарри, если бы не связалась со Снейпом. Ведь один раз и у нее получилось — когда они с Гарри поругались в Выручай-комнате, и она ткнула пальцем ему в грудь. Тогда это мгновенно остудило его злость. Гермиона снова почувствовала стыд. Гарри уже практически не доверял ей и не подпускал близко к себе. И все из-за профессора Снейпа.

Гермиона погрузила руки в горячую воду и схватила следующую тарелку.


* * *


Профессор Вектор застала Гермиону на кухне, когда та как раз убирала посуду Снейпа, а эльфы суетились вокруг, готовя еду. Вектор села за длинный стол и тут же перед ней появилась чашка любимого чая и блюдце с шоколадным печеньем. При этом домовики, казалось, даже не сбились с ритма.

— Похоже, эльфы не против вашего присутствия, — сказала она Гермионе, откусив печенье.

Поскольку Гермионе совсем не хотелось объясняться, она просто пожала плечами.

— Мы пришли к соглашению, — затем смущенно посмотрела на Пеллу и Бролли и добавила: — Но они все равно на меня косятся, если я слишком вмешиваюсь.

Словно подтверждая сказанное, один из эльфов строго взглянул на нее, прежде чем взять со стола тарелку. Гермиона только покачала головой и села за стол. Через минуту перед ней появилась чашка с чаем и большое блюдо с печеньем.

— Вы кажетесь подавленной. Тяжело справляться со Снейпом? — поинтересовалась Вектор.

Гермиона тотчас отметила, что Вектор сказала это по-дружески и без неприязни, в отличие от остальных, когда они заговаривали о Снейпе.

Гермиона замялась, а потом спросила:

— Можно задать вопрос? Немного личный, я имею в виду.

Вектор какое-то время рассматривала ее, а потом ответила:

— Можно. Но не обещаю, что отвечу.

Гермиона удовлетворенно кивнула.

— Вам нравится профессор Снейп? — и, увидев удивленный взгляд Вектор, торопливо добавила: — То есть, я имею в виду... Он ведь вполне может вам нравиться, в этом нет ничего неправильного. Профессор Снейп... он...

Вектор больше не могла остаться серьезной и громко расхохоталась.

— Хватит, пожалуйста, остановитесь! — взмолилась она, вскинув руки.

Покраснев до кончиков волос, Гермиона тут же замолчала и спрятала лицо в ладонях.

— Это прозвучало совсем не так, как задумывалось.

— Совершенно очевидно, — захихикала Вектор. — Но прежде чем я отвечу, скажите мне: почему вы хотите это знать?

Гермиона с неохотой подняла голову.

— Профессор Снейп согласился стать моим наставником. Он учит меня тому, что, полагаю, можно назвать критическим мышлением.

— Это замечательно. Многие люди подобным не обладают, хотя должны бы.

— Профессор Снейп с вами согласился бы, — с легкой улыбкой отозвалась Гермиона. — Он также сказал мне, что я должна обладать всей информацией, чтобы уметь критически мыслить. И любезно ответил на несколько моих вопросов.

— Ясно, теперь я понимаю проблему. С ответами пришли новые вопросы. Вы начали составлять свое мнение о том, о чем раньше не задумывались. Точно так же, как... — тут Вектор замолчала, позволяя Гермионе закончить.

— Как профессор Снейп.

Вектор хмыкнула, что Гермиона приняла за поощрение продолжать.

— Профессор Снейп такой... — тут Гермиона снова покраснела. — Полагаю, вам известны слухи, ходящие в Хогвартсе.

Вектор кивнула.

— Репутация профессора Снейпа мне вполне известна. Его не назовешь терпеливым или сочувствующим человеком.

— Именно, — подтвердила Гермиона, радуясь тому, что Вектор понимает ее. — Похоже, он ко всем так относится, даже к членам Ордена. Но я также видела, что он может быть дружелюбным и почти приятным. Просто некоторые люди, похоже, заслужили... ну...

— Особое отношение? — закончила Вектор.

Гермиона кивнула.

Вектор снова рассмеялась.

— Отвечая на первый вопрос — хотя он весьма нескромный, — скажу, что да, мне нравится Северус Снейп. И, чтобы помочь вам выбраться из ямы, которую вы сами себе вырыли, — нет, мне он нравится не так, невзирая на жалкие попытки директора нас свести.

Гермиона стыдливо покраснела.

— Я не хотела...

— Не сомневаюсь. Вы же заметили, что профессор Снейп невысокого мнения о глупцах. Но за последние несколько лет мне довелось поработать с ним над многими проектами. Я узнала его как остроумного, скрупулезного, требовательного коллегу и профессионала. И все же я не могу утверждать, что являюсь его другом. Если честно, я не уверена, что у профессора Снейпа вообще есть друзья. Я часто об этом думала. А теперь, когда мне известно о его роли в Ордене, то поведение Снейпа стало мне гораздо понятнее.

Я могу успокоить вас и дать совет. Северус Снейп терпеливо сносит только нескольких людей. И то, что он считает вас достойной потраченного времени, говорит само за себя. Вам стоит гордиться, поскольку немногим удается завоевать его уважение. Это было для успокоения. А теперь совет: позвольте ему вести вас. Даже несмотря на всю его язвительность, у вас не будет лучшего учителя. Но не забывайте — Снейп всегда останется Снейпом. Не ждите, что он станет вашим другом, иначе совсем увязнете. — Вектор отставила чашку. — И теперь причина, по которой я вас разыскивала. В последний раз мы разговаривали об уравнениях, которые я использовала. Вам до сих пор хочется подробнее рассмотреть матрицу? Мне наконец-то выделили рабочую комнату.

Гермиона решила, что ей не помешает отвлечься от мыслей о Роне, Гарри и Снейпе, так что она ответила утвердительно.

— Вы свободны сейчас?

— Конечно, профессор.

— Отлично. Прихватите немного печенья, и идем. Я заняла комнату на втором этаже.

Спустя всего несколько минут Гермиона зашла в самое необычное рабочее помещение, которое только видела: в бывшей спальной комнате не осталось ни единого предмета мебели. Все стены были увешаны классными досками, а на полу в самом центре лежали битые куски мела.

Вектор наблюдала, как Гермиона изучает комнату.

— Я работаю эффективнее, когда мне не мешает никакой хлам, — объяснила она. — Если хотите, наколдуйте себе стул.

Затем сложным движением руки Вектор создала разноцветную матрицу, которую Гермиона видела на собрании. Вращающиеся линии полностью поглотили ее внимание.

— Это великолепно.

— Так и есть, — согласилась Вектор. — Знаю, что здесь не Хогвартс, но почему бы не повторить материал? Это поможет вам понять более сложные уравнения. — Последовало еще одно движение палочкой, и рядом с Вектор возникла парящая в воздухе небольшая грифельная доска. — Здесь у нас нумерологическая схема для тройки. Тройка и ее производные имеют огромное значение в этих уравнениях.

— Вы рассказывали про тройку на третьем курсе. Но при такой многочисленности людей разве семерка не подошла бы больше?

— Обычно — да, — отозвалась Вектор. — Но хороший арифмант или, точнее сказать, хороший исследователь должен быть открыт для того, что числа говорят ему, а не для того, что от них ожидается. Именно в этом заключается ошибка многих арифмантов. Они используют готовые числа и принуждают уравнения подстраиваться под них. И результаты никогда не бывают достаточно точными.

Вектор указала на различные доски.

— Вот здесь, здесь и особенно здесь. Скажите, что вы видите?

Гермиона внимательно рассматривала уравнения. Они были намного сложнее, чем все, что она до этого проходила на уроках. Присмотревшись, она смогла различить некоторые базовые величины. Еще раз проверив свои предположения и сравнив данные с досок и матрицу, Гермиона начала распознавать узор тройки, о котором говорила Вектор.

— Гарри, Рон и я, — сказала она. — «Трижды избегать» — это о прорицании, — и Гермиона показала на другую часть уравнений. — Это профессор Дамблдор и Темный Лорд, — намеренно употребила она имя, используемое Снейпом, и удивленно добавила: — И профессор Снейп.

— Профессор Снейп во многих уравнениях играет роль знака равенства. Он — равновесие между сторонами.

Любопытство переполнило Гермиону.

— Какая линия представляет его?

— Серая. Он слишком долго был шпионом Ордена. Я очень удивилась, насколько мало изменилась матрица после того, как я ввела его имя.

Гермиона не ответила, но она знала: если имя не особенно изменило уравнение, это означает, что человек почти полностью слился со своим предназначением. Это опечалило ее. Он настолько свыкся со своей деятельностью, что перестал отделять себя от роли шпиона.

Вектор использовала свою палочку как указку.

— Вот это линия Ордена. А это — Вы-знаете-кого и его Пожирателей.

Гермиона проследила линии до той точки, где все смешалось.

— Предстоящее сражение.

— Я называю ее «Последней битвой», — скривившись, отозвалась Вектор. — На самом деле дурацкое название. Противостояние добра и зла, которое унесет жизни многих, никогда не закончится одной битвой. Но я не могу и дальше называть ее «точкой, где встретятся все линии и многое случится».

Когда Гермиона удивленно на нее уставилась, Вектор рассмеялась.

— Да, я знаю, что несколько легкомысленно об этом говорю. Но если долго рассматривать уравнения, видеть, насколько они разрушительны и каким потенциалом обладают... Проще говорить «Последняя Битва», к тому же это звучит словно древнее героическое сражение. Все же лучше, чем «катастрофа, которой волшебный мир не избежит».

— О, — сказала Гермиона.

Вектор снова показала на уравнения.

— Вот эти линии могут вас заинтересовать. Они олицетворяют отдельных людей, которые, как мы полагаем, сыграют важную роль. Мистер Поттер, мистер Уизли и вы представлены по отдельности и вместе. За эти годы мы выяснили, что вы трое лучше всего справляетесь с проблемами, когда работаете командой.

Гермиона снова сосредоточилась на закрученной, змеевидной линии Снейпа, которая проходила через всю матрицу, и заметила, как та пересекается с ее собственной линией.

— Вы сказали, что это — я? — спросила она, показывая на линию.

— Да.

— Я пересекаюсь с профессором Снейпом.

Гермиона сама не знала, почему это так ее удивило.

Вектор снова рассмеялась.

— Вы же сказали мне, что профессор Снейп согласился учить вас. А если учесть, что вы вынуждены заботиться о нем, пока он не выздоровеет, логично, что его линия проходит и здесь.

— Наверное. — Гермионе не слишком понравилась эта мысль. Казалось, что за ней следят.

Она внимательно рассматривала пересекающиеся линии, мысленно записывая все вопросы, которые хотела задать профессору Вектор. Сравнивая линии и уравнения, Гермиона начинала понимать, как и почему Вектор именно таким образом создала матрицу. Некоторые высшие уравнения Гермиона еще не изучала, но на них она сосредоточится позже.

Она заметила еще одну вызывающую интерес линию. Казалось, что та следует за ней самой и Снейпом через всю матрицу. Гермиона вытянула руку и пальцем прикоснулась к линии... И внезапно вся матрица изменилась.

Гермиона попыталась проследить за изменениями и вдруг застыла в ужасе. Ее линия простиралась дальше после точки, которую Вектор назвала Последней битвой. А вот линия Снейпа — нет.

— Что произошло?! — вскрикнула Гермиона.

Вектор оторвалась от своих записей, где что-то исправляла. Потратив несколько секунд на то, чтобы распознать изменения, она выругалась:

— Мерлинова борода! Такого линия уже давно не делала.

Вектор вернулась к своим доскам, кулаком стерла внесенные записи, и линия Снейпа снова появилась.

У Гермионы сильно колотилось сердце. Неужели можно вот так запросто стереть чью-то жизнь?

— Вы убили профессора Снейпа.

— Ничего подобного. Я просто продолжила возможные события до того времени, когда появляется вариант, что он не выживет. Но это все вилами на воде писано. Это не единственный результат, и я совершенно точно не контролирую события. Я всего лишь ищу самые благоприятные сценарии, чтобы мы могли выбрать лучший план действий, при котором большинство из нас выживет.

— Если это лишь возможности, то как вы объясните случайные движения... — начала Гермиона, но тут ее прервал Бролли, который внезапно возник рядом.

Он быстро поклонился Вектор и обратился к Гермионе:

— Пелла говорит, мисс должна вернуться на кухню. Надо готовить обед для мастера зельеварения.

Гермиона взглянула на часы и только сейчас поняла, как быстро пролетело время.

— Спасибо, Бролли, я иду. — После того, как эльф исчез, она обратилась к Вектор с робкой улыбкой: — Простите, профессор Вектор, долг зовет. — Гермиона показала на вращающуюся матрицу. — Могу я прийти еще? Это просто потрясающе, и мне хотелось бы знать, как вам удалось создать ее.

Вектор широко улыбнулась.

— Если вам интересно, приходите в любое время. Не многие находят арифмантику увлекательной.

Поблагодарив Вектор, Гермиона покинула комнату.


* * *


Приготовление обеда заняло больше времени, чем Гермиона ожидала. Пелла сварила для Снейпа ячменный суп с грибами, и Гермиона забеспокоилась, что в пище слишком много специй. Несколько раз попробовав блюдо и поймав самодовольные взгляды Пеллы, Гермиона решила, что суп удался.

Она подумала, что магический мир, к сожалению, совершенно не знает эльфов. Может, они и казались робкими, скрытными и услужливыми, но, как подозревала Гермиона, это потому, что мало кому удавалось разозлить эльфа-повара в его же кухне.

Взяв поднос, она поднялась по лестнице. Подойдя к комнате Снейпа, Гермиона удивилась, увидев, что дверь приоткрыта. Гермиона была уверена, что закрывала ее, а поскольку знала, что Снейп сам не в силах подняться, в ней тут же проснулось любопытство. Приблизившись к двери, она неожиданно услышала смех Вектор, и пораженно застыла, когда вслед за ним вдруг раздался и глубокий смех Снейпа.

Она подкралась еще ближе, чтобы все слышать. Гермиону охватила паника при мысли, что Вектор расскажет Снейпу об их сегодняшнем разговоре.

Она разобрала голос Снейпа.

— Значит, тебя перенес сюда эльф?

— О да. Жаль, ты не видел выражения лица Альбуса, — вновь засмеялась Вектор. — Он только-только вознамерился растолковать бедолаге, что не собирается никуда отправляться, как следующее, что я помню, — мы оба уже стоим в коридоре особняка. По-моему, я еще никогда не видела Дамблдора таким ошарашенным. И это еще не все — несколько мгновений спустя появляется Альверес. Это был не самый лучший день в жизни директора.

— Поскольку речь шла о спасении моей жизни, мне трудно испытывать жалость к нему.

Беспощадные слова, но, даже стоя в коридоре, Гермиона могла распознать смешок в голосе Снейпа. Профессор явно наслаждался разговором с Вектор. Это осознание странным образом кольнуло Гермиону в сердце.

— Во всяком случае, я весьма рада, что ты еще дышишь. Только представь, сколько уравнений мне пришлось бы переписать.

— Да, мне было бы жаль твоих трудов.

— Не сомневаюсь. Но вернемся к тому, по какой причине я здесь. Поскольку ты пропустил представление матрицы Ордену, я бы хотела показать тебе ее позже. Думаю, мне понадобится твоя помощь — мне не терпится улучшить некоторые уравнения, особенно те, которые касаются Ты-знаешь-кого и Пожирателей.

— Думаю, сегодня вечером я совершенно свободен.

— И еще я хотела бы привлечь мисс Грейнджер.

— С чего бы?

— Она упомянула, что ты — ее наставник, учишь критическому мышлению.

— Да.

— Если нам удастся выжить, я хотела бы предложить ей стать моей ученицей.

Гермиона так сильно удивилась, что почти пропустила следующие слова Вектор.

— Она понимает арифмантику. Большинство магглорожденных отличаются от детей волшебников тем, что они обладают более сильными математическими и научными знаниями. С первого дня, едва она вошла в мой класс, она стала лучшей ученицей.

— И что вы на это скажете, мисс Грейнджер? Вы бы хотели принять такое предложение?

Гермиона застыла, борясь с желанием просто сбежать. Да и бежать-то было поздно — Снейп уже знал, что она стоит за дверью. Собрав все свое мужество, Гермиона вскинула голову и вошла.

Снейп смотрел на нее, подняв бровь. Вектор, сидящая рядом с кроватью, с весельем разглядывала Гермиону.

— Я всего лишь несла вам еду, сэр, — отозвалась она в надежде хоть как-то оправдаться.

— Во-первых, если уж вы прячетесь за дверью...

— Я не пряталась.

— Если уж вы прячетесь за дверью, то хотя бы не приносите с собой суп, запах которого может уловить чуткий нос. И, во-вторых, не стойте так, чтобы ваша тень была заметна. Итак, вы сказали, что принесли мне еду.

Молча чертыхаясь про себя, не в силах что-либо возразить, раз уж ее поймали с поличным, Гермиона поставила поднос ему на колени.

Странно, но ей показалось, что Снейп не разозлился на нее, а просто забавляется. Вполне возможно, что, будучи главой Слизерина, он привык к ученикам, которые любят подслушивать.

Вектор выглядела до неприличия довольной.

— Что ж, мне пора. Мисс Грейнджер, подумайте над моим предложением. Мне кажется, у вас есть потенциал — вы можете стать очень сильным арифмантом. Снейп, я загляну попозже, и мы обсудим матрицу, — и, кивнув обоим, она покинула комнату.

— Вы так и будете стоять или все же присядете?

Он всего лишь насмехается надо мной, напомнила себе Гермиона и села на стул.

Снейп осторожно попробовал суп, оценил вкус и кивнул. Опустив ложку в тарелку, он сказал:

— Я размышлял над тем, как нам привлечь мистера Уизли.

Удивившись, что они снова думают в одном направлении, Гермиона отозвалась:

— И я.

— Тогда давайте сравним наши идеи.


* * *


Гермиона нашла Рона в саду, где он выделывал на метле низкие петли. Ее затошнило при одном взгляде на его виражи. Но, не желая отвлекать Рона, чтобы он не свалился, она решила подождать. Спустя некоторое время он сам заметил ее.

На веснушчатом лице Рона расплылась широкая улыбка, и он слетел прямо к Гермионе.

— Ты видела последнюю петлю? Просто отпад! В этом году мимо меня не пролетит ни один слизеринский квоффл.

Она улыбнулась. Даже если ей не нравились ни квиддич, ни полеты на метле, радость Рона была заразительна, и у Гермионы поднялось настроение.

— Ты молодец.

— Ты что-то хотела?

— Если честно, да. Мне нужно кое о чем тебя попросить. Гарри с Дамблдором?

Рон скривился.

— Да, снова эта их супертаинственная встреча. Хотя я не понимаю, что таинственного в рассказах Дамблдора о Ты-сама-знаешь-ком.

Гермиона уже давно знала Рона. Он старался скрыть это, но она все равно слышала в его голосе горечь из-за того, что его исключили из особых занятий с Гарри. Даже несмотря на то, что Рону теперь было известно о пророчестве и он понимал, отчего к Гарри относятся по-особенному. В конце концов, чувства не поддаются логике.

Гермиона понимала, что Рон любит Гарри, как своего лучшего друга, но все же это не означало, что порой он не чувствовал себя затерявшимся в тени Гарри Поттера.

— Так что ты хотела?

— Профессор Снейп должен оставаться в постели, и ему очень скучно... — начала Гермиона, но замолчала, когда Рон испуганно вытаращился на нее.

— О нет! Нет. Нет. Нет. Я совершенно точно не буду присматривать за большой летучей мышью.

— Рональд Уизли, я вовсе не собираюсь просить тебя присматривать за профессором! Я даже не прошу тебя с ним разговаривать, а всего лишь поиграть в шахматы. Я точно знаю, что ты способен сыграть несколько партий подряд и при этом лишь односложно хмыкать, побеждая очередного противника. И я уже не раз слышала твои жалобы, что ты ни с кем больше не можешь играть. Думаю, мы оба знаем, что профессор Снейп, скорее всего, станет для тебя достойным соперником.

— А ты уверена, что он умеет играть? Я ни разу не видел в Хогвартсе, чтобы он играл.

— Да, он умеет, — быстро ответила Гермиона, не вдаваясь в подробности. Она не скажет Рону, что идея принадлежит профессору. И что сама Гермиона несколько месяцев назад была в его покоях и видела на столе шахматную доску.

— Ты согласен? Пожалуйста!

Мрачный Рон выдавил:

— Так и быть. Но ты будешь мне должна.

Гермиона засияла.

— Спасибо, Рон! Ты не пожалеешь, я обещаю.

Глава опубликована: 19.02.2017

27. Роковая шахматная партия

После разговора с Роном Гермионе ужасно хотелось обсудить все с профессором Снейпом, но сытный суп, зелья и — как она надеялась — простыня оказали нужное действие, и он успел заснуть. А поскольку главной целью ДУСТа являлось благополучие Снейпа, Гермиону это вполне устраивало.

Поэтому она отправилась на кухню, чтобы приготовить и себе какое-то подобие обеда, а затем вернулась к Снейпу. Наверное, она могла бы пойти в библиотеку, но у нее уже вошло в привычку сидеть в его комнате, как когда-то в гостиной Гриффиндора. И хотя Снейп заметил, что она проводит у него все свободное время, он не выставил Гермиону. И она знала: если бы он возражал, то не стал бы церемониться.

Так что она уселась в кресло, держа в одной руке бутерброд с яйцом и салатом, в другой — книгу. Это был трактат о магической теории, который посоветовала для Снейпа профессор Вектор. Гермиона честно собиралась отдать ему фолиант, но желание открыть его и прочитать хотя бы несколько страниц оказалось слишком сильным. А после Гермиона уже не могла выпустить его из рук, ведь она даже нашла отсылки к теории сродства. Когда она дочитает книгу, обязательно поищет оригиналы.

Усевшись, Гермиона приготовилась полностью погрузиться в написанное. Но по каким-то причинам сегодня у нее это не получалось. Прочитав отрывок третий раз подряд, она сдалась. Заложив страницу, она закрыла книгу и тихонько рассмеялась. Гермионе прекрасно была известна ее репутация книжного червя. Интересно, как сильно удивились бы ее школьные друзья, узнав, что у Гермионы Грейнджер в голове все перемешалось и она не может сосредоточиться на учебе?

Разумеется, ей было о чем поразмышлять, особенно учитывая предложение профессора Вектор. Ее слова насчет ученичества одновременно удивили и обрадовали Гермиону. Большего она не могла и желать. Хорошие арифманты встречались редко, и Гермиона знала — без излишней самоуверенности, — что способна стать одной из лучших. Если Вектор научит ее всему, что знает, то перед Гермионой откроются все дороги в волшебном мире — даже в Министерство.

Она в ту же секунду хотела сказать «да». Она знала, что раньше так и поступила бы. Но теперь сдержала порыв. Гермиона хотела подождать, все серьезно обдумать и взвесить.

Похоже, я перестала быть настоящей гриффиндоркой, с сухим смешком подумала Гермиона. Она посмотрела на спящего профессора — причину того, почему она теперь не настоящая гриффиндорка. Но, если честно, ее это мало заботило. Он уже так многому научил ее, и Гермиона не сомневалась, что научит еще большему.

Она внимательно разглядывала Снейпа и оценивала его состояние, на что никогда не осмелилась бы, если бы он не спал. Постельный режим и регулярное питание явно пошли ему на пользу. Под глазами уже не залегали тени, а щеки слегка округлились. И все же он до сих пор выглядел истощенным.

Цвет его кожи стал лучше — она приобрела свою обычную, а не ту болезненную бледность, которую, как теперь поняла Гермиона, Снейп имел почти все время.

Пока она рассматривала его, он пошевелился во сне и что-то пробормотал. Но сейчас это были просто движения спящего человека. Он не метался по кровати, измученный кошмарами, как было в первые дни, пока Гермиона не послала Ринка за простыней.

В этот миг в голове Гермионы прозвучали слова Вектор: «Не ждите, что он станет вашим другом, иначе совсем увязнете».

Гермиона вздохнула.

Фраза Вектор неожиданно задела ее, но Гермиона не хотела показывать ей — насколько. Она прекрасно поняла предупреждение. Гермионе было отлично известно, как умело Снейп держит людей на расстоянии и как легко может ранить словами и оставить истекать кровью. Он очень осторожно выбирал себе друзей. Гриффиндорцы же славились тем, что имели и близких друзей, и не слишком близких друзей, и просто знакомых. До сих пор лишь трое человек, по мнению Гермионы, казались друзьями Снейпа — профессор Дамблдор, целительница Альверес и профессор Вектор.

Я хочу стать его другом, человеком, которому он доверяет, его... Тут ее мысли смешались.

Гермиона снова вздохнула и прошептала:

— Ужасный человек. Никогда с вами не бывает легко.

«Ужасный человек» даже не шевельнулся. Гермиона покачала головой, прогнала глупые мысли и заставила себя углубиться в книгу.


* * *


Из сна ее вырвал какой-то шум — словно с коленей на пол упала книга. Гермиона моргнула пару раз, пытаясь прогнать остатки дремоты. В руках ничего не было. Она в очередной раз уснула на стуле. Наклонившись, чтобы поднять фолиант, она поймала изучающий, с толикой любопытства взгляд профессора Снейпа.

Гермиона сильно покраснела.

— Простите, сэр, я не хотела вас будить.

Он едва заметно дернул плечом.

— Я проснулся до этого.

При мысли, что Снейп разглядывал ее, пока она спала, Гермиону наполнило непонятное чувство. Она точно так же совсем недавно разглядывала его. Правда, она сомневалась, что Снейп размышлял о секретах Гермионы Грейнджер. Тут она подавила хмыканье. Можно подумать, у нее есть какие-то секреты.

Начиная чувствовать себя неудобно под его взглядом, она попыталась отвлечь Снейпа:

— Который?..

— Скоро время ужина. Похоже, мы оба проспали полдня, — тут он опять посмотрел на нее изучающим взглядом, и Гермионе снова стало интересно, о чем же он думает. Но Снейп уже продолжил светским тоном: — Вы обдумали предложение профессора Вектор?

— Да.

— Хорошо. — Он слегка поерзал на кровати, пока не устроился удобнее. Гермионе пришлось подавить желание помочь ему. Вряд ли он оценит. Усевшись, он сказал: — Тогда расскажите мне.

Гермиону заполнило тепло. Она знала: любому другому эти слова показались бы приказом. Но она не обращала внимания на слова. Она слушала интонацию и смотрела на язык тела. Казалось, Снейп произнес: «Вы — всего лишь прислуга, и должны подчиняться». Но заинтересованное выражение лица, сосредоточенность, то, как он повернулся к ней, — все это говорило: «Ваши мысли и мнение достойны быть услышанными».

Все еще ощущая тепло, она начала рассказывать.


* * *


Они давно уже обсудили предложение Вектор и перешли на слухи внутри Ордена. О романе Тонкс и Люпина знали уже почти все. Поговорили о собраниях Пожирателей: «Полная чушь, Грейнджер!». И теперь вспомнили об «Истории Хогвартса»: «Не вздумайте верить всему, что там написано». Гермиона настолько погрузилась в беседу, что очень удивилась, когда профессор Вектор открыла дверь.

Септима улыбнулась им.

— Надеюсь, вы не будете возражать. Я просто подумала, что мы можем рассмотреть матрицу и за едой. Снизу пытаются одновременно ужинать слишком много людей, это напрягает.

Гермиона заметила, что Снейп мгновенно насторожился, хотя его выражение лица и поза совершенно не изменились.

— Заходи, Вектор. Мне нравится твое предложение. — Он обратился к Гермионе: — Вы бы не могли принести еду для нас троих?

Гермиона улыбнулась сначала ему, потом Вектор.

— Конечно. Я мигом.

Когда за ней закрылась дверь, Вектор наколдовала несколько небольших досок, и над кроватью Снейпа развернулась матрица.

Боясь что-либо пропустить, Гермиона поспешила на кухню. С тех пор как там стали командовать эльфы, все члены Ордена ели в столовой. Проходя мимо нее, Гермиона услышала звяканье приборов и поторопилась вниз по лестнице.

Она все еще собирала ужин для себя и Вектор, когда заметила зашедшего на кухню Рона. Его взгляд выдал его с головой еще до того, как Рон открыл рот.

— Ничего не поможет, — с ходу отмела она все возможные доводы.

Рон нахмурился так, что брови сошлись на переносице.

— Вообще-то, сначала нужно выслушать аргументы, прежде чем сразу выбивать землю из-под ног.

Гермиону больше рассмешил возмущенный вид Рона, нежели его слова.

— Прости, Рон, но ты мог прийти на кухню только для того, чтобы попытаться увильнуть от моей просьбы. А ведь я многого не прошу — всего лишь развлечь профессора Снейпа.

Наклонившись, Рон стащил с блюда порезанную морковь. Гермиона раздраженно фыркнула, когда он полез пальцами в тарелку, но Рон не обратил на это внимания.

— Но, Гермиона...

— Хватит ныть. И не вздумай еще тронуть еду своими облизанными пальцами. Ничего не поможет, ты пообещал мне.

— Но это нечестно! Ты поймала меня в минуту слабости. Я согласился бы на что угодно! Ведь мне только что удалось исполнить Зависшую молнию. Это нечто! И я наслаждался победой. Я не был готов к тому, что последует!

— Рон, ты висел, уцепившись одной рукой и одной ногой за метлу. И ничего особенного... Ну хорошо, — сдалась она, закатив глаза, — это было потрясающе. Но ты все равно должен сыграть с профессором Снейпом.

— Но...

— Я обещаю, что не оставлю тебя наедине с ним. Кроме того, он прикован к кровати и не может пользоваться палочкой. Что он способен сделать?

Рон недоверчиво фыркнул.

— Ты всерьез полагаешь, что из-за этого я посчитаю его беспомощным? Даже первокурсник-хаффлпаффец не настолько наивен. Ведь это же... это же Снейп! — воскликнул он, словно подобное заявление все объясняло.

— Рон... — начала Гермиона, но, сообразив, что в ее голосе звучит легкая истерика, тут же замолчала. Если Рон заметит, то сразу же откажется. И тогда ничего не поможет. Глубоко вздохнув, она продолжила: — Ну подумай сам. Это не обязательно должно быть сегодня. Гарри вернулся, так что все равно ничего не выйдет. Но, может, в следующий раз, когда профессор Дамблдор снова заберет Гарри? Может, даже завтра. — Гермиона перевела дух. — Это очень важно для меня.

Рон криво улыбнулся.

— Был бы я одним из близнецов, тут же сказал бы, что в уплату ты должна две недели делать за меня домашние задания.

— Будь ты одним из близнецов, тебе вообще не разрешалось бы приближаться к комнате профессора Снейпа ближе, чем на пять метров.

Рука Рона снова потянулась к моркови, но Гермиона шлепнула по ней.

Он спрятал руку за спину и сказал:

— Ты по-прежнему мне должна.

— Я знаю, Рон. Но, пожалуйста, верь мне: это очень важно.

Прищурившись, он рассматривал ее.

— Просто... — он замолчал, вздохнул и сдался. — Так и быть. В следующий раз, когда Гарри уйдет.

Гермиона была так рада, что не стала больше ничего расспрашивать.

— Спасибо, Рон, — сказала она, когда он направился к двери.

Поставив тарелки, Гермиона заколдовала подносы так, чтобы они плыли за ней по воздуху, пока она поднималась по лестнице. Она торопилась к Снейпу и Вектор.


* * *


И хотя Гермиона ожидала, более того — сама спланировала этот ход — она, тем не менее, удивилась, когда на следующий день в комнату Снейпа с выражением лица человека, готовящегося к мучительной кончине, постучал и вошел Рон.

На какой-то миг все напомнило маггловскую фотографию: Снейп с поднятой бровью, прислонившийся к спинке кровати, Рон, расширенными глазами глядящий на него, шагнувший назад к двери и напоминающий готового удрать кролика, и сама Гермиона, наполовину привставшая со стула.

Но затем картина ожила: Рон собрал свое мужество, вскинул голову и приготовился встретиться со своим страхом и со Снейпом. Посмотрев сначала на Гермиону, он перевел взгляд на Снейпа.

— Гермиона сказала, что вам скучно и вы будете не против игры в шахматы, — это прозвучало, скорее, как утверждение, а не вопрос, к тому же с примесью вызова. Словно Рон полагал, будто Снейп обвинит его в том, что Рон сам все придумал.

Взгляд Гермионы метался от одного к другому.

— Мистер Уизли, — холодным тоном, совсем как на занятиях, приветствовал его Снейп. Рон тут же напрягся, но не успел улизнуть из комнаты, как Снейп уже более дружелюбно продолжил: — Полагаю, что в этой ситуации следует радоваться любому развлечению — независимо от источника.

Гермиона даже не заметила, что затаила дыхание, пока не вздохнула с облегчением. Снейп ответил весьма приветливо, вопреки своей репутации. Но всё равно не опустил оскорбление, ведь иначе Рон мог что-то заподозрить. Снейпу придется балансировать на грани — с одной стороны, оставаться язвительным, а с другой — настолько успокоить Рона, чтобы тот начал ему доверять.

Рон покраснел, но сдержался. Гермиона расслабилась еще немного. Не то чтобы она по-настоящему беспокоилась. В конце концов, Снейп был слизеринцем и прирожденным шпионом. Если кто и мог ходить по лезвию ножа, так это он.

Она хотела рассмеяться от облегчения, но вовремя сдержалась, заметив сердитый взгляд Рона, который хорошо знала. Ее долг только что возрос вдвое. Но если все получится, если им удастся вернуть Гарри на правильный путь и раз и навсегда покончить с Волдемортом, тогда она сделает для Рона все, что он только пожелает.

Она тепло улыбнулась ему, надеясь, что этого хватит.

Теперь напряжение слегка спало. Рон разложил доску и принялся привычно расставлять фигуры. Снейп молча наблюдал за ним. Рон протянул спрятанные в кулаках пешки Снейпу, чтобы тот по традиции выбрал себе цвет.

— Отлично, — нарушил молчание Снейп, когда в открытой ладони Рона обнаружилась черная пешка. Рон поставил фигуры на их клетки на доске, и игра началась.

Гермиона честно старалась с интересом следить за игрой, но быстро потеряла его где-то между ходом Рона пешкой и очередным ходом Снейпа слоном. Шахматы казались ей столь же привлекательными, как и квиддич, с той лишь разницей, что там игру хотя бы иногда оживляли различные маневры в воздухе.

Иногда ее и саму раздражало то, что ей не нравятся шахматы — древнейшая логическая и стратегическая игра. Казалось бы, она идеально подходила для Гермионы, и ей тоже полагалось наслаждаться шахматами. Гермиона покосилась на увлеченных игроков — Рона, с выражением железной решительности на лице, и Снейпа, с легкой улыбкой превосходства. В ее голове тут же возникло словосочетание «смертельная скука», и Гермиона подавила смешок, радуясь, что ни Снейп, ни Рон никогда не узнают о ее мыслях.

Спустя примерно час Гермиона спрятала зевок за книгой. Как настолько скучная игра может так увлечь двоих людей? Гермиона не имела ни малейшего понятия, кто проигрывал, а кто выигрывал: все, что она видела, — в беспорядке расставленные по полю фигуры. По их малому количеству она предположила, что игра скоро закончится. Гермиона покачала головой и вновь зевнула, прикрывшись книгой. Затем вернулась к «Магической теории» — вот это действительно было интересно.

Ее отвлек от книги странный вздох. Подняв взгляд, ей пришлось сначала несколько раз моргнуть — из-за слишком долгого чтения ее глаза часто становились сухими. Звук снова повторился, и тут она поняла, что это был Рон.

Он с благоговейным — Гермионе пришло на ум именно это слово — ужасом таращился на доску. Гермиона не сразу поняла, в чем дело. Но, судя по самодовольному виду Снейпа и поверженному белому королю на доске, Рон проиграл. Чего она не могла понять — почему он так отреагировал. Она и раньше видела, как он проигрывал, хотя подобное случалось редко.

Снейп перехватил ее взгляд.

— Мне казалось, вы говорили, будто мистер Уизли сможет бросить мне вызов. — Довольный вид превратился в высокомерный. — Как-то незаметно.

Рон медленно перевел взгляд с шахматной доски на Снейпа, и напрягся. На лице Рона появилось такое же свирепое выражение, с которым он обычно защищал кольца Гриффиндора во время матча.

— Еще раз, — твердо сказал он.

Снейп ухмыльнулся и откинулся на подушки, являя собой совершенную картину равнодушия и скуки.

— На самом деле, мистер Уизли, не представляю, как вы...

— Еще. Раз.

Губы Снейпа дрогнули, и уголок рта слегка приподнялся. Гермиону охватила дрожь. Она знала, что Рон увидел лишь презрительную насмешку, но сама она видела широкую улыбку Снейпа. Он был доволен.

Снейп ленивым движением постучал по доске в определенной последовательности. Все фигуры тут же оказались на исходных местах. Гермиона заметила, как черный король посмотрел сначала на Снейпа, а затем перевел взгляд на Рона. Она могла бы поклясться, что деревянная фигурка сглотнула.

В этот раз Гермиона ничего не пропускала или, по крайней мере, очень старалась. Она видела немало игр, чтобы распознавать начальные ходы Рона. Каждый из них имел свое название, но она так и не потрудилась разучить их.

Все ходы свершались быстро, словно Рон и Снейп играли по знакомому им сценарию. Но только до той поры, пока Снейп не пошел конем. Рон, который уже собрался передвинуть пешку, быстро отдернул руку, так и не коснувшись фигуры.

Он потер пальцы и поднял глаза на Снейпа, словно стремясь по его лицу что-то прочитать. Снейп тоже посмотрел на него, и сейчас выражение его лица было, скорее, равнодушным, а не самодовольным, как после первой партии.

Рон опустил взгляд на доску и подвинул ладью. Игра продолжилась, только теперь игроки тщательно обдумывали каждый ход, рассматривая шахматное поле.

Вперед и назад.

Ход и ответный ход.

Нападение и отступление.

Всемилостивый Боже, какая же это все-таки скучная игра!

Но Гермиона тут же заставила себя собраться. Хотя лично она ничего не понимала, игра полностью захватила Снейпа и Рона. Рон напряженно склонился над доской. Снейп же, если Гермиона поняла верно, был расслаблен и выглядел довольным. Именно поэтому Гермиона очень удивилась, когда Снейп протянул руку и опрокинул своего короля.

Рон являл собой олицетворение полнейшего потрясения. Затем оно переросло в волнение, которое мгновенно сменилось недоумением, сосредоточенностью и недоверием.

Гермиона затаила дыхание и выдохнула с облегчением, лишь когда с лица Рона пропало недоверие, хотя недоумение никуда не делось. Наконец он сказал:

— Хорошая игра, профессор Снейп.

Выражение лица Снейпа почти не изменилось, хотя Гермионе показалось, что он стал еще более довольным.

— Это действительно была отличная игра, мистер Уизли, — он замолчал, но затем продолжил: — Если вы не против, я бы с удовольствием повторил.

Рон заморгал.

— Я... — его взгляд метнулся к Гермионе и снова к Снейпу. — Да, сэр. С удовольствием.

Маятник внизу отбил четыре часа дня. Рон распахнул глаза. Гермиона практически слышала его мысли: обед прошел, и Гарри скоро вернется. Снейпу это тоже было известно, так что Гермиона не удивилась, когда он отпустил Рона. До сих пор она еще ни разу не видела Снейпа столь дружелюбным.

Она благодарно улыбнулась Снейпу и последовала за Роном. Ожидая, что ей придется бежать за ним, она была совершенно не готова увидеть его сразу за дверью. Попытавшись сбавить шаг, она запнулась и налетела прямо на Рона.

На какой-то миг Гермиона оказалось в его объятиях, и в ней тут же воскресли все ее тщательно припрятанные девчачьи фантазии о них обоих. Но она тут же почувствовала внутренний протест и быстро пришла в себя. Стыдливо покраснев, она высвободилась из его объятий.

— Прости, я не думала, что ты будешь ждать.

Рон не ответил, но, по крайней мере, не рассматривал ее так же пристально, как Снейпа.

— Рон?

Он потряс головой, словно хотел прогнать какие-то противоречивые мысли, прежде чем ответить:

— Все в порядке. Гермиона, он позволил?..

— Позволил что?

— Он был... Забудь. Я сам ничего не понимаю.

Не зная, что именно беспокоит Рона, Гермиона прикоснулась к его руке.

— Все в порядке?

— Да, — пожал плечами Рон. — Я пошел.


* * *


Рон не удивился, когда Гермиона вернулась в комнату профессора. С легким налетом не-совсем-ревности он осознал, что ей действительно нравится находиться в обществе Снейпа.

Рон медленно спускался по лестнице и размышлял о произошедшем. Что-то вершилось в комнате Снейпа. Рон был в этом уверен — выросший в одном доме с близнецами, он мгновенно распознал признаки заговора. Все его инстинкты вопили: Гермиона со Снейпом не только что-то задумали, но и незаметно вовлекли его самого.

И эта шахматная партия... Рон признавал, что первую игру Снейп действительно выиграл. Рон недооценил противника, и Снейп победил с помощью самой хитрой и жесткой стратегии, с которой Рон сталкивался. Даже сейчас он продолжал анализировать игру.

Эта стратегия была новой для Рона, и ему не терпелось освоить ее. Но вот вторую партию Снейп провел иначе. Он играл не менее блестяще, но Рону все время казалось, будто он что-то упускает. Снейп начал с хода Хобсона. Довольно обычный ход, но потом игрок имел возможность перейти либо в нападение, либо в защиту. Рон отразил атаку стратегией, призванной заставить противника вернуться в защиту.

Первые несколько минут Рон думал, что победит, и хотел поскорее закончить. Ровно до той секунды, когда Снейп одним ходом изменил свою Хобсон-стратегию на скрытый гамбит Грейсона.

Только тогда между ними началась настоящая игра. Рон еще ни разу не видел, как кто-то успешно проводил этот гамбит до конца, поскольку, чтобы победить противника, применялись скрытые ловушки и запутанные стратегии. Рон был очень горд собой, ведь ему удалось обойти каждую ловушку и придумать такие ходы, которые привели его к победе.

Он выиграл.

Его полоса неудач закончилась. Ведь он выиграл, разве нет? Снейп не стал бы поддаваться, а Рон мог проиграть в любую секунду. И все же он чувствовал сомнение, которое обычно появлялось за миг до того, как близнецы разыгрывали его, и он становился розовым, или превращался в рыбу, или еще что похуже.

Он вспомнил о поражении Снейпа и о том, как довольно тот улыбался.

Но Рон выиграл.

Я смог. По крайней мере, я так думаю.

Глава опубликована: 21.03.2017

28. Назад в Хогвартс

С почти прошедшим праздником, дороги читатели!

Огромное спасибо lajtara, благодаря ее неоценимой помощи получились замечательные стихи!

____________________________________________________________

Северус смотрел на Гермиону, которая только что зашла в комнату. После всех этих недель болезни, с трудом перенося ее заботу, он знал, что означает ее взгляд. Она собиралась помочь ему, вероятно, взбить подушки. Опять. Нет уж, хватит.

— Грейнджер, если вы сделаете еще хоть шаг к моим подушкам, я прокляну вас даже без палочки.

Отлично сработало, довольно подумал он, заметив ее удивление. Еще больше он развеселился, когда удивление перешло в раздражение, и Гермиона поджала губы — точь-в-точь Минерва. Однако нравится Грейнджер это или нет, он поступит по-своему. Даже если она его временная сиделка, а он — ее подопечный.

— Я собираюсь встать. Я собираюсь одеться. Я собираюсь спуститься вниз, — и, позволив себе чуть скривиться, добавил: — Последнее, вероятно, потребует вашей помощи.

Его не заботило, что он одновременно командовал и просил о помощи. Она разозлится и будет возмущаться, но, он был уверен, она поможет. Хотя бы ради того, чтобы он не скатился по лестнице и не сломал себе что-нибудь. Снейп знал: чувство вины — весьма эффективный способ заставить людей делать то, чего они не хотят.

— Сэр, целительница Альверес...

— ...сейчас отсутствует, — прервал он, подавив желание повысить голос. Все-таки Грейнджер была сносной сиделкой, даже более чем сносной, если уж быть честным.— Через неделю начнется учебный год. Я должен быть готов, потому что мне придется присутствовать на распределении.

— Но ваша магия!.. — запротестовала Гермиона.

Он нахмурился, снова ощутив горечь от потери магических способностей. Здесь, на Гриммо, это было не так заметно, но в Хогвартсе могло стоить жизни ему или кому-то другому. Но выхода нет. Не появись он на празднике — и это станет признаком слабости, что убьет его быстрее, чем магическое истощение. По крайней мере, он сможет вести занятия, и ученики не заметят, что он беспомощен.

— Как бы то ни было, я не могу позволить себе роскошь ждать, пока мои магические резервы полностью восстановятся. Приготовления к учебному году нельзя откладывать бесконечно.

Снейп внимательно разглядывал Гермиону. Он уже признался себе, что его не напрягает ее присутствие. Стоит ли подпустить ее еще ближе к себе? Помимо всего прочего, у него появится дополнительная возможность обучать ее. К тому же он почувствует себя лучше, если в обмен на ее помощь предложит ей нечто равноценное.

— Грейнджер, я понимаю, что ваше участие в моем выздоровлении не являлось добровольным. Вернувшись в Хогвартс, без магии я окажусь в невыгодном положении, — тут он замолчал, спрашивая себя, заглотнет ли она заброшенный им крючок, чтобы ему не пришлось прямо просить о помощи. И когда она попалась на уловку, Снейп почувствовал удовлетворение.

— Сэр, я с радостью помогала бы вам. Думаю, вам будет сложно обрабатывать некоторые ингредиенты без магии.

— Именно так, — подтвердил он, надеясь, что выражение его лица напоминает благодарность. — А теперь вернемся к началу: вы поможете мне встать с кровати и выйти из комнаты.

По ее виду стало понятно: она осознала, что сама загнала себя в ловушку. Она согласилась помогать ему и теперь не имела права возражать. Грейнджер снова раздраженно прищурилась. Хвала богам за гриффиндорцев и их излишнюю самоуверенность.

— Целительница Альверес... — начала Грейнджер, но тут же замолчала и оценивающе посмотрела на Снейпа. — Я прекрасно понимаю, что вам нужно многое сделать до начала учебного года, но целительница Альверес недвусмысленно выразилась насчет возможных осложнений.

Он отмахнулся от нее. Он жил одним днем и понимал, что вряд ли увидит финал противостояния Поттера и Темного Лорда. Северус знал, что с помощью Грейнджер протянет лишь до начала Битвы. Вот только надо что-то сделать с ее трогательным стремлением помогать. Не обращая внимания на тепло, которое он почувствовал при мысли, что это стремление сейчас направлено на него, Северус заложил дальнейший камень в фундамент их рабочих отношений.

— Ринк!

Когда эльф появился, Северус приказал.

— Вернись в Хогвартс. Принеси свежую одежду и мои учебные планы. Они лежат в черной папке в первом ящике стола, — и он пригвоздил эльфа взглядом. — Полагаю, тебе прекрасно известно о запрете прикасаться к чему-либо другому.

От Снейпа не ускользнуло, как Ринк едва заметно дернул ушами в сторону Грейнджер, пока выслушивал инструкции.

— Немедленно!

Ринк вздрогнул и схватился за ухо, чтобы, как заметил Северус, потянуть его, а не скрутить. Кивнув, эльф исчез.

Снейп повернулся к Грейнджер и продолжил тем же тоном, с удовлетворением наблюдая, что и она вздрогнула:

— Неслыханная дерзость со стороны эльфа. Без сомнения — ваше влияние.

Снейп тихо фыркнул, когда Грейнджер попыталась посмотреть на него большими честными глазами. Такое было бы под силу только хаффлпаффцам с их добродушной наивностью.

Надо отучить девчонку болтаться в его комнате с Ринком. Необходимо вообще отучить ее находиться в его комнате. Это не только нарушало все правила приличия, но и привело к тому, что она слишком раскованно чувствовала себя в его обществе. Не говоря уже о том, что он сам чувствовал себя с ней непозволительно комфортно. И это ему однозначно не нравилось.

Надо отослать ее, ему не помешает немного личного пространства.

— Идите вниз к камину и свяжитесь с профессором Дамблдором. Сообщите ему, что кое-какие планы нуждаются в разработке. И скажите, пусть приведет целительницу Альверес — для окончательного осмотра, — и Снейп махнул рукой в выпроваживающем жесте. — А теперь вон.

Когда за Грейнджер закрылась дверь, Северус глубоко вдохнул, на несколько секунд задержал дыхание и медленно выдохнул. Наконец-то. В гордом одиночестве он с трудом поднялся и встал в полный рост, слегка покачиваясь. Еще раз глубоко вздохнув, он кое-как смог удержать равновесие. Не так уж и сложно, с легким налетом самодовольства подумал он.

Спустя несколько медленных кругов по комнате он понял, что ошибся. Это не так просто, как показалось вначале. Зная, что лучше проверить, на что он способен, прежде чем какая-нибудь неожиданность его убьет, Северус решил осмотреть свои раны. Он начал с плеч и продолжил, пока на лбу не выступил холодный пот.

Сойдет, в конце концов решил он. В его кабинете в школе находилось обезболивающее, которое не могла достать даже Арроза. Этих пузырьков хватит. Должно хватить.

Слишком многое необходимо сделать. После вынужденного воссоединения с Орденом Темный Лорд потребует ответа, как же Ордену удалось достичь этим летом таких успехов. Северусу еще придется обсудить с Дамблдором, какую информацию преподнести Лорду. Пожалуй, можно рассказать о домовых эльфах, ведь они привязаны к Хогвартсу, то есть подчинялись только директору. Тут даже Темный Лорд ничего не изменит.

Внезапно у Северуса мелькнула леденящая душу мысль: если Темный Лорд захочет сам управлять школой или поставит на место директора своего слугу... Северус вздрогнул, представив подобное будущее. Он уже видел возможности и последствия. Он сам, как профессор Хогвартса, является наиболее вероятной кандидатурой на пост директора, подотчетного Темному Лорду. И, чтобы защитить жизни детей и цели Ордена, при этом не потеряв лояльности Лорда, ему придется назначить на должности учителей Пожирателей. Идеи чистокровности превратят Хогвартс в кошмар для учеников, а соперничество факультетов станет неуправляемым.

Ему необходимо поговорить с Дамблдором. Нельзя допустить подобное развитие событий. Орден обязан сохранить контроль над Хогвартсом и эльфами. Но это было только частью проблемы. Нужно придумать, что делать с учениками своего факультета, которые до сих пор не решили, на чьей же стороне находятся. Нужно приготовить достаточно зелий для школы и Ордена. Нужно перетянуть младшего Уизли на свою сторону и сделать это осторожно. Нужно спасти Поттера — на этом имени Северус скривился — от его толстолобой заносчивости.

То есть необходимо всеми возможными способами спасти волшебный мир от полного разрушения.

Северус снова вздохнул и мрачно рассмеялся. Как там говорят магглы — раз плюнуть?

* * *

Не теряя времени, Гермиона поспешила в библиотеку. Там находился единственный камин, подключенный к сети, который был защищен сложной вязью заклинаний. Лишь определенные люди могли его активировать.

Так как Гермиона несколько раз за время болезни Снейпа уже использовала камин, она знала, как позвать директора. Эльфы сделали бы всё быстрее, но профессор Дамблдор сказал, что пусть лучше они прислушиваются и помогают членам Ордена и семьям магглов, нежели перемещают туда-сюда обитателей особняка.

Гермиона улыбнулась нескольким людям, находящимся в библиотеке, и холодно кивнула Муди. Она так и не простила ему отношение к профессору Снейпу. Муди так же отстраненно кивнул в ответ — он тоже не забыл, как она своим стремлением спасти Снейпа поставила под угрозу Орден.

Встав на колени перед камином, Гермиона бросила в него горсть порошка, подождала, пока пламя не стало изумрудным, и четко произнесла:

— Комнаты профессора Дамблдора, Хогвартс!

После того как огонь вновь вспыхнул, она позвала:

— Профессор Дамблдор? Сэр, вы здесь?

Чувствуя на себе взгляды остальных, Гермиона позвала еще раз:

— Профессор Дамблдор?

В этот раз в камине показалась голова директора.

— Мисс Грейнджер, чем могу помочь?

Гермиона заметила, что тон директора остается официально-вежливым. Хотя и казалось, что профессор Дамблдор простил ее, тем не менее он перестал при разговоре с ней играть роль чудаковатого старика. Если бы ее попросили одним словом обозначить его отношение к ней, она бы сказала: настороженное.

Напомнив себе о людях, прислушивающихся к их разговору, Гермиона сдержанно ответила:

— Речь идет о профессоре Снейпе, сэр. Он послал Ринка, своего эльфа, в Хогвартс, чтобы тот принес учебные планы. А еще профессор попросил встречи с вами и целительницей Альверес.

Гермиона сдержала улыбку, увидев, как директор поджал губы при упоминании целительницы. Но кроме этого малозаметного выражения недовольства ничто не выдало истинных мыслей Дамблдора.

— Хорошо, мисс Грейнджер. Думаю, Северус прав, пора готовиться к учебному году. Передайте ему, пожалуйста, что я скоро прибуду, — и после секундного колебания добавил: — С целительницей Альверес.

Гермиона закивала, но директор уже исчез.


* * *


Следующие две недели оказались для Гермионы достаточно напряженными. Дамблдор со Снейпом почти постоянно запирались в комнате, так что у Гермионы не было возможности даже увидеть профессора. А если у Снейпа и появлялось немного свободного времени, то он заставлял Ринка приносить ингредиенты и травы, чтобы Гермиона заранее готовила запасы определенных зелий.

Самым странным оказалось то, что именно Рон проводил теперь больше времени со Снейпом, чем она. Гермиона часто видела, как он покидал комнату, зажимая локтем шахматную доску.

Честно говоря, Гермиона пребывала в плохом настроении. И чем быстрее приближался учебный год, тем сильнее становилась ее тревога о Снейпе. Она знала: в этом году ему придется многим пожертвовать и, скорее всего, дойти до предела своих возможностей. И ей это совсем не нравилось, поскольку она мало чем могла ему помочь. Единственной надеждой оставался Ринк, который заботился о том, чтобы Снейп хотя бы регулярно ел.

Утешением для нее стали разговоры с профессором Вектор. Та дала Гермионе несколько книг, чтобы расширить базовые знания по арифмантической теории. И каждый день после обеда профессор Вектор расспрашивала Гермиону о прочтенном материале, заставляя ее обосновывать свои мысли и выводы.

Гермиона провела много часов в заброшенной комнате, читая книги и рассматривая величественно вращающуюся матрицу. Что-то в ней притягивало Гермиону. Она была заворожена этим упорядоченным хаосом, взаимодействием каждой составляющей, и их влиянием на события в целом. Гермиона подолгу вглядывалась в самый центр матрицы, словно стремясь разгадать все возможные развития событий.

Обычно на этом месте Гермиона закатывала глаза, называла себя размечтавшейся идиоткой и возвращалась к книгам.


* * *


Гермиона пыталась сосредоточиться на пейзажах, пробегающих за окном экспресса, и изо всех сил подавляла желание бросить в своих соседей по купе чем-нибудь тяжелым. Еще в пятилетнем возрасте ей твердо внушили, что не подобает юной леди в приступе злости кидаться в людей предметами. Это было после того, как она швырнула деревянный брусок в голову Билли Мэдисона.

Конечно, так как она была развитым не по годам ребенком, Гермиона усвоила урок приличного поведения. Но никогда и никому не рассказала, как даже годы спустя с наслаждением вспоминала шокированное лицо Билли, хотя боль от его обидных насмешек давно прошла.

Сейчас же если кто и заслуживал хорошего удара по голове, то это были три идиота, сидящие напротив нее.

Джинни, которая только что в очередной раз поссорилась с Гарри, упрямо смотрела сухими покрасневшими глазами в окно. Ее веснушки резко выделялись на побледневшем лице. С одной стороны, Гермиона жалела ее — Джинни была влюблена в Гарри и хотела помочь ему. Это Гермиона очень хорошо понимала. Достаточно вспомнить ее собственные попытки с ДУСТом, чтобы с легкостью представить, каково Джинни сейчас.

Но ведь Гарри совершенно не желал ничьей помощи. Он не хотел, чтобы Джинни вмешивалась, не хотел чувствовать себя уязвимым. Сейчас это было последним, в чем он нуждался. Если даже я это понимаю, почему же не понимает Джинни? Неужели она не видит, что чем больше на него давит, тем сильнее он замыкается?

Хмурый Гарри сидел в напряженной позе. Он намеренно не смотрел ни на Джинни, ни на Рона или Гермиону, а сверлил взглядом пол. Гермиона попыталась посочувствовать ему из-за этого театра с Джинни, но быстро обнаружила, что все ее сочувствие полностью испарилось.

Рон, молча страдая, сидел между Джинни и Гарри и то и дело умоляюще смотрел на Гермиону, словно она могла что-то сделать.

Вообще-то, я совершенно точно знаю, что мне сделать.

Она внезапно встала, почувствовав на себе взгляды всех троих.

— Ты куда? — спросил Рон.

Гермиона разгладила школьную мантию, смахнула воображаемую пылинку с рукава и улыбнулась Рону.

— Я собираюсь трансфигурировать себе пару брусков.

Заметив его недоумевающий взгляд, она подавила вздох.

— Я собираюсь патрулировать поезд, — и она шагнула к двери, но тут в ней заговорило сочувствие к Рону. — Тебе, как старосте школы, тоже не помешало бы проконтролировать учеников и убедиться, что все первоклассники уже переоделись.

Он распахнул глаза, затем покосился сначала на Джинни, а потом на Гарри. После секундного колебания Рон вскочил.

— Отличная идея! — и ринулся к двери.

Гермиона закатила глаза, но последовала за ним. Позади воцарилось угрюмое молчание.

Боже всемилостивый, как же мне не хватает Снейпа и его тихой маленькой комнаты, подумала она.


* * *


— Гермиона!

Пробираясь сквозь сотни гомонящих учеников, которые входили в ворота Хогвартса, Гермиона услышала, как кто-то громко ее позвал. На долю секунды она напряглась, но сразу сообразила, что вряд ли это Рон, Гарри или Джинни. От них она сбежала еще на станции и села в первую же карету, где нашлось свободное место. Таким образом, она была уже на полпути к замку, когда они еще не покинули поезд.

Разумеется, она не хотела на самом деле сбегать от них. Все-таки они — ее друзья, и Гермиона уже чувствовала угрызения совести из-за того, что оставила их. Но ей просто необходимо было побыть одной. В конце концов, они все равно встретятся в Большом зале и сядут вместе за гриффиндорский стол.

Гермиона вышла из потока учеников, направляющихся ко входу в замок, и принялась искать позвавшего ее человека.

Наконец она увидела Колина. Он подпрыгивал на месте, размахивая руками. Гермиона тихо рассмеялась. Деликатность, имя тебе Гриффиндор. Все еще улыбаясь, она направилась к нему, с трудом продвигаясь против течения толпы.

Колин схватил ее за рукав и притянул поближе.

— Гермиона! Я хотел рассказать тебе первой. Я сдал зелья! «Выше ожидаемого»! Мама и папа были в восторге. Ты будешь в этом году преподавать? Пожалуйста, скажи «да»! Честно, я думаю, что без тебя у меня и вполовину так хорошо не получится!

— Колин...

— Ну пожалуйста, Гермиона, скажи, что будешь! Мне это необходимо! Когда объясняешь ты, все намного понятнее!

Гермиона почувствовала, как покраснела от удовольствия пополам со смущением.

— Колин, я правда не знаю. Я вообще-то не собиралась...

Колин снова радостно прервал ее:

— Спасибо, Гермиона! Я знал, что мы можем рассчитывать на тебя!

— Мы? — с тревогой воскликнула она, и у нее откуда-то внезапно возникло чувство, что она падает в холодную воду.

Колин радостно ухмыльнулся.

— Я уже встретил Невилла, и он просто горит желанием продолжить. Он сказал, это лучшая оценка, которую он когда-либо получал по зельеварению. Ах да, Деннис тоже хотел бы участвовать в занятиях. — Колин вдруг нахмурился. — Ты же можешь преподавать трем курсам сразу? Будет очень жаль, если у Денниса не получится присутствовать.

У Гермионы появилось ощущение, будто она тонет в той самой холодной воде.

Тут Колин внезапно сменил тему, а Гермиона спросила себя, неужели Рон и Гарри так же чувствуют себя при разговоре с ней.

— Ах да, Гермиона, ты что-нибудь знаешь о домашних эльфах?

Гермиона почти увидела, как вода плещется уже у самой груди.

— Однажды в кухню к моей маме заявился эльф, — со смехом произнес Колин. — Слышала бы ты, как она закричала! Он заявил, что принадлежит Хогвартсу и будет нас защищать. Мы должны его позвать, если... — Колин понизил голос до шепота, — если внезапно появятся Пожиратели Сама-Знаешь-Кого. — Тут Колин снова заговорил нормальным голосом: — Он представился Ходом. Что это за имя вообще такое? Я думал, эльфов зовут Добби, Молли или Твинки и Цинки. Кто называет своего эльфа Ходом? — Колин покачал головой. — Неважно. Так ты знаешь что-нибудь? Просто я сразу подумал и так и сказал родителям, и Деннис со мной согласен: если кто и знает про эльфов, то это ты.

И Колин выжидающе посмотрел на нее, словно она тут же захочет рассказать ему все, что известно волшебному миру о домашних эльфах.

Гермиона открыла рот и снова закрыла, ощутив, что холодная вода накрыла ее с головой.

И как меня угораздило влипнуть во все это?

— Колин...

— Гермиона! — кто-то схватил ее за плечо с такой силой, что она покачнулась. — Ох, извини, я не хотел.

Гермиона повернулась. Подняв голову, чтобы встретиться взглядом с Невиллом, она распахнула глаза.

— Боже, Невилл! Ты вырос минимум на десять сантиметров!

Невилл с ухмылкой похлопал себя по животу.

— В ширину тоже, — и ухмыльнулся. — Ба говорит, что теперь я большой неуклюжий парень, — и он пожал плечами. — Просто еще не привык. Колин тебе уже рассказал? О моей оценке по зельеварению? Ты же поможешь нам в этом году?

Чувствуя на себе два умоляющих взгляда, Гермиона вскинула руки, признавая поражение.

— Ну хорошо. Я сообщу вам, когда мы сможем начать.

Колин и Невилл горячо поблагодарили ее, а затем Невилл потащил их к Большому залу, и они снова смешались с текущей толпой.

— Давайте же. Надо поесть, я умираю с голода.


* * *


Гермионе пришлось с боем пробираться к столу Гриффиндора, где Рон и Гарри оставили для нее место. Похоже, они уже помирились, потому что увлеченно болтали с Дином Томасом. Гермиона поискала взглядом Джинни и увидела, что та сидит в окружении своих одноклассников чуть дальше за столом. Удостоверившись, что Джинни не осталась одна, Гермиона повернулась к мальчикам.

Главной темой разговоров за столом — кто бы мог подумать! — было то же, что и каждый год.

— Я не вижу за преподавательским столом никого нового, — сказал Дин.

— Думаю, — отозвался Рон, — преподаватель по ЗоТИ просто опаздывает. Может быть, сам Дамблдор будет вести занятия. В конце концов, он победил Гриндевальда, значит, он разбирается в Темных искусствах.

Гарри с сомнением посмотрел на друзей.

— Вы же не думаете, что?..

— Летучая мышь? Нет. Такого Дамблдор никогда не допустит, — заявил Дин.

Рон был не столь категоричен:

— Директор не пойдет на такое, ведь правда?

Либби, которая сидела с другой стороны от Дина, добавила:

— Я слышала, что Снейп каждый год просит у Дамблдора эту должность, но тот каждый год отказывает, потому что не доверяет. Теперь, когда Вы-Знаете-Кто снова вернулся, — тут она кивнула в сторону Гарри, — директор ни за что не станет доверять Снейпу.

В Гермионе вскипел гнев, и она вмешалась в разговор.

— Профессор Снейп уже много лет преподает в Хогвартсе, и я уверена, что он заслуживает доверия директора. Он...

Ее прервал Дамблдор, постучав вилкой по бокалу, и по Залу разнеслось магически усиленное эхо.

Когда шум и разговоры учеников стихли, Дамблдор встал. На фоне других учителей и учеников в черных мантиях Дамблдор в своих ярких одеяниях напоминал сигнальный маяк. Он стоял молча так долго, что самые младшие ученики даже начали ерзать. Тогда он заговорил, и, несмотря на усталость, его голос был наполнен мощью, которая заставила многих вздрогнуть.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — и он обвел Зал взглядом слегка выцветших голубых глаз. — Обычно я произношу речь после церемонии распределения. В этот раз я решил заранее поприветствовать тех, кто вернулся в Хогвартс. Я не стану говорить о Запретном лесе и вещах, которые нельзя проносить в школу — вам это и так прекрасно известно. Я просто сообщу то, что интересует большинство из вас: в этом году занятия по Защите от Темных искусств будет вести профессор Снейп.

Гермиона услышала, как со всех сторон, особенно из-за гриффиндорского стола раздались пораженные вздохи. Но Дамблдор продолжил, словно ничего не замечая:

— В первые недели учебного года зельеварение буду вести я, пока к нам не присоединится профессор Слагхорн. Несмотря на то, что он уже отошел от преподавания, профессор согласился вернуться, чтобы поделиться с вами своими знаниями.

Гермиона услышала, как ученики спрашивают друг друга: «Слагхорн? Кто-нибудь уже слышал о нем?»

Рядом злобно рассмеялся Гарри.

— Да уж, в этом году мне не придется скучать. Теперь у меня будет нормальная оценка по зельеварению, но зато я провалю ЗоТИ.

Дамблдор поднял руку, и разговоры прекратились.

— Напоследок я хочу кое-что добавить. В магическом мире наступили тяжелые времена. Мы стоим на краю пропасти, и земля под ногами уже расходится. Честь, верность, храбрость, преданность, любовь... Эти слова, которые раньше имели огромное значение, теперь не более чем пыль, когда их произносят те, чьи души отравлены ненавистью.

Хогвартс веками являлся оплотом надежды и знаний. Наступившие времена ставят нас перед выбором: сдадимся ли мы молча на милость Тьмы или же будем бороться за Свет? Вам скажут: вы — ученики, вы слишком юны, чтобы оказаться втянутыми в противостояние. Но я говорю вам, что каждый из вас — сердце этой борьбы. Вы определяете будущее магического мира, и каждый из вас несет ответственность за сделанный выбор. Время принятия решения уже почти настало. Будьте готовы.

Грозные слова директора повисли в тишине Зала. Все казались потрясенными. Гермиона заметила, как многие боязливо посматривают на своих соседей. Кто-то поглядывал на Гарри и слизеринский стол.

Над Залом вновь взметнулся шум, но утих, когда Дамблдор опять поднял руку.

— Прошу вас, профессор Макгонагалл.

Профессор Макгонагалл подвела детей к стулу, стоящему посередине Зала. Гермиона заметила, что в этом году их было меньше. Она задумалась, как много родителей отправили своих детей в другие страны, чтобы не подвергать их опасности. Но времени на размышления ей не дала Говорящая шляпа, которая затянула свою новую песню.

И вновь учебный год! Прощаясь с летом,

С любовью вспомним теплые деньки,

Все позже приходящие рассветы.

И вновь решенья ждут ученики.

Все знают, для чего дают мне слово:

Так было изначально решено.

Задумано умело и толково -

Увидеть свойства духа мне дано.

Но будет отличаться эта песня,

От тех, что я обычно вам пою,

Ведь Основатели не ладили, коль честно,

Я истину от вас не утаю.

Гермиона начала отвлекаться, но при последних словах Шляпы снова внимательно взглянула в центр Зала. Неужели Шляпа на самом деле только что сказала?..

Со стороны стола Равенкло Гермиона услышала голос Луны Лавгуд:

— Как интересно, это действительно что-то новое и необычное.

Говорящая шляпа не обращала внимания на притихший Зал и продолжала свою обличающую песню. В этот миг Шляпа очень напомнила Гермионе профессора Снейпа.

И потому возникло разделенье,

Внеся разлад меж братом и сестрой:

Чтоб вы, отринув страхи и сомненья,

За факультет стояли бы горой.

Чтоб получали баллы и оценки

Не для себя, а словно «для своих».

И забывали — в мире есть оттенки,

И были бы в намереньях благих.

Ведь принцип «Разделяй и властвуй» вечен.

Так проще контролировать всех нас.

И хоть никто из вас не безупречен -

Внимательно послушайте сейчас.

Профессор Макгонагалл, нахмурившись, уже протянула руку, чтобы снять Шляпу со стула. Но хотя у Шляпы не было никаких глаз, она повернулась к Макгонагалл и словно посмотрела прямо на нее. Не меняя интонации, Шляпа продолжила петь.

Жаль, Основатели совсем не признавали,

Что, кроме силы, слабость есть у всех.

В конце концов друзья врагами стали,

Но Хогвартсу сопутствовал успех.

Макгонагалл медленно опустила руку, и Шляпа снова повернулась к Залу. Она выпрямилась на стуле, разгладив все свои складки. Эхо ее голоса раздавалось под сводами.

Но каждый факультет не безупречен,

Поскольку так и было суждено.

Об этом рассуждала б бесконечно,

Но к сути перейти пора давно.

Последние слова породили гул среди учеников.

— А ей вообще можно такое говорить? — прошептала Лаванда.

Я говорю: всем умникам дорога

На Равенкло Ровены факультет.

Но знаний у ребят хотя и много,

А собственных решений нет как нет.

За преподавательским столом вскочил возмущенный профессор Флитвик. Гермиона сосредоточилась на Шляпе, зная, что сейчас последует. Шляпа снова повернулась к профессору Макгонагалл и посмотрела на нее — Гермиона не могла бы сказать иначе — с вызовом.

А место самым храбрым в Гриффиндоре,

Но выше чести собственной души

Они поставят выигрыши в спорах,

И думают, что очень хороши.

Большинство гриффиндорцев постарше тоже вскочили, с их стороны последовали возмущенные выкрики и свист. Но песня еще не закончилась.

Все говорят, что Хаффлпафф надежен

И верен остается до конца.

Но скверный нрав, как норма, здесь возможен,

Да и нечасто встретишь храбреца.

Быстрый взгляд на профессора Спраут и стол Хаффлпаффа показал, что они с большим достоинством приняли критику. Гермиона даже заметила, как некоторые из учеников задумчиво кивнули, словно Шляпа всего лишь подтвердила то, о чем они уже знали.

Но Шляпа еще не закончила, и теперь все ждали, что же она скажет о последнем факультете.

Из-за амбиций гордых Слизерина,

Внушающих почтенье и испуг,

Он остается часто уязвимым —

Его не защитит никто вокруг.

Гермиона моргнула и покосилась на профессора Снейпа. Казалось, он остался довольным словами Шляпы. Слизеринцы, подражая декану, невозмутимо сидели на своих местах.

Вот если б мы могли объединиться,

Забыть про разделение и страх,

То Темный Лорд не смел бы возродиться,

И смог дышать спокойно каждый маг.

Порой нелегкая добра дорога,

Но Хогвартс очень нужно сохранить,

И если станем мы единою подмогой,

То Тьму сумеем мы остановить.

Впервые за последние четыре года в своей песне Шляпа напрямую сказала то, в чем боялся признаться самому себе волшебный мир. Распределяющая Шляпа говорила даже более открыто, чем Дамблдор. И этого хватило, чтобы шум умолк, и вскочившие ученики снова сели.

Спросите то, что прежде не решались,

И не стесняйтесь выучить ответ.

Экзамены и раньше все сдавали,

Но нынче под вопросом целый свет.

Ищите тех, кто с вами встанет рядом,

Не станет разделять своих-чужих,

Поддержит вас и действием, и взглядом,

Не оглянется в этом на других.

И вы в этом году, ребята, скрытно

Оценивайте тех, кто здесь живет.

Возможно тот, чьей храбрости не видно,

В опасности на помощь вам придет.

Гермиона резко вздохнула и посмотрела на Снейпа. Неужели Шляпа намекает на его истинную роль? Она вообще знает о том, кому он действительно верен?

Оценивайте сердцем, не глазами,

Чтоб ослепить вас больше не могли

Те предрассудки, что взрастили сами,

В себе вы за учебы вашей дни.

А если смущены моей вы песней -

Все знают, где меня потом найти.

Я жду вас, мне так даже интересней,

Ведь мне самой с той полки не сойти.

Без страха вы меня, друзья, наденьте!

Я тайны сохраняю много лет.

Я подберу вам факультет, поверьте,

И шепотом осмелюсь дать совет.

Гермиону охватила дрожь. Профессор Снейп и профессор Дамблдор выглядели необычайно серьезными, а Вектор уже начала крутить в руках кусочек мела. Над Залом царила тишина.

— Эпплтон, Гарриет.

Прозвучавший голос профессора Макгонагалл нарушил всеобщее молчание, и все снова заговорили. Гермиона не обращала внимания на вызванных учеников, сосредоточившись на преподавательском столе. Она хлопала только тогда, когда раздавались аплодисменты остальных.

— Этол, Грег.

Вектор отложила кусок мела и оживленно разговаривала с профессором маггловедения, при этом слегка наклонив голову, словно прислушиваясь к чему-то. Порой Вектор поднимала палочку, и в воздухе вспыхивали и тут же гасли какие-то линии. Потом преподаватель маггловедения что-то говорила, и Вектор наколдовывал новые линии.

— Барнетт, Мелисса.

Гермиона сделала мысленную пометку спросить Вектор, как у нее это получалось. Затем Гермиона перевела взгляд на противоположный конец преподавательского стола, где профессор Снейп сидел с таким видом, словно судьба мира всей тяжестью лежит на его плечах, обтянутых черной мантией.

— Колдвелл, Эндрю.

Снейп обвел мрачным взглядом Зал, разглядывая каждый из факультетских столов. Гермиона заметила, как некоторые ученики вздрагивали.

— Колдвелл, Питер.

Снейп сузил глаза, рассматривая гриффиндорцев, но в его взгляде не появилось ни малейшего признака узнавания или одобрения, когда он посмотрел на Гермиону.

— Дингл, Фергус.

Гермиона решительно подавила разочарование, которое почувствовала из-за равнодушия Снейпа. Дура! Идиотка! Еще начни ныть оттого, что он не обращает внимания и не улыбается тебе. Можно подумать, после того, что сказала Шляпа, у него есть время беспокоиться еще и об одной глупой ученице. И даже если ты практически не видела его последние две недели, это еще не повод вести себя, словно влюбленная гусыня!

Тут она испуганно вздохнула и тяжело закашляла.

— Донахью, Мерис.

Гермиона кашляла, не переставая. Пыталась дышать, но у нее не получалось. Она слепо ухватилась на руку Гарри, ища поддержки. Все вокруг повернулись к ней.

У нее на глазах выступили слезы. Гермиона воспринимала голос профессора Макгонагалл приглушенно, сквозь шум в ушах.

— Эффингем, Эфрам.

Гермиона услышала, как Рон что-то сказал, но не поняла ни слова. Сейчас это не имело значения.

Ничего не имело значения, кроме осознания, что она влюбилась в профессора Снейпа.

Глава опубликована: 01.05.2017

29. Дорога в ад

Лишь благодаря многолетней привычке сосредотачиваться на учебе Гермиона смогла дождаться окончания праздника. Она поддерживала беседу с соседями по столу, притворялась потрясенной из-за назначения Снейпа преподавателем ЗоТИ и даже кивала к месту, когда все стали обсуждать песню Шляпы.

Лишь чувство долга и ответственности, а также значок старосты факультета, приколотый на груди, помогли ей собрать и довести первокурсников до башни Гриффиндора, а потом проследить, чтобы они все разместились в своих комнатах.

Чистое упорство и сжатые кулаки, спрятанные под мантией, позволили пережить возвращение в общую с Лавандой и Парвати спальню.

И сейчас Гермиона сосредоточилась на одной-единственной цели: оказаться за задернутым пологом в безопасности своей кровати.

И только отгородившись от всех заглушающим заклинанием, Гермиона поняла, что все время подсознательно искала убежище именно в штаб-квартире ДУСТа. Она прижала голову к коленям.

— Проклятое дерьмо!

И даже не одернула себя за то, что выругалась вслух, хотя до сих пор произносила эту фразу только мысленно.


* * *


Защита от Темных искусств стояла первой в расписании. Гермионе удалось проглотить лишь пару кусочков простого тоста, и он до сих пор камнем лежал у нее в желудке. Как ей выдержать урок со Снейпом? А если он узнает? Прочитает по лицу? У Гермионы перехватило дыхание. Что если он применит легилименцию и все увидит?

— Гермиона, ты в порядке? Или ты подобрала неправильный оттенок пудры, или же просто ужасно бледная.

Сочетание оскорбления и заботы в словах Лаванды вызвало у Гермионы удивление и смех. Этого хватило, чтобы паника отступила, и разум снова возобладал над эмоциями. Уверена, профессору Снейпу уже приходилось сталкиваться с девчонками, которые воображали, что влюблены в него. И даже если он узнает, что совсем не обязательно, то не станет разглагольствовать перед всем классом на эту тему. Ведь если я готова провалиться сквозь землю от стыда, то для него это в тысячу раз хуже. Глубоко вдохни, Гермиона Джин, и не вздумай делать из себя посмешище.

— Лаванда, я в порядке, — и Гермиона попыталась мило улыбнуться. — Просто чувствую себя не очень хорошо сегодня. Ничего страшного, — она притворно закашлялась и развеселилаcь, когда Лаванда тут же отшатнулась к противоположной стене коридора. Дальше отодвинуться она не могла, так как повсюду стояли слизеринцы.

Большинство гриффиндорцев с любопытством рассматривало слизеринцев, словно неизвестное насекомое с невообразимым количеством ножек.

Не то чтобы Гермиона могла винить за это своих однокурсников. Слизеринцы были сами на себя не похожи — они стояли совершенно спокойно, все без исключения. Но Гермиона уже наблюдала подобное — однажды Снейп поступил точно так же. Он погрузился в размышления, просчитывая шансы и планируя возможное развитие событий. Гриффиндорцы не привыкли к такой хладнокровной сдержанности и поэтому, мягко выражаясь, нервничали. Не говоря уже о том, что они не понимали, почему слизеринцы так странно ведут себя.

У Гермионы возникло подозрение, что это все было связано с песней Говорящей шляпы и, возможно, небольшой речью профессора Снейпа в гостиной Слизерина. Честно говоря, ее даже забавляла реакция гриффиндорцев. К сожалению, к веселью примешивалась и тревога. Гермиона знала: очень скоро слизеринцы сделают выбор. И они сделают это не как гриффиндорцы — в едином порыве, и не как равенкловцы — все взвесив и придя к единогласному решению. Каждый решит сам, тайно, и никому ничего не расскажет.

Шляпа сказала, что слизеринцы отгораживаются ото всех. И что их собственные действия ставят их в такое положение, где они не видят союзников, а только врагов. Гермиона покачала головой. Какое расточительство. Подумать только, чего удалось бы достичь, если все слизеринские хитрости и уловки можно было бы соединить с верностью хаффлпаффцев, логическим мышлением равенкловцев и — тут она усмехнулась про себя — с твердолобостью и напором гриффиндорцев.

Дверь отворилась с жутким скрипом, который сделал бы честь любому маггловскому фильму ужасов, и все мысли о факультетской политике мгновенно испарились. С этим звуком вернулась паника Гермионы, и ей ничего не оставалось делать, как последовать за остальными в класс.

Войдя, Гермиона огляделась. Снейп уже украсил помещение на свой вкус. Задернутые занавески погружали класс во мрак, разгоняемый мерцанием свечей. На стенах висели новые картины, на многих из которых были нарисованы люди с отвратительными ранами и неестественно выгнутыми конечностями. Судя по всему, они испытывали невыносимые муки. Ученики молча занимали свои места, рассматривая изображения.

У Гермионы кольнуло сердце, когда она заметила, что Гарри, словно завороженный, смотрит на картины, показывающие смерть от Авады. Каждый раз, когда в его глазах отражалась зеленая вспышка, Гермиона покрывалась гусиной кожей.

Если на уроках зельеварения профессор Снейп врывался в класс лишь после того, как все рассаживались, то сейчас он уже стоял перед столом и ждал их, широко расставив ноги и сложив руки на груди.

Гермиона выругалась, когда ее глупое сердце предательски пропустило удар. Какая нелепость! И думать не смей о том, каким могущественным и непримиримым он кажется, приказала она себе, занимая свое место. Он выглядит — тут она действительно рассмотрела его — уставшим и бледным. Всего две недели — и весь результат отдыха насмарку.

Теперь Гермиона задалась вопросом, почему Снейп стоит, широко расставив ноги: чтобы выглядеть внушительнее и нагонять страх, или же просто для того, чтобы не упасть. И вообще — как он собирается вести занятие по ЗоТИ, если до сих пор не может пользоваться магией?

Даже после того, как все заняли свои места, Снейп молча смотрел на них, и на его губах играла легкая насмешливая улыбка. Гермиона видела, как Гарри, сидящий перед ней, занервничал и начал ерзать на стуле. Наконец Снейп нарушил гнетущую тишину, уже охватившую весь класс.

— Несомненно, всему вашему курсу выпала сомнительная честь оказаться худшими учениками по ЗоТИ.

Это заявление задело большинство гриффиндорцев, особенно тех, кто состоял в Отряде Дамблдора. Снейп продолжал, словно не замечая, как многие ученики нахмурились и помрачнели:

— С самого первого года вас учили предатель, идиот, лжец, самозванец, жаба и придурок.

Гермиона мысленно прошлась по списку. Предатель — Квиррелл, это понятно, ведь он предал обе стороны. Идиот — Локхарт, тут даже объяснения не требовались. Назвать Ремуса Люпина лжецом было, конечно, жестоко, но ведь он на самом деле утаил кое-что. И эта информация могла предотвратить множество страданий и проблем, если бы только он поделился с остальными.

Самозванцем, без сомнения, являлся Муди. Может, увлечение Гарри Темным искусством началось именно тогда, после демонстрации Непростительных? Неужели это длится с того времени? Мысль внушала большую тревогу.

Амбридж была жабой, тут даже у Гермионы не нашлось возражений, разве что найти для Амбридж словечко покрепче. Считать же профессора Блевинса придурком казалось Гермионе некоторым преувеличением. Старый волшебник быстро уставал, а поскольку он был еще старше Дамблдора, то обладал ужасной привычкой засыпать посередине урока.

— Моей задачей, — тут Снейп криво ухмыльнулся, — и, могу заверить, удовольствием станет восполнить пробелы в вашем образовании. Поэтому первые двенадцать недель мы посвятим интенсивному повторению всего материала, которые вы должны были выучить за последние шесть лет. Мы повторим каждый год за две недели, а затем продолжим обучение.

Вот, значит, как он решил поступить. Двенадцати недель будет достаточно, чтобы полностью восстановиться. Умно, подумала Гермиона. Это позволит ему выиграть необходимое время, а нам — усвоить нужный материал.

— Вы будете учиться и приобретать навыки, и вам придется все вспомнить. Для вас это станет ускоренным курсом. Не ждите никакого снисхождения к нытью или наглости. И если вы не уверены, что выдержите, то предлагаю прямо сейчас встать и покинуть помещение.

Снейп замолчал и посмотрел на учеников. Некоторые выглядели очень обеспокоенными, а Невилл, как заметила Гермиона, судорожно сжал что-то в своей сумке. Никто не шевельнулся.

Спустя несколько секунд Снейп кивнул.

— Темные искусства, — снова заговорил он, — многочисленные, разнообразные и непреходящие. Бороться против них — все равно что бороться против многоголового чудовища: если отрубить ему одну голову, вырастет другая — еще более жестокая и хитрая. Вы боретесь против непредсказуемого, постоянно меняющегося несокрушимого монстра.

Снейп принялся расхаживать по классу. Ученики не сводили с него глаз.

— И, помимо этого, Темные искусства весьма... — он замолчал на секунду, а потом продолжил: — соблазнительны. Пение сирен стоило морякам жизни. Эрклинги заманивают смехом свою добычу — детей. Болотный фонарник использует свет, чтобы завести недальновидных путников в болото. Как видите, любопытство сгубило уже немало магов и ведьм. Однако темные существа являются всего лишь физическим воплощением Темной магии. И их легче всего победить — достаточно знать, что это и в чем его слабое место. Пара заклинаний, благословение, контр-заклинание — и человек свободен.

Снейп зловеще улыбнулся и провел пальцем по первой картине, висящей на стене. Кожа Гермионы покрылась мурашками, а по спине пробежала дрожь — то ли от восхищения, то ли от страха. И Гермионе совсем не хотелось разбираться, какая из двух причин верна.

— Темная магия — самая опасная и мощная на свете. Она делает вас сильнее, не сомневайтесь. Но эта сила требует своей цены, и цену эту ВАМ. ПРИДЕТСЯ. ЗАПЛАТИТЬ.

Снейп повернулся и посмотрел на Гарри.

— Только очень глупые или высокомерные люди полагают, что обладают иммунитетом против Темной магии.

Гарри тут же вскочил.

— Но разве магия — это не намерение? — резко сказал он. — Благие намерения...

Снейп прервал его с нехорошей улыбкой.

— Благие? Ах, ну да, старая поговорка, оправдывающая все цели. Да, намерения и магия связаны. Мистер Поттер, с хорошим намерением я могу сначала из сглаза создать заклинание, а заклинание превратить в проклятие. Я могу приготовить два зелья с совершенно одинаковыми ингредиентами, но одно из них будет лечить, а другое — убивать, — и Снейп с явной жалостью посмотрел на Гарри.

Гермиона ожидала, то слизеринцы захихикают или громко рассмеются, как они обычно делали, если Снейп унижал гриффиндорцев. Но слизеринцы молчали. Она рискнула окинуть класс взглядом. Все, не отрываясь, смотрели на Снейпа и Гарри.

— Благие намерения могут завести куда угодно. Не существует никаких оправданий, если вы играете с Темными искусствами, мистер Поттер. Если хотите, я даже процитирую вам фразу, которая еще больше открывает правду: благими намерениями вымощена дорога в ад. — Снейп обвел класс взглядом. — И если кто-нибудь вздумает играть с Темной магией — поверьте, такие найдутся — то пусть будут готовы заплатить за это. — Снейп отвернулся, а потом посмотрел через плечо, будто вспомнив что-то. — И, мистер Поттер, десять баллов с Гриффиндора и отработка у Филча сразу же после ужина. — Снейп скривил губы в холодной усмешке. — Я предупреждал вас, что не потерплю наглости на своих занятиях.

Гарри покраснел, но Рон так крепко вцепился в его руку, что у него побелели костяшки пальцев. Он отчаянно замотал головой. Несколько напряженных секунд Гарри злобно смотрел вслед Снейпу, но всё же молча сел.

Гермиона выдохнула. Они поубивают друг друга еще раньше, чем это сделает Волдеморт.

— Что касается всех остальных... изучайте Темные искусства. Исследуйте. Погружайтесь, если уж так хотите этого. Мне все равно. Для меня важно лишь то, чтобы вы научились защищаться от них. И ваша защита, — чуть тише продолжил Снейп, — должна обладать такой же гибкостью и изобретательностью, как и Темная магия, которую вы хотите победить. Эти картины, — он подошел к стене и указал на ту, где от невыносимой муки кричала ведьма, — достаточно наглядно демонстрируют, как, к примеру, чувствует себя человек под круциатусом. Или же после поцелуя дементора — на картине лежал маг с пустым взглядом. — Или же как выглядит человек, на которого напал инфери, — полотно изображало кровавое месиво.

Снейп презрительно посмотрел на учеников.

— Ни один из вас не готов защищаться.

Он вернулся к своему столу и прислонился к нему.

— В конце класса находятся правильные учебники по защите, по которым вы должны были учиться последние шесть лет. — Снейп махнул рукой. — Возьмите себе по одному экземпляру из каждой стопки и начните с учебника за первый курс, — тут он нахмурился. — И не вздумайте просто перелистывать страницы и читать только пояснения к картинкам. Я проверю по порядку каждый год. Вам не понравятся последствия, если вы завалите тест.

И лишь после того, как Снейп сел за стол, ученики зашевелились и направились к стопкам книг, разложенным по порядку. Гермиона стояла в очереди с Невиллом и ждала.

Невилл неуверенно улыбнулся ей.

— Знаешь, — прошептал он, — я совсем не думал, что он может напугать еще сильнее, чем на уроках зельеварения. — Невилл посмотрел на картину с ведьмой, кричащей от круциатуса. — Как же я ошибался.

— Глупости, Невилл. Ты неплох в защите. У тебя все получится. К тому же профессор Снейп просто пытался нас...

— Я просто пытался сделать что, мисс Грейнджер?

Гермиона резко обернулась. Профессор Снейп стоял совсем рядом, его черные глаза, казалось, светились злорадством, но Гермиона подозревала, что он на самом деле очень веселится. Ее инстинкт завопил: «Легилименция!», и она тут же опустила взгляд и попыталась думать только о плотном лондонском тумане.

— Прошу вас, мисс Грейнджер, просветите меня и остальных, что же я такого пытался сделать.

Гермиона покраснела, но упрямо смотрела на пол.

— Ничего, сэр. Я просто хотела... Ничего важного.

— Я так и думал. Пять баллов с Гриффиндора, и можете отправляться на отработку у Филча вместе с Поттером. — Снейп развернулся, эффектно взмахнув мантией, и пошел к своему столу. Но, не доходя до него, задумчиво, даже не обернувшись, произнес: — Нет. Не с Поттером. Отработка у меня, — и пошел дальше.

Некоторые ученики взглянули на нее с неприкрытой жалостью. Гермиона знала: ее одноклассники считали, что из двух зол отработка со Снейпом — явно худшее.


* * *


Гермиона с облегчением покинула кабинет ЗоТИ и направилась к классу арифмантики. Из-за Снейпа у нее в голове все перемешалось. Гермионе не нравилась мысль об отработке, хотя она и полагала, что он сделал это только ради возможности увидеться с ней, не вызывая подозрения. Из-за него у нее потели ладони, а сердце останавливалось на секунду каждый раз, когда он оказывался рядом. И ее это очень беспокоило. А еще она злилась — и справедливо, как она считала — ведь Снейп издевался над Гарри. В общем, в ее чувствах царил полный хаос.

Слава Богу, коридор, ведущий к классу арифмантики, оказался пуст. Гермиона пошла медленнее, постепенно успокаиваясь. Услышав шаги за спиной, она взглянула через плечо и прикоснулась к палочке. Ученики в коридорах часто становились мишенью для розыгрышей Пивза или своих товарищей.

К ней приближался Блейз Забини. Гермиона задержала дыхание, не зная, как себя вести, но Забини только коротко глянул на нее и поторопился войти в класс. Похоже, решила Гермиона, он еще сам не выбрал, на чьей же стороне находится.

Так как арифмантика была необязательным предметом, ее выбрали только несколько семикурсников: Гермиона, Забини, двое равенкловцев — Рэндольф Барроус и Лайза Турпин, а также хаффлпаффка Мими Каталан.

— Грейнджер, Забини, — поприветствовал их Барроус, когда они сели. — Слышал, у Гриффиндора и Слизерина первым уроком была Защита от Темных искусств с профессором Снейпом, и вы, — тут он кивнул Гермионе, — уже потеряли пятнадцать баллов и получили две отработки.

Забини насмешливо закатил глаза.

— Хогвартская кухня сплетен. Быстрее любого заклинания.

Барроус без смущения ухмыльнулся.

— Да ладно. Все было так плохо?

Гермиона быстро взглянула на Забини, пожала плечами и ответила правду:

— Примерно так же, как и зельеварение, только без котлов.

Забини фыркнул, но ничего не сказал.

Барроус застонал.

— Проклятье. Не обижайся, Забини, но я надеялся, что, получив желанное место преподавателя ЗоТИ, Снейп станет добрее.

Вмешалась Мими Каталан, которая успокаивающим тоном, присущим всем хаффлпаффцам, произнесла:

— Профессор Снейп вряд ли смягчится. Он просто... Снейп, и неважно, что он преподает.

— Как хорошо, все уже в сборе, — сказала профессор Вектор, войдя в класс и прервав дискуссию о Снейпе. Вектор присела на край одной из парт и улыбнулась. — Просто замечательно, что вы все здесь и тем самым делаете вклад в налаживание добрых отношений между факультетами.

— Добрые отношения входят в программу ЖАБА? — сухо спросил Забини.

Вектор слегка улыбнулась.

— С вас пять баллов, мистер Забини, за дерзость. И да, это будет на ЖАБА, — Вектор хлопнула в ладоши и встала. — Что же, раз нас так мало в этом году, сделаем упор на самостоятельные занятия. Обычно каждый ученик седьмого курса получает возможность вести индивидуальный проект. Вы предоставите мне его тему и краткое содержание. Если я одобрю, то можете приступать, а я помогу. Вам придется полностью разработать арифмантический проект: вступление, исторические исследования и прецеденты, теория, ваши расчеты, результаты и конечный вывод.

— Разрешено выходить за рамки проекта? — спросила Лайза Турпин.

— Разумеется, ведь арифмантику можно использовать в сочетании и с другими науками. Мисс Турпин, я знаю, что вы уже занимаетесь с профессором Флитвиком продвинутыми чарами. У меня есть несколько книг, которые, как мне кажется, вас заинтересуют, потому что объясняют применение арифмантики в создании новых заклинаний. А у мисс Каталан имеются превосходные идеи насчет зелий, которые, полагаю, понравятся профессору Снейпу. Поговорите с ним, может, он согласится позже проверить ваши наброски. Хотя он и не преподает зельеварение в этом году, но он очень умен и обладает почти инстинктивным чутьем на все, что касается зелий.

Гермиона решительно прогнала мысль, что эти слова вызвали у нее ревность.

Вектор продолжила:

— Так что смело выходите за рамки. Я, скорее, буду вашим ментором и наставником и позабочусь о том, чтобы вы справились с арифмантическими уравнениями любой сложности. Большую часть времени вам придется работать самостоятельно. А занятия мы будем использовать для встреч. Однако я по своему опыту знаю, что самые лучшие идеи приходят в голову в два часа ночи. Но поскольку в это время уже не разрешается носиться по замку, класс и моя рабочая комната будут открыты для вас до самого отбоя. Вопросы есть?

Вектор довольно улыбнулась, когда никто не отозвался.

— Отлично. Тогда предлагаю каждому отправиться туда, где рождаются ваши лучшие идеи. Записывайте свои предложения. Завтра мы их обсудим. Окончательное решение будет принято в пятницу.

Все собрали свои вещи. Но когда Гермиона направилась с остальными к выходу, Вектор окликнула ее:

— Мисс Грейнджер, можно вас на пару слов?


* * *


Остаток дня запомнился Гермионе как калейдоскоп уроков, и в этой суете ужин оказался лишь короткой передышкой перед отработкой. И вот Гермиона стояла перед дверью класса по Защите. Смешанные чувства несколько улеглись в течение дня, но теперь снова грозили вырваться наружу.

Гермиона понимала, что не стоит врываться в помещение, словно пятилетний ребенок. Она походила туда-сюда по коридору, стараясь привести в порядок мысли. Ну почему все должно быть настолько сложным?

Гермиона направилась к двери и уже даже подняла руку, чтобы постучать. Но потом опустила и снова принялась мерить шагами коридор.

Это смешно, в конце концов!

Когда она в очередной раз подошла к двери, та внезапно распахнулась.

— Мисс Грейнджер, существует какая-то причина, по которой вы все время топчетесь под моей дверью? — но прежде чем она смогла ответить, Снейп покачал головой. — Неважно, — и отошел, пропуская ее.

Гермиона зашла и села на стул перед учительским столом. Она не была уверена, предстоит ей отработка, или же Снейп действительно использовал этот предлог, чтобы поговорить. Снейп устроился на своем месте, и какое-то время они молчали, сверля друг друга взглядами.

— Вы злитесь, — наконец сказал он с оттенком веселья в голосе.

Поначалу Гермиона захотела запротестовать, но вовремя одумалась.

— Да.

Удивительно, но, казалось, Снейп расслабился, и выражение его лица смягчилось.

— Какая неожиданность.

Заметив, что Гермиона удивилась, он громко рассмеялся.

— Мисс Грейнджер, я раздражаю людей. Я их злю. Если честно, я даже немного горжусь этим. Я выяснил, что это прекрасная возможность вывести людей из себя и посмотреть, чего они стоят.

Она подумала о Гарри.

— Вы злите их, но не даете людям возможность защищаться. По крайней мере, не ученикам.

Он пожал плечами.

— Разумеется. Только позвольте ученикам говорить открыто, мисс Грейнджер, и это приведет к анархии.

У Гермионы в животе запорхали бабочки. Он дразнит меня, удивленно подумала она, но потом все же решила, что это сумасшествие и он просто насмехается над ней.

— Но сейчас у вас появился шанс, — продолжил он, широко разведя руки, словно охватывая пустой класс. — Так что высказывайтесь.

Видя ее колебание, Снейп добавил.

— Грейнджер, мне посчастливилось — или нет — провести двадцать пять безумных лет бок о бок с Минервой Макгонагалл. И поэтому мне прекрасно знакомо выражение лица гриффиндорцев, когда они хотят что-то сказать и безуспешно пытаются это скрыть. И хотя я обычно развлекаюсь тем, что пытаюсь угадать, насколько же хватит профессора Макгонагалл, сегодня вечером у меня нет настроения ждать, — и он махнул рукой. — Говорите.

Гермиона посмотрела на него.

— Я могу говорить прямо?

Он слегка фыркнул.

— Я уже упоминал, что вы можете говорить со мной открыто и задавать любые вопросы. Но напоминаю еще раз: подумайте, захотите ли вы получить на них ответы.

Гермиона неожиданно даже для самой себя вскочила со стула.

— Я не знаю, как мне вести себя с вами! — выпалила она. — На Гриммо вы были... Это было... — она провела рукой по волосам и разочарованно застонала.

Снейп тихо рассмеялся своим глубоким смехом, отчего в животе у Гермионы снова запорхали бабочки. Она решительно прогнала это ощущение.

— Вот, — и она ткнула пальцем в его сторону. — Опять. Вы не можете смеяться надо мной. — Заметив его взгляд, она исправилась: — Я имею в виду, таким образом. Сегодня на уроке Гарри снова от вас досталось. И мне тоже. Но я не удивлена, я привыкла. А теперь вы смеетесь, словно мы шутим над кем-то вместе, а не вы насмехаетесь надо мной. Я просто не знаю, как мне вести себя.

Снейп склонил голову набок и провел пальцем по губе.

— Вы знали, что от ваших волос летят голубые искры, когда вы злитесь?

Гермиона проглотила уже готовое вырваться ругательство.

— Да, однажды мне уже сказали об этом, — отозвалась она после некоторого молчания.

— Хм-м-м… — Снейп еще какое-то мгновение рассматривал ее. — Чувствуете себя немного лучше?

Гермиона глубоко вздохнула. Странно, но так оно и было.

— Да.

Он снова рассмеялся и, как она подозревала, в этот раз нарочно.

— Хорошо. Совершенно очевидно, что я не изменюсь. Я всегда веду себя в соответствии с окружением, — он снова внимательно посмотрел на нее. — Как вашему наставнику, мне пришлось определенным образом перестроить свое отношение к вам. Так как я пытаюсь учить вас, необходимо, чтобы вы чувствовали себя достаточно комфортно в моем присутствии и не боялись выражать свое мнение, — тут его взгляд посуровел. — Но я не советую забывать, что я остаюсь вашим учителем, — предупредил Снейп. — Вне наших частных уроков мое поведение должно быть прежним.

— Все это понятно, но Гарри...

— У меня нет ни времени, ни желания сюсюкаться с Поттером.

Ее негодование вырвалось наружу, сделав тон непозволительно резким:

— Неужели нет золотой середины между сюсюканьем и постоянными придирками?

— Темный Лорд не будет просто придираться к нему. Он насадит Поттера на вертел и зажарит живьем.

Гермиона вздрогнула.

Снейп с неожиданным сочувствием посмотрел на нее.

— Это нечестно. И не самый лучший путь для Поттера. Но Поттер уже его начал, и теперь назад не повернуть. — На лице Снейпа отразилось нечто, напоминающее сожаление, но пропало так быстро, что Гермиона даже не успела ничего толком понять. — Я сыграю назначенную мне роль. Поттер, даже если еще ничего не подозревает — тоже. И мне все равно, что вы думаете на этот счет, но мистеру Уизли придется сыграть свою роль раньше, чем задумывалось.

Гермиона вернулась к своему стулу и села.

— А я? Какую роль предстоит сыграть мне?

— Правильный вопрос — какие роли? В вашем трио с Поттером и Уизли вы играете роль интеллекта и голоса разума. Что касается Ордена, тут вам лучше поговорить с профессором Вектор. Для меня вы — моя ученица. А по отношению к себе самой... — Снейп пожал плечами. — Разве не поэтому вы попросили учить вас — чтобы вы смогли сами принять решение, а не играть навязанную другими роль? И если мы уж говорим о ролях, то вы здесь потому, что мне нужна ваша помощь.

— Вы каждый раз будете назначать отработку, когда вам понадобится помощь?

В этот раз он не просто слегка приподнял уголки губ, а улыбнулся по-настоящему.

— Нет. В дальнейшем свои просьбы я буду передавать через профессора Вектор. Но не надейтесь, что обладаете привилегиями. На моих уроках по-прежнему будет царить порядок.

— Разумеется, — сухо отозвалась она и тут же спросила, полагая, что ему нужна магическая помощь: — Так что я могу сделать?

— Так как вы магглорожденная, то вам должен быть известен принцип действия мобильных телефонов.

Она ожидала совсем не этого.

— Сэр?

— Мобильные телефоны. Мне известны некоторые маггловские приборы. Но мне нужно больше информации об их применении и свойствах. Темный Лорд хочет знать, почему его планы постоянно рушились последнее время. Я не могу рассказать ему об эльфах.

— Почему... — начала она, но быстро поняла. — Через Малфоя и других у него самого есть возможность использовать эльфов, — Гермиона распахнула глаза, осознавая размеры бедствия. — Последствия были бы ужасными.

Снейп слегка склонил голову.

— Именно. Эльфы потому такое замечательное секретное оружие, что волшебное общество их попросту не замечает. Даже хозяева редко видят их. Если мы расскажем о них Темному Лорду, мы пропали. И ради сохранения секрета мы должны придумать для Лорда другое оружие, потенциально слабее. Такое, которое объясняло бы, почему магглы и магглорожденные с таким успехом им пользуются. У портключей есть временная привязка — в определенную секунду портключ активируется, и все, кто за него держатся, переносятся.

Гермиона начала улавливать идею Снейпа

— Телефоны действуют по принципу постоянно доступа — можно в любую минут дозвониться до кого угодно. Если привязать магию к номеру, то даже те, кто не обладает ею, смогут использовать телефон. А эльфы останутся в безопасности, и мы сможем прибегать к их помощи в экстренных случаях.

— Очень хорошо.

Она улыбнулась в ответ на похвалу и принялась рассказывать все, что знала о мобильных телефонах, и даже упомянула рации. И пока говорила, спрашивала себя о том, как это повлияет на магическое общество. Гермиона знала, что волшебное радиовещание было своеобразной магической модификацией маггловского радио. Как же отреагирует волшебный мир на мобильную связь? И не из-за подобных ли изменений ведьмы и волшебники так боялись влияния магглов и магглорожденных?

— Достаточно, — наконец произнес Снейп.

Он встал, потянулся и направился к книжной полке. Гермиона заметила, что его движения стали менее уверенными, а обычная летящая походка исчезла.

— Вы по-прежнему принимаете лекарства и пользуетесь мазями?

— Вы уверены, что хотите достичь успехов именно в арифмантике? Вы действуете на нервы не хуже целительницы Альверес.

Гермиона приняла это замечание за комплимент.

— Спасибо.

Снейп вернулся, держа в руках две небольшие книги и непонятный квадратный предмет.

— Это вам, — сказал он, положив книги на стол и протянув ей этот странный предмет.

Только взяв его, Гермиона поняла, что он дал ей зеркало. Нахмурившись, она подняла взгляд на Снейпа. Тот насмешливо смотрел на нее.

Рука Гермионы, держащая зеркало, чуть дрогнула, выдавая ее замешательство.

Тонкие пальцы ловко выхватили зеркало из ее ладони.

— К вопросу о ролях, мисс Грейнджер. Познайте себя.

Снейп повернул зеркало, чтобы она могла видеть себя.

— Недостаточно просто знать, что ты что-то делаешь. Вы должны понять, почему вы это делаете, — он слегка повернул зеркало так, что ее изображение искривилось. — Почему вы такая невыносимая всезнайка? Другие профессора полагают, что вы любите учиться ради знаний. Я не согласен. Если бы это было так, вы попали бы в Равенкло.

Знание — сила. Это девиз Слизерина. Но вы не слизеринка. Вы бесконечно верны Поттеру, — тут один уголок его рта дернулся. — Вы даже попросили меня о помощи. Некоторые посчитали бы подобную верность признаком Хаффлпаффа. Что же касается Гриффиндора... Почему вы гриффиндорка, мисс Грейнджер? Каждый раз, когда необходимо было продемонстрировать идиотскую и дерзкую смелость Гриффиндора, вас вела ваша хитрость, любопытство или упорство. Вы хоть знаете, почему вы попали именно на этот факультет? Что же делает вас — вами?

Он отдал ей зеркало.

— Важный вопрос, не так ли?

На какой-то миг Гермиону охватил страх, что Снейп догадался о ее влюбленности. Он даже не предполагал, насколько близко подобрался к тому, о чем Гермиона спрашивала себя весь день. И в самом деле, очень важный вопрос.

— Зеркало не зачарованно и не является артефактом. Но я выяснил, что, когда задаешь себе вопросы, лучше видеть свое изображение. Возможно, вам даже понравится процесс самопознания.

Гермиона посмотрела на свое изображение и скривилась. Она совсем не была уверена, что хочет узнать о потаенных глубинах своего подсознания. Но все равно улыбнулась Снейпу и поблагодарила за подарок.

— Книги на самом деле не являются подарком. Я ожидаю, что вы их мне вернете, когда прочитаете.

Гермиона вытерла ладони о мантию, прежде чем взять протянутые фолианты. Снейп одобрительно кивнул, заметив ее жест.

— Это мои личные книги. Первая — о критическом мышлении. Вторая — о темных волшебниках в магической истории. Вряд ли профессор Биннс упоминал о них на своих уроках. Обращайтесь с этими книгами аккуратно.

— Я сразу же начну их читать, сэр.

— Ничего подобного. Вы будете их читать именно так, как нужно: медленно, размышляя об описанных идеях и принципах. Эти книги нельзя «глотать», ими нужно наслаждаться.

Гермиона взяла книги и осторожно сложила в школьную сумку.

— А теперь идите. У меня еще много дел.

Гермиона почти рассмеялась — так бесцеремонно и быстро он ее прогнал. Она не сомневалась: когда Северус Снейп смотрит в зеркало, он очень хорошо знает, кого видит там. Весело покачав головой, она собрала свои вещи и вышла из класса.


* * *


Северус смотрел, как за Грейнджер бесшумно закрылась дверь, а потом тихо вздохнул. Она казалась такой… восторженной. Неужели он когда-то был таким молодым? И так сильно хотел познать жизнь? И эта девчонка даже набралась смелости и попыталась отругать его за Поттера. А ведь сам Альбус уже сдался и прекратил какие-либо попытки сделать это.

Милостивый Мерлин, каким же старым и усталым Северус себя чувствовал…


* * *


Гермиона сидела, уставившись на балдахин своей кровати. Этот год будет чертовски длинным.

Глава опубликована: 10.06.2017

30. Профессор Грейнджер-Снейп, полагаю?

Гермиона закрыла глаза, наслаждаясь ароматом поджаренного картофеля, который пробудил в ней воспоминания о доме, уюте и семейных ужинах. Она намеренно не открывала глаза, зная, что Колин и Деннис Криви, которые заняли места напротив нее, рядом с Роном и Гарри, внимательно следят за ней. Ей хватило мгновения, чтобы увидеть, как Колин почти подпрыгивает на месте. Деннис вел себя лишь немногим скромнее. Если ее учителя переживают подобное на каждом занятии, то Гермиона их искренне жалела.

— Завтра утром зельеварение начнет преподавать профессор Слагхорн, — сказал Колин.

Гермионе было прекрасно известно об этом. Как и о том, что профессор Слагхорн — невысокий мужчина с большим животом и моржовыми усами — сидел за преподавательским столом рядом с профессором Синистрой.

Первые две недели пролетели, как во сне, и профессор Слагхорн наконец-то прибыл в замок. Гермиона успела разузнать о бывшем учителе в библиотеке. Вовсе не таким она представляла себе человека, который преподавал зельеварение Снейпу. Скорее, она ожидала увидеть кого-то наподобие самого Снейпа — строгого и требовательного. Вместо этого профессор Слагхорн напомнил ей джентльмена романтичной эпохи регентства, который любит хорошую еду и вино, обладает легким характером и имеет слабость к старомодной одежде. Она однажды даже столкнулась с ним в коридоре, и на профессоре был надет темно-бордовый бархатный жакет. Когда Гермиона представила себе, как этот человек обучал мрачного и насупленного молодого Снейпа, ей не удалось подавить усмешку.

Снейп. Вообще-то, она намеревалась не думать о нем, так же, как и о братьях Криви и Слагхорне.

Наконец она покорилась неизбежному и открыла глаза.

— Колин, ты правда полагаешь, что тебе нужны дополнительные занятия по зельеварению? Ведь профессор Снейп больше не преподает этот предмет.

— Да! Зельеварение — тяжелая наука, — увидев, как Гермиона подняла бровь, он исправился: — Ну, по крайней мере, для меня. Даже если профессор Слагхорн не столь ужасен, как профессор Снейп, повторение все же не помешает.

— Повторение? О чем речь? — спросил Рон.

— Ну, ты знаешь: Гермиона ведет уроки зельеварения.

Рон сурово посмотрел на Гермиону, прежде чем обратиться к Колину:

— Нет, не знаю. Ну-ка, расскажи.

Колин, горя желанием поделиться информацией, тут же принялся все выкладывать.

— Невилл и я уже почти завалили зельеварение, — тут он запнулся, после чего продолжил уже спокойнее: — Ну, то есть Невилл почти завалил, и Гермиона начала повторять с ним материал. Я присоединился потом. Не думаю, что получил бы такую хорошую оценку, если бы не Гермиона. Она нам просто жизнь спасла, и мы с Невиллом хотим, чтобы она продолжила занятия. Но она полагает, что это лишнее, ведь профессор Снейп в этом году преподает другой предмет.

Разговор привлек внимание Гарри.

— Ты преподавала зельеварение?

Гермиона покачала головой.

— Нет, я не преподавала зельеварение. А просто повторяла пройденный материал, который профессор Снейп объяснял нам на уроке.

— Почему ты не позвала нас?

— Там не было ничего такого, ради чего стоило вас звать. Я всего лишь помогала Невиллу преодолеть его страх перед профессором Снейпом. Никакого настоящего занятия. И, Рон, ты правда веришь, что пришел бы? Да я тебя в библиотеку с трудом затаскиваю!

— И все же ты должна была спросить. Эй, а может, Гарри стоит снова возродить АД?

Гермиона ненадолго задумалась.

— Это не помешает, хотя Гарри создал АД только потому, что Амбридж нас совсем не учила. Думаешь, в этом году нам понадобятся занятия?

Если Снейп будет нас правильно учить.

— Ох, Гарри. Неужели хоть один из уроков, которые профессор Снейп преподал нам в последние две недели, был неправильным?

Он презрительно фыркнул.

— Мы повторяем материал первого года. Вряд ли это нам поможет, если мы столкнемся с Пожирателями.

— Каждое знание важно! — возразила Гермиона. — Учить материал и заклинания седьмого года, не понимая основ первых лет, глупо. Это и является причиной того, что мы занимаемся повторением.

— Знаешь, что я думаю? Мне кажется, он «повторяет» только для того, чтобы специально «отбросить» нас на двенадцать недель назад. И когда нападут его приятели, мы окажемся слишком слабы. — Гарри встал и сжал кулаки. — И я считаю, что возродить АД — это отличная идея.

Рон с озабоченным видом смотрел вслед уходящему Гарри. Гермиона подозревала, что и она выглядит так же.

— Мне кажется, или он на самом деле сбрендил?

— Деннис!

— А что? Так и есть, — защитил Колин своего брата. — Гермиона, так что насчет зельеварения?

— Ну хорошо, Колин. Первое занятие состоится завтра в Выручай-комнате. Мелочи обговорим уже там.

— Договорились. Это здорово! Я прямо сейчас скажу Невиллу.

Рон посмотрел, как Колин и Деннис устремились к выходу, и покосился на Гермиону.

— Если кто и сбрендил, то это они.

Она захихикала.

— Они просто хотят как лучше.

— Ага. Как скажешь.


* * *


С твердым намерением отыскать книгу, рекомендованную в ее пособии по арифмантике, Гермиона направилась в библиотеку. Она не совсем понимала связь между книгами и надеялась, что упоминаемый текст хоть немного всё прояснит. Кроме того, она нуждалась в тихом месте, чтобы продумать завтрашний «урок».

В среду вечером лишь немногие ученики находились в библиотеке. Гермиона увидела Гарри и Джинни, которые сидели вместе за одним из столов. Хотя «вместе» — это громко сказано, решила Гермиона, когда подошла поближе. Оба, может, и сидели за одним столом, но между ними пролегала почти видимая пропасть. Однако Гермиона мысленно дала Джинни балл за то, что та все же стремилась быть рядом с Гарри, несмотря на его отстраненность.

Джинни устало улыбнулась ей.

— Привет, Гермиона.

Гарри поднял голову, что-то приветственно буркнул и снова уткнулся в книгу.

Гермиона, уже давно привыкшая к манерам мальчишек, покосилась на заголовок.

— Эссе по Защите на пятницу? — спросила она Джинни.

Джинни, рядом с которой высилась ее стопка книг, кивнула. Как шестикурсница, она тоже попала под программу Снейпа «выучить все, что вы пропустили».

— Поверить не могу, что за последние годы мимо нас прошло столько знаний.

Гермиона, которая закончила свое эссе еще вчера, сочувственно ей улыбнулась.

— Ну зато сейчас мы чему-то учимся. — Она осмотрелась. — Где Рон? Я думала, что он тоже будет здесь.

— Удивительно, но мой брат уже сделал свое задание и исчез в том направлении примерно час назад, — Джинни показала на темнеющие полки, — и при этом все время бормотал что-то о нападениях и лже-нападениях.

— Нападениях и лже-нападениях?

Джинни пожала плечами.

— Странный брат становится все страннее.

Гермиона рассмеялась.

— Тогда пойду, разыщу его, — и, коротко кивнув, отправилась на поиски.

Она нашла его за стеллажами, где он стоял на коленях перед низким столиком, на котором было разложено полдюжины книг.

— Рон?

Он замахал руками, показывая, чтобы она замолчала, при этом его взгляд ни на секунду не оторвался от стола. Гермионе стало любопытно, и она обошла его. Посреди книг стояла шахматная доска — меньше, чем стандартная, и фигурки больше напоминали обычные маггловские, а не волшебные.

Гермиона удивилась, когда одна из фигурок на доске неожиданно передвинулась.

— Я не знала, что шахматы могут играть сами.

Рон минуту таращился на поле, затем взял одну из книг и принялся лихорадочно листать.

— Они и не могут, — отсутствующе сказал он. — Это простые шахматы. Я играю против Снейпа. Где бы он ни был — скорее всего, в подземельях, — у него такая же доска. Они связаны между собой и показывают ходы противников. И если один из нас не может играть, то партия замирает и продолжается позже, — Рон перевернул еще несколько страниц, зарычал, отбросил книгу в сторону и схватил следующую.

Поскольку она в первый раз видела Рона настолько увлеченным книгой, Гермиона села за стоящий рядом стол, чтобы понаблюдать.

Рон продолжал листать страницы, постоянно поглядывая на доску. Гермиона была уверена, что он уже забыл о ее присутствии.

Она склонила голову, чтобы прочитать названия: «Волшебные шахматы: начальные ходы» и «Маги против магглов: Современные шахматы». Ей это ничего не сказало и не пояснило, чем же Рон занимается. Но все же она посчитала хорошим знаком, что Рон до сих пор играет со Снейпом и настолько серьезно к этому относится.

Рон обругал доску, и Гермионе пришлось прикрыть рот рукой, чтобы Рон не увидел ее усмешку.

— Ага! — он ткнул пальцем в страницу. — Я знал! Вы пытаетесь использовать решение Фарракана. Не тут-то было.

Он пролистнул дальше.

— Ну же, где же это... Ответный ход. Должен же быть ход... А вот и он. Теперь вы попались.

Гермиона наблюдала, как Рон отложил книгу и склонился над доской. Следующие ходы были быстрыми и точными.

— Вы пойдете конем... Моя ладья сюда... Потом... О да, теперь я понимаю... О, это умно. Значит, ферзь... О, понял. Риск выиграть все одним ходом или проиграть... Тогда мы попытаемся так…

Рон двигал фигуры, но закрыл телом всю доску. Однако результат нельзя было истолковать двояко: Рон вскрикнул и подпрыгнул.

— Рон! — шикнула Гермиона. — Тихо!

Он прикрыл рот рукой и виновато осмотрелся. К счастью, мадам Пинс не было поблизости, и он с облегчением вздохнул.

— Извини, — и добавил с широкой улыбкой: — Но я выиграл.

Гермиона тихо рассмеялась.

— С небольшой помощью книг.

Криво усмехнувшись, Рон отодвинул доску.

— Гермиона, в любви, на войне и в шахматах все средства хороши. Кроме того, Снейп обладает невероятным мастерством: он использует стратегии, ходы и еще многое, о чем я никогда не слышал и не видел. Словно это какие-то коды. Я все еще чаще проигрываю, чем одерживаю победу, но я учусь.

Зажав одной рукой доску, а другой две книги, Рон указал на проход между стеллажами.

— Ты идешь?

Гермиона покачала головой.

— Я хотела почитать кое-что. Увидимся позже в гостиной.

Она достала одну из книг, которую ей дала профессор Вектор, и начала читать. Кто бы мог подумать — Рон Уизли ищет ответы в библиотеке. Тихое покашливание прервало ее размышления. Рон так и стоял на том же месте и выглядел немного нервно.

— Рон?

— Я до сих пор ничего не говорил... Ну и ты тоже... И вот... Ты иногда думаешь об этом?

Гермиона отложила книгу и полностью сосредоточилась на Роне.

— О чем?

— Ну, этом. Ну, ты знаешь... Что еще произойдет.

— Рон...

— Уверен, что думаешь, — продолжил он, словно не слыша ее. — Ты думаешь обо всем. В этом вся ты. Но думаешь ли ты иногда о нас и... Гарри?

— Помолчи! — Гермиона подняла руку. Если она верна в предположениях о том, какой разговор последует дальше, то ей совсем не хотелось, чтобы их засекло подслушивающее устройство Дамблдора. Она достала свою палочку и поманила Рона, чтобы он подошел к ее стулу. После чего наложила заглушающее заклинание.

На его вопросительный взгляд она покачала головой.

— Не секрет, что у стен есть уши. Думаю, теперь мы в безопасности. И да — я часто думаю обо всем. О моих родителях, о твоей семье и всех ведьмах и магах, которые пропали без вести, о Гарри и пророчестве и о том, что это значит для него. Я беспокоюсь… — Тут Гермиона вздохнула и продолжила шепотом: — Я беспокоюсь об очень многих людях.

Ну вот, они все-таки коснулись этой скользкой темы.

— Ему не становится лучше, скорее, хуже.

— Рон...

— Ты знаешь, чем он занимается, — и это не было вопросом.

Гермиона покачала головой.

— Нет. Точнее, не совсем. Я не уверена, просто предполагаю.

— Гермиона, я верю твоим предположениям больше, чем доказательствам других людей, — и Рон слегка улыбнулся ей. — И что же ты предполагаешь?

Она спросила себя, поверит ли он.

— Мне кажется, Гарри экспериментирует с Темной магией.

Плечи Рона поникли.

— Да, мне тоже так кажется.

Они молча смотрели друг на друга. Наконец Рон прервал тишину:

— Есть какая-нибудь гениальная идея, как выбраться из этой неприятности?

Гермиона рассмеялась, но даже ей самой этот смех не показался веселым.

— Ни малейшей. Но ты просто потрясающе справляешься со своей частью задачи.

Похоже, Рон действительно удивился.

— Я? Что я делаю?

— Ты прикасаешься к нему.

Его брови взлетели до самых волос.

— Э-э-э…

— Ах, не смотри на меня так, — фыркнула Гермиона. — Ты прикасаешься к нему — кладешь руку на плечо, слегка толкаешь... Все те маленькие жесты, которыми обмениваются люди. Я кое-что почитала...

— Какая неожиданность, — полушутя сказал он.

— Я кое-что почитала, — упрямо повторила Гермиона. — Прикосновения людей передают массу информации. Магглы лучше изучили прикосновения и их влияние на нас. И хотя волшебное сообщество не особо затруднялось исследованиями, все же существуют тонны книг, в которых упоминаются прикосновения и то, как они усиливают или ослабляют магию. Они могут передать чувство защищенности, заботы и любви. Они могут вернуть нас в реальность и напомнить, где мы и — что важнее — кто мы. А Гарри обязательно надо вспомнить, кто он, Рон. Не только Мальчик-Который-Выжил или безымянная личность из прорицания, которая должна победить Зло. Думаю, он забыл, что он — Гарри Поттер. — Она прикоснулась к зеркалу в кармане. — Мне кажется, Гарри забыл очень многое. И чем больше времени проходит, тем больше он забывает.

— И что нам делать? Пойти к Дамблдору?

— Нет. Думаю, это неправильно.

— Почему?

— Профессор Дамблдор с начала лета отдельно обучает его, и Гарри до сих удавалось держать от него все в тайне. Дамблдор слишком давит на Гарри, пытаясь сделать из него спасителя волшебного мира. Я не знаю, что предпримет директор, если внезапно узнает, что Гарри использует Темную магию.

Рон побледнел и распахнул глаза.

— Ты же не хочешь сказать, что...

— Нет, — тут же прервала его Гермиона. — Не думаю, что он причинит какой-то вред Гарри. Я считаю, что Дамблдор по-настоящему переживает за него. Я просто не уверена, как директор отреагирует, если узнает... ну, что Гарри не настолько безупречен.

Рон уставился на нее, напряженно размышляя. Затем медленно, словно сам удивляясь тому, что говорит, он спросил:

— Гермиона, тебе вообще нравится профессор Дамблдор?

— Иногда, — и она слегка пожала плечами, словно пыталась упорядочить мысли и выразить чувства и сомнения в словах. — Я уважаю его и его силу. Я на самом деле верю, что он пытается сделать все возможное, чтобы спасти волшебный мир от Волдеморта. Но не буду говорить, что согласна с его методами. И не последую слепо за ним, не обдумав тщательно все последствия. Является ли главным для него благополучие магического мира? Да. А благополучие людей, втянутых в это? И да, и нет. Иногда. — Гермиона снова пожала плечами. — Мне кажется, для него всё зависит от человека и ситуации.

— Ты сошла с ума? Дамблдор...

— Расчетливый и добродушный. Манипулятор и лидер. Интриган и мужественный человек. Из того сорта людей, которые не допустят, чтобы жалость помешала им сделать то, что они считают нужным.

Интересно, Рон хоть знает, насколько потрясенным выглядит сейчас?

— Ты говоришь так, словно он слизеринец.

— Слизеринец, у которого присутствуют черты каждого факультета.

— Он был гриффиндорцем!

— Честно говоря, я думаю, что он слизеринец. Подумай, Рон, каким расчетливым надо быть, чтобы, будучи слизеринцем, уговорить Шляпу отправить тебя в Гриффиндор.

Рон начал заикаться.

— Т-т-ты сошла с ума. Однозначно.

Гермиона рассмеялась.

— Это всего лишь теория.

— Совершенно безумная. И, ради Мерлина, Гермиона, никогда не рассказывай ее Гарри. Да у меня даже голова разболелась! Скоро ты начнешь утверждать, что Малфой на самом деле тайный хаффлпаффец.

— Ну...

— Нет уж, даже не собираюсь слушать! — тут он посерьезнел. — Хорошо, значит, никакого Дамблдора. Полагаю, мы вдвоем должны что-нибудь придумать и помочь Гарри.

Гермиона быстро подавила укол вины за то, что уже привлекла Снейпа, и ответила так, как ожидал от нее Рон:

— Мы обязательно придумаем.


* * *


Она не знала, сколько утекло времени с тех пор, как ушел Рон, и до той минуты, как она уловила громкий шепот. Гермиона не собиралась шпионить, но что-то ей не понравилось в тоне говорившего, и она все же прислушалась. И различила злые детские голоса. Один из них говорил монотонно и с явным превосходством, что и привлекло ее внимание.

Гермиона очень серьезно относилась к своим обязанностям старосты, поэтому она оставила книги лежать на столе и встала. Медленно пошла между полок, туда, где звучали детские голоса, пока не наткнулась на группу из пяти человек. Судя по росту — в основном учеников второго и третьего курса. Значки указывали на то, что перед ней двое гриффиндорцев, равенкловка и хаффлпаффец. Они окружили маленькую, напуганную девочку из Слизерина — первокурсницу, если память о Распределении не подводила Гермиону.

Наверняка подколки очень задевали, хотя Гермиона и заметила, что девочка стояла с поднятым подбородком и пыталась выглядеть равнодушной.

— Все знают, что слизеринцы — поголовно темные маги и ведьмы.

— Сборище убийц.

Гермионе хватило. Словно профессор Снейп, который возникал из ниоткуда, она бесшумно вышла из тени.

— Посмотрите-ка. Видимо, не все ученики внимательно слушают уроки истории профессора Биннса.

Совершенно не замечая того, Гермиона вошла в образ профессора Грейнджер-Снейп, и ее голос приобрел холодный, язвительный оттенок.

Пятеро удивленных детей обернулись к ней. На лицах четырех из них отражалась вина, а слизеринка по-прежнему пыталась выглядеть равнодушной. Гермиона почувствовала закипающую злость, когда девочка поняла, кто пришел, — она ожидала, что Гермиона присоединится к остальным.

Но лишь увидев, как вина на лицах гриффиндорцев сменилась ожиданием и триумфом, злость Гермионы превратилась в ярость. Гермиона слишком часто видела подобное выражение на лице Малфоя, когда профессор Снейп вмешивался в их разборки с Гарри. И Снейп всегда принимал сторону Слизерина, даже не пытаясь разобраться в происшедшем.

Гермиона сузила глаза. Если дети думают, что это сойдет им с рук, то они очень удивятся. А если вспомнить все, что она читала в последнее время о слизеринцах и Темных искусствах… О, она совершенно точно знала, как поступит.

— Мистер Томас, — начала она, обращаясь к хаффлпаффцу, — я удивлена, что вы нападаете на другой факультет, из которого произошли темные маги и ведьмы. В конце концов, ни для кого не секрет, что одна из величайших темных ведьм в истории была из Хаффлпаффа. И ведь она даже слыла выдающейся ученицей Хельги, одной из лучших. По крайней мере, до того, как убила более сотни детей магглов и волшебников. А вы знали, что маггловским детям до сих пор рассказывают страшилки о ней? Магглы называют ее Кровавой Мэри. Просто удивительно, что случилось с этой хаффлпаффкой после того, как она начала увлекаться Темными искусствами. И не забывайте обо всех хаффлаффцах, которые последовали за Гриндевальдом. Мне кажется, это было проявление той самой великой и неоспоримой верности, которой так славится ваш факультет. И которая, в конце концов, навлекла на них проблемы.

Гермиона обратилась к равенкловке:

— Уверена, мне не нужно напоминать вам о менее достойных равенкловцах, оставивших след в истории, мисс Чешир.

Гермиона повернулась к маленькой слизеринке, которая уже не пыталась казаться равнодушной и смотрела на нее широко раскрытыми глазами.

— Знаешь ли, равенкловцы склонны ставить свой ум выше сочувствия и человеколюбия. Это и привело к появлению Корнелиуса Эвертопа, который решился на убийства ради алхимических материалов, а затем стал проводить испытания на людях.

Гермиона снова обратилась к покрасневшей равенкловке:

— Мисс Чешир, я позабыла. Не могли бы вы напомнить, скольких он убил, прежде чем его схватили?

Когда ответа не последовало, Гермиона пожала плечами.

— Полагаю, числа не важны. Убийца — это убийца.

И напоследок Гермиона обрушила свой гнев на обоих гриффиндорцев.

— Все темные колдуны вышли из Слизерина? Гриффиндор обладает иммунитетом? Может, стоит вспомнить пару гриффиндорцев, которые перешли на темную сторону? Как насчет Матильды Коулридж? Или Натана Каммерта? А как насчет личности, всем нам очень известной? Питер Петтигрю — так называемый лучший друг отца Гарри Поттера. Тот самый, который предал родителей Гарри, убил дюжину людей — как магглов, так и волшебников — и свалил вину за это на Сириуса Блэка. А сам мужественным образом прятался десять лет, чтобы потом снова появиться и встать на сторону Волдеморта.

— Но Тот-Кого-Нельзя-Называть...

— ...был слизеринцем? — закончила Гермиона. — И что? Главврач госпиталя имени Святого Мунго тоже слизеринка. Больше шестидесяти процентов работников Министерства — тоже. Последние пятьсот лет именно слизеринцы внедряли новшества и магический прогресс в мир. Попробуйте угадать, почему так происходит?

Когда никто не отозвался, она ответила:

— Причина в честолюбии. Слизеринцы всегда будут стремиться стать лучшими, стать сливками общества, если вам угодно. Они просто не любят играть вторые роли или просить кого-либо о помощи. Именно поэтому они становятся министрами, главами отделов, директорами или лучшими первооткрывателями в чарах и зельях.

Ученики уже не сводили с нее глаз, а хаффлпаффец Томас даже попытался отодвинуться подальше, прижавшись к полке. Наверное, от моих волос опять летят искры, подумала она. Надо попытаться выяснить, как я могу это контролировать.

— Двадцать пять баллов с Равенкло и Хаффлпаффа и пятьдесят с Гриффиндора. А теперь идите в свои гостиные.

Они удалились так быстро, что Гермиона невольно улыбнулась.

Маленькая слизеринка оценивающе смотрела на нее прищуренными глазами. Гермиона хотела спросить, как ее зовут, но та вдруг тоже убежала, не сказав ни слова.

Гермиона с досадой крикнула вслед:

— Не за что!

И вздрогнула, когда позади раздался тихий смех.

— Она не станет благодарить вас.

Она покраснела и обернулась.

— Я сделала это не ради благодарности, — заметив, как поднялась его бровь, она добавила: — Я сделала это потому, что так было правильно.

— Возможно. Надеюсь, вам это не аукнется, — отозвался он, коротко кивнул и снова растворился в тени.

Гермиона тяжело вздохнула.

— Наверняка аукнется.


* * *


Северус откинулся на спинку любимого стула. Альбус еще не вернулся в свой кабинет, но Северус знал, что тот скоро появится. А пока он просто сидел и наслаждался ароматом — чая, инжира и лимона — и звуками — тиканьем часов и тихим перезвоном приборов в помещении — и постепенно напряжение отпускало его. И пока он ждал, еще раз прокрутил в уме сцену в библиотеке.

Хлопнув крыльями, на подлокотники сел Фоукс. На стул упало длинное перо.

Северус покосился на феникса

— Птица, ты выглядишь весьма потрепанной.

Фоукс наклонил голову, рассматривая Северуса своими черными глазами-бусинками, и тихонько что-то прочирикал. Это прозвучало как ответ.

Северус фыркнул в нарочитом негодовании.

— Я — не Альбус и не собираюсь потакать тебе в твоем тщеславии. У тебя началась линька, и я не буду льстить птице, которая не в состоянии следить за своими перьями.

Но, несмотря на язвительные слова, Северус осторожно провел костяшками пальцев по груди Фоукса. От этого движения отпало еще несколько перьев. Фоукс не запротестовал, а прижался к пальцам Северуса. Затем издал трель, вытянул шею и дернул за одну из длинных черных прядей. После чего с самодовольным видом снова выпрямился.

Тут Северус почти рассмеялся. Проклятая птица осмелилась намекнуть на его собственные малопривлекательные «перья». Но засмеяться сейчас означало бы, что Фоукс выиграл раунд. А такому не бывать никогда. Он отдвинулся от феникса и сузил глаза.

Фоукс наклонил голову и щелкнул клювом.

— По крайней мере, я...

В эту самую секунду в двери на противоположной стороне кабинета возник Альбус. Посмотрев на них, он сказал:

— Северус, ты снова споришь с Фоуксом?

Тот откинулся на спинку стула и презрительно фыркнул.

— Я не спорю с птицами.

Фоукс на ручке стула расправил крылья и издал не менее презрительный крик. Затем взлетел, чтобы устроиться на своем обычном месте.

— Ну, разумеется, нет, — тихо рассмеялся Альбус. — Прошу прощения у вас обоих, — и он сел за свой стол. Шутливое настроение как рукой сняло. — Том уже призывал тебя?

Северус выпрямился.

— Еще нет, но я получил несколько предупреждений через Метку. Скоро он призовет меня. И лучше бы нам быть готовыми.

— Ты знаешь, что я занимаюсь с Гарри. Расскажи ему, пусть это станет предупреждением для него.

— Этого недостаточно.

— Однако это даст нам немного дополнительного времени, — Альбус положил подбородок на переплетенные пальцы, рассматривая Северуса. — Ты уже говорил с Септимой?

— О ее уравнениях? Да. Я видел ускоренный промежуток времени, который она предсказала.

— И другие тоже?

— Да.

— Северус, не надо так легкомысленно к этому относиться, — резко сказал Альбус.

Снейп слегка улыбнулся.

— Мы уже говорили на эту тему. Матрица Септимы четко и недвусмысленно описала путь, который мне предстоит пройти. И он не изменяется.

— А мисс Грейнджер?

— А что с ней? Ее путь определен так же ясно, как и мой. Ты знаешь, я сделаю все возможное, чтобы защитить ее. Но ты сам направил ее по этому пути. И теперь ты действительно ожидаешь, что я поверю, будто тебя волнует ее безопасность? И ты не готов пожертвовать всеми нами, если это поможет Поттеру победить Темного Лорда?

— Я никем не хочу жертвовать, — сухо ответил Альбус. — Но ты лучше меня знаешь расстановку сил.

Северус вздохнул.

— Знаю.

Фоукс встряхнул крыльями и прервал воцарившееся молчание.

— Ты уже смог найти причину ее уникальности?

— Нет. Девочка просто остается сама собой, Альбус. В настоящее время она мало взаимодействует со мной. Единственная возможность видеться — на моем уроке, и даже тогда взаимодействие минимальное. — Северус вспомнил сцену, свидетелем которой стал всего несколько минут назад в библиотеке, а также слухи, что Грейнджер ведет дополнительные занятия по зельеварению. — И все же, как бы мало мы ни общались, даже из этого она извлекает уроки. Хотя, учитывая ее темперамент и жизненный опыт, рано или поздно она сама все поняла бы.

— Северус Снейп, да тебе нравится мисс Грейнджер!

— Не надо так удивляться. Ты мне тоже нравишься, хотя Мерлин его знает почему. — Северусу доставляло удовольствие удивлять директора. Ему хватало простых мелочей, чтобы жизнь стала приятней: заставить весь курс хаффлпаффцев разрыдаться на его уроке, снять баллы с гриффиндорцев и удивить Альбуса Дамблдора. Последнее всегда особенно радовало Северуса, поскольку случалось крайне редко.

— Да, мне нравится общество мисс Грейнджер. Ты хоть знаешь, как давно я не общался с кем-то, кто говорит не только о зельях, Темном Лорде или моей предстоящей смерти?

— Северус!

Он наклонил голову.

— Прости, Альбус. Это было невежливо. И, отвечая на так и не заданный тобой вопрос: не думаю, что матрица отражает мои занятия с мисс Грейнджер. Вектор со мной согласна.

— Но точка изменения...

— Похоже, лишь случайность. Или отчасти случайность. Уроки с мисс Грейнджер — только малая составляющая этого, но не всё. Гермиона Грейнджер еще не раскрыла свое истинное предназначение.


* * *


Гермиона стояла перед Выручай-комнатой. Колин, Деннис и Невилл наверняка уже ждут ее. Она оглядела себя, напряженно размышляя: стоит ли сразу превратиться в профессора Грейнджер-Снейп, как ее называл Невилл, или же повременить? Она не могла решить. Сначала нужно поговорить с ними и понять, чего они от нее ждут. Гермиона усмехнулась. А уж потом я надену свою парадную мантию.

Гермиона ворвалась в помещение, громко хлопнув дверью о стену. И сразу же резко затормозила. В помещении находились ученики. Очень много учеников.

— Колин!

Когда тот вздрогнул, Гермиона поняла, что попала в яблочко.

— Ну, Гермиона...

— За дверь! — рявкнула она. — Сейчас же!

Колин встал и направился к двери, втянув голову в плечи по самые уши. Когда они вышли в коридор, Гермиона приказала Колину:

— Объясняй!

— Я не знал, что их так много! Я просто очень радовался! И все заметили, насколько лучше Невиллу и мне стало удаваться зельеварение. Я рассказал о тебе, и все сразу тоже захотели стать твоими учениками. Я подумал, ты не будешь возражать. Клянусь, Гермиона, я поделился всего с парой человек тем, как ты помогла Невиллу со мной!

Гермиона сползла вниз по стене.

— Нам с Невиллом.

— Что?

— Правильно говорить: нам с Невиллом, а не Невиллу со мной, — она невесело засмеялась. — Колин, ничего не получится.

— Но...

— Нет.

Она оттолкнулась от стены и встала.

— Пойдем.

Колин последовал за ней с видом побитой дворняги. Все уставились на нее, когда она прошла в самое начало класса. Слава Богу, я не стала превращаться. Это было бы катастрофой.

— Внимание! Спасибо, что вы сегодня пришли, но, боюсь... — тут Гермиона прервалась, потому что дверь со скрипом отворилась. Некоторые оглянулись, чтобы посмотреть на вошедшего.

У Гермионы сильно забилось сердце, когда она узнала новенькую. Это была первокурсница-слизеринка из библиотеки.

Та упрямо подняла подбородок.

— Говорят, ты проводишь дополнительные занятия по зельеварению. Мне нужна помощь.

Гермиона обвела взглядом остальных: гриффиндорцы, несколько равенкловцев и парочка хаффлпаффцев. И она приняла решение. Похоже, хотя бы одна слизеринка сделала тот самый выбор, и будь Гермиона проклята, если упустит подобную возможность объединить факультеты.

— Как тебя зовут?

— Агнес Ворт.

Гермиона улыбнулась ей.

— Проходите, мисс Ворт. Мы как раз хотели обсудить график занятий.

Глава опубликована: 03.07.2017

31. И началось

Ринку хватило одного взгляда на своего второго любимого человека, чтобы тут же аппарировать в кухню. Там он быстро поменял лимонное печенье на шоколадное с двойной глазурью и снова возник на кровати Гермионы. Он знал из опыта, как много человеческих болезней можно вылечить с помощью еды. А шоколад любили все и особенно женская половина замка.

— Я серьезно влипла! — простонала молодая мисс, когда он вернулся.

Похоже, действительно что-то серьезное. Ринк взял одну из подушек, которые мисс держала для него, и уселся. Упершись костлявыми локтями в такие же костлявые коленки, он спокойно спросил:

— Герми что-то сломала?

— Нет.

— Трогала вещи хозяина, которые нельзя трогать?

Молодая мисс посмотрела на него сквозь пальцы.

— Нет, — ответила она, засмеявшись. — Ничего подобного, — и, взяв печенье, скопировала позу Ринка. — Я слишком много на себя взвалила.

Ринк кивнул, хотя и не понял, что это обозначает и как это связано с проблемами. Для него существовало всего три проблемы: он что-то сломал, не выполнил приказ или же допустил, чтобы тот, за кого Ринк отвечает, покалечился.

— Мне необходимо проводить больше времени с Гарри и Роном. Я нужна Гарри, хотя он сам об этом не догадывается. И с ДУСТом по-прежнему хватает забот. Я только что согласилась вести дополнительные занятия по зельеварению, которые включают в себя пять курсов и все факультеты. А еще в этом году нам сдавать ЖАБА, и я даже не начала готовиться, а ведь уже давно пора. В моем проекте по арифмантике идет речь и жизни и смерти, а не об оценке. Темный Лорд, скорее всего, нападет в течение следующих двенадцати месяцев. И... и... — тут она замолчала и откусила печенье.

Люди действительно бывают странными. Ринк не назвал бы это трудностями. Но из дружбы, поскольку Герми все-таки являлась почетной домовухой, он предложил ей одно из своих любимых наказаний.

— Герми хочет, чтобы Ринк принес ей утюг? Герми может погладить свои уши. Или стукнуть пальцы на ногах о каждую ступеньку в Хогвартсе. — Тут Ринку в голову пришла великолепная идея, и он резко выпрямился. — Герми может прищемить пальцы входными дверями Хогвартса. Для Ринка стало бы честью захлопнуть их. Ринк очень постарается сделать это как можно сильнее.

Она начала издавать непонятные звуки, и Ринк уже стал беспокоиться, когда вдруг понял, что мисс просто смеется. Звук получился приглушенным, потому что она прихватила зубами костяшки пальцев. Ринк мысленно пожал плечами. Не самое его любимое наказание, но он знал эльфов, которые предпочитали укусить себя.

— Кажется, Герми хочет быть занята. Эльфам нравится быть занятыми. Хоть мисс и не эльф, но у нее хорошие качества и способности. Эльфы восхищаются Герми. Ринк не понимает, почему Герми думает, будто у нее проблемы.

— Хорошие качества эльфа? — Гермиона слегка улыбнулась. — Спасибо. — Потом нахмурилась и взяла очередное печенье. — Но ты прав, мне нравится выполнять задания. И все они важные, так что мне придется постараться, чтобы их выполнить. Или же я должна выбрать менее важные и отказаться от них. Если честно, это проблема не Герми, а Гермионы. И именно поэтому у меня словно камни в желудке.

Ринк испуганно прижал уши к голове.

— Ринк не думает, что глотать камни — хорошее наказание. Тафф как-то наглотался их, — и Ринк печально покачал головой. — Это закончилось плохо.

— Я... — и мисс посмотрела на него с тем самым выражением лица, которое он наблюдал несколько раз у людей, часто имеющих дело с эльфами. Когда-нибудь он спросит Лонни, что это означает.

— Хорошо, — наконец сказала Гермиона. — Я запомню. Но... Можно, я расскажу тебе секрет?

Ринк навострил уши.

— Эльфы хорошо хранят секреты. Ринк лучше зажмет пальцы Главными Воротами, нежели выдаст секрет мисс Грейнджер.

Гермиона рассмеялась.

— Не думаю, что это понадобится. Вряд ли я когда-либо... Я не могу сказать об этом Рону или Гарри, не говоря уже о Джинни. И я никогда не стремилась завести подружек.

Ринк недоуменно нахмурился.

— Ринк не понимает. Это и есть секрет?

Гермиона наклонилась вперед. Ринк подумал: будь у нее уши, они бы упали ей на лоб.

— Нет, секрет в другом. Я думаю, что мне, кажется... Возможно... Наверное... Ну хорошо, вероятно... мне нравится профессор Снейп.

— Герми уже говорила, что ей нравится хозяин. — Ринк озадаченно прижал уши. — Ринку он тоже нравится.

Мисс закрыла лицо руками.

— Это не то, Ринк, — Гермиона тихо застонала. — Просто не верится, что я на самом деле собираюсь это произнести, — она выпрямилась и подперла подбородок ладонями. — Снейп — он... Ладно, его не назовешь красавцем. И вежливым — тоже. А еще он манипулирует людьми и... Я уже упоминала об отсутствии вежливости? Но я... Мне нравится быть рядом с ним. Даже очень. Он заставляет меня смеяться и одновременно злиться, бросает вызов, и порой мне хочется проклясть Снейпа. Иногда, когда он смотрит на меня, мое сердце быстро стучит, а ладони потеют, и я знаю... Знаю, что это все феромоны и химия, но все же... — она смущенно улыбнулсь Ринку. — Про ночные сны и дневные мечты я даже не стану рассказывать.

Ринк пододвинул ей поднос, порадовавшись, когда она взяла еще печенье.

— Я в полной заднице.

— Ринк до сих пор не понимает. Хозяину тоже нравится мисс.

— Что? — Гермиона уронила печенье на поднос и приложила руки к голове, имитируя уши эльфов. — Видишь, недоумение и испуг. Объясни, пожалуйста. Профессор Снейп — что?

Ринк засмеялся. Она ему действительно нравилась. Он взял ее руки и слегка передвинул.

— Вот теперь на самом деле недоумение и испуг. Правое ухо должно быть выше левого.

— Запомнила. Так что с профессором Снейпом?

— Мастеру зельеварения нравится мисс.

— Ринк, ты утверждаешь, что ему... С чего ты это взял?

— Ринк принадлежит хозяину с тех пор, как тот пришел в Хогвартс. Хозяин все эти годы был несчастлив. Ринк пытался, но ничего не мог поделать. А теперь появилась мисс. И мисс делает хозяина счастливым. Он улыбается. Он даже смеялся.

Мисс фыркнула.

— Спасибо, Ринк, но, полагаю, это совсем другое.

Глупые люди.

— Ринк знает, — заверил он. — Эльфы знают. Мисс скоро увидит сама.


* * *


Спускаясь по лестнице из кабинета Альбуса, Северус осторожно положил подарок Фоукса в карман. Перья феникса, особенно отданные добровольно, были очень редким и важным ингредиентом в сильных зельях. Жизнь в Хогвартсе давала определенные преимущества — например, доступ к Фоуксу — и Северус беззастенчиво этим пользовался.

Пересекая вестибюль, Северус по привычке посмотрел на часы, показывающие баллы. Пока что лидировал Равенкло, но Слизерин отставал лишь немного. Затем шел Гриффиндор, Хаффлпафф был на последнем месте. За все годы в Хогвартсе — как ученик и как учитель — Северус ни разу не видел, чтобы Хаффлпафф выиграл кубок или вообще вел счет. Северус никогда не признался бы, что мечтает хоть один раз стать свидетелем победы Хаффлпаффа — просто ради того, чтобы насладиться выражением лица Минервы.

Он слегка улыбнулся. Это мой последний год в Хогвартсе, даже если я выживу. Придется быть очень осторожным и изощренным, чтобы никто не вышел на мой след. Хотя вряд ли кто-нибудь ожидает от меня подобного. Это коварно, подло и очень бесчестно.

Северус остановился и осмотрелся. Вестибюль был пуст и темен, все маленькие милые детишки уже давно спали в своих кроватях.

— Десять баллов Хаффлпаффу, — шепнул он и широко улыбнулся, когда в часы упали камешки. Сначала Грейнджер, а теперь еще и эта нелегальная попытка помочь Хаффлпаффу выиграть... И люди еще утверждают, будто у меня отсутствует чувство юмора.

Развернувшись, он почти бодрой — для его манеры — походкой направился к лестнице, которая вела к рабочей комнате Вектор.

Проходя пустыми коридорами, Северус даже не утруждался тем, чтобы ступать потише. Ему нравилось ночами бродить по школе — казалось, он единственный живой человек здесь. Величественный притягательный Хогвартс терял свое очарование днем, когда толпы учеников наполняли коридоры. И только ночью, когда наступала тишина и просыпались тени, для Снейпа замок словно оживал. Невозможно было не заметить, как перед Северусом открывались двери или послушно поворачивали лестницы. И каждую ночь он тщательно выполнял ритуал благодарности — прижимал ладонь к перилам или косяку и шептал: «Спасибо».

Многие сказали бы, что замок одинок, но это одиночество очень хорошо подходило к пустоте, царившей в душе Северуса все те годы, пока он ждал. Ждал возрождения Темного Лорда, взросления Поттера, мига, когда ему, Северусу, придется заплатить цену за погружение в Темноту.

Он приветливо кивнул Серой Леди, проплывающей мимо. Она так же кивнула в ответ. Они не обменялись ни единым словом, просто продолжили каждый свой путь.

Как хорошо, что ожидание скоро закончится.

Дверь в рабочий кабинет Вектор была распахнута, в коридор лился теплый желтый свет. Северусу нравилось, что Вектор тоже предпочитала ночь. Приближаясь, он начал ступать тише, пока не осталось только едва различимое шуршание мантии. Северус прислонился к косяку, с весельем наблюдая за коллегой.

Вектор развалилась — другого слова и не подобрать — на полу. Меловая пыль покрывала все поверхности и висела в воздухе. Вектор даже не заметила присутствия Северуса, неотрывно глядя на разноцветные линии, висящие в воздухе. Ее волшебная палочка слегка дернулась влево, затем вправо, словно дирижерская указка. И с каждым движением уравнения на противоположной стене менялись, а вместе с ними и матрица.

Северус понимал основы и стандартные уравнения арифмантики. Но он также знал, что уравнения, парящие в воздухе, выше его понимания. Он считал, что изобретение и приготовление зелья — это нечто большее, чем методическая последовательность действий. Зельеварение имело эстетическую ценность и требовало почти интуитивного подхода. А арифмантика, на его взгляд, ничем подобным не обладала.

В зельях главным было создать целое из отдельных ингредиентов. Арифмантика больше рассматривала составляющие, а целая картина являлась второстепенной. Северус как-то разговаривал с художником-портретистом, и, хотя оба работали в совершенно разных сферах, они превосходно друг друга поняли. «Этому цвету не хватает немного черного, чтобы казаться действительно синим» — «В это зелье надо добавить еще четыре златоглазки, и тогда получится идеальное укрепляющее зелье». Искусство и инстинкт.

Арифмантика же в глазах Северуса не обладали ни душой, ни страстью, и уж точно не содержала ни капли искусства. Разумеется, он не был настолько глуп, чтобы сказать подобное вслух при Вектор. Северус не сомневался, что она примерно так же думает о зельеварении.

— Ты взрослая ведьма, неужели нельзя наколдовать себе стул?

— Северус! — и Вектор радостно вскочила на ноги с забавным выражением лица.

Он поморщился, когда дюжина разноцветных линий пронзила верхнюю часть ее тела. Похоже, Вектор это заметила, поскольку извинилась и тут же вышла из матрицы.

— Дай угадаю: тебя послал Альбус, — сказала она, небрежно отряхивая мантию.

— Да. Он... встревожен.

Вектор криво улыбнулась.

— Ты знаешь, что ты мастер преуменьшения? Он наведывался сюда несколько раз за день и жутко меня раздражал. Я сказала, что если он еще раз придет без приглашения, то я превращусь во вторую Минерву и заколдую его коллекцию носков.

— Это объясняет, почему он послал меня.

Вектор раздраженно покачала головой.

— Невыносимый старик. Что ж, раз уж ты пришел, присаживайся.

Одним движением Северус наколдовал стул и сел.

— Полагаю, все без изменений?

— Зависит от того, что ты подразумеваешь под «изменениями». Значительных колебаний нет. Но если рассматривать детали, то становятся заметны перемены, большинство которых для меня необъяснимы. Я знаю, чего Альбус ждет от меня, но не могу просто сказать, что вот это происшествие вызвало вот это действие. Арифмантика так не работает.

Северус показал на переплетение разноцветных линий, которые для него выглядели так, словно с одной стороны их просто сдавили вместе.

— Это вся матрица?

— Нет. Я просто попробовала парочку альтернативных уравнений, — Вектор махнула рукой, и матрица преобразовалась. — Вот она.

Северус наклонился вперед.

— Ты не могла бы замедлить вращение? — и матрица зависла в воздухе. — Наверное, для меня навсегда останется секретом, как ты способна что-то разобрать в этой мешанине. Уберешь лишние уравнения?

Он нашел свою линию, а затем и вращающуюся вокруг нее линию Грейнджер.

Грейнджер.

Поттеру, может, и суждено было победить Темного Лорда, но именно Грейнджер являлась ключом — Северус готов спорить на свою жизнь. Но почему она и почему он? Северус знал, в чем его польза для всех, но в чем заключалась ее польза?

Альбус спросил его, знает ли он предназначение Грейнджер.

Она кружила вокруг его, Северуса, линии. Не шла с ним одним путем, но следовала за каждым его шагом, куда бы он ни сворачивал.

За ним. Не за Поттером или Уизли. За ним, Северусом. Как же удивительно — ощущать, что он не один.

Вектор нахмурилась.

— Что ты ищешь?

Что же я ищу?

— Северус?

Он покачал головой.

— Ничего конкретного. Просто задумался над тем, что сказал директор.

— Если бы ты мне объяснил...

— Тогда возникнет опасность, что твое толкование его слов повлияет на матрицу.

Вектор посмотрела на него взглядом, который ясно дал понять, что она ни на секунду не поверила ему. Но все же подняла палочку.

— Что ты хочешь увидеть?

— Убери, пожалуйста, одно уравнение за другим.

Когда она кивнула, Северус сосредоточился на отдельных уравнениях, разбросанных по доскам, и прочел названия каждого участника и групп.

— Убери Министерство.

Толстая, сплетенная из многих других линия, проходящая через всю матрицу, исчезла. Северус рассмотрел изменение и оглянулся на доски. Расфокусировав зрение, он пытался увидеть магию за всеми уравнениями, так, как он разглядывал консистенцию зелья, чтобы угадать последующие действия. Магия слегка мерцала, словно поверхность одного из его зелий. Северус узнал его — оно было почти похоже на заживляющее зелье в средней стадии приготовления. Его пальцы коснулись кармана, где лежали перья феникса.

Это не зелье. Но если бы было им... Если бы оно было заживляющим, то тогда это неправильный цвет. Что бы я сделал, если бы захотел его исправить?

— Удали всех членов Ордена, но оставь Орден как одно целое.

— Тебя оставить в составе Ордена?

Северус моргнул несколько раз, раздумывая.

— Оставь. У меня по-прежнему две линии — шпиона и члена Ордена?

— Нет, с тех пор как Альбус мне все рассказал, я свела оба уравнения в одно, — и Септима показала на доски. — Ты, Северус Снейп, занимаешь своим уравнением целую стену. — Она вздохнула. — А я полагала, будто директор — сложный человек. Дай мне секунду, — и Вектор взмахнула палочкой. — Вот так.

Снова исчезла одна из линий. Мы понемногу продвигаемся.

— Ты включила факультеты?

— В основном, по мере их влияния и как характерную поведенческую единицу в целом.

— Убери их тоже. А также каждого Пожирателя, о котором тебе известно.

Цвет выглядит намного лучше. Но все же не совсем правильно.

Северус почти закрыл глаза, линии слились, цвета начали вращаться и смешались.

— Северус?

Он проигнорировал ее, а вместо этого вытащил свою волшебную палочку. Не обращая внимания на имена на досках, он сосредоточился на цвете, указывая на линии палочкой.

— Убери эту и вон ту.

Когда те исчезли, Северус снова принялся рассматривать матрицу. Верхние тона слишком светлые. Темные целиком теряются в них.

— Убери эту и вот эти обе, — снова указал он палочкой.

Уже лучше. Но мерцание еще не то. Не хватает...

— Вот эту. И эти три.

Цвет слегка переливался. Правильный оттенок.

Поморгав, Северус отступил и потряс головой. Постепенно он снова начал различать помещение. Матрица потеряла свою яркость.

— Кто остался? — спросил он.

Вектор странно посмотрела на него, но Северус привык к такому. Видя ее колебания, он поднял бровь. Как обычно, это хорошо сработало. Вектор прикоснулась к линиям, скользящим мимо нее.

— Мистер Поттер, мистер Уизли, Пожиратели, Сам-Знаешь-Кто, эльфы, мисс Грейнджер, Филиус и эта проклятая линия.

— Филиус? — удивленно спросил Северус. — Ты уверена? — она посмотрела на него взглядом, который он без труда растолковал. — Разумеется, ты уверена.

— Северус, тебя не затруднит сказать, что именно ты делаешь? У тебя снова то самое странное выражение, которое появляется всегда, когда ты варишь зелье.

— Я и... варил.

Септима кивнула на сильно урезанную матрицу.

— Что? Уменьшающее зелье? Ты уничтожил большую часть матрицы. Все, что осталось...

— Единственное, что имеет значение.

— По какой логике? Арифмантика — это тебе не зельеварение. Ты можешь просто кинуть в котел какие-то ингредиенты, шесть раз помешать — и вуаля! Не говоря уже о том, что, если не заметил, ты удалил из матрицы практически всех — в том числе Альбуса и Орден, но оставил Сам-Знаешь-Кого и Пожирателей. Нельзя ожидать, что ты, я, Филиус, три ученика и чертовы эльфы одной левой — ну хорошо, не одной, нас все-таки шестеро, но ты понял, что я имею в виду! — победят Сам-Знаешь-Кого и всех его слуг!

— Семеро.

— Что? — она раздраженно и недоуменно нахмурилась.

Северус боролся со смехом.

— Ты сказала «шестеро». Но на самом деле нас семеро, если посчитать эльфов одним целым. Но я тебя понимаю. Филиус — это действительно неожиданно.

— Фили... Северус Снейп! Я даже не уверена, является ли Филиус членом Ордена. Я просто внесла всех учителей по той же причине, по которой внесла факультеты. Они просто оказывают влияние на отдельные линии, а вовсе не потому, что они чрезвычайно важны для Битвы.

— Тем не менее, Филиус — решающий фактор.

— Филиус? — Вектор хмуро уставилась на Северуса. — Ты убрал Альбуса. Директор — единственный человек, которого боится Сам-Знаешь-Кто. И единственный самый могущественный волшебник современности.

— Ну, если ты так считаешь...

— Ты сошел с ума. И позволь заметить: твоя собственная линия до сих пор то возникает, то исчезает из матрицы.

Он отмахнулся.

— Неважно. Моя жизнь и так с самого начала висела на волоске. Или, если тебе так удобнее, — то возникала, то исчезала. — Северус уставился на урезанную матрицу, водя пальцем по нижней губе. — И аномальная линия осталась. Интересно.

— И, между прочим, она до сих пор направляется прямо к тебе и мисс Грейнджер.

— Да, весьма интересно.


* * *


Быстрым шагом Гермиона зашла в Большой зал и по привычке сразу же взглянула на преподавательский стол. За последние дни ей удалось немного успокоиться. Она уже была готова предстать перед «своим» классом в качестве профессора Грейнджер-Снейп, да и ДУСТ, похоже, хорошо работал. К Гарри тоже присоединились некоторые ученики, и его это радовало. Единственным минусом являлось то, что Снейп пропустил вчерашний ужин, и директор был непривычно тих, а после трапезы быстро извинился и исчез.

Сегодня Снейп так и не появился. Директор присутствовал, но по-прежнему выглядел усталым и рассеянным. Гермиона посмотрела на другой конец стола, где Вектор методично резала на мелкие кусочки еду на тарелке.

Сев на свое место, Гермиона без особой радости поприветствовала Лаванду и остальных девочек. Ни одна из них, казалось, не заметила рассеянности Гермионы. В последнюю неделю Лаванда вдруг решила, что Рон — отличная партия. И отчего-то подумала, что Гермиона с радостью будет обсуждать с ней такого распрекрасного младшего Уизли.

Честно говоря, Лаванда начинала раздражать Гермиону. Слава Богу, на столах появился завтрак и позволил Гермионе отвлечься. Иначе она непременно сказала бы что-то, о чем если бы и не пожалела позже, то муки совести точно испытывала бы.

Когда болтовня Лаванды наконец стихла, Гермиона обратила внимание на слизеринский стол. Настроение слизеринцев всегда отлично демонстрировало положение вещей в Хогвартсе и за его пределами. Конечно, толковать их поведение было не всегда просто, но в этот раз Гермиона ясно видела, что некоторые ученики обеспокоены. Это не означало ничего хорошего, особенно учитывая отсутствие Снейпа.

Вдобавок ко всему, этой ночью было полнолуние. Как и все, Гермиона читала «Пророк» и знала, что Волдеморт предпочитает нападать в полнолуние — так он мог использовать оборотней. Благодаря помощи домовых эльфов многие атаки провалились, но нападений не стало меньше. Орден и даже домовики не могли находиться одновременно повсюду.

Гермиона боялась, что отсутствие Снейпа объяснялось только одним: долгое выматывающее ожидание закончилось, и его вызвал Волдеморт. Она помешала свою кашу. Что если раны Снейпа не до конца зажили? Что если Волдеморт его убьет? Что если?..

Большой зал наполнил шум крыльев — совы принесли утреннюю почту. По-прежнему думая о Снейпе, Гермиона рассеянно заплатила сове за «Пророк» и положила его рядом с собой на лавку.

Может ли ДУСТ ему чем-то помочь сейчас? — спросила себя Гермиона. И решила: вряд ли. Но это напомнило ей, что она собиралась попросить у Гарри карту Мародеров. Вдруг получится как-нибудь скопировать ее, иначе скоро станет ясно, что Гермиона хочет получить карту в единоличное пользование. Гарри весь год охотно шел навстречу, но если так пойдет и дальше, он заподозрит неладное.

— Гермиона? — Лаванда слегка толкнула ее в плечо.

— М-м-м?

Лаванда выглядела странно, выражение ее лица было нечитаемым.

— Ты же получаешь «Пророк»?

Вопрос заставил кровь Гермионы застыть в жилах. Она окинула взглядом Зал. Обычный утренний шум смолк, все склонились над газетами. Гермиона схватила свою и открыла. Гарри, Рон и Дин столпились вокруг.

Фотография заняла почту всю верхнюю часть страницы: над телефонной будкой, которая служила входом в Министерство, на фоне темного неба ярко светилась зеленая Метка. Трехдюймовые буквы бегущего заголовка гласили:

После убийства министра Скримджера в Министерстве царит хаос!

Вчера вечером в 23:06 стало известно, что Министерство было атаковано Сами-Знаете-Кем и его последователями. Наш министр Руфус Скримджер храбро и героически сражался с нападавшими. Пий Толстоватый, глава Отдела обеспечения магического правопорядка, лично сообщил нашему репортеру, что министр Скримджер пал от рук Пожирателей, но даже под пытками не издал ни слова. (Читайте на странице 6: Жизнь Руфуса Скримджера).

Также стало известно, что в это нелегкое для нашего сообщества время Визенгамот назначил Пия Толстоватого исполняющим обязанности министра.

И его первым указом на этом посту стало объявление военного положения. Все жители должны оставаться в своих домах, пока не появятся дополнительные известия. (Читайте на странице 8: Кто такой Пий Толстоватый?) Кроме того, исполняющий обязанности министра Толстоватый сообщил, что отправит авроров в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс, чтобы защитить учеников.

Также нас интересуют ответные действия Министерства. Ведь если даже оно не является неуязвимым, то кто поможет магам и ведьмам во всей Англии?

— Министерство теперь подчиняется Сами-Знаете-Кому. Готов поспорить на все, что имею: Толстоватый — или Пожиратель, или находится под империусом.

Гермиона удивленно посмотрела на Рона. Тот только пожал плечами.

— Я бы поступил так же, если бы хотел захватить власть, — пояснил он. — Заменил бы министра своей марионеткой, чтобы он выглядел достаточно безобидно, но подчинялся только мне. Стратегически это имеет смысл и позволяет Сами-Знаете-Кому контролировать доску.

— Что означает «контролировать доску»? — спросил Дин.

— Это шахматный термин, и это именно то, что Сам-Знаешь-Кто сейчас делает. А что касается авроров... Это не для нашей защиты. Так мы будем под постоянным наблюдением — и особенно Гарри.

Глава опубликована: 22.08.2017

32. Неприемлемый жест

По мере того как ученики дочитывали статью, в Зале нарастал гул. Гермиона лишь поверхностно прислушивалась к разговорам друзей. Она не сводила глаз с Дамблдора за преподавательским столом. Почему он ничего не делает? Почему ничего не говорит? Он просто сидит, словно чего-то ждет.

И когда с громким стуком распахнулись двери Большого зала, Гермиона поняла, чего ждал директор.

— Боже, только не он, — пробормотал Гарри.

На пороге стоял аврор Джон Долиш, его жесткие седые волосы были зачесаны назад и в неярком утреннем свете казались окруженными ореолом. За Долишем застыли пять крепко сбитых и, очевидно, опытных авроров. В Зале воцарилось молчание. Профессор Дамблдор встал, и от него почти ощутимо повеяло аурой силы и зрелости.

— Аврор... Долиш, не так ли?

Так как Долиш был одним из тех, кто приходил арестовывать Дамблдора после провала АД, то директор отлично его узнал. Тонкий намек на неприметность незадачливого аврора попал в цель, поскольку Долиш заметно напрягся.

Дамблдор дружелюбно улыбнулся.

— Мои искренние соболезнования в связи с событиями в Министерстве. Руфус Скримджер был хорошим человеком и волшебником. Но ученикам уже пора на уроки. — Он показал на выход к лестнице к своему кабинету позади него и предложил: — Может, нам стоит обсудить ваше столь неожиданное появление в моем кабинете? — Дамблдор не дал Долишу времени на ответ, а сразу же повернулся к Минерве Макгонагалл: — Профессор, по окончании завтрака отправьте детей на занятия.

Но Долиш уже пришел в себя.

— Никто никуда не идет, — и он не менее дружелюбно улыбнулся директору. — Необходимо сделать объявление, после чего дети направятся в свои гостиные, пока мы будем проверять защиту замка. Занятия начнутся завтра.

Улыбка Дамблдора застыла.

— Министерство не имеет права...

— Введено военное положение, и Министерство обладает правом на любое решение, вплоть до закрытия Хогвартса. Разумеется, всё только ради безопасности учеников.

— Да, за последние годы Министерство не раз демонстрировало свою обеспокоенность безопасностью учеников данного заведения. — Некоторые студенты, особенно за гриффиндорским столом, тихо рассмеялись. — Итак, чем Хогвартс может помочь Министерству?

И пока сопровождающие Долиша рассредоточивались вдоль стен, их командир подошел к сидящим равенкловцам. Встал на скамейку и оттуда перебрался на стол, чтобы быть на одном уровне с преподавателями.

Гермиона услышала тихий ропот некоторых равенкловцев: «Как невоспитанно!». В притихшем Зале шепот прозвучал слишком громко.

Но теперь все внимательно смотрели на аврора. Долиш достал из кармана пергамент, развернул его и принялся читать.

Согласно Приказу исполняющего обязанности министра Толстоватого, властью, данной ему Визенгамотом 19 октября 1997 года, Министерство Магии объявляет военное положение.

В связи с этим были приняты следующие указы:

1) Школа Чародейства и Волшебства Хогвартс отныне находится под контролем и охраной Министерства.

2) Все маги и ведьмы, подпадающие под одну из следующих категорий: сироты, ведьмы и маги с одним родителем-магглом, ведьмы и маги с двумя родителями-магглами или же ведьмы и маги чистокровного происхождения, но живущие с магглами, отныне находятся под опекой и защитой Министерства.

В Большом зале поднялся шум, когда ученики, которых касалось новое постановление, принялись его обсуждать.

— Ублюдки! — прошипел Гарри. — Рон, ты был прав. Они не собираются защищать Хогвартс. Им нужен я.

— Потише, приятель. Не наломай дров, иначе только дашь им повод схватить тебя.

Рука Гарри потянулась к палочке.

— Пусть попробуют. Я сбегу из Хогвартса и буду скитаться по лесам, но не стану марионеткой Министерства.

— Гарри, серьезно, никто не собирается жить в лесу, — отрезала Гермиона. — Ты правда думаешь, что сможешь питаться одними грибами и ягодами?

Какую-то секунду казалось, что Гарри сейчас сорвется, но потом он широко улыбнулся.

— Если я сбегу, вы с Роном отправитесь со мной? В конце концов, кто-то же должен мне объяснить, какие грибы можно есть, а какие — нет.

Гермиона улыбнулась в ответ и шутливо стукнула его по плечу.

— Идиот.

— Ну хорошо, раз мы не отправляемся в лес, то что нам делать с ними? — и Гарри показал на авроров. — Мы должны знать, что они планируют.

— Я, может, не Фред и не Джордж, но кое-чему научился, — и Рон встал. — Простите, аврор Долиш!

Аврор повернулся к гриффиндорскому столу, как, впрочем, и все остальные в Зале. На их лицах Гермиона увидела самую разнообразную палитру выражений: от шока до веселья. Она покосилась на директора и отметила в его глазах нечто, похожее на возрастающую тревогу.

Рон задрал нос и произнес официальным и почти высокомерным тоном:

— Рон Уизли, сэр. Староста школы. Я считаю превосходной идеей то, что Министерство стремится защитить Хогвартс и учеников от Сами-Знаете-Кого и его последователей.

Джинни таращилась на брата так, словно впервые его видела.

Рон задрал нос еще выше.

— И хотя я, разумеется, не могу говорить от имени всех, — его тон подразумевал как раз обратное, — я хочу предложить вам свою помощь в качестве старосты школы. Вы, вероятно, помните, что старосты школы вместе со старостами факультета патрулируют замок.

Гарри прошептал:

— О нет, он превращается в Перси!

Рон пнул Гарри под столом и продолжил:

— И хотя я ни капельки не сомневаюсь в ваших способностях, вшестером вам не удастся охранять весь замок. Возможно, держать все под контролем помогут совместная работа и отлаженный график.

Казалось, Долиш задумался.

— Рон Уизли? — тут аврор с нечитаемым выражением лица посмотрел на Гарри. — Вы — друг Гарри Поттера, ведь так?

— Да, сэр.

Не отводя взгляда от Гарри, Долиш продолжил:

— И рыжие волосы наверняка являются признаком родственных уз с Перси Уизли.

— Точно, сэр.

— Хороший молодой человек этот Перси Уизли. У него правильная позиция, с такой он далеко пойдет в Министерстве.

Рон согласно кивнул, но Гермиона заметила, как он сжал зубы.

— Отличное предложение, — и Долиш, наконец, посмотрел прямо на Рона. — После того как мы всех отпустим, проследите, чтобы каждый ученик вернулся в свою гостиную, а затем приходите сюда. Мы составим план. Молодец. А теперь, — Долиш издевательски поклонился в сторону Дамблдора, — осталось только одно дело.

— И какое же, аврор Долиш?

— Я думал, это очевидно, директор, — Долиш замолчал, и Гермиона почувствовала, как у нее замерло сердце. Она поняла, что сейчас произойдет. — Где Снейп?

— Учителя, — Дамблдор намеренно подчеркнул это слово, — должны присутствовать только на одном приеме пищи. Остальные — на их усмотрение. Скорее всего, профессор Снейп находится в своих покоях. Или же в своем классе, или лаборатории. — Дамблдор пожал плечами. — В мои привычки не входит ежесекундно контролировать учителей.

— Не делайте из меня дурака. Вы знаете обо всем, что происходит в замке, — сарказм в голосе аврора усилился. — В конце концов, вы — великий Альбус Дамблдор.

— Великий? Как непривычно. Не могу сказать, что чувствую себя таким. Прямо сейчас я очень голоден, ведь вы прервали мой завтрак. А вы знали, что магглы считают завтрак самой важной трапезой дня? Лично я предпочитаю обед, но магглы очень упрямы в этом вопросе. Вы уверены, что не хотите слезть со стола, сесть, как все воспитанные люди, и перекусить?

Долиш побагровел, пока Дамблдор распространялся о завтраке. В конце концов аврор не выдержал и прервал директора:

— Мне не нужен завтрак! Мне нужен Снейп!

Дамблдор замолчал и посмотрел на него невинным взглядом голубых глаз.

— Мой дорогой мальчик, но зачем?

Некоторые слизеринцы засмеялись, и Гермиона заметила улыбку на лицах многих учеников других факультетов. Допрос медленно выходил из-под контроля аврора.

Бешенство Долиша нарастало, и Гермиона была уверена, что заметила пульсирующую вену на его виске.

— Свидетели атаки на Министерство утверждают, что видели Снейпа, — отчеканил Долиш, — и что он во время бегства получил примечательное проклятие. Это проклятие будет довольно легко обнаружить.

Дамблдор хлопнул в ладоши.

— Значит, это не мог быть профессор Снейп. У него нет ни единой царапины. Вы уверены, что не хотите завтракать? Эльфы Хогвартса готовят просто превосходно.

— Я хочу...

— Поговорить со мной. Честное слово, аврор Долиш, если бы я знал, что мое отсутствие этим утром вызовет такой ажиотаж, я бы точно пришел.

Гермиона почувствовала, как с облегчением выдохнула, когда Долиш повернулся с палочкой наперевес к мужчине, стоящему возле входной двери.

— Снейп.

Снейп милостиво склонил голову, словно начальник, который приветствует своего подчиненного.

— Аврор Долиш, — тут он скользнул взглядом по остальным аврорам, — и друзья.

Долиш спрыгнул со стола и жестом приказал своим подчиненным окружить Снейпа.

— Указом Министерства вы арестованы по обвинению в нападении на Министерство, убийстве Руфуса Скримджера, заместителя министра Яна Бладгуда и младшего секретаря Хейзел Хиггенботтом. Сдайте вашу палочку, вы арестованы.

— Я действительно не думаю, что это необходимо, аврор Долиш.

Все затаили дыхание, когда Долиш достал свою палочку и нацелился прямо Снейпу в сердце.

— Вы сопротивляетесь?

Слизеринцы вскочили, громко протестуя против такого обращения с их деканом.

— Аврор Долиш! — прогремел Дамблдор из-за преподавательского стола. Его голос заставил всех замолчать. — Вы сказали, что у вас есть свидетели того, как профессор Снейп получил ранения прямо на месте преступления. Но вы сами видите — он НЕ ранен. И я уверен, что профессор не будет возражать, если вы проверите его палочку с помощью приори инкататем.

Долиш по-прежнему сохранял на лице самодовольное выражение, которое заставляло Гермиону нервничать.

Дамблдор добавил:

— И, кроме того, здесь не время и не место для подобных разбирательств. Предлагаю продолжить разговор в другом месте.

— Разумеется, директор. Думаю, все разъяснится очень быстро.

— Мистер Уизли?

Рон тут же вскочил.

— Да, директор?

— Вы предложили помощь старост, чтобы обезопасить замок. Отведите студентов в гостиные. Завтрак окончен.

Рон быстро кивнул и жестами показал Ханне Эббот и старостам факультетов, чтобы они позаботились о своих студентах.

Когда им с Гермионой и Гарри пришлось разделиться, Гарри прошептал:

— Встречаемся в Выручай-комнате.

Рон широко улыбнулся.

— Захвати мантию-невидимку и карту. Они наверняка нам пригодятся.


* * *


Рон проскользнул в Выручай-комнату, которая сейчас напоминала гостиную Гриффиндора. Как он и думал, Гарри и Гермиона уже ждали его. Гарри нетерпеливо мерил комнату шагами, а Гермиона рассматривала карту Мародеров, разложенную на низком столике.

Рон торжествующе улыбнулся им, закрывая дверь.

— И? — спросил Гарри.

Рон плюхнулся в кресло.

— Долиш — круглый идиот, а Эббот никогда больше не заговорит со мной. Кто-нибудь находится до сих пор в Большом зале?

Гермиона быстро глянула на карту.

— Судя по всему, все учителя в своих покоях, а ученики в гостиных. Директор в своем кабинете вместе с Долишем и тремя его подчиненными.

— Итак, что произошло? Гермиона уже рассказала мне, что Долиш позволил старостам факультетов и дальше патрулировать коридоры.

— Он хочет, чтобы Эббот и я встречались с ним каждый второй день, рассказывали обо всем, что видели старосты, и обсуждали защиту Замка.

Гарри хитро улыбнулся Рону.

— Это означает, что ты будешь в курсе всех их планов насчет Хогвартса. А с помощью карты мы сможем избегать встреч с аврорами.

— Для начала, — ответил Рон. — Гарри, тебе ни в коем разе нельзя привлекать внимание. Долиш согласился на помощь старост только потому, что думает, будто я тебя сдам. Он очень интересовался тем, что ты делаешь, какое у тебя расписание и с кем ты проводишь время.

— Что со Снейпом? — спросила Гермиона.

Рон покачал головой.

— Не знаю. Дамблдор позволил аврорам увести Снейпа, но куда — я не знаю.

— И меня это совершенно не волнует, — добавил Гарри.

Но Рон снова покачал головой.

— А стоило бы поволноваться, старик. Дамблдор выглядел слишком довольным и уверенным. Не думаю, что Долиш может что-то доказать.

— Проклятье! Было бы круто, если бы Министерство могло хоть что-то сделать с этим ублюдком. Но даже это им не под силу.

Рон обменялся взглядом с Гермионой и осторожно сказал:

— Если он на самом деле на нашей стороне, тогда он нам нужен.

— Он нам НЕ нужен.

— Он — наш ферзь, Гарри. Он нам нужен.

— Ферзь? Рон, что ты несешь?

Рон закрыл глаза и сосредоточенно нахмурился. Перед ними появилась шахматная доска.

— Неужели ты не понимаешь? Волде... Волдеморт — черт, ненавижу это имя! — черный король. — Рон протянул руку и взял белого короля. — Ты, Гарри... Ну, ты не белый король. Если подумать, то это Дамблдор.

Рон вернул фигурку на место и расставил остальные вокруг обоих королей.

— Вообще короли мало что делают. Они остаются в стороне и не вмешиваются. На самом деле они не слишком могущественные.

— Дамблдор не могущественный? — с насмешкой спросил Гарри.

— А ведь так оно и есть, Гарри, — задумчиво добавила Гермиона. — Подумай сам. В пророчестве речь идет о тебе, а не о Дамблдоре. Ты сильнее всех.

— Именно, — подтвердил Рон. — Итак, ты — белый ферзь. Но дело в том, что мы не можем просто взять и выступить против авроров или сделать какую-нибудь глупость, из-за которой тебя арестуют. Ферзь — самая сильная шахматная фигура и никто НИКОГДА не подставит его под удар. Разве что когда он играет роль приманки для неизбежной ловушки.

Гарри стукнул костяшками по доске, отчего фигурки подскочили и гневно уставились на него.

— Но мы играем не в шахматы.

Рон взял черного ферзя и покрутил в пальцах.

— Полагаю, именно это мы и делаем. По крайней мере, мне кажется, что Волдеморт и Дамблдор играют, а мы все -лишь фигуры, которые они двигают по доске.

— Как же мне надоело все время быть пешкой, — раздраженно выдал Гарри. — Ну ладно, я ферзь Дамблдора, а Снейп — Волдеморта.

— Именно, Гарри, — подчеркнула Гермиона. — Зачем играть в их игру, если можешь сыграть в свою собственную? Не становись снова чьей-то пешкой. — Она вспомнила Сириуса Блэка и сражение в Министерстве и добавила: — Не допусти, чтобы события превратили тебя в пешку. Не привлекай внимание. Обдумывай каждый свой ход.

Гарри скривился, но, похоже, задумался.

— И что дальше? Сначала я собираюсь убить Снейпа, а потом Волдеморта.

Паника охватила Гермиону, но до того, как она успела запротестовать, Рон сказал:

— Нет. И хватит быть таким упрямым. Ты весьма хороший игрок, Гарри, но твоя слабость всегда в том, что ты не планируешь наперед. Продумывай ходы обоих игроков. Снейп — черный ферзь, и у него два пути. Если он на самом деле шпион Дамблдора, тогда у нас под контролем почти вся доска, потому что двум ферзям ничто не может помешать.

Гарри взял фигурку из рук Рона и поставил ее на место.

— А если он шпион Волдеморта?

Рон хмуро посмотрел на них.

— Тогда у нас серьезные неприятности, и нам придется придумать, как сначала нейтрализовать Снейпа, а затем уже подбираться к Волдеморту.

— Дамблдор доверяет профессору Снейпу, — произнесла Гермиона в наступившей тишине и подумала, что говорит это уже в тысячный раз. — Все его поступки всегда доказывали, что он на нашей стороне. И каждый раз, когда мы сомневались в нем или подозревали его, мы ошибались, — напомнила она мальчикам.

— Итак, мы играем в обоих направлениях.

Понимая, что сегодня большего она не добьется, Гермиона села на свое место.

— Тогда нам надо начинать думать. И первым делом я собираюсь сделать копию карты.

— Зачем? — спросил Гарри.

Гермиона подавила уколы вины.

— Вам обоим она понадобится, чтобы избегать авроров. Мне — чтобы наблюдать за Снейпом.

Гарри широко улыбнулся.

— Умно.


* * *


Гермиона очень устала, но никак не могла уснуть. Они с Гарри и Роном все утро обсуждали дальнейшие планы, пророчество и то, как им лучше использовать новый статус Рона, ставшего осведомителем авроров. Гермиона взяла с собой карту Мародеров, чтобы попытаться скопировать ее. Остаток дня Гермиона провела, готовясь к ЖАБА, работая над проектом по арифмантике и то и дело посматривая на карту, чтобы узнать, вернулись ли авроры со Снейпом.

В какой-то миг она заметила, что Снейп снова в замке. Он сразу удалился в свой кабинет и больше из него не выходил. Гермиона почти целый час не сводила глаз с точки, которая замерла на одном месте, но решила все же лечь спать, несмотря на снедающую ее тревогу. За весь последний год, когда Гермиона наблюдала за Снейпом, его проекция на карте еще никогда не оставалась столь неподвижной.

Гермиона переживала за него, и сон к ней никак не шел. Она даже почти не удивилась, когда на ее кровати возник Ринк. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что ее страхи оправдались.

— Ринк?

— Мастеру зельеварения плохо. Герми должна пойти с Ринком.

Гермиона села.

— Ринк, я действительно не могу...

Давно пора понять: не стоит говорить Ринку «я не могу», если он уже решил, что она «может». И теперь Гермиона стояла в темном кабинете Снейпа в одной ночной рубашке. Ринк не дал ей времени даже взять палочку, и у Гермионы не было ни малейшего шанса наколдовать себе мантию.

Проклятое дерьмо!

Гермиона задрожала и обхватила себя руками. Здесь вполне можно замерзнуть насмерть, и дело даже не в ее неподходящей одежде. Гермиона почти ожидала, что край ее ночной рубашки заколеблется от пронизывающего ветра. Она нахмурилась. Если бы здесь на самом деле было так холодно, то каменный пол казался бы вообще ледяным.

Гермиона сделала несколько шагов вглубь кабинета, бесшумно ступая босыми ногами. Палочка. Я хочу свою волшебную палочку. Я прибью Ринка. Мне всего лишь нужна моя пал... Дерьмо.

Она нашла Снейпа. Он сидел на полу, обхватив колени и опустив голову на руки. Даже с этого расстояния Гермиона видела легкую дрожь, пробегающую по его телу. Пока Гермиона рассматривала Снейпа, холод, казалось, усилился.

Неожиданно она вспомнила, когда в последний раз чувствовала такой неестественный холод. Тогда, в особняке, Снейп только вернулся с собрания Пожирателей. Гермиона была уверена, что вчера Снейп принимал участие в нападении на Министерство, а сегодня сразу же попал к аврорам. Он делал это, чем бы это ни являлось.

Гермиона попыталась вспомнить тот вечер. Почувствовал ли Дамблдор холод? Кажется, нет. И тут она поняла. Снейп был легилиментом, да еще и очень могущественным, а она делила с ним магическое сродство. И чем бы он ни занимался — а судя по холоду, ничем хорошим — он или проецировал на нее это чувство, или же она неосознанно улавливала его сама.

Мне кажется, что я вымерзаю изнутри. Гермиона вновь вздрогнула и не смогла подавить тихий вздох. Звук получился едва слышным, но в тишине прозвучал подобно грому.

Снейп тут же вскинул голову, его глаза в полумраке комнаты казались бездонными. Гермиона содрогнулась. У нее не осталось никаких сомнений, что Снейп является источником этого холода. Если бы зима имела глаза, то она смотрела бы именно так. Ради всего святого, как он мог скрыть все это от Долиша, когда вошел в Большой зал? Как мог Долиш этого не увидеть?

Несколько минут Снейп и Гермиона молча смотрели друг на друга. Снейп моргал, словно полагал, что она призрак. А Гермиона просто боялась заговорить или пошевелиться, не зная, как он поведет себя.

— Вы настоящая? — его голос прозвучал хрипло, потеряв все свою бархатистость.

Гермиона спросила себя, что же сделал Долиш.

— Да.

Снейп какую-то минуту размышлял, словно решал, поверить или нет.

— На вас только... — тут он нахмурился. — Вы босиком и в одной ночной рубашке. Опять. — Он тяжело вздохнул и движением руки призвал свою мантию, которая снялась с крючка возле двери и прилетела к ногам Гермионы. Снейп снова уронил голову на руки. — Возвращайтесь в свою Башню, мисс Грейнджер.

Ей понадобилось время, чтобы закутаться в его мантию, хотя Гермиона и сомневалась, что это защитит ее от холода. Затем она задумалась: действовать, как слизеринка или как гриффиндорка?

Познай саму себя.

Подняв края мантии, чтобы не споткнуться, она приблизилась к Снейпу и села рядом с ним, прислонившись к стене.

Он не пошевелился, но тихонько прорычал:

— Девчонка...

Она осмелилась прервать его.

— Меня привел Ринк. Он подумал, что я вам нужна, — она заколебалась, но добавила: — Мне кажется, я вам действительно нужна.

— Нужна? — презрительно фыркнул он. — Мне никто не нужен. Ни зелья, ни какие-либо мази или лечащие заклинания Альверес не могут мне помочь.

Гермиона не ответила, и Снейп почему-то не стал настаивать на ее уходе. Она вспомнила, как говорила Рону: «Тонны книг, описывающие, какое действие оказывает человеческое прикосновение. Одно-единственное может подарить утешение, и заботу, и любовь. Оно может вернуть нас на землю и напомнить, где мы и кто мы».

Прикосновение.

Их разделяли какие-нибудь пять сантиметров. Холод собирался вокруг них, и Гермиона почти чувствовала его шепот.

Снейп принимал участие в нападении на Министерство. Гермиона была в этом совершенно уверена. И он применял Темную магию. И, возможно, он даже убил кого-то. И она знала, что этот холод, помогающий ему сохранить контроль, ранит его.

Прикосновение. Забота. Любовь.

Она глубоко вздохнула, собрала все свое мужество и подвинулась ближе к Снейпу. Когда они соприкоснулись плечами, он напряженно замер и угрожающе произнес:

— Грейнджер...

— Вам холодно, — и их обоих пробрала дрожь, словно подчеркивая ее слова.

Снейп прижался затылком к стене.

— Вы чувствуете холод... — тут он замолчал и продолжил едва слышно: — Разумеется, ведь мне отказано даже в такой малости, как личное пространство. — А потом громче добавил: — Простите. Из-за нашего сродства я не всегда могу закрыться, а до сих пор у меня не было возможности... вернуться к повседневной жизни, — он глубоко вздохнул, и холод немного отступил. — Вы можете идти.

Бояться смерти — победителем не быть.

— Помолчите, — прошептала она и совершила самый отчаянный поступок в своей жизни — взяла Снейпа за руку. Переплела его пальцы со своими, а второй рукой накрыла сверху его руку и принялась слегка растирать. — Я не могу помочь вам вернуться к повседневной жизни. Но я отлично знаю, что разрыв связи не означает решение проблемы, — и она слегка сжала его руку. — Вот это поможет.

Снейп снова угрожающе произнес:

— Это более чем неприемлемо.

Может, так оно и было, но Гермиона заметила, что он не отстранился. По крайней мере, сразу.

— Вы же хотели знать, почему я попала в Гриффиндор, — она тихо рассмеялась. — Скорее всего, потому что больше никто...

— Не окажется настолько глупым.

Гермиона слегка пожала плечом.

— Вообще-то я хотела сказать «бесстрашным».

Между ними воцарилось молчание. Гермиона по-прежнему легко и медленно растирала руку Снейпа, разглядывая ее. Это была элегантная рука с сильной ладонью и длинными пальцами. Гермиона видела, с каким невероятным изяществом и плавностью двигались его руки, когда Снейп варил зелье. Она видела их спокойными, уверенными и бесконечно опасными, когда он держал свою палочку. И Гермионе повезло узнать их бережными, когда Снейп заботился о ней, потерявшей почти всю свою магию.

Если бы речь шла о другом человеке, Гермиона предположила бы, что это руки пианиста или хирурга. На расстоянии они казались прекрасными. Но вблизи становились видны следы — шрамы, ожоги и порезы, а мизинец, очевидно, ломали, но так и не вправили. Гермиона чувствовала кончиками пальцев старые мозоли и шершавость его ладоней.

Она ощутила, как ее сердце сжалось, а боль за грудиной стала почти невыносимой. Это были руки мужчины, который сделает все, что должен, независимо от цены.

Ох, Гермиона Джин Грейнджер, это намного хуже, чем просто дурацкая влюбленность. Я по уши в беде.

Когда она снова смогла контролировать себя, она произнесла.

— Вы были там, — и добавила, словно могли оставаться какие-то сомнения: — В Министерстве.

Снейп тихо вздохнул.

— Да.

— Мне жаль. — Но это очень слабо отражало глубину ее истинных чувств.

Теперь уже Снейп пожал плечами. Он чувствовал себя неловко, но так и не отодвинулся. Гермиона посчитала это немалой победой.

— Авроры?

— Провели впустую много времени, пытаясь допросить меня самыми разными способами.

Гермиона чуть крепче сжала его ладонь, почувствовав поднимающуюся ярость. И удивилась, когда в ответ ощутила успокаивающее пожатие.

— Они ничего не смогли доказать. Моим... заданием было нечто иное.

— Ясно.

— Темный Лорд теперь знает пророчество целиком, а также о роли Поттера в нем.

— Ясно, — повторила она. Вот честно, что еще можно было сказать?

Прошло еще несколько долгих минут, и Гермиона наконец-то нашла, чем заполнить тишину.

— Вам уже теплее.

Короткая пауза.

— Слегка.

И снова молчание. Ну хорошо, я тоже чувствую себя неловко.

И все же она не убрала руку, а принялась искать хоть какую-нибудь идею, которая не позволит Снейпу думать о том, что они сидят в темноте на полу и держатся за руки. Гермиона ухватилась за первую мысль, которая пришла ей в голову.

— Я веду дополнительные занятия по зельеварению.

Снейп ответил спустя несколько секунд:

— У вас уже в прошлом году были ученики. Мистер Лонгботтом и кто-то еще.

— Колин Криви, — призналась она.

— Среди учителей гуляют слухи, что вы помогаете студентам и в этом году.

Гермиона чувствовала, как Снейп медленно расслабляется, как напряжение почти ощутимым потоком покидает его. Казалось, даже холод уходит, и паузы между словами становятся все короче.

Гермиона скривилась.

— Это все Колин, — и даже сама не могла бы сказать, что именно звучит в ее голосе: симпатия или досада. — Он рассказал нескольким ученикам об этих занятиях. Те рассказали другим. Не то чтобы это был особый секрет, мы просто это не обсуждали. Изначально все задумывалось только для Невилла.

Снейп снова помолчал пару секунд и продолжил:

— И теперь все вышло из-под контроля.

— Как дьявольские силки, — отозвалась она полным раскаяния голосом.

— Должно быть, вы проделали значительную работу. Лонгботтом и Криви заметно улучшили свои навыки.

Гермиона тихо рассмеялась, по-прежнему касаясь его плечом.

— Честно говоря, это вы проделали всю работу.

— Я?

— Я полностью повторяла ваши занятия, включая и наводящего ужас мастера зельеварения. — Хотя она не смотрела на него, она чувствовала, что он заинтересован. И это одновременно пугало и приносило облегчение, поскольку ей уже не казалось, что по венам течет жидкий лед. — Я воплотила вас.

— Воплотила?

— Одежда, волосы, глаза... Поведение.

И снова наступило молчание, пока Снейп это обдумывал.

— Надеюсь, мистер Лонгботтом был запуган в достаточной мере?

Она снова рассмеялась.

— Да.

— А нынешний класс?

— Я еще не представляла им вашего двойника. Не была уверена, ведь теперь учеников намного больше. Но, если честно, зельеварение без вас — не зельеварение.

— Уверен, — сухо отозвался он, — что есть и те, кто так не считает. Покажите мне.

Она удивилась.

— Простите, что?

— Покажите мне.

— Я не могу, — Гермиона покачала головой. — Ринк не дал мне времени даже схватить палочку, когда перенес сюда.

Почти в ту же секунду перед ней появилась палочка из черного дерева.

— Покажите мне, — повторил Снейп.

Гермиона сглотнула возникший в горле комок. Не может же он на самом деле... Но протянутая палочка не оставляла никаких сомнений. Гермиона медленно высвободила свою руку и взяла палочку. Не в силах глядеть на него, она встала и отошла на шаг.

Палочка на ощупь оказалась теплой, словно все это время была плотно прижата к его телу. Изо всех сил стараясь не думать об этом, Гермиона сжала пальцы и произвела превращение, за секунду становясь профессором Грейнджер-Снейп.

Снейп молчал, и Гермиону постепенно охватил страх. Когда она наконец-то собрала всё свое мужество и посмотрела на профессора, выражение его глаз было нечитаемым. К страху добавилась тошнота, добравшаяся до самого горла.

— Мне очень... — она хотела добавить «жаль», но не успела. Его железное самообладание дало трещину, и Гермиона увидела, как Северус Снейп расхохотался.

Глава опубликована: 05.10.2017

33. Отрицание

Сегодня все было плохо. Хуже, чем когда-либо. Он слишком долго держал стену в своем сознании, отлично зная, чего это ему будет стоить. Но у него не оставалось выбора.

Вчерашнее нападение на Министерство… Какая бессмысленная смерть и ненужные разрушения.

И Темный Лорд, который откровенно наслаждался его, Северуса, присутствием. Любимый сын, который на благо дела раз за разом распространял слухи и отпускал намеки, выдавая их за правду.

Очередная волна дрожи охватила Северуса, но было ли причиной тому отвращение или холод, он уже не мог сказать.

А самая важная правда была прикрыта красивой ложью о пророчестве. С какой жадностью Темный Лорд проглотил ее! Так Нагини глотала своих крыс — целиком, с головой, шерстью, костями и хвостом.

Воображаемый холод пробрал его до костей. Когда Северус закрывал глаза, он видел только бесконечное замерзшее озеро. Никакого выбора. Никакого выхода. Никакой помощи или надежды.

Когда он вернулся в школу, повсюду уже были авроры. Ворошили его мысли с помощью министерских легилиментов. Заставили его выпить веритасерум. Северус тихо фыркнул. Он был зельеваром и служил как Темному Лорду, так и Альбусу Дамблдору. Можно подумать, министерские болваны смогут увидеть больше, чем он сам им покажет.

Северус сжал кулаки, чтобы подавить дрожь. Им следовало напоить его. Сам он уже не мог и вспомнить, когда последний раз напивался от души. Он снова фыркнул. Огневиски — отличная замена веритасеруму.

Почему у него не получалось разморозить озеро? Слишком долго. Он слишком долго был погружен в озеро. И теперь не мог сломать лед.

Северуса привел в чувство тихий, едва слышный звук — чей-то вздох, хотя никого здесь быть не могло.

Она появилась из темноты подобно призраку, чьи бледные очертания едва заметны в неровном свете свечи.

— Вы настоящая? — неуверенно спросил Северус, сомневаясь, не является ли она плодом его отчаявшегося воображения. Ведь такое вполне могло быть, подумал он, когда его снова охватила волна дрожи.

— На вас только... — тут он нахмурился, заметив, что она не обута. — Вы босиком и в одной ночной рубашке. Опять.

Такая невинная. Как она глядит на меня сверху вниз своими мерцающими глазами и... видит всю грязь. Если я коснусь ее, станет ли она... НЕТ! Северус прогнал эту мысль и спрятал ее глубоко под толщей льда.

Темная магия. Черная. Вышла из-под контроля и завладела мыслями.

Северус глубоко вздохнул. Одним движением руки он призвал мантию, которая легла прямо перед Грейнджер.

Северус снова опустил голову. Он попытался отослать девчонку, попытался поступить правильно. Тут он почти улыбнулся. Кто он такой, чтобы вообще рассуждать о правильном?

— Возвращайтесь в свою Башню, мисс Грейнджер.

Туда, где и должны находиться все невинные принцессы.

Он услышал шелест своей мантии и ожидал, что Грейнджер исчезнет. Он был уверен, что она уйдет. Как и все остальные до нее — от Альбуса до Аррозы Альверес, они всегда уходили, стоило ему только сказать это.

И она тоже должна исчезнуть. Невинные принцессы из башен именно так и поступают.

Не стоило удивляться, услышав, как она устроилась рядом и прислонилась к стене. Он забыл, что Гермиона Грейнджер не была принцессой.

Северус не пошевелился, но тихонько прорычал:

— Девчонка...

— Меня привел Ринк, — прервала она его. — Он подумал, что я вам нужна. — Она заколебалась, но добавила: — Мне кажется, я вам действительно нужна.

— Нужна? — презрительно фыркнул он. — Мне никто не нужен. Ни зелья, ни какие-либо мази или лечащие заклинания Альверес не могут мне помочь.

Не делай вид, будто понимаешь, принцесса.

Грейнджер не стала спорить, и поэтому Северус больше ничего не сказал. Между ними повисло молчание, и он сосредоточился на дрожи, сотрясающей его тело. Тишина была прекрасна. Северус мог бы сидеть так и дальше, внимая едва слышному дыханию другого человека и зная, что он не один. Даже если ему не хватало смелости посмотреть ей в глаза.

Но тут Грейнджер пошевелилась... Его плечо неожиданно обожгло, когда она прикоснулась к нему. Северус одеревенел.

— Грейнджер... — угрожающе произнес он.

— Вам холодно, — и их обоих пробрала дрожь, словно подчеркивая ее слова.

Снейп прижался затылком к стене.

— Вы чувствуете холод... — тут он замолчал и продолжил едва слышно: — Разумеется, ведь мне отказано даже в такой малости, как личное пространство. — А потом громче добавил: — Простите. Из-за нашего сродства я не всегда могу закрыться, а до сих пор у меня не было возможности... вернуться к повседневной жизни.

Слишком долго. Я должен был уже давно сломать лед.

Он глубоко вздохнул и сосредоточился на картинке в голове, отбрасывая всё лишнее, пока не почувствовал, что снова обрел контроль.

— Вы можете идти.

Северус сам услышал, каким холодом веет от его голоса. Таким же, как и от морозной картинки в его голове.

— Помолчите, — прошептала Грейнджер и еще больше поразила его, взяв за руку. Переплела свои пальцы с его и накрыла второй рукой. — Я не могу помочь вам вернуться к повседневной жизни. Но я отлично знаю, что разрыв связи не означает решение проблемы, — и она слегка сжала его руку. — Вот это поможет.

Северус снова угрожающе произнес:

— Это более чем неприемлемо.

Великий Мерлин, защити меня. Я больше не могу.

Но он не отнял руку. Просто не смог отстраниться от жара, который исходил от Грейнджер, от ее мягких рук, охватывающих его ладонь.

— Вы же хотели знать, почему я попала в Гриффиндор, — она тихо рассмеялась, и этот звук затронул его напряженные нервы. — Скорее всего, потому, что больше никто...

— Не окажется настолько глупым, — отозвался Северус.

Гермиона слегка пожала плечами, и его снова обдало теплом.

— Вообще-то я хотела сказать «бесстрашным».

Бесстрашной. Безрассудной. Сумасшедшей.

Между ними воцарилось молчание. Гермиона по-прежнему нежно и медленно растирала его руку, и Северус грелся от ее прикосновения. Когда кто-то в последний раз прикасался ко мне, просто чтобы утешить? Он был слаб. Он хотел прогнать ее в Башню, но ему не хватало сил.

— Вы были там, — сказал она и добавила: — В Министерстве.

Словно оставались хоть какие-то сомнения, где он был.

Теперь она точно уйдет. Но он пообещал всегда говорить ей правду и поэтому ответил со вздохом:

— Да.

— Мне жаль.

Теперь наступил его черед пожать плечами. Ощущать трение их плеч было несколько... странно.

— Авроры?

Северус слегка улыбнулся в темноте, вспомнив авроров и их возрастающее разочарование.

— Провели впустую много времени, пытаясь допросить меня самыми разными способами.

Она сильнее сжала его ладонь, и Северусу потребовалось несколько секунд, чтобы понять — Грейнджер старается успокоить его. Чуть поколебавшись, он сжал ее руку в ответ.

— Они ничего не смогли доказать. Моим... заданием было нечто иное.

Рядом с Темный Лордом. Невыявляемые зелья. Неизвестные яды. Северус был слишком хорошим шпионом, чтобы оставлять следы. Никакое приори инкантатем ничего не докажет.

— Ясно.

Северус не услышал никакого презрения в голосе Грейнджер и поэтому продолжил:

— Темный Лорд теперь знает пророчество целиком, а также о роли Поттера в нем.

— Ясно, — повторила она.

Потянулись долгие минуты, и Северус постепенно расслабился, игнорируя предостережения своего измученного сознания.

— Вам уже теплее.

Северус закрыл глаза и сосредоточился на картинке в голове. Берега озера уже освободились ото льда, хотя середина еще была заморожена. Он заставил себя расслабиться, и стены растаяли.

— Слегка.

И снова между ними воцарилось молчание.

— Я веду дополнительные занятия по зельеварению.

Не зная, ждет ли Грейнджер от него ответ, Северус отозвался спустя несколько секунд.

— У вас уже в прошлом году были ученики. Мистер Лонгботтом и кто-то еще.

— Колин Криви, — пояснила она.

— Среди учителей гуляют слухи, что вы помогаете студентам и в этом году.

Под эту пустую болтовню напряжение покидало Северуса. Отступал и холод.

— Это все Колин. Он рассказал нескольким ученикам об этих занятиях. Те рассказали другим. Не то чтобы это был особый секрет, мы просто это не обсуждали. Изначально все задумывалось только для Невилла.

Северус уже догадался, что последует дальше.

— И теперь все вышло из-под контроля.

— Как дьявольские силки, — отозвалась Грейнджер полным раскаяния голосом.

— Должно быть, вы проделали значительную работу. Лонгботтом и Криви заметно улучшили свои навыки.

Она тихо рассмеялась, слегка толкаясь плечом.

— Честно говоря, это вы проделали всю работу.

Северус удивился.

— Я?

— Я полностью повторяла ваши занятия, включая и наводящего ужас мастера зельеварения.

Как это?

Словно услышав его мысли, Грейнджер добавила:

— Я воплотила вас.

— Воплотила? — она точно не могла иметь в виду то, что он подумал.

— Одежда, волосы, глаза... Поведение.

Похоже, именно это она и имела в виду.

Наступила тишина, пока Северус обдумывал эту мысль. Видимо, он действительно очень устал, поскольку лишь спросил:

— Надеюсь, мистер Лонгботтом был запуган в достаточной мере?

Она снова рассмеялась, и тепло заполнило его еще больше.

— Да.

— А нынешний класс?

— Я еще не представляла им вашего двойника. Не была уверена, ведь теперь учеников намного больше. Но, если честно, зельеварение без вас — не зельеварение.

— Уверен, — сухо отозвался он, зная, что прав, — есть и те, кто так не считают. — Но в нем уже пробудилось любопытство, и он сказал: — Покажите мне.

Это ее удивило.

— Что?

— Покажите мне.

— Я не могу, — Гермиона покачала головой. — Ринк не дал мне времени даже схватить палочку, когда перенес сюда.

Северус не колебался ни секунды, хотя его подсознание протестовало. Он протянул Грейнджер свою палочку и повторил:

— Покажите мне.

Грейнджер медленно отпустила его ладонь, и Северус твердо сказал себе, что не нуждается в ее теплом прикосновении. Взяв палочку слегка дрожащей рукой, Грейнджер встала. Не глядя на него, отошла на шаг и произвела превращение.

Северус не был уверен, чего же, собственно, он ожидал: возможно, пародию на самого себя, но точно не это. Заклинание было необыкновенно изящным, даже он это сразу понял. Северус разглядывал свою точную копию с лицом Грейнджер, которая выжидающего смотрела на него.

— Мне очень...

Она превратилась в него — ее волосы и глаза стали черными, а еще на ней до сих пор была его мантия. Глубоко внутри в нем начало зарождаться веселье. Северус почувствовал, как подергиваются уголки губ. Он старался контролировать себя, вдыхая через нос. Ничего не помогло. Северус внезапно потерял самообладание, и смех вырвался наружу. Северус ощутил, что остатки льда в глубине сознания растаяли окончательно.

Смех стал неожиданностью, приправленной изрядной формой истерики, но Северусу было все равно. Каждый раз, когда он полагал, что снова владеет собой, ему хватало одного взгляда на Грейнджер, полностью одетую в черное и смотрящую на него со смесью беспокойства и страха, чтобы снова расхохотаться.

После его второй безуспешной попытки успокоиться Грейнджер поняла, почему у него не получается совладать с собой, и одним движением палочки отменила заклинание.

Увидев ее, босую и в его собственной, слишком большой для нее мантии, Северус снова расхохотался. Потребовалось несколько минут, чтобы обрести контроль и способность смотреть на нее.

Он глубоко вздохнул и вытер выступившие слезы.

— Мне стоило бы исключить вас.

И без того большие глаза Грейнджер стали еще шире.

— Но я не стану. Главным образом из-за того, что не имею ни малейшего понятия, как объяснить ваше исключение. Неуважение, насмешка — эти слова и близко не описывают, — он махнул рукой в ее сторону, — тяжесть вашего поступка.

Грейнджер сжала кулаки в слишком широких рукавах.

— Это не так! — она подошла и села прямо перед ним. — Я не хотела... — тут она замолчала, и ее серьезный взгляд сменился на растерянный. — Вы смеетесь надо мной.

Северус лишь слегка улыбнулся.

— Мне показалось это справедливым.

Когда она отодвинулась, он задумался, что стоило бы встать — возможно, так он выглядел бы достойнее. Но, честно говоря, Северус не был уверен, осталось ли у него хоть немного достоинства. И пусть уж лучше Грейнджер сидит перед ним, чем рядом, прикасаясь к нему.

— Вам лучше? — она протянула руку, но не дотронулась до него. Возможно, она тоже поняла, что это мгновение прошло. Но в ее взгляде до сих пор отчетливо читалась тревога, и он ощущал это, словно теплое прикосновение.

— Я... в порядке.

— И что…

Покачав головой, он встал.

— В другой раз. Я объясню вам позже. Покажите снова.

Она с сомнением посмотрела на него, но послушалась.

Северус рассматривал, как изменился ее облик под заклинанием. Его учительская мантия, еще секунду назад висевшая на ее хрупком теле, теперь была подогнана по фигуре. Ботинки на высокой подошве прибавили роста. Грейнджер даже расставила ноги и выпрямилась.

Его позабавило, что она кривила губы в презрительной ухмылке. Хотя он решил, что буйство ее черных кудрей в значительной степени смягчало грозную ауру, в отличие от его собственных безжизненно висящих прядей.

В целом заклинание было безупречным, вплоть до серебряных пуговиц с выгравированными змеями.

— И так вы вели занятия?

Ухмылка тут же исчезла.

— Да. — Грейнджер прикусила губу и добавила: — Они называли меня профессор Грейнджер-Снейп.

Северус фыркнул.

— Разумеется. — Он обошел ее. — Как же им иначе называть вас… профессор.

Она резко обернулась к нему, и ее... его мантия красиво взметнулась. Северус прикусил щеку, чтобы не улыбнуться. Улыбка не способствовала сохранению его репутации. Хотя, когда дело касалось Грейнджер, Северус не был уверен, что у него осталось хоть какое-то подобие репутации.

— Вы снова смеетесь надо мной.

— Отнюдь, Грейнджер. Если честно, я в замешательстве. И не знаю, смеяться или злиться. До сих пор все попытки гриффиндорцев скопировать меня — особенно, добавлю, близнецов Уизли — были какими угодно, но не почтительными.

— Я никогда не желала оскорбить вас. Все началось для того, чтобы Невилл чувствовал себя спокойнее в вашем присутствии. А потом продолжилось и...

— И?

Грейнджер коротко взглянула на него из-под опущенных ресниц. Черные глаза сбивали с толку, ведь Северус уже привык к карим.

— Мне нравится хлопать дверьми, мне нравится, как развевается при ходьбе мантия, — ее голос понизился до шепота, словно она рассказывала о каком-то важном секрете: — И я всегда чувствую себя выше.

В этот раз ему не поможет даже прикушенная щека. Северус смирился с неизбежным и рассмеялся. А увидев удивленный взгляд Грейнджер, расхохотался еще сильнее.

Успокоившись, он попросил ее снять заклинание. Сделав это, Грейнджер тут же протянула ему палочку.

— Думаю, пора перенести вас в вашу комнату.

А мне необходимо восстановить самообладание.

— А что мне делать...

Северус отмахнулся.

— Делайте с вашими учениками, что хотите. Но меня очень интересует, что думает мисс Ворт о профессоре Грейнджер-Снейп.

— Вы знаете о?.. — Грейнджер нахмурилась. — Ну конечно, знаете.

— Вы удивитесь, но в этом замке учителям известно почти все. И я всегда знаю, что делают мои слизеринцы. Уже поздно, вам пора возвращаться.

Было очевидно, что ей не хочется уходить, тем не менее она кивнула, соглашаясь с ним.

— Ринк! — позвал Северус.

Он хотел наказать эльфа за проступок, ведь тот привел Грейнджер. Но ему хватило одного взгляда на виноватое выражение лица Ринка, чтобы почувствовал себя так, будто собирается пнуть щенка. И Северус решил поговорить с эльфом позже, наедине.

— Перемести ее назад в спальню и возвращайся ко мне.

Ринк не ответил, а только взял Грейнджер за руку и исчез.

Снова один. Северус потянулся за мантией, когда понял, что ее забрала Грейнджер. Он вздохнул, чувствуя себя слишком уставшим для того, чтобы разозлиться. Если он вообще чувствовал именно злость. В голове все перемешалось, и ему требовалось уединение, чтобы разобраться с событиями последних двух дней: Темный Лорд, Альбус, авроры. А теперь еще и Грейнджер — пожалуй, самая катастрофичная составляющая. Северус прогнал эту мысль — он разберется с ней, когда отдохнет. Но кое-что он знал совершенно точно: эта девчонка была настоящим хаосом во плоти.

Теперь, когда тишина и покой снова окружили его, Северус почувствовал, как на него навалилась усталость. Без основательной подпитки магией, чтобы удерживать щит окклюментики, ему грозит срыв. Но он еще не мог пойти спать, как бы сильно кровать ни влекла его. Необходимо поговорить с Ринком.

Домовики.

Северус преподавал уже двенадцать лет. И все эти годы Ринк был его личным эльфом. За это время они несколько раз разговаривали об обязанностях Ринка и о том, что думает Северус о склонности домовиков к наказаниям. Ринк являлся образцовым эльфом — незаметным, молчаливым и услужливым, когда требовалось. И ни разу без ведома Снейпа не сделал ничего, что могло противоречить желанию хозяина.

И теперь, всего за несколько месяцев знакомства с Гермионой Грейнджер, Ринк стал настоящим бунтарем.

Ринк вернулся с тихим хлопком — спина выпрямлена, уши стоят торчком. Северус знал, что это означает: Грейнджер по-гриффиндорски приободрила эльфа. Северус пристально посмотрел на него и как можно более угрожающе произнес:

— Нам предстоит серьезный разговор.


* * *


Ринк перенес Гермиону на ее постель. Прежде чем он исчез, Гермиона схватила его за руку.

— Не позволяй профессору Снейпу запугать тебя, Ринк. Ты поступил правильно, позвав меня.

Вся поза Ринка — не только уши — показывала, как он испуган.

— Ринк плохой. Ринк знал, что мастер зельеварения не хочет видеть мисс.

Гермиона встала на колени, чтобы быть с эльфом на одном уровне.

— Ты поступил правильно, — повторила она. — Ринк — о Боже, не верю, что говорю это! — если необходимо, если ты захочешь, то для меня будет большой честью прищемить тебе пальцы входными дверями Хогвартса. — Гермиона попыталась улыбнуться, хотя не была уверена, что ей это удалось, и добавила: — Я постараюсь захлопнуть их как можно сильнее.

Похоже, она нашла правильные слова, потому что Ринк заметно приободрился.

— Герми — настоящий друг, — и, коротко кивнув, он исчез.

Гермиона упала на кровать. И когда только все так запуталось? Я предлагаю Ринку помочь наказать себя, а еще я была... была... О Боже, на мне до сих пор его мантия!

Весь вечер казался каким-то нереальным. Снейп казался таким... Гермиона не смогла подобрать другого слова, кроме как «уязвимый». И то, что он позволил ей увидеть это, значило для нее очень много. Он позволил ей помочь ему и, что еще важнее, он принял ее помощь.

Я стала его якорем.

А еще он смеялся, целых два раза. Гермиона закрыла глаза, чтобы вызывать в памяти этот смех и насладиться им. Это было так неожиданно, что воспоминание до сих пор вызывало мурашки на коже и улыбку на губах.

Затем в считанные секунды он снова замкнулся, его чувства словно исчезли, и Снейп отослал ее, чтобы вновь облачиться в свою невидимую броню.

Гермиона обхватила себя руками и погрузила нос в плотную ткань мантии. Глубоко вздохнула и уловила аромат дыма, специй и неповторимый запах Снейпа.

Как же всё сложно!

Закутавшись в мантию Снейпа, Гермиона раз за разом прокручивала их встречу в голове, пока не погрузилась в сон о теплых мозолистых руках.


* * *


Спускаясь по ступеням Башни, Гермиона прикрыла зевок. Долгая ночь давала о себе знать. Хотя Гермиона слышала голоса Гарри, Рона и Невилла позади, большинство учеников вели себя тихо и задумчиво. И она прекрасно их понимала. После вчерашнего появления авроров и введения военного положения в Британии и Хогвартсе почти все ученики боялись того, что может последовать дальше. Всех интересовало, что придумают авроры сегодня.

Долго гадать не пришлось. Гермиона замерла на пороге Большого зала. К счастью, никто не налетел на нее сзади, поскольку, как и она, тоже останавливались у входа. Похоже, аврор Долиш решил стать второй Амбридж, только хуже и наглее. На противоположной стене Зала двухфутовыми черными буквами на пергаменте были записаны новые правила Хогвартса:

1. Квиддич запрещен до дальнейших распоряжений Министерства.

2. Походы в Хогсмид запрещены до дальнейших распоряжений Министерства.

3. На палочки магглорожденных учеников, а также тех, у кого один из родителей является магглом или магглорожденным, в целях защиты будет наложено отслеживающее заклинание.

Под списком правил стоял низкий столик с сидящим за ним аврором. Рядом уже образовалась небольшая очередь. Гермиона почувствовала захлестывающую ее ярость, когда поняла, что это ученики, подпадающие под третий пункт.

Шум за учительским столом привлек ее внимание. Профессор Синистра спорила с профессором Дамблдором, и ее голос повышался с каждым сказанным словом.

— Я совершенно точно не позволю повесить на меня заклинание отслеживания. И если им так сильно хочется заполучить мою палочку, то я радостью засуну ее им в за...

Дамблдор вытащил свою палочку, и голоса обоих учителей стали неслышны, хотя жестикуляция Синистры ясно показывала, что разговор явно еще не окончен.

За спиной у Гермионы Рон сказал:

— Это плохо. Не думал, что они и взрослых принудят к этому.

Лицо Гарри окаменело.

— Ублюдки затягивают петлю. Они скажут, что это всё ради защиты тех, у кого родственники магглы, но на самом деле это дает им возможность найти и выследить каждого.

— Легкая добыча, — согласился Невилл. — Но что мы можем сделать?

Гермиона подумала о том, что и ей придется стоять в очереди и отдавать свою палочку, и сглотнула подступающую к горлу горечь. Не найдя выхода из этой ситуации, она только покачала головой.

Именно Гарри угрюмо и решительно сказал:

— Для начала мы сделаем то, что они требуют.

И, не взглянув на остальных, пошел к столику.

Рон наклонился к Гермионе и прошептал:

— Мы хотели, чтобы Гарри сосредоточился на настоящем враге? Полагаю, он только что это сделал.


* * *


Когда в конце дня Гермиона направилась к классу профессора Вектор, чтобы хоть немного побыть в тишине и покое, она чувствовала себя, словно выжатый лимон. Профессор Снейп на ЗоТИ напоминал разозленного медведя, а профессор Флитвик всё занятие бросал на нее загадочные взгляды. И только зельеварение прошло нормально, поскольку профессор Слагхорн вел себя совершенно обычно.

Он в очередной раз спросил ее, не хочет ли она вступить в его Клуб Слизней, и Гермиона в очередной раз объяснила ему, что в этом году у нее совершенно нет времени. Профессор весьма мил, решила она, но после общения с ним ей всегда хотелось вымыть руки.

Поставив сумку на стол, Гермиона заметила аврора Гармина, который вошел следом за ней и встал у стены, и раздраженно вздохнула. Последние дни авроры часто присутствовали на занятиях, что сильно мешало и ученикам, и учителям. Сегодня она видела Гармина уже в четвертый раз, и какая-то ее параноидальная часть, о существовании которой Гермиона до сих пор даже не подозревала, громко вопила: аврор ходит по пятам неспроста.

Стараясь не обращать на него внимания, Гермиона достала книги по арифмантике и таблицы чисел, над которыми работала для своего проекта по ЖАБА. После обсуждения с профессором Вектор Гермиона решила, что проект должен принести пользу Ордену и одновременно развить ее арифмантические способности. Она пыталась идентифицировать аномальную серебряную линию.

Гермиона вернулась к самому первому уравнению Вектор и начала проверять все числовые комбинации. Работа требовала терпения и времени, но именно это и помогало сейчас Гермионе не отвлекаться на мысли о событиях, на которые она не могла повлиять.

Гермиона не знала, сколько прошло времени, когда ее прервала Вектор:

— Мисс Грейнджер?

— Профессор?

Вектор протягивала ей две книги.

— Я рада, что нашла вас. Профессор Флитвик попросил меня передать вам эти книги — он полагает, они помогут вам в работе над проектом.

Гермиона нахмурилась: ее проект не имел почти никакого отношения к чарам — этим занималась Лайза Турпин. Но прежде чем Гермиона успела спросить Вектор, аврор выхватил обе книги из рук профессора.

— Что вы делаете? — требовательно спросила Вектор.

— Проверяю, не контрабандные ли это книги, — с ухмылкой ответил Гармин.

— Это учебники по чарам, и они уж точно не являются контрабандой, — столь холодно сказала Вектор, что даже Снейп непременно оценил бы.

Аврор пожал плечами и бросил книги Гермионе.

— Похоже на то, — с самодовольной улыбкой отозвался он.

Вектор еще какое-то время не сводила с аврора взгляда, прежде чем снова посмотреть на Гермиону.

— Думаю, на сегодня занятие окончено, мисс Грейнджер. Почему бы вам не взять книги с собой в гриффиндорскую Башню? — и она снова взглянула на аврора. — Уверена, там вы сможете почитать в более спокойной обстановке.


* * *


Гермиона пока не собиралась возвращаться в свою гостиную. Сегодня вечером у нее были занятия с «ее» классом, и она искала тихое место, чтобы успеть позаниматься другими уроками. Засунув одну из книг в сумку, она бегло просмотрела вторую по пути в Выручай-комнату.

Чары связи? Зачем, во имя всего святого, профессор Флитвик дал мне книгу о чарах связи?

Перелистывая страницы, Гермиона позволила лестницам вести ее, отчего вместо пяти минут потратила на дорогу двадцать. Когда она наконец добралась до нужного коридора, то благодарно положила руку на перила последней лестницы.

Подойдя к Выручай-комнате, она увидела поджидающую ее Агнес Ворт и сразу же вспомнила комментарий Снейпа о том, что ему хотелось бы знать мнение Ворт о профессоре Грейнджер-Снейп.

Гермиона убрала книгу в сумку и мимолетно улыбнулась слизеринке, затем три раза прошлась вдоль стены, представляя себе помещение, которое им нужно. Когда дверь появилась, Гермиона повела Агнес внутрь.

После того как они обе поставили свои сумки, Гермиона обратилась к Агнес, стараясь выглядеть более-менее непринужденно:

— Ворт, зачем ты пришла?

Агнес удивленно посмотрела на нее и начала доставать из сумки ингредиенты.

— Я здесь по той же причине, что и остальные, — чтобы учиться.

— Я видела твою работу, — сказала Гермиона. — Тебе не требуется повторение.

— Может, я шпионю за тобой.

Гермиона не смогла сдержать веселое фырканье, услышав расчетливо холодный тон девочки.

— Очень смешно. Я не настолько важная персона.

— Некоторые, возможно, думают иначе. Магглорожденная, неглупая, подружка Гарри Поттера. Наверняка кто-нибудь считает тебя очень важной.

Гермиона какое-то мгновение раздумывала об этом, наблюдая, как Агнес готовится к занятию. Слизеринские игры в слова: загадка за загадкой.

— Это предупреждение или угроза, Агнес? — спросила она, намеренно называя девочку по имени, даже несмотря на то, что это не было принято.

Та слегка улыбнулась.

— Неужели ты считаешь всех слизеринцев негодяями, Грейнджер?

— Нет, я так не считаю.

— Забавно, я тоже не считаю всех гриффиндорцев болванами, — и Агнес снова улыбнулась. — Ну хорошо, в основном. Однако вести эти занятия для всех факультетов — весьма безрассудно.

Гермиона в свою очередь улыбнулась.

— Я предпочитаю называть это смелым и правильным поступком.

Агнес пожала плечами.

— Глупым... смелым... В конце концов, умрут все.

— И это опять возвращает нас к вопросу: что здесь делаешь ты, Агнес Ворт из Слизерина?

— Моим факультетом мог стать Равенкло, или Хаффлпафф, или даже Гриффиндор. Ворт — старинный чистокровный род, но мы не стремимся всеми силами сохранить чистоту крови, как другие древние семейства. Говорящая Шляпа не лжет, — и Агнес снова пожала плечами. — И я не собираюсь ни перед кем склонять голову.

— Звучит достаточно храбро.

Агнес закатила глаза, но на ее губах промелькнула улыбка.

— Звучит достаточно безрассудно.

— Кто-то же должен стать первым. — Гермиона пристально посмотрела на Агнес. — А как у тебя с ЗоТИ? Может, тебя заинтересуют другие занятия?

На лице Агнес появилась широкая и открытая улыбка.

— А вот это уже звучит заманчиво.


* * *


Северус сел на свое привычное место за учительским столом, даже не пытаясь скрыть презрение к аврору, занявшему стул слева от него. Северус не сомневался, что аврор Долиш специально старается не выпускать его из виду. Снейп подавил желание объяснить аврору в мельчайших подробностях, кому тот в действительности подчиняется теперь, когда власть в Министерстве сменилась. Северус знал, что он сам является только приманкой Темного Лорда, чтобы отвлечь внимание авроров от Министерства.

Сейчас он был полезным инструментом и знал об этом. И не испытывал ни малейшего сомнения, что, если потребуется, и Темный Лорд, и Альбус без колебаний пожертвуют им. Эта мысль заставила желудок сжался, и горечь поднялась до самого горла. Снейп глубоко вздохнул и подавил тошноту.

Он с облегчением увидел, что перед ним появилась чашка со слабозаваренным зеленым чаем и тарелка с негустой рисовой кашей. Северус заметил, что за последний год его блюда изменились и подстроились под его вкус, и мысленно поблагодарил эльфа, который понял, что Северус не ест обычную еду.

Полностью игнорируя Долиша, которого это только раздражало, Северус поднял чашку и осмотрел собравшихся в Зале студентов. Они вели себя тихо со вчерашнего вечера, то есть с той минуты, как авроры ввели новые правила. Северус почти ощущал страх и напряжение детей. Сделав глоток чая, он взглянул на своих слизеринцев. В его факультете учились восемьдесят шесть детей, и Северус имел весьма смутное представление, на чьей стороне находится каждый из них.

Снейп отыскал взглядом мисс Ворт. Он сделал все, что мог, — подтолкнул ее к Грейнджер. Слизеринцы не любили сходить с проторенного пути, но куда пошел первый, направятся и остальные. Главное, чтобы первый заверил их: они не останутся в накладе. Тяжелая ноша для ребенка, но только первокурсница могла совершить немыслимое и присоединиться к занятиям, которые вел гриффиндорец. Северусу вдруг стало интересно, что думает Агнес Ворт о профессоре Грейнджер-Снейп, и он сделал еще глоток чая, чтобы спрятать улыбку.

Гриффиндорцы. Снейп посмотрел на их стол. Но если раньше он высматривал черные вихры, то теперь его взгляд притягивали каштановые кудри. Грейнджер полностью погрузилась в книгу и, казалось, совершенно не замечала происходящего вокруг. Время от времени она отрывалась от книги, но только чтобы быстро сделать пометки. Поттер и Уизли сидели напротив нее и что-то обсуждали. Уизли оказался неплохим партнером по шахматам, и Северусу уже с трудом удавалось победить его.

Что же касается Поттера… Тут Северус нахмурился. Поттер был сыном Лили. Умницы, красавицы Лили. Каждый раз, когда он смотрел на Поттера, он видел ее зеленые обвиняющие глаза. И снова в нем поднялась ярость. Лили отвернулась от Северуса, испытывая отвращение к его увлечению Темными искусствами. Он любил ее всем сердцем, и Северус знал, что тоже не чужой для нее. Но она не могла любить его, полностью принимать его таким, какой он есть, и даже ее забота оказалась приправлена недоверием.

Он сузил глаза, наблюдая за Поттером. Это твой маленький мальчик, Лили, который готов пойти тем же путем, что и я. Он — как я, вплоть до восхищения Темными искусствами по тем же самым причинам. Любишь ли ты его до сих пор, моя дорогая?

В нем вновь волной поднялась обида, и, даже зная о ее разрушительном влиянии, он с радостью поддался ей. Они были так похожи, но все же существовало заметное различие: у Поттера имелись друзья, верные и преданные. Его поддерживали Альбус и Минерва. И Северус не сомневался: где бы сейчас ни находилась Лили, она до сих пор любила сына.

Северус презрительно фыркнул. Тонуть в жалости к себе? Завтрак еще даже не закончился, рано начинать опускаться вниз по давно знакомым дорожкам.

Подняв голову, Грейнджер поймала его взгляд. Она открыто и радостно улыбнулась ему, прежде чем вновь вернуться к своим записям.

Северус решительно отказался замечать зародившееся в груди тепло, которое прогнало его горечь.

— Северус?

Он повернулся к Альбусу.

— Да?

Тот протягивал ему «Пророк».

— Ты уже читал сегодня газету?

От взгляда Альбуса снова скрутило желудок. Северус взял протянутый «Пророк».

Исполняющий обязанности Министра Толстоватый назначил нового управляющего Отделом магической безопасности

Исполняющий обязанности Министра Пий Толстоватый предпринял мужественный шаг, чтобы защитить магический мир от Сами-Знаете-Кого и его последователей, и создал новый Отдел магической безопасности. Отдел возглавит мистер Девром Доллорт. В своей приветственной речи министр Толстоватый сказал: «Мистер Доллорт будет тесно сотрудничать со мной лично и с Визенгамотом, чтобы обеспечить покой и безопасность в волшебном мире. (Читайте на стр. 8: Полная речь министра Толстоватого). (Читайте на стр. 9: Новые правила, принятые Отделом магической безопасности).

Ниже была напечатана колдография министра, который улыбался и жал руку привлекательному темноволосому мужчине в стильной мантии.

У Северуса перехватило дыхание, когда мужчина отвернулся от министра и улыбнулся в колдокамеру. Северус знал, что долгий процесс «очеловечивания» завершился, но не понимал, зачем Темный Лорд затеял его. Но теперь все стало понятным. Девром Доллорт был Темным Лордом.

Глава опубликована: 11.12.2017

34. Блицкриг

С наступающим, дорогие читатели! Я и моя бесценная бета желаем всем, чтобы новый год принес побольше приятных сюрпризов и солнечных дней)

_____________________________________________________________________________________________

Мужчина, известный как Девром Доллорт, приветливо подмигнул своей молоденькой секретарше, с удовольствием отмечая, что она порозовела.

— Маранта, вижу, вы ревностно охраняете вход во святая святых. Как обстоят дела сегодня утром?

Маранта улыбнулась своему новому начальнику.

— Все в порядке, сэр. Ваш гость уже ждет в кабинете, а мистер Латимер из Отдела магического правопорядка подтвердил, что будет у вас в два тридцать.

— Отлично, моя дорогая, — и Девром улыбнулся секретарше. — Когда мистер Латимер появится, пропустите его сразу в мой кабинет. До тех пор позаботьтесь, чтобы нам не мешали.

— Да, сэр.

Девром повернулся и исчез за массивной двойной дверью своего кабинета. Когда она захлопнулась, Девром наложил заглушающее заклинание, и радушная улыбка сразу же пропала с его лица.

— Докладывай, — коротко приказал он.

Торфинн Роул, сидящий в одном из кожаных кресел, тут же вскочил.

— Согласно вашему приказу, мы контролируем все активные портключи. Наши люди настороже и наблюдают, не нарушит ли кто-нибудь закон. Если Снейп прав насчет плана Дамблдора, то все, кто использует эти мобильные те-ле-фо-ны, — Роул специально медленно произнес незнакомое слово, не зная, выговаривает ли его правильно, — скоро будут схвачены.

— Сядь, Роул, — Волдеморт указал на стул. — Я доволен твоей работой.

Роул сел, лишь когда Волдеморт сам устроился в кресле, сложив руки.

— Магглы и магглорожденные — не более чем отвратительные пятна на полотне нашего когда-то прекрасного общества. Мы позаботимся об их истреблении, но сейчас нужно беречь ценные ресурсы. Магглы являлись всего лишь отвлекающим маневром. Следующая фаза нашего плана крайне важна для нас. — Он наклонился вперед, пригвоздив Роула взглядом. — Мы подошли к решающему этапу, Роул. Именно на нем в прошлый раз нам помешали Дамблдор и его Орден. Я не могу — и не стану — вновь повторять эту ошибку.

Лихорадочный безумный блеск, появившийся в глазах Роула, понравился Волдеморту.

— Мой Лорд, ничто не встанет на вашем пути к славе. Моя жизнь принадлежит вам, господин.

— Замечательно. Что с границами?

— Когда было объявлено военное положение, Министерство активировало старые чары. Наши люди следят за ними, — Роул широко улыбнулся. — Теперь невозможно аппарировать в страну или из нее.

— Превосходно. В следующие две недели нападения должны участиться. Белле известны все цели, договорись с ней. Когда в силу вступят мои новые указы, мы уменьшим число нападений. Жители подумают, что это результат моих усилий, и станут более охотно подчиняться новым законам.

— Мой Лорд, а как быть с Дамблдором?

Волдеморт рассмеялся.

— Ты хочешь напасть на Хогвартс?

Роул покраснел.

— Я знаю, что это бесполезно, Хогвартс защищен слишком хорошо. Но разве мы не можем убрать старого дурака?

— Нет, сейчас он находится именно там, где нам нужно. Пока Хогвартсу угрожает опасность, Дамблдор магией привязан к замку и не может его покинуть. Он там в заключении, словно в Азкабане. Мы знаем, где он, и, благодаря Северусу, знаем, что он делает. И место нахождения Поттера нам тоже известно. Эти двое будут сидеть взаперти и под нашим наблюдением, пока я не определю время и место нападения.

Стук в дверь прервал их разговор. Мгновение спустя в кабинет заглянула секретарша:

— Мистер Доллорт, пришел мистер Латимер. Ему подождать, или вы можете сразу принять его?

— Пригласите его сюда.

В кабинет зашел невысокий нервный человек. Его безупречного качества мантия была намеренно сшита на размер больше, чтобы при помощи дополнительных подкладок на плечах придавать мужчине важности и добавлять роста.

— Мистер Латимер, прошу, проходите, присаживайтесь. Полагаю, вы уже знакомы с мистером Роулом?

— Да, мы уже встречались на некоторых деловых переговорах, — отозвался Латимер, вежливо кивнув Роулу.

— Отлично. Думаю, вы задаетесь вопросом, для чего я вас пригласил. Я надеюсь, вы прониклись важностью ситуации нашем мире и понимаете, чего я от вас жду. В такие времена чрезвычайно важно познакомится со всеми ключевыми фигурами.

Латимер надулся от гордости, совершенно не осознавая, что ему польстили намеренно.

— Должен признаться, меня удивила ваша просьба о встрече. Я, скорее, ожидал, что вы захотите познакомиться с главой Отдела миссис Боунс. Но я готов помочь вам всем, чем только смогу.

— Я надеялся на такой ответ. При помощи мистера Роула мой Отдел провел тщательнейшую проверку всех работников Министерства. Вы — умный мужчина, думаю, вам не стоит и объяснять, что нападение на Министерство Того-Кого-Нельзя-Называть не прошло бы столь успешно без помощи изнутри.

Латимер испуганно вздохнул.

— Здесь, в Министерстве? Невозможно!

— Это так, — и Волдеморт принял озабоченный вид. — И, к моему великому сожалению, боюсь, мы обнаружили предателя в одном из наших Отделов. Именно поэтому мне было необходимо поговорить лично с вами.

— В Отделе магического правопорядка? Вы, должно быть, шутите. Мадам Боунс никогда бы... — Латимер замолчал, наткнувшись на красноречивый взгляд Волдеморта. — Вы же не можете в самом деле верить, что... Амелия Боунс? Точно нет. — Латимер лихорадочно переводил взгляд с Волдеморта на Роула и назад. — Мадам Боунс уже многие годы является преданным защитником Министерства. Это ошибка!

— Боюсь, нет, — отозвался Волдеморт, на его лице отразились печаль и разочарование. — У нас имеются свидетели, что она тайно встречалась с еще одним последователем Того-Кого-Нельзя-Называть, который служит в Министерстве.

Латимер распахнул глаза и подвинулся на самый край стула.

— Я почти боюсь спрашивать, — выдохнул он. — Кто?..

— Артур Уизли.

— Нет! Он же любит магглов.

— В точку, мистер Латимер, — Волдеморт хлопнул ладонью по столу. — Вы можете представить себе лучшее прикрытие, чтобы не вызывать подозрение?

— О-о-о, — медленно выдавил Латимер. — Понимаю. Дьявольски умно. Я бы никогда не заподозрил его, — и он озабоченно нахмурился. — У вас есть доказательства?

— Более чем достаточно, чтобы арестовать обоих.

Латимер поджал губы.

— Знаете, никогда не любил Уизли. В нем всегда было что-то странное. Он постоянно говорил о магглах: магглы то, магглы это. Слишком навязчиво, по моему мнению. А Боунс! Должен признаться, я шокирован. Чем Отдел магического правопорядка может помочь вам, мистер Доллорт?

Волдеморт наклонился над столом, тщательно контролируя язык тела и понизив голос до шепота, чтобы придать словам таинственность и интригу.

— Мы подозреваем, что Боунс и Уизли — лишь часть большой организации последователей Сами-Знаете-Кого и ее информаторы. Мы хотим перекрыть этот информационный канал.

Латимер, с горящими от возбуждения глазами, также наклонился вперед.

— Что вы предлагаете?

— Уверяю вас, ничего противозаконного или нелегального, — Волдеморт успокаивающе поднял руку. — Даже если я уверен в своих доказательствах, мы должны придерживаться стандартной процедуры. Но если эти люди в самом деле тайные сторонники Сами-Знаете-Кого, мы не можем допустить, чтобы они разгуливали на свободе. Я предлагаю простой выход — арест и задержание до полного выяснения всех обстоятельств.

— Да, — кивнул Латимер, — понимаю. Безусловно, Министерство имеет право держать их в заключении до тех пор, пока не раскроется весь заговор с Тем-Кого-Нельзя-Называть.

Девром Доллорт тепло улыбнулся Латимеру, который зарделся. Его будет легко контролировать.

— Разумеется, после того как Боунс окажется в Азкабане, Отделу потребуется новый сильный руководитель. Мистер Латимер, согласились бы вы взять на себя эту роль? Я мог бы замолвить о вас слово министру,— тут Волдеморт небрежно махнул рукой. — Но об этом после. Я подготовил небольшой список имен, — он достал из ящика стола аккуратно свернутый свиток, новое перо и протянул все это Латимеру. — О Боунс и Уизли мы уже говорили. Здесь несколько человек, которых мы подозреваем в контакте с этими двумя.


* * *


Гермиона стояла перед появившимся входом в Выручай-комнату. В те вечера, когда не было зельеварения, там находился Гарри со своим классом ЗоТИ. И сейчас дверь казалась совсем другой — темной и пугающей. Конечно, все выглядело иначе, ведь Гарри использовал Выручай-комнату в соответствии со своими собственными желаниями. Но разве дверь не остается всегда просто дверью? Наверняка это ощущение опасности — всего лишь плод воображения Гермионы.

— Плохая идея, — сухо обронила Агнес позади нее.

Но неуверенность Агнес подбодрила Гермиону. Она слегка повернула голову и посмотрела на слизеринку.

— Ты согласилась. Мы обе согласились.

— А еще я сказала, что ты — сумасшедшая.

— Не ты первая, кто так говорит, — заметила Гермиона. — Но ведь кто-то должен начинать, а мужество рождается не только в Гриффиндоре.

Агнес поджала губы, словно хотела скрыть улыбку.

— Нет, конечно, только глупость.

Гермиона резко обернулась.

— А вот это было неприятно, Агнес, — смеясь, сказала она.

— Не так неприятно, как проклятие, которым швырнет в тебя Поттер.

— Ты еще слишком молода, чтобы быть настолько циничной.

Гермионе нравилась Агнес, хотя та и была на шесть лет моложе. Агнес обладала острым умом и за словом в карман не лезла. Гермиона начинала считать ее подругой, и это ощущение стало для нее неожиданностью. Не то чтобы она жаловалась на нехватку друзей, но, помимо Рона и Гарри, все они в основном были мальчиками. Из девочек теснее всего она общалась с Джинни, Парвати и Лавандой. И просто не могла представить, как разговаривает с ними на подобные темы.

— Ну хорошо, следуй за мной. И постарайся выглядеть как можно безобиднее.

Агнес рассмеялась.

— У тебя странное чувство юмора.

Гермиона глубоко вдохнула и повернулась к стене. Вознеся молитву Вселенной, она открыла дверь, надеясь, что не совершает ужасную ошибку.

— Эй, Гермиона, ты опоздала! — крикнул Рон с другого конца помещения, заметив, как она заглянула в комнату.

— Прости, я задержалась. — Она поймала взгляд Гарри, который как раз разучивал щитовые чары с Финч-Флетчли. — Я привела еще одного человка, который хотел бы улучшить свои навыки в Защите.

— Без проблем, — и Гарри приглашающе махнул рукой. — Заходите.

Гермиона шире распахнула дверь и отступила в сторону, чтобы дать Агнес войти. Та успела сделать всего лишь три шага, как в комнате воцарилась тишина.

— Ребята, это — Агнес Ворт.

Никто не отозвался, и Гермиона уже начала потихоньку паниковать, когда ей на помощь пришла Луна.

— Я Луна Лавгуд, но большинство называют меня Полумна.

— Не повезло с именем. А по поводу моего — большинство думают, что меня назвали в честь темной ведьмы, — Агнес равнодушно пожала плечами. — Что ты умеешь?

Кто-то тихо захихикал, но этот звук потонул в крике Гарри:

— Ты сошла с ума?! Она же слизеринка! Или ты не увидела вышитую змею на мантии?

Снова наступила тишина. Гермиона уже сузила глаза, намереваясь дать достойный отпор, но вновь вмешалась Луна.

— Мы не в ответе за выбор Шляпы. Мне кажется, из тебя получился бы отличный слизеринец. Этот факультет очень тебе подходит, — и, не обращая внимания на опасно побагровевшее лицо Гарри, Луна улыбнулась Агнес, прежде чем сменить тему: — А правда, что у вас в подземельях содержится пойманный плюшегром, который пытается проглотить всех зазевавшихся?

Агнес озадаченно моргнула — обычная реакция для человека, который только что познакомился с Луной.

— Не могу утверждать, что когда-либо видела пойманного плюшегрома.

Луна важно кивнула.

— Ну да, ты же первокурсница. Может, он захочет съесть тебя попозже. Я слышала, что плюшегромы очень привередливые.

— Гермиона!!!

Похоже, Гарри все-таки обрел дар речи.

А потом всё пошло наперекосяк.


* * *


У Гермионы раскалывалась голова. Боль была очень сильной — словно в череп вкручивали отвертку. И даже зелье не помогло.

Гермионе казалось, что у нее в ушах до сих пор звучат вопли Гарри. Кто, во имя Мерлина, мог подумать, что одиннадцатилетняя девочка способна вызвать такую бурю?

Задним числом Гермиона понимала, что стоило действовать по-другому. Вспомнив, как они с Гарри кричали друг на друга, она вздрогнула.

«Почему ты сразу не попросила Малфоя присоединиться к нам?» — орал Гарри.

«А почему бы и нет?» — выпалила она в ответ.

После этого обмен любезностями продолжился, пока, к удивлению обоих, присутствующие хаффлпаффцы не напомнили о песне Шляпы, а равенкловцы, во главе с Голдштейном, не указали, что их враг — Волдеморт, а не слизеринцы.

Гарри не умел проигрывать.

Гермиона безуспешно помассировала виски. По крайней мере, одно гриффиндорское качество сработало в ее пользу, хотя, возможно, это просто проявилось юношеское упрямство. Как бы то ни было, Гарри не мог потерять лицо и скрепя сердце согласился принять Агнес. После чего затащил слизеринку в дальний угол, чтобы позаниматься с ней щитовыми чарами. Разумеется, он показал ей нужное упражнение лишь один раз, а затем принялся бросать в нее заклинание за заклинанием. Не стоит и говорить, что Агнес довольно часто оказывалась побежденной.

Конечно, это было проверочное испытание, но к концу занятия Агнес могла отразить или отклонить уже практически все заклинания Гарри.

Гермиона, которой одновременно было стыдно и обидно за поведение Гарри, уже хотела закончить это представление, когда увидела выражение лица Агнес. В ее глазах читалась холодная решительность, но на губах расцветала широкая ухмылка. И Гермиона, в отличие от Гарри, поняла, что Агнес выиграла.

Это должно было подбодрить Гермиону. Соперничество между факультетами не всегда носило дружелюбный характер. Но вместо этого ее мучила бессонница, головная боль и уверенность, что это все ей еще аукнется.


* * *


Сидя на кровати, Рон наблюдал за Гарри, который метался по спальне, словно тигр в клетке. Он кружил по комнате и, не переставая, громко возмущался с самого их возвращения. Невилл и Дин виновато улыбнулись Рону, Симус закатил глаза, и все трое спрятались за пологами своих кроватей, оставив Рона на растерзание Гарри.

Рон тоже хотел бы укрыться за пологом и, возможно, даже наложить заглушающее заклинание. Так, на всякий случай.

Гарри в очередной раз промаршировал до двери.

— Хаффлпаффцы? Да что они вообще знают о единстве? — Шесть шагов, и он развернулся к окну. — А Голдштейн? Да кем он себя возомнил, чтобы напоминать мне об общем враге? — Оказавшись у окна, Гарри снова развернулся и направился к двери. — Я знаю, кто он. Я видел этого чертового врага в лицо!

Рона это все достало. А Гермиону — еще больше, если судить по ее громким и несколько резким высказываниям в адрес Гарри. После появления авроров в школе Рон надеялся, что Гарри снова станет самим собой. Но, видимо, надеяться на это не стоило.

— Что вообще случилось с Гермионой? Она просто привела слизеринку на занятия АД! О чем она вообще думала?

И тут Рон решил, что с него достаточно.

— Ты хочешь знать, о чем она думала? — не обращая внимания на спящих друзей, он спрыгнул с кровати и встал прямо перед Гарри. — Она решила, что ты полный идиот.

— Я... что? — возмущенно переспросил Гарри.

— Нет, погоди. Не полный. Ты совершенно идиотский идиот! Думаешь, мы не знаем?

Гарри побледнел.

— Знаете что? — требовательно спросил он.

— Мы твои друзья, придурок! Мы знаем о книге. Знаем, что ты делаешь. Знаем о чертовых Темных искусствах и о том, что изучение этой книги превращает тебя в абсолютно невыносимого человека!

Лицо Гарри порозовело.

— Ты ничего не понимаешь.

-Ах так? Ты уверен? Как ты думаешь, кто постоянно оправдывает тебя? Извиняется за тебя, когда ты срываешься на ком-то? Решает твои проблемы?

— Не нужно ничего за меня решать. У меня все под контролем.

Рон рассмеялся.

— Разве? Под контролем? Тогда это объясняет, почему ты сегодня уделал первокурсницу.

— Она — слизеринка! — рявкнул Гарри.

— Она не твой враг! — так же громко крикнул Рон. — Твой враг — Волдеморт! И, черт возьми, я ненавижу произносить это имя!

— Думаешь, я не знаю ? Я и так наизнанку выворачиваюсь, чтобы победить его! И когда придет время убить ублюдка, я так и сделаю!

— Авадой?

— Да!

Рон отступил на шаг, скрестил руки на груди и потребовал:

— А теперь напомни мне, о чем говорилось в пророчестве.

— Рон...

— Говори!

Гарри несколько секунд пристально смотрел на него. Потом повторил пророчество, с отвращением выплевывая слова:

— «Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного Лорда... рожденного теми, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на исходе седьмого месяца... и Темный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы...»

— Стоп.

— Вот теперь не начинай! — рыкнул Гарри. — Я думал, ты хочешь услышать пророчество.

— Нет, я хотел, чтобы его услышал ты. Ведь ясно же, что ты опять пропустил самое важное. «...Но не будет знать всей его силы...» А теперь повторим. «Не будет знать его силы». — Рон замолчал, выжидающе глядя на Гарри. Но тот лишь злобно смотрел в ответ, и Рон всплеснул руками. — Каким образом Авада может быть неизвестной ему силой? Я, конечно, всего лишь предполагаю, но, мне кажется, ему очень хорошо известно третье Непростительное.

Взгляд Гарри потяжелел, зеленые глаза засверкали, а шрам на лбу побагровел. Сквозь сжатые зубы Гарри выдавил:

— Ты ничего не понимаешь.

— Ну, знаешь ли, я бы сказал обратное. По крайней мере, я не настолько глуп, чтобы играть с Темными искусствами.

Внезапно палочка Гарри оказалась у него в руке. Рон, безоружный и в одной пижаме, гневно посмотрел на него, но не сделал ни шагу назад. Через несколько секунд Гарри резко развернулся и бросился к двери.

— Да, конечно! Удирай, а потом обижайся на весь мир! Как всегда! — крикнул Рон ему вслед.

В ответ на это лишь громко хлопнула дверь.

Рон поднял голову и разочарованно простонал.

Тихое покашливание заставило Рона так же быстро развернуться и начать судорожно искать палочку. На него смотрели три очень серьезных и слегка напуганных товарища по спальне. Рон виновато улыбнулся.

— Надеюсь, вы не думаете, что...

— Нет, старик, — прервал его Дин, — я так не думаю.

Рон провел рукой по волосам, спрашивая себя, как же поступить дальше.

— Рон?

— Что, Невилл?

— Это было настоящее пророчество?

Вздохнув, Рон вернулся к своей кровати и сел на нее.

— Это было настоящее пророчество.

Невилл помолчал, осмысливая сказанное.

— Я тоже родился в июле, — медленно произнес он. — М-мои родители три раза бросали вызов Сами-Знаете-Кому. И в третий раз они... их...

— Я знаю, — сказал Рон, чтобы Невиллу не пришлось продолжать.

— А ведь это мог быть я, — Невилл побледнел. — А вдруг это я? Ты уверен, что это не я?

Рон упал на подушки, тяжело вздохнув.

— Невилл, это несомненно Гарри. А почему он не выбрал тебя... Я точно не знаю, но могу поделиться тем, что мне сказала Гермиона, когда я спросил ее. Она полагает, что Сам-Знаешь-Кто — высокомерный идиот, который выбрал Гарри, потому что они оба полукровки.

Симус, который до этой минуты слушал с круглыми от изумления глазами, наконец-то смог вставить:

— Сам-Знаешь-Кто не полукровка.

— Полукровка, потому что его отец был магглом, — Рон прикрыл глаза и спросил себя, как его угораздило влипнуть в этот разговор.


* * *


Гарри слетел по лестнице в гостиную Гриффиндора. Какого черта Рон вообще завел этот разговор? Кто он такой, чтобы распекать меня, словно я маленький глупый ребенок? Я четыре раза встречался с Волдемортом и побеждал его.

Рон ничего не знает. Это ведь не на него все рассчитывают. Он не засыпает вечером, чтобы ночью проснуться из-за кошмаров, в которых Пожиратели пытают и убивают дорогих ему людей.

Все, что Гарри когда-либо делал, было ради них. Неблагодарный ублюдок!

Гарри плюхнулся в кресло перед камином, по-прежнему сжимая в руке палочку.

— Это должно быть смертельное проклятие, — сказал он в пустоту. — Только оно.


* * *


Спустя два дня после «сражения Агнес», как Гермиона мысленно называла этот случай, Гарри еще больше ушел в себя и не разговаривал ни с Роном, ни с ней. Рон ничего не захотел ей объяснять, только обронил, будто кое-что сказал Гарри, а ему это не понравилось. Но когда Агнес пришла на следующую встречу АД, Гарри не стал возмущаться и лишь изредка кидал на нее мрачные взгляды.

Разумеется, Гермиона была уверена: Агнес — не главный источник раздражения для него. Гарри злился в первую очередь на Рона, и Гермиону просто переполняло любопытство. Сама она не обращала на Гарри внимания, вместо этого сосредоточившись на книгах, которые ей передал Флитвик. Она сразу же сообразила, что в них наверняка есть действительно важная информация. И теперь почти не сомневалась: она нашла то, что искала.

Она узнала, что у связующих чар было много способов применения в волшебном мире, но ими очень мало интересовались. Например, с помощью подобных чар работало магическое радиовещание и каминная сеть, и они же позволяли обитателям портретов перемещаться на другие картины. Книга поразила Гермиону, и она уже даже придумала четыре способа обхитрить наложенное Министерством заклинание слежения и при этом не не попасться. Осталось только убедить мальчиков помочь ей с проверкой. Гермиона надеялась, что борьба с аврорами поможет Рону и Гарри снова помириться.

Поэтому она оставила недоеденный обед и вернулась к своим записям, чтобы подумать над доработкой заклятия, которое создавала.

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, мистер и мисс Уизли, следуйте за мной, пожалуйста.

Гермиона с удивлением подняла глаза на напряженно застывшую у гриффиндорского стола Минерву Макгонагалл. Быстрого взгляда на Рона и Гарри хватило, чтобы понять: они тоже удивлены. Джинни чуть пожала плечами, показывая, что и она не знает, в чем дело.

— Хорошо, профессор, — сказал Рон.

Гермиона быстро собрала свои вещи и последовала за остальными. По пути она увидела, как профессор Спраут разговаривает со Сьюзен Боунс. В замешательстве Гермиона заметила, как Сьюзен тоже покинула Большой зал и направилась к горгулье, которая охраняла вход в кабинет директора. Она хотела спросить Макгонагалл, что же произошло, но выражение лица профессора заставило ее промолчать.

Случилось явно что-то плохое.

— Кровавые леденцы, — произнесла Макгонагалл.

Когда лестница открылась, Рон почти встал на первую ступеньку, но Макгонаглл остановила его, пока не подошли профессор Спраут с недоумевающей Сьюзен. И только потом они все вместе поднялись в кабинет.


* * *


Гермиона даже не была уверена, почему оказалась здесь. Если бы ее спросили, вряд ли она даже смогла бы ответить, как попала сюда. Она просто позволила замку и своим ногам вести себя, полностью погрузившись в сумятицу мыслей и чувств.

Гермиона сбежала из Гриффиндорской Башни, когда не смогла больше выносить давящего чувства беспомощной ярости, исходившей от Гарри и Рона, хотя знала, что должна была остаться. Гарри чувствовал себя хуже, чем до этого, а Рон совершенно растерялся. Джинни плакала, не переставая, с тех пор, как они услышали новости. Но Гермионе было необходимо справиться со своей собственной яростью и горем. И она убежала, даже не обернувшись, когда Рон окликнул ее.

И хотя Гермиона не представляла, как пришла сюда, она не удивилась, когда оказалась перед дверью в кабинет Снейпа.

Он открыл дверь и, не говоря ни слова, впустил ее. Гермиона остановилась в центре комнаты, обхватив себя руками, и уставилась на серый каменный пол. Она не знала, что ей следует сделать теперь. Как ведут себя люди в таком случае?

— Я не знаю, — шепотом вырвалось у нее.

Снейп прислонился к краю стола напротив нее.

— Вы не знаете... чего, мисс Грейнджер?

Поморгав, чтобы не дать пролиться подступающим слезам, Гермионы посмотрела на него. Она помнила, что именно думает Снейп о слезах, и изо всех сил старалась не расплакаться.

— Я не знаю, что делать.

Тут он вздохнул, и по его лицу скользнула гримаса боли, прежде чем Снейп вновь спрятался за своей привычной равнодушной маской.

— Сядьте, пока вы не свалились, — слова прозвучали грубо, но рука, которая взяла ее за локоть и подвела к стулу, была теплой и сильной. — Вам уже сообщили.

— Дамблдор позвал нас к себе. Он хотел... сообщить нам всё, прежде чем это напечатают в завтрашнем «Пророке».

— Поттер, мистер и мисс Уизли?

— Гарри... Он... — Гермиона покачала головой, не зная, как объяснить. — Рон и Джинни напуганы и в ярости, и... Вы знали?

— Нет, — со вздохом отозвался он. — Я шпион как Темного Лорда, так и Дамблдора. Доверять мне такую информацию — сумасшествие.

Она отрывисто кивнула, признавая истину его слов.

— Дамблдор не стал... Он не станет рассказывать подробности. Вы... вы сказали, вы никогда не солжете мне.

— Вы уверены, что хотите знать правду? Это поможет вам?

— Да, — ответила она, но тут же покачала головой. — Нет. Я... Мне просто нужно знать.

Снейп какое-то время рассматривал ее, прежде чем начать:

— Наши источники в Министерстве сообщили, что сегодня утром авроры забрали Артура Уизли прямо с его рабочего места. Молли арестовали в Норе. Ни один из них не сопротивлялся, они даже не поняли, что происходит, а потом стало поздно. Их арестовали по обвинению в измене и сотрудничестве с Темным Лордом. До слушания суда они будут находиться в Азкабане.

Эти слова словно ударили Гермиону прямо в грудь, выбив весь воздух из легких. Снейп говорил прямо и без околичностей, в отличие от бесполезных утешительных заверений Дамблдора. Дрожа, Гермиона вздохнула, чувствуя, как глаза снова наполняются слезами.

— А?.. — выдавила она.

Снейп заколебался, и Гермиона, стараясь не разрыдаться, посмотрела на него. Что бы ни отражалось в ее взгляде, это убедило Снейпа продолжить.

— Люпина не застали врасплох. Когда авроры пришли за ним, он начал защищаться. Поскольку он оборотень, они решили перестраховаться и... применили более жесткие меры.

— Они убили его.

— Да.

Гермиона снова резко кивнула.

— А д-д-другие?

Снейп скривился, и в его глазах появился мрачный блеск. Гермионе почудилось, что Снейпу не хочется рассказывать ей об этом в той же мере, в какой ей не хочется это слышать.

— Чарли Уизли в безопасности в Румынии, но границы закрыты, и авроры настороже. Он не сможет вернуться в Англию обычным путем. Билл Уизли находился в подземельях Гринготтса, когда за ним пришли. Его не удалось найти, да и гоблины не особо жалуют авроров. Сокровищницы банка огромные и подобны лабиринту. Если Уизли не захочет, чтобы его поймали — его не поймают. И поскольку гоблины не очень-то уважают Министерство, они не помогут в поисках.

— Это хорошо, — прошептала она, цепляясь за малейшую надежду.

Снейп покачал головой.

— Авроры будут следить за банком. Если он решит покинуть Гринготтс, его схватят. Он в таком же заключении, как если бы сидел в Азкабане.

— А близнецы? Профессор Дамблдор сказал, что ничего о них не знает.

— Близнецов Уизли предупредил кто-то неизвестный. Когда авроры нагрянули в магазин, он был совершенно пуст. Пока никто не знает, где они.

Гермиона обхватила себя руками, крепко сжав кулаки, чтобы подавить дрожь.

— Спасибо. За то, что вы мне рассказали. За то, что...

Слова потонули во всхлипах, и слезы, которые она пыталась удержать, потекли по щекам. Гермиона встала и повернулась к двери, надеясь лишь покинуть кабинет до того, как полностью потеряет контроль над собой.

Ей удалось сделать только два шага, когда она столкнулась со Снейпом, который перегородил ей путь. Гермиона инстинктивно вцепилась в его мантию и, когда он ее не оттолкнул, крепко прижалась к нему и разрыдалась.

Глава опубликована: 31.12.2017

35. Волны

От меня и моей беты с большой любовью и благодарностью к нашим читателям за их терпение.

__________________________________________________________________________________________________

Гермиона не знала, как долго она плакала, но в конце концов душевная боль чуть поутихла. Она не прошла совсем, просто стала не такой острой и словно пульсирующей. Гермиона внезапно осознала, что до сих пор прижимается к Снейпу, вцепившись руками в мантию на его груди, и он поддерживает их обоих. Чувствуя надежность его рук, Гермиона вдруг потеряла способность мыслить ясно. И даже понимая, что не имеет на это права, она не удержалась, прижалась лицом к его плечу и вдохнула запах растений, дыма и Северуса. По ее губам скользнула горькая улыбка. Не так давно Гермиона стала мысленно называть его «Северус». И очень сильно сомневалась, что когда-либо осмелится назвать его по имени вслух.

Постепенно до нее дошло, что Снейп, к которому она прижимается в поисках утешения, совсем не кажется расслабленным. Не то чтобы он был напряжен, просто стоял неестественно прямо. Даже дыхание стало едва заметным. Его руки покоились на ее плечах, но он не прижимал Гермиону к себе, хотя и не отталкивал. Будь это любой другой человек, она решила бы, что ее совсем не стремятся успокоить. И все же ощущение защищенности укрыло ее, словно мантия. Но Гермиона знала, что нечестно прижиматься к нему, в то время как Северус явно чувствует себя не в своей тарелке.

Стиснув в последний раз в кулаке мягкую шерстяную ткань его мантии, Гермиона отодвинулась от него. Она не поднимала головы, отчетливо понимая, что совершенно не похожа на тех нежных девушек, чьи лица, даже залитые слезами, все равно остаются прекрасными. Она знала, что выглядит ужасно, а к мокрому лицу наверняка прилипли волосы.

Какое-то время они провели в неловком молчании, пока Гермиона не уловила едва слышный звук, который очень напомнил вздох. Большая ладонь крепко сжала ее локоть и отвела назад к стулу. Когда Северус отошел, Гермионе стало ужасно не хватать его теплой руки, и она мысленно отругала себя за глупость.

Перед ее лицом возник белоснежный носовой платок.

— Держите, — резко произнес Северус. — И успокойтесь.

Грубый тон его слов сильно контрастировал с заботливыми действиями, и Гермиона прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Кажется, ее увлечение Снейпом... Северусом зашло слишком далеко.

— Простите, — пробормотала она, вытирая лицо платком, хотя и знала, насколько это бессмысленно. Веки так и останутся опухшими, а лицо — покрытым некрасивыми красными пятнами. Гермиона собрала все свое мужество, чтобы поднять голову и улыбнуться Снейпу. — Спасибо. Я не хотела вас... — она замолчала, не желая произносить вслух слова «залить слезами». — Спасибо, — просто повторила она.

Он сухо улыбнулся в ответ.

— Вы не первая ученица, которая плакала на моем плече, мисс Грейнджер.

Ну вот мы и вернулись к «мисс Грейнджер», подумала она. Ему было неприятно. Разочарование от того, что он снова начал возводить между ними стены, росло, хотя винить Снейпа она не могла. Неприемлемо, прошептал тихий голос в ее голове, и Гермиона не могла не согласиться с ним.

Она разглаживала и вновь складывала носовой платок, наблюдая, как Снейп взял стул и, поставив его на расстоянии, которое посчитал приличным, сел. Наклонившись, он поймал ее взгляд.

— Слушайте внимательно, мисс Грейнджер. Я знаю, что вам сейчас плохо, но вы должны сосредоточиться. Директор не просто так предупредил вас и остальных. Завтрашний «Пророк» станет шедевром пропаганды Министерства, придуманной лично Темным Лордом, чтобы и дальше разжигать страх в магическом мире.

— Как люди могут молча принимать все это? Почему никто не задается вопросом, что же происходит? Как могут сотрудники Министерства так слепо верить чужаку, который появился из ниоткуда?

— Полагаю, вам это непонятно, как и, скорее всего, всем магглорожденным. Когда магглорожденные и их родители впервые узнают о нашем мире, им на ум обычно приходит два слова, чтобы описать его.

— Викторианский, — предположила Гермиона, которая слышала, как ее отец пару раз использовал именно это определение.

Снейп коротко кивнул.

— Другое — нелепый, — сказал он с язвительной усмешкой. — Как вы уже заметили, наше общество с огромным трудом принимает перемены. Мы сильно зависим от нашего прошлого и наших обычаев. В отличие от мира магглов, у нас существует лишь один источник, из которого мы узнаем обо всех новостях. Только «Придира» публикует независимое мнение, но его практически все игнорируют. Многие семьи или, если вам угодно, роды очень известны. В нашем обществе власть имущие редко привлекаются к ответу. Вы хотите знать, как такое возможно? Я объясню вам. Наш мир напуган и ищет спасителя, который защитит всех, и желательно, чтобы людям не пришлось ничего для этого делать. Чем меньше с них будут требовать, тем охотнее они последуют за Министерством.

— А Министерство предоставит им козлов отпущения.

— Вот именно.

Гермиона нахмурилась.

— А авроры?

Снейп откинулся на спинку стула и одарил ее нетерпеливым взглядом, ясно показывающим, какую глупость она только что сморозила.

— Авроры обучены выполнять приказы, а не обсуждать их. Нам пока неизвестно, кто находится под империо, а кто на самом деле последователь Лорда. И не забывайте, что те, кто изо всех сил желают наконец-то что-то предпринять, быть полезными...

— Проглотят любую информацию, не спрашивая.

— Именно. И это причина, по которой вам нужно быть готовыми. Завтра, скорее всего, станет худшим днем вашей жизни. Завтра все одноклассники отвернутся от Уизли и тех, чьи семьи стали мишенями. И от вас тоже, поскольку вы с ними дружите.

Гермиона затрясла головой, не в силах согласиться с его словами.

— Это произойдет, — сказал он с такой убежденностью, что она сразу же поверила. — Может, у Уизли и не было никогда определенного статуса, влияния или власти и богатства Малфоев или Блэков. Но на свой лад они достаточно известны в магическом мире и даже имеют большое влияние. И заклеймить их, как предателей...

Гермиона испуганно вздохнула.

Его тяжелый взгляд слегка смягчился.

— Вам лучше привыкнуть к этому слову. Вас назовут предательницей и не только. Многие отвернутся от вас, особенно студенты вашего факультета.

Она хотела это отрицать, но не могла. Гермиона знала, насколько быстро гриффиндорцы способны осудить. Достаточно было вспомнить последние годы, когда ее товарищи по факультету то обвиняли Гарри, то превозносили.

Она сжала платок в руке.

— Что я должна сделать?

— Я бы очень хотел поручить вам помочь Поттеру сконцентрироваться на своей ярости. Но вы должны напомнить ему о сострадании. Поттер уже много раз высказывался на страницах «Пророка» против Темного Лорда и поэтому не может выступать приверженцем новой власти. Вы и другие ученики, которые тоже могут пострадать, должны использовать это. Прежде чем все закончится, под удар попадут не только Уизли и мисс Боунс. Соберите всех таких учеников и сделайте Поттера предводителем. Окружите его теми, кто нуждается в поддержке, а не готов лезть на рожон. — Снейп замолчал и скривился. — И перестаньте смотреть на меня такими глазами. Я уже говорил вам, что не питаю ненависти к Поттеру и уж точно не желаю ему смерти.

Гермиона робко улыбнулась и в первый раз почувствовала надежду.


* * *


Замедлив шаги и подстроившись под более медленный темп Грейнджер, Северус сопровождал ее в Большой зал. Нетерпение снедало его изнутри, но он подавил желание идти быстрее.

Они шли молча, и он был благодарен Грейнджер за это. Северус просто не мог подобрать слов, которые утешили бы ее. Он знал свои сильные стороны, и умение утешать определенно к ним не относилось. И хотя он позволил ей выплакаться на своей груди, Северус очень сомневался, что ей это помогло. Особенно если учитывать, что, как только слезы Гермионы высохли, он тут же вывалил на нее новую информацию и дал практически невыполнимое задание.

— Кто-нибудь навестит Тонкс?

Этот вопрос мгновенно вернул его в настоящее.

— Она захочет похоронить его. — Грейнджер не стала уточнять, кого именно.

Северус на миг закрыл глаза, готовясь нанести ей новую рану.

— Я позабочусь, чтобы директор послал кого-нибудь к ней, но она не сможет... Авроры забрали тело Люпина.

При этих словах она слегка споткнулась, но выровняла шаг и продолжила идти рядом. Северус почувствовал, как растет его уважение. Грейнджер неплохо держалась.

— О-они будут следить за теми, кому он был дорог настолько, чтобы разыскивать его тело, а затем схватят их.

— Да, — очень тихо отозвался он.

— Это нечестно, — приглушенным голосом, в котором слышались слезы, сказала она.

Северус не знал, что сказать в ответ. В его жизни было мало справедливости, и он уже утратил веру в старшую сестру справедливости — надежду.

Они молча продолжили свой путь, пока она всего несколькими словами не разрушила его внутреннюю стену и полностью не выбила его из колеи:

— Вы же будете осторожны?

Когда он ничего не ответил, она быстро заговорила.

— Он захочет отпраздновать победу. Вас еще не призывали... — она запнулась. — Я имею в виду, я не видела, чтобы вы покидали замок. А он позовет... Пожалуйста, пожалуйста, просто берегите себя.

И Гермиона Грейнджер покраснела. Северус ждал, что она опустит взгляд и начнет лепетать извинения. Однако она твердо смотрела на него, и он с трудом смог произнести:

— Я... я постараюсь быть осторожным. — Его сердце сильно билось, но он решительно отказывался признать причину. — Ваша забота принята к сведению, и я... — и через долю секунды он угрожающе произнес: — Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер.

Такая внезапная перемена настроения удивила и испугала ее.

— Что?

Северус мрачно смотрел на нее убийственным взглядом.

— И еще пять баллов за наглость. — Грейнджер вздрогнула, совершенно не зная, как реагировать. Она и не подозревала, что ее забота может вызвать такую злость. — Положение старосты факультета не дает вам права блуждать по замку там, где это запрещено.

Совершенно озадаченная, она недоуменно моргнула, покраснев еще сильнее. Северус резко повернулся к одной из теней в нише коридора и заговорил:

— Аврор Гармин. Меня вызывает директор. Не согласитесь ли вы проводить мисс Грейнджер до башни Гриффиндора?

Гермиона тоже резко повернулась к нише, откуда на свет вышел аврор Гармин. Он презрительно улыбался, и Северус не мог сказать наверняка, кому именно адресована эта улыбка: ему или Гермионе. Едва Гармин повернулся к Гермионе, Северус отступил в тень. Когда этот шут сообразил наконец, что не стоит спускать глаз с врага, Северус уже полностью растворился в темноте коридоров, словно его никогда здесь и не было.

Поскольку Северус ни капли не доверял аврору, он следил за ними до самой Башни, пока не удостоверился, что Грейнджер в безопасности.

Мерлин всемилостивый, девчонка смутила его. Она от всей души просила и молила, и настаивала, чтобы он... он... он ей... Тут он потерял нить рассуждений. Закрыв глаза, Северус прислонился к холодной стене. Ее просьба быть осторожным, ее взгляд... Мерлин помоги, но он хотел... Невозможно. Северус с силой оттолкнулся от стены. Сумасшествие. Полное безумие. Альбус. Мне нужно поговорить с Альбусом.

* * *

Ощущая присутствие аврора за спиной, Гермиона в напряженном молчании возвращалась в Башню. Когда портрет открыл ей вход, она в последний раз позволила себе подумать о Снейпе — Северусе — и об испытанном в его руках ощущении безопасности. Затем она вошла и выкинула все мысли о безопасности из головы.

Гостиная почти пустовала, за исключением нескольких учеников, собравшихся у камина, и двух третьеклассников, которые повторяли материал в углу комнаты. Ее друзья тоже находились здесь, заняв небольшой диванчик и два кресла в укромной нише между круглыми стенами башни и лестницей, которая вела в спальни мальчиков. Это было спокойное и уединенное место, которое чаще всего использовали заучки, чтобы в тишине готовиться к урокам.

Гарри сидел на краю диванчика, обняв одной рукой Джинни, которая прижалась к нему. Гермиона не смогла сдержать вздох облегчения при виде этой картины. Сейчас Джинни нуждалась в поддержке Гарри, а он сам — в прикосновениях и ощущении, что он кому-то необходим. Рон сидел на полу, прислонившись к ногам сестры и обхватив колени. Гериона порадовалась, что это несчастье заставило Гарри забыть свою злость на Рона, и они снова стали друзьями.

А еще она обрадовалась, увидев, что к ребятам присоединились Невилл, Симус и Дин. Хорошо, подумала она. Как раз об этом Северус меня и просил. Может быть, не все друзья отвернутся от нас.

— Где ты была?

Она решила не обращать внимания на обвинительный тон Гарри, зная, что он переживает и оттого так себя ведет. Она просто ответила:

— Мне нужно было...

И замолчала. Она не могла признаться, что ей хотелось остаться одной или непременно увидеть Снейпа.

Джинни помогла ей.

— Все в порядке, Гермиона. Каждый справляется с этим по-своему.

Гермиона благодарно улыбнулась ей.

— Спасибо, Джинни. Мне просто необходимы были тишина и место для размышления.

— Сомневаюсь, что нам в этот раз помогут твои книги.

Она глубоко вздохнула, чтобы подавить поднимающуюся ярость.

— А я считаю, что тут ты ошибаешься, Гарри. Подождите, я сейчас.

Она быстро поднялась в свою спальню, чтобы схватить книги Флитвика и свои записи, и тут же вернулась назад.

— Каков твой план? — спросил Рон, как только она села.

Гермиона подняла одну из книг.

— Речь пойдет о чарах связи.

— И? — спросил Дин.

Гермиона глубоко вздохнула, так как знала, что ее следующие слова причинят боль.

— Уизли — не единственные, кто стал мишенью для Того-Кого-Нельзя-Называть, — она посмотрела на них и заметила, как нахмурился Рон, а в глазах Джинни вновь заблестели слезы. — Мы знаем о матери Сьюзан Боунс. И о профессоре Люпине. Будут и другие жертвы.

Она наклонилась вперед, стараясь заставить их прислушаться к ней.

— Это только начало. При помощи закона о регистрации волшебных палочек они поставили полукровок и магглорожденных под удар. Врагам будет известно о каждом заклинании, которое мы произнесем, и наверняка даже о местонахождении. Волшебный мир не умеет противостоять Министерству. Те, кто способен на это, — магглорожденные и полукровки, потому что они знают и другие системы управления и формы власти. Поэтому им сейчас придется труднее всего.

— Разделяй и властвуй, — сказал Рон. — А потом напади на разных фронтах.

Гермиона кивнула и улыбнулась Рону, благодаря за такое простое объяснение.

— А как нам помогут чары связи?

Гермиона достала свою палочку и попросила Невилла сделать то же самое. Затем положила обе палочки рядом.

— Если я наложу чары связи на свою палочку, она окажется связана с твоей. Лучше всего связать чарами палочку кого-то, кто находится вне подозрений и не знает о наших планах. Таким образом, Министерство будет получать информацию об одних заклинаниях, в то время как мы — и особенно Гарри — сможем использовать совсем другие заклинания.

Джинни слегка выпрямилась.

— Используй мою палочку. Я останусь в спальне и произнесу парочку безвредных заклинаний. Министерство отследит их, а вы сможете спокойно использовать другие заклинания в совершенно другом месте.

Гермиона улыбнулась ей.

— Именно. А если Министерство и Волдеморт решат шпионить за Гарри, мы просто пошлем их по ложному следу.

— Ты знаешь, как накладывать эти чары? — спросил Дин.

— Да, но я не хочу. Гарри должен сделать это.

Он вздрогнул.

— Что? Почему?

— Потому что это коснется и других учеников. Ты всегда являлся центром сопротивления, когда речь шла о Сам-Знаешь-Ком. Расскажи об этом остальным студентам, которые тоже попадут под удар, и наложи чары на их палочки. Оставайся рядом, когда их родных будут забирать, и привлеки на нашу сторону.

На лице Гарри отразилось возмущение и протест.

— Я не хочу быть рыцарем или каким-то дурацким «избранным».

Невилл, который не сводил с Гарри глаз, произнес:

— Не думаю, что у тебя есть выбор.


* * *


Альбус почувствовал изменение защитных чар в тот миг, когда Северус велел горгулье открыть вход. Альбус и сам не мог сказать, откуда каждый раз знает, что именно Северус взаимодействует с защитными чарами замка. А ведь другие учителя и ученики воспринимались не так отчетливо, скорее просто как «кто-то». Он уже давно задавался вопросом, как волшебство различает именно Северуса и даже сообщает о его настроении. После долгого размышления Альбус решил, что, похоже, замку нравится Северус. Эта мысль каждый раз веселила Альбуса.

Однако сегодня было не до веселья. Магия замка, связанная с магией директора, болезненно воздействовала на чувства Альбуса. Северус кипел, и это ощущалось очень сильно. Альбус наколдовал чайник с двумя чашками и принялся ждать.

Дверь распахнулась, и Северус влетел в кабинет и принялся метаться туда-сюда перед столом директора. Если бы не это бесцельное метание и предупреждение защитных чар, Альбус не догадался бы, насколько Северус разгневан. Его лицо было маской равнодушия, спина выпрямленной, а руки, которые чаще всего выдавали его настроение, Северус сцепил за спиной, вместо того чтобы сжать в кулаки.

— Северус, все ли?..

— Все так, как и ожидалось, директор.

Ответ прозвучал грубо, но примерно это Альбус и предполагал услышать. Магия снова прошлась волной по его нервным окончаниям, заставив Альбуса напрячься. Он в очередной раз подумал о назойливости замка и переспросил:

— Как ожидалось?

— Именно. Темный Лорд контролирует магический мир. Орден, точнее то, что от него осталось, скрывается. Судьба всех зависит от неуравновешенного мальчишки, а Люпин... мертв.

Альбус заметил едва уловимую паузу перед тем, как Северус сказал о смерти Люпина. Не будучи уверенным в том, что сейчас чувствует Северус, он осторожно начал:

— Ремус был...

— Никогда не думал, что переживу волка.

Слова были произнесены равнодушным тоном, каким обычно говорят о начавшемся дожде. Но в ту же секунду прекратилось давление на магические нити замка, и наступил штиль. Без этой подсказки Альбус уже не мог проникнуть за неприступную броню Северуса.

— Люпин был... — Северус запнулся, а потом продолжил: — Теперь остался только Петтигрю. И я, разумеется. Как странно.

Северус сделал еще один круг по кабинету, и Альбус осторожно наблюдал за ним, не зная, как реагировать на необычное поведение человека, которого он хорошо знал.

— Северус...

— Пошлите кого-нибудь за ним. Кого-нибудь, кто обладает неприкосновенностью.

Альбус недоуменно нахмурился.

— За Питером?

Северус резко качнул головой.

— За Люпином.

И на секунду Альбус ощутил, что чувствует каждый ученик, к которому Северус обращается своим тоном «Ты-просто-идиот». Но директор понял, что заботило его шпиона, и удивился. Это было совсем не похоже на Северуса.

— Я позабочусь, чтобы тело Люпина забрали из Министерства.

Северус кивнул.

— Грейнджер сказала, что Тонкс это необходимо.

Альбус постарался скрыть удивление. Грейнджер? Он вспомнил о матрице Вектор и почувствовал тревогу. Необходимо было вернуть контроль над своим мечущимся туда-сюда шпионом. Он указал на кресло перед столом.

— Северус, сядь. У меня от тебя голова кружится.

Когда он сел, Альбус наполнил чашку и отлевитировал ее Северусу. Ему не понравилось, как Снейп напряженно выпрямился в кресле вместо того, чтобы по привычке расслабиться. Что-то явно было не так.

Они молча пили чай, пока плечи Северуса чуть заметно не расслабились. За годы общения Альбус понял, что нужно дать возможность своему шпиону самому сделать шаг навстречу. И поэтому теперь обратился к нему по имени:

— Северус?

Плечи Снейпа поникли.

— Я... обеспокоен.

При этих словах Альбус ощутил поднявшуюся волну страха. Все мои планы...

Не подозревая о чувствах директора, Северус продолжил отсутствующим голосом.

— С тех пор, как она умерла, я знал свой путь. Я умер с ней. И не хотел ничего больше, кроме искупления и раскаяния, — он смотрел в свою чашку, словно надеясь по чаинкам прочесть будущее. — Я не просил... — он запнулся и покачал головой. — Я не хотел... — и он замолчал.

— Что именно ты хочешь, Северус? — тихо спросил Альбус, крепко сжав чашку.

Снейп наконец поднял голову и посмотрел на него, хотя Альбус и не был уверен, что Северус его видит. Снейп уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг выпрямился. Директор хорошо знал, что это означает. Будь проклят Том и его умение выбирать самый неподходящий момент.

— Тебя призывают?

От неуверенности в глазах Северуса не осталось и следа. Ее сменило черное зеркало.

— Да. — Он встал, аккуратно поставив чашку на стол. — Прости, Альбус. Мне нужно сосредоточиться на других делах.

Он замешкался на секунду, словно ожидая, не скажет ли Альбус еще что-то, но потом кивнул и покинул кабинет.

Не зная, как поступить дальше, Альбус не сводил взгляд с двери. Он вовсе не был таким безжалостным манипулятором, каким его многие считали. Но и дружелюбным простоватым старичком тоже не являлся. Северус Снейп полностью посвятил себя противостоянию. И Альбус понимал: если он попросит, Северус сделает еще больше.

Директор не сомневался: Северус полагал, что умрет еще до того, как все закончится. Знание того, что Северус, скорее всего, прав, и он сам отправит Северуса на смерть, причиняло Альбусу боль. Однако до сегодняшнего вечера он ни капли не сомневался, что Северус выполнит его последний приказ. А теперь кто-то или что-то пошатнуло самоконтроль его шпиона, и директор видел в этом угрозу.

Он задумчиво сузил глаза и достал палочку. Перед ним, словно разноцветный морской анемон, мгновенно развернулась матрица Вектор и принялась медленно вращаться в полутемном пространстве.

Грейнджер сказала, что Тонкс это необходимо.

Альбус отыскал линии, представляющие Северуса и мисс Грейнджер. Он разглядывал линию Северуса, которая то исчезала, то опять появлялась. Внезапно директор повернулся к камину. Зачерпнув горсть порошка, он бросил ее в танцующее пламя.

— Комнаты Септимы Вектор, — произнес он, когда огонь окрасился в изумрудный цвет. Чтобы избежать боли в коленях, он не стал наклоняться к камину, а вместо этого крикнул: — Септима, ты здесь?

Секундой позже он услышал удивленный ответ:

— Альбус?

— Ты можешь зайти в мой кабинет, пожалуйста?

Почти сразу же озадаченная и обеспокоенная профессор Вектор вышла из камина и увидела свою медленно вращающуюся матрицу.

— Что-то случилось? — тут же спросила она. — Что-то еще произошло?

Альбус указал на кресло, в котором недавно сидел Северус.

— Присаживайся. Я не уверен, случилось ли что-то. Как продвигается проект мисс Грейнджер?

Септима подняла бровь.

— Неужели ты позвал меня, — тут она взглянула на часы, — в одиннадцать вечера, чтобы спросить об успехах мисс Грейнджер? — Когда директор замешкался с ответом, она разочарованно вздохнула. — Черт возьми, Альбус. Я знаю, как ты любишь свои тайные игры, и одному Мерлину известно, как Минерва годами выносила все это, но я работаю с числами и фактами. Если тебе нужен конкретный ответ, ты должен задать конкретный вопрос, а не ходить вокруг да около.

Они молча сверлили друг друга взглядами до тех пор, пока Септима возмущенно не всплеснула руками. Затем встала и решительно направилась к камину, бормоча себе под нос какие-то слова и не особо стараясь при этом говорить тихо. Альбус разобрал «Минерва», «святая» и «старый козел».

— Подожди.

Как он и ожидал, она остановилась, но не повернулась к нему.

— Ты можешь изъять из матрицы мисс Грейнджер?

Септима обернулась, глядя на него расширившимися глазами.

— Успокойся, я не собираюсь причинять девочке вред. Я просто хочу знать, можно ли изъять ее из уравнений и при этом не нарушить всю матрицу?

— Нет.

— Но...

— Альбус, я так понимаю, тебя интересует мое профессиональное мнение. Так вот: нет. Ее линия слишком тесно переплетена с другими линиями матрицы.

— Слишком тесно переплетена… — повторил он. Я полагаю, даже чересчур. Он произнес, тщательно подбирая слова: — Влияние, которое она оказывает на Северуса, немного... внушает тревогу.

К его удивлению, Септима расхохоталась.

— Альбус, ты умный человек и обладаешь даром, который я еще ни у кого не замечала: ты умеешь видеть целую картину. Но это так называемое «влияние» мисс Грейнджер состоит лишь в том, что ей нравится Северус. Она относится к нему с уважением, симпатией и дружелюбием. Она не боится его и ничего от него не ждет, — Септима натянуто улыбнулась и продолжила: — Прости, Альбус, что говорю это, но ты требуешь от Северуса столько же, если не больше, чем Сам-Знаешь-Кто. Неужели тебя правда удивляет, что Северусу приятно общество мисс Грейнджер?

Сложив пальцы домиком, Альбус задумался над ее словами. Все казалось совершенно безобидным. Он всегда знал: то, что он требует от Северуса, изолирует его от остальных. Но, похоже, до того, как мисс Грейнджер появилась в его жизни, Северуса это не особо беспокоило.

— Я учту твои слова. Но все же будь добра — проверь, можно ли отделить ее от Северуса, ничего не нарушив.

Вектор покачала головой.

— Альбус, это плохая идея.

Он лишь молча посмотрел на нее в ответ, и она вздохнула:

— Ладно.

И с недовольным выражением лица исчезла из его кабинета.

Оставшись один, Дамблдор погасил все свечи. Теперь светилась лишь матрица. Альбус прожил очень долгую жизнь и привык дожидаться того, что хочет. Терпение принесло ему намного больше побед, нежели угрозы и коварство. Теперь он считал часы до возвращения Северуса и напряженно размышлял о мисс Грейнджер.


* * *


Альбус почувствовал колебания в защите замка, когда Северус снова ступил на земли Хогвартса. В этот раз замок ничего не подсказал директору, просто сообщил о нарушении чар. Так как сигнала тревоги не было, Альбус понял, что его шпион вернулся со встречи с Томом невредимым.

Альбус раздраженно выдохнул, мрачно размышляя: Том имеет вескую причину праздновать сегодня. Орден и его последователи загнаны в угол. И мне еще слишком рано раскрывать свои карты.

Незадолго до рассвета Альбус понял, что Северус, скорее всего, сегодня уже не придет к нему. Не то чтобы директор винил его за это. Даже Северус нуждался во сне. Но Альбус, в отличие от остальных, знал, как встречи с Томом выматывают его мастера зельеварения. Даже те, которые хорошо заканчивались, на несколько дней вгоняли Северуса в подавленное состояние. И только Альбусу было известно о кошмарах, после которых наступала бессонница.

Он спорил с самим собой: остаться или пойти? Снова подумал о матрице, которую рассматривал часами, и о тревожащем его разговоре. Решено, пойду.

Потребовалось всего несколько секунд, чтобы выйти из камина в покоях Северуса. Ожидая найти его бодрствующим, Альбус заволновался, когда его встретила лишь тишина и темнота. Внезапно почувствовав неуверенность, Альбус коснулся внутренних чар замка и удостоверился, что Северус в своей спальне.

Переживая, что Северус может быть ранен, Альбус зажег свечу и отправился на поиски. Беспокойство возросло, когда он нашел Северуса, который обычно страдал бессонницей, спящим в своей кровати. Еще больше напугало то, что он не проснулся, даже когда свет свечи упал ему на лицо. Лишь что-то пробормотал и повернулся на другой бок.

Вот теперь Альбус был почти в панике. В его голове заметались разные мысли: начиная с того, что Северус, возможно, принял слишком большую дозу зелья сна-без-сновидений, и заканчивая тем, что Том чем-то напоил его. Ни первое, ни второе не успокаивало.

Несколько секунд он колебался, будет ли этичным вторгнуться в личное пространство Северуса, чтобы успокоить свои страхи. Я не могу рисковать. Дамблдор достал палочку и произнес заклинание, которое используют только целители, чтобы обнаружить действие зелий или ядов. Кончик палочки, скользящей над телом Северуса, засветился зеленым. Это означало, что зелья сна тут ни при чем.

Следом Альбус подумал о чарах или проклятиях. Он произнес мощное заклинание обнаружения, но кончик палочки по-прежнему светилась зеленым. Но внезапно, когда Альбус проводил ею над головой Северуса, огонек мигнул. Альбус замер. Свет не сменился на красный, значит, это не темные чары. Альбус не был уверен, что когда-либо слышал о таком эффекте заклинания обнаружения. Он задумался, затем еще раз медленно провел рукой над головой Северуса, но кончик палочки больше не мигал.

Нахмурившись, Дамблдор погладил бороду. Потом вновь провел палочкой справа налево. В этот раз свет мигнул, когда палочка прошла над изголовьем кровати. Чары находятся в его простыне.

Не зная, с чем имеет дело, Альбус не стал будить Северуса — чары могли навредить спящему. Вместо этого он одним движением палочки вытащил простыню из-под матраса, куда она была заправлена.

Его пораженный вздох прозвучал очень громко в тишине комнаты. Магическая простыня! Кто-то сшил Северусу магическую простыню!

Альбус сильно удивился. До сих пор он не слышал о случае, когда магическую простыню сшили для взрослого человека. Альбус даже полагал, что это невозможно. Магическая энергия и намерение, необходимые для создания подобной простыни, должны быть колоссальными.

Как? Когда? Почему? Неужели именно это и есть то влияние на путь Северуса, от которого светится матрица Вектор?

Он поближе поднес свечу, чтобы лучше рассмотреть печать. С первого же взгляда было заметно, насколько тщательно и с каким трудом и самопожертвованием сделаны стежки. Как и большинство магических печатей, эта тоже двигалась. Альбус с удивлением посмотрел на львицу, которая склонилась над свернувшимся змеем, словно защищая его, и предупреждающе оскалила клыки.

И Альбус знал, кто это. Гермиона Грейнджер.

А еще знал, что должен сделать. Он не имел ни малейшего представления, как девчонке удалось сшить простыню и застелить ею постель Северуса. Сейчас это было совершенно неважно. Необходимо помешать ей разрушить все планы. Нельзя, чтобы Северус отклонился от своего пути, и плевать на то, что говорит Септима. Альбус также хорошо понимал: нельзя, чтобы его заподозрили в разрыве их отношений. Это лишь разозлит и отвлечет Северуса от того, что требует от него Альбус. Именно сейчас нужно, чтобы Северус полностью доверял ему.

Задумчиво сузив глаза, директор принял решение. Он знал Северуса. Знал его перепады настроения и предубеждения, и то, как Метка влияет на его душевное состояние. Нужно было просто создать правильные предпосылки. Северус закончит все сам. Альбус понимал, чем Снейп посчитает простыню: предательством, манипулированием и попыткой оказать влияние.

Он посчитал это самым лучшим решением.

Альбус развернулся и вышел из комнаты, оставив проклятую печать незаправленной. Северус увидит ее утром и сам докончит начатое.


* * *


Несмотря на все еще красные глаза, Джинни отказалась остаться утром в Башне, когда все собрались на завтрак.

Поскольку Гермиона знала, что их ожидает, она понимала Рона, который пытался уговорить младшую сестру не покидать гостиную. Но Джинни была непреклонной. В конце концов Рон сдался. Гермиона первая вышла из Башни, за ней Рон, Джинни, Гарри вместе Симусом и последними Невилл и Дин. Остальные гриффиндорцы, почувствовав их настроение, держались подальше.

Сидеть за гриффиндорским столом и ждать оказалось сущей пыткой. В какой-то миг Гермиона глянула на преподавательский стол, чтобы отвлечься, но убийственный взгляд, которым на нее посмотрел Северус, заставил ее вздрогнуть. Она быстро опустила глаза и в замешательстве принялась возиться с завтраком.

Даже Рон просто гонял еду по тарелке, но Гермиона была слишком потрясена злым взглядом Северуса и не обратила на это внимания. Когда Рон со звоном уронил вилку на блюдо, Гермиона очнулась и увидела, что в Зал влетели почтовые совы.

Одна сова приземлилась прямо перед ней, зажав в лапках «Пророк». Гермиона дрожащими пальцами расплатилась и дала ей немного ветчины, прежде чем отослать птицу.

— Открывай.

— Рон...

Он тяжело сглотнул. Веснушки резко выделялись на его побледневшем лице.

— Лучше узнать сразу. Открывай.

Гарри кивнул ей, и Гермиона расчистила место на столе и разложила газету так, чтобы все могли ее видеть. В верхней части на первой полосе располагались колдографии, а под ними полыхали крупные буквы заголовка: «Министерство схватило последователей Сами-Знаете-Кого!». Гермиона не стала читать статью, а вместо этого принялась разглядывать колдографии. На одной из них плакала незнакомая женщина, от которой уводили седоволосого мужчину. Следующим бросилось в глаза колдофото с мадам Боунс, которая смотрела в камеру со смесью недоумения и ярости. Джинни резко вздохнула при виде колдографии с арестом Молли Уизли. Еще одна колдография изображала пожилого мужчину с растерянным выражением лица. И так было на всех картинках.

Гермиона поняла, как поступил враг. Никто из этих людей даже не понял, что с ними происходит. Они думали, это ошибка, заблуждение, которое быстро прояснится.

— Они ничего не поняли, — грубо сказал Гарри, очевидно, подумав так же.

Рон показал слегка дрожащей рукой на выделяющуюся закладку между газетными листами.

— Посмотри здесь.

Гермиона перевернула страницу и тут же закрыла себе рот ладонью. Закладка указывала на дополнительные страницы со списком имен, напечатанных крупным жирным шрифтом. Рядом с каждым именем стояло мнимое преступление, короткое перечисление доказательств и текущий статус. Гермиона быстро пробежала список глазами и увидела, что Ремус Люпин был не единственным, кто сопротивлялся аресту и заплатил за это жизнью.

— Боже, их так много.

Глава опубликована: 18.05.2018

36. Последствия

Разговоры и смех, которые раньше так часто наполняли Большой зал во время завтрака, теперь стихли. Слышалось только сдавленное рыдание Глиннис Кольберн за столом Хаффлпаффа и растерянный голос какого-то равенкловца, всё повторявшего: «Я не понимаю».

Затем возник шепот. Поначалу едва различимый, он набирал силу и быстро охватил весь зал подобно вздымающейся волне. Когда шум стал невыносимым, поднялся профессор Дамблдор. Он не пытался привлечь к себе внимание учеников, но тем не менее все притихли. Гермиона увидела, как некоторые авроры, стоящие вдоль стены, нервно переступили с ноги на ногу. Аврор Гармин хотел достать палочку, но, повинуясь знаку со стороны Долиша, вновь опустил руку.

Лицо Дамблдора стало мертвенно-бледным и почти сравнялось цветом с бородой.

— Настали опасные времена, — начал директор. — Среди нас находятся опасные люди, — и он окинул Зал взглядом. — Верьте, чему хотите. Но не верьте абсолютно всему, что вы слышите или о чем читаете, — и он с каменным лицом запахнул мантию и покинул Большой зал.

Пока он не вышел, ученики молчали, но затем шум поднялся вновь, при этом все словно старались перекричать друг друга.

— Не понимаю, — сказал Рон. — Почему же он не... Он не сказал ничего.

Гермиона ткнула пальцем в разложенную газету.

— Вот. В списке есть имя Аберфорта Дамблдора.

— Но почему же тогда... — Рон запнулся, а потом продолжил, понизив голос: — Почему он не сказал нам об этом, когда сообщил о маме с папой и Ремусе?

— Может, он и сам не знал, — ответила Джинни.

Стиснув зубы, чтобы не сорваться, Рон обдумывал последствия.

— Проклятье. Они используют Аберфорта, чтобы заставить директора плясать под свою дудку. На самом деле я готов поспорить, что у многих людей забрали их родных, чтобы было чем давить и добиваться послушания.

Гарри злобно проворчал:

— Я от всей души желаю Волдеморту сдохнуть. Думаете, что директор теперь... — он замолчал, не желая высказывать свою мысль вслух.

Рон и Гермиона обменялись взглядами, затем Рон покачал головой.

— Не могу утверждать. Но... — он заколебался, но все же мужественно продолжил: — Дамблдор вложил много времени и труда в борьбу с Сам-Знаешь-Кем. Скорее всего, больше, чем кто-либо другой, кроме разве что старины Снейпа. Не думаю, что Дамблдор прекратит борьбу сейчас. Даже ради своего брата.

— На свой лад директор такой же безжалостный и целеустремленный, как Волдеморт, — сказала Гермиона и, увидев, как побледнел Гарри, поспешно добавила: — Я не утверждаю, что это плохо. Нам нужен такой человек. Просто мы не должны об этом забывать.

Повисло напряженное молчание, прежде чем Гарри кивнул.

— Гермиона, сколько имен в списке?

Она быстро посчитала.

— Живыми арестовали двадцать два человека, — Гермиона глубоко вздохнула и продолжила: — При аресте погибло четверо, — она не упомянула имя Ремуса Люписа, но знала, что другие тоже подумали о нем.

— Ты знаешь, кто из них был в Ордене?

— Только тех, кто регулярно присутствовал на собраниях. Директор единственный, кому известны имена всех членов Ордена и помощников.

— Проклятье.

— И что теперь нам делать? — спросил Рон.

Джинни встала и взяла Гарри за руку.

— Мы будем делать то, о чем договаривались. Мои родители и братья — не последователи Сами-Знаете-Кого, — она решительно вздернула подбородок и потянула Гарри за собой к столу Хаффлпаффа.

Гарри сел рядом с Глиннис Кольберн, а Джинни пристроилась напротив растерянной девочки. Возникшее было удивление, что два гриффиндорца сели за стол Хаффлпаффа, быстро сошло на нет из-за споров о Волдеморте, его Пожирателях и действиях Министерства. Посматривая на Гарри и Джинни, Гермиона внимательно прислушивалась к разговорам вокруг. Как профессор Снейп и предсказал, строились самые невероятные предположения. В голосах учеников слышались недоверие и страх.


* * *


С возвышения, на котором находится стол преподавателей, Северус наблюдал за волнами растерянности, которые охватили сидящих в Большом зале студентов. Казалось, будто в озеро кинули сразу несколько камней. Бульк. Первый камень — «Пророк» и «список последователей» Волдеморта. Бульк. Второй камень — ученики смотрят друг на друга и словно задаются вопросом: «Ты — один из них?».

Бульк. Третий камень, побольше — короткая речь Дамблдора и его быстрый уход — создал множество маленьких волн. Они разбегались очень быстро еще и из-за того, что в списке стояло имя Аберфорта.

Северус пытался следить за всеми волнами, замечать, какие ученики реагируют со страхом или яростью, а какие — виновато смотрят на своих однокурсников. Альбусу захочется узнать об этом. И Северус на самом деле изо всех сил старался сосредоточиться на происходящем, но никак не мог собраться, то и дело посматривая на гриффиндорский стол.

На нее.

И каждый раз, когда он ловил ее взгляд, в нем вскипала ярость, окрашивая все в красный и черный цвета. Бульк. Северус боролся с собой, чтобы снова обрести контроль над эмоциями, но, как и ученики, его подхватила и понесла неуправляемая волна.

Бульк.

Как она посмела?! Хотела выставить его дураком?

Бульк.

Она еще пожалеет о том дне, когда их пути пересеклись.

Бульк.

Стиснув зубы, Северус проглотил готовый вырваться рык ярости. Он взял кубок, и его пальцы так крепко сжали холодный металл, что костяшки побелели. Я не позволю управлять собой. Эта противоречивая мысль частично помогла ему вернуть самообладание. Им всегда управляли — Дамблдор, Темный Лорд, необузданные чувства, которые он отчаянно пытался контролировать. Обычно ему это удавалось. В его жизни бывали минуты, когда он терял самообладание. Когда хрупкое равновесие под влиянием Темной магии рушилось, Северус забывал обо всем, одержимый желанием действовать по-своему и немедленно. Эта шавка — Сириус Блэк — умел вывести его из себя. Как и Поттеры — старший и младший.

Северус не ожидал, что Гермиона Грейнджер тоже получит контроль над ним.

Он скользнул взглядом по Залу, машинально отметил позиции авроров и снова посмотрел на гриффиндорский стол.

Этим утром после пробуждения Северус обнаружил, что простынь под ним смята, чего не случалось уже давно. Раньше он часто просыпался в холодном поту, запутавшись в простыне, и в этом не было ничего необычного. Но так как в этот раз кошмары его не мучили, и он чувствовал себя хорошо отдохнувшим, Северус просто встал и занялся обычными утренними делами. И лишь когда он хотел разгладить простыню, то заметил печать.

Северус снова нашел взглядом ее тонкую фигурку. Она вместе с друзьями склонилась над развернутым «Пророком».

Когда Северус заметил печать, то сначала испытал замешательство и недоверие с примесью изумления от мысли, что он, взрослый мужчина, спит на детской простыне. Потом, рассмотрев львицу, он подумал об Альбусе и Минерве. И только когда он провел ладонью по печати и ощутил заключенную в ней магию, то понял, как сильно ошибся. Изумление сменилось чувством, что его предали — в последний раз с ним так поступила Лили. И тут же в нем вспыхнула ярость, настолько всепоглощающая, что он сам удивился. Вне себя от злости, Северус схватил простыню, стянул с кровати и с наслаждением разорвал тонкий шелк.

Но это было лишь началом. Теперь он все понял. Все мелочи, небольшие шаги, чтобы завоевать его внимание, завладеть доверием… Как ловко она втерлась в его жизнь! Стоило признать: она отлично усвоила его уроки. Привлечь на свою сторону его домовика — действительно блестящий ход, достойный слизеринца.

Теперь остались только вопросы: почему он? Почему сейчас? Чего она хотела этим добиться?

И Северус был уверен: он знал ответ на все вопросы. Поттер. Всегда, все время речь шла лишь о Поттере, а Гермиона Грейнджер сделает все, чтобы спасти его. Если бы она убедила Северуса... Если бы попросила... Что бы он сделал, если бы она попросила спасти жизнь Поттеру?

Едва не рассмеявшись холодным и жестким смехом, Северус всё же сдержался. Девчонка старалась совершенно напрасно. Она не смогла бы требовать большего, чем это уже сделал Дамблдор… и память о Лили. Северус тысячи раз мысленно проигрывал эту сцену в тысячах вариаций. Не имело значения, кто обращался к нему с просьбой. Он знал, как все закончится. Поттер вызовет Темного Лорда на поединок, тот согласится. Поттер совершит что-нибудь невообразимо глупое, и Северус бросится между ним и неминуемой смертью, только чтобы выиграть для мальчишки немного времени.

Она старалась совершенно напрасно. Северус презрительно ухмыльнулся. Возможно, я скажу ей об этом.


* * *


Разглядывая министра, сидящего напротив, Волдеморт откинулся на спинку стула. Он ненавидел эти заседания, но они были неизбежным злом, чтобы перенять контроль над Министерством. Пока он разместил слишком мало своих людей на ключевых постах. В первый раз он проиграл, потому что недостаточно мудро распорядился своими ресурсами и жажда успеха возобладала над терпением. Он не повторит подобной ошибки. Скользнув взглядом по людям, сидящим вокруг стола, он снова обратил все свое внимание на министра и заговорил:

— Как и было решено на последнем заседании, мы усилили меры безопасности для защиты волшебного мира в это тяжелое время. — Доллорт признательно кивнул министру. — Согласно указу нашего министра авроры обязаны арестовывать подозрительных личностей, которые могут оказаться последователями Того-Кого-Нельзя-Называть. Из-за многочисленных арестов камеры Азкабана переполнены. Это весьма удручает, — обратился Доллорт к тем начальникам Отделов, которые высказались против арестов, — но тем не менее я уверен, что мы еще увидим положительные результаты наших действий.

— А что это за новички, о которых я слышала? — гнусаво спросила Маригольд Шринкер — глава Отдела сельского хозяйства.

Доллорт подарил ей отрепетированную улыбку, представляя смерть старой перечницы.

— Да, мы на самом деле привлекли новых людей.

Он соединил пальцы перед собой, сосредотачиваясь, чтобы усилить действие империуса.

— Мои люди наняли для охраны Азкабана дополнительный персонал с безупречным прошлым. Так мы сможем быть уверены, что о каждом заключенном позаботятся надлежащим образом.

Толстоватый слегка нахмурился.

— Разве не разумнее было бы поставить для охраны больше авроров?

— После продолжительных дискуссий мы решили, что лучше, если авроры будут отвечать за действительно важные случаи, а не стоять в охране. Хватит одного или двух авроров в качестве надзирателей. Другие мужчины и женщины, предложенные мной, достаточно компетентны.

Министр нахмурился сильнее, борясь с подавляющей волю силой.

— Необходимо прямо сегодня начать официальные допросы. Наверняка выяснится, что некоторые арестованные невиновны.

Мысленно усмехнувшись, Доллорт позволил ему секундную борьбу, а затем усилил контроль.

— Отличная идея, министр. Мы же хотим показать всем, что полностью владеем ситуацией.

Толстоватый быстро моргнул и улыбнулся главам Отделов.

— Что ж, полагаю, на этом всё. Если, конечно, никто не хочет ничего добавить.

Никто не вызвался. Когда все стали прощаться, Доллорт встал.

— Если я вам больше не нужен, то вернусь к своим обязанностям.

Толстоватый махнул рукой.

— Да-да, конечно.

Доллорт обратился к мужчине, скромно стоявшему у стены.

— Мистер Роул, если позволите, я бы хотел кое-что с вами обсудить.

— Разумеется, сэр. Я провожу вас до вашего кабинета.

Проходя коридорами Министерства оба молчали. Войдя в кабинет Доллорта, где действовало заклинание неслышимости, Волдеморт обернулся к Роулу:

— Все готово?

— Да, сэр. Наши люди уже на месте, и инсценировка почти окончена.

— Хорошо, значит, мы можем начинать. Арестуйте остальных людей из списка, а затем приведите план в исполнение.

Роул склонил голову.

— Как прикажете, мой господин.


* * *


Септима Вектор, ни на кого не глядя, быстро покинула Большой зал. Ученики расступались перед ней, но она была слишком погружена в свои мысли и ничего вокруг не замечала. Завтрак стал катастрофой. Потрясение после прочтения «Пророка», подозрительность, охватившая учеников, странная речь Альбуса — сказать, что Септима чувствовала приближающуюся беду, значит не сказать ничего.

Арест Аберфорта потряс всех. Она и Дамблдор изучили последствия, которые мог вызвать арест Министерством членов Ордена. Септима провела вчерашнюю ночь, дополняя главные уравнения так, чтобы добавить в них всю информацию, которую Альбус получил от своих людей в Министерстве. Его брат не был частью этих изменений.

Мерлиновы причиндалы, как я же это ненавижу!

Зайдя в свой кабинет, Септима набросила на дверь щит «Не беспокоить!» и развернула матрицу.

— Это неправильно, — пробормотала она, свернула матрицу и призвала свои доски с уравнениями. Полностью растворившись в арифмантике, она еще раз изучила все уравнения. Через какое-то время она с возрастающей яростью посмотрела на матрицу. — Как такое может быть?— пробормотала Септима. Матрица и все законы арифмантики полностью игнорировали ее ярость и не собирались меняться.

Как и четыре раза до этого, Септима свернула трехмерное изображение. После очень сложного пасса палочкой она опять материализовала все доски с уравнениями. Тщательно проверяя их, она искала любое, даже малейшее отклонение или случайный недочет, хоть какую-нибудь подсказку, способную объяснить, что именно она видит в матрице. Но и в пятый раз ничего не поняла. Септима закрыла глаза, осознавая бессмысленность следующего жеста, и вновь развернула матрицу. Затем, глубоко вздохнув, она открыла глаза.

— Что за дерьмо!

Перед ней, мерцая огоньками, словно маггловские устройства, освещающие улицы Лондона, висела матрица. Несколько секунд матрица выглядела так, как вчера, но мгновением позже она поменялась и теперь показывала, как Сам-Знаешь-Кто выигрывает войну и весь магический мир гибнет. В этом не было никакого смысла.

Еще вчера матрица казалась стабильной. Да, потеря стольких членов Ордена изменила общий узор и варианты последствий, но они с Альбусом были удивлены и обрадованы, что смещение оказалось ничтожно малым и не таким, как они боялись. Септима даже рассказала о странных словах Северуса о том, что в конце концов решающую роль сыграют лишь несколько членов Ордена.

И вот вам.

— Я что-то упускаю, — раздраженно пробормотала Септима. Невозможно было ничего разобрать во всей этой мешанине цветов и огоньков, когда всё постоянно вспыхивало и мигало разными оттенками, а уравнения для групп и для отдельных людей пугали своим количеством. Она протерла глаза. — Что-то случилось. — Но в «Пророке» не написали ничего, что она не включила бы в расчеты. Она даже учла доклад Северуса о его встрече с Сами-Знаете-Кем.

От этой мысли она встрепенулась.

— Северус? Точно нет, — заспорила она сама с собой. Септима наколдовала его уравнение и еще раз проверила все числа. — Не может быть. Последние семь лет его уравнение оставалось самым стабильным. Казалось, ничто не в силах... — она замолчала и пристально посмотрела на матрицу. С чувством, близким к ужасу, подождав, когда вероятности снова сдвинутся и матрица замрет, Септима принялась взмахами палочки удалять одно уравнение за другим, пока в воздухе не осталась висеть только линия Северуса.

Куда, к Гадесу, исчезла аномальная линия?


* * *


— Гермиона!

Услышав свое имя, Гермиона оглядела Большой зал. Заметив Лаванду, она подошла к ней.

— Лаванда, — поприветствовала она свою соседку по комнате.

— Перед завтраком я поднималась в нашу спальню, потому что забыла книгу.

Надеясь, что Лаванда поторопится с объяснениями, Гермиона кивнула, хотя и не понимала, к чему этот разговор. Лаванда странно посмотрела на нее.

— Просто решила, что тебе стоит знать: за задернутым пологом твоей кровати я слышала странные звуки.

Гермиону охватила тревога.

— Странные? — она постаралась говорить спокойно. — Какие именно?

Лаванда пожала плечами.

— Похожие на плач и громкое сопение.

Тревога возросла. Только одно-единственное существо могло в это время находиться на ее кровати — Ринк. Гермиона слегка сжала руку Лаванды.

— Спасибо, — и, прежде чем Лаванда смогла ответить, Гермиона уже развернулась и направилась в Башню.

Выбравшись из толпы учеников, Гермиона ускорила шаг и с радостью заметила, что нижняя лестница как раз повернулась в ее сторону. Гермиона знала, что Северуса, скорее всего, вчера вызывали, и, вспомнив его мрачный взгляд сегодня утром, испытала приступ страха. На втором этаже ее быстрый шаг почти перешел в бег. Когда она наконец добралась до Башни, то практически взлетела по ступенькам в свою спальню. Бросив сумку, она попыталась отдышаться. И услышала полные отчаяния всхлипы Ринка.

Отдернув полог, Гермиона почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Ринк сидел в центре ее кровати, качаясь взад-вперед. Его уши были прижаты к голове — признак сильнейшего смятения у эльфов, — а по лицу катились огромные слезы. Рядом с ним лежала простыня, которую Гермиона вышила для Снейпа.

— Ринк? — спросила она, хотя уже знала ответ.

Ринк молча протянул ей простыню. Гермиона увидела, что та порвана, словно кто-то схватил за углы и изо всех сил дернул их в разные стороны.

Гермиона закрыла глаза, почувствовав, как в ней поднимаются разочарование и печаль. Но ей придется заняться своим чувствами позже. Ринк важнее. Она вскарабкалась на кровать, задернула полог и наложила заклинание тишины. Села, скрестив ноги, напротив Ринка, и осторожно вытянула из его рук простыню.

— Ну же, все в порядке. Расскажи, что произошло.

Ринк снова всхлипнул.

— Ринк не знает, что произошло. Мастер зельеварения очень рано позвал Ринка. Хозяин был очень злым. И когда Ринк появился, хозяин сказал... сказал...

Гермиона успокаивающе сжала руку Ринка.

— Что он сказал?

От всхлипываний Ринк затрясся всем телом.

— Хозяин сказал, он не нуждается больше в службе Р-Ринка.

Гермиона почувствовала комок в горле.

— О, Ринк, мне так жаль! Я не должна была втягивать тебя во все это. — И тут ее посетила страшная догадка: — Ринк, профессор Снейп подарил тебе одежду?

Ринк быстро замотал головой, хлопая себя ушами по лицу.

— Лучше бы хозяин это сделал. Ринк хотел бы, чтобы хозяин подарил ему одежду.

Гермиона пораженно посмотрела на него. Даже Добби никогда не желал получить одежду. Она крепче сжала руки Ринка.

— Он не подарил тебе одежду, и даже не смей мечтать об этом, — убежденно сказала она. — Слышишь меня?

Ринк кивнул, но Гермиона не была уверена, что убедила его.

— Что еще произошло? — спросила она, хотя уже примерно представляла себе.

— Хозяин держал простыню в руках. Он бросил ее Ринку под ноги. Хозяин сказал, Ринк должен передать его слова мисс Гермионе.

Ринк замолчал, и Гермиона заставила себя спросить:

— Что он сказал?

— Хозяин сказал: «Передай мисс Грейнджер: какую бы игру она ни затеяла, все закончилось. Ее услуги тоже не нужны».

Гермиона знала: всегда оставалась возможность, что Снейп обнаружит простыню. Если честно, со временем Гермиона начала верить, что этого не произойдет, и не думала ни о чем, кроме полезного эффекта простыни. Ни в самом начале, ни позже она не беспокоилась о последствиях по-настоящему.

Последствия, усмехнулась она. Как это по-гриффиндорски. Теперь пришло время разбираться с ними.

Посмотрев на часы, Гермиона поняла, что занятия по магической истории уже начались. Отодвинув простыню на другой конец кровати, она постаралась вложить в свои слова весь бодрый настрой, который только смогла собрать.

— Ринк, ты должен отвести меня на кухню. Можешь сделать это для меня?

Ринк кивнул, взял ее за руку, и они аппарировали. Секундой позже они оказались прямо на громадном кухонном столе, вокруг которого суетились эльфы.

Гермиона огляделась с болью в сердце. Она не знала, как эльфы отреагируют на ее появление, поскольку была уверена, что всем им уже известно о беде Ринка. Она осторожно слезла со стола, и ее тут же окружила толпа эльфов, которые принялись приветствовать ее. Пару секунд спустя она уже сидела за столом с чашкой чая и подносом, полным теплых печенек. Ринка усадили рядом с ней и позаботились точно так же.

— Мисс Герми оказывает нам честь, — сказала незнакомая Гермионе домовуха.

Гермиона покачала головой.

— Я не уверена, что сейчас знать меня — это честь.

Незнакомая домовуха взглянула на нее с легкой усмешкой. Точно так же на Гермиону смотрели родители, когда считали, что она поступила по-детски наивно и забавно. Поклонившись, домовуха произнесла:

— Нена позовет Лонни.

И аппарировала.

Гермиона сразу поняла, когда появилась Лонни, потому что столпившиеся вокруг домовики расступились, пропуская главу эльфов Хогвартса. Гермиона сразу же вскочила.

— Лонни оказывает мне честь, — сказала она.

Уголки губ Лонни насмешливо дрогнули, прежде чем она наколдовала себе такой же маленький стул, на котором сидела в их первую встречу. С достоинством сев на него, она махнула рукой.

— Вон! — и через несколько секунд на кухне, кроме них троих, не осталось никого.

Последствия, напомнила себе Гермиона, готовясь взять на себя ответственность за то, что случилось с профессором Снейпом и Ринком. Глубоко вздохнув, она начала свой рассказ с того дня, как пришла к эльфам и попросила о помощи, и закончила сегодняшним гневом профессора Снейпа и разорванной простыней. Она была уверена, что Ринк уже доложил Лонни обо всем, но хотела, чтобы Лонни знала: она, Гермиона, берет на себя всю ответственность. Особенно если Ринку грозят серьезные неприятности.

Лонни внимательно выслушала ее. Затем какое-то время пристально смотрела на них с Ринком, так что Гермиона едва не начала ерзать на месте.

— Ринк, — спросила Лонни, — кому ты служишь?

Уши Ринка, которые во время рассказа успели медленно подняться, снова упали.

— Ринк не служит ни одному хозяину или хозяйке, кроме Хогвартса.

Лонни кивнула, словно этот ответ ее удовлетворил. Затем вновь спросила:

— Ринк, кому ты служил?

Уши Ринка снова приподнялись.

— Ринк служил мастеру зельеварения и мисс Гермионе.

— Мне? — вырвалось у Гермионы. — Ты не можешь мне служить!

Лонни пригвоздила ее взглядом. Гермиона смущенно пробормотала:

— Простите.

Лонни кивнула и снова повернулась к Ринку.

— Мастер зельеварения окончил службу Ринка?

— Да.

Лонни быстро взглянула на Гермиону и снова обратилась к Ринку.

— Ринк хотел бы что-то изменить в своей службе?

Эльф ответил немедленно и без колебаний.

— Ринк служил мастеру зельеварения. Хозяину стало лучше. Без помощи мисс Гермионы Ринк не смог бы так хорошо служить. Ринк не хотел бы ничего изменить в своей службе.

Гермиона повернулась к нему.

— Ринк, он же уволил тебя.

Прежде чем Ринк смог ответить, Лонни стукнула ладонью по столу, привлекая внимание Гермионы.

— Кому служит мисс Гермиона? — требовательно спросила она.

Гермиона вздрогнула, изумленная вопросом, но сразу же поняла, чего хочет Лонни, и ответила с печальной улыбкой:

— Я никому не служу.

— Кому служила мисс Гермиона? — задала Лонни такой же вопрос, как и Ринку.

— Я служила профессору Снейпу.

— Мастер зельеварения окончил службу мисс Гермионы?

Как и Ринк, Гермиона ответила простым «да».

— Мисс Гермиона хотела бы что-то изменить в своей службе?

Гермиона тихо вздохнула.

— Нет, я не хотела бы изменить того, что сделала. Профессору Снейпу нужен был... всё еще нужен кто-то. Я рада, что чего-то достигла. Мне только хотелось бы... — она замолчала, а потом покачала головой. — Неважно.

Лонни долго рассматривала ее, а потом склонила голову и снова обратилась к Ринку:

— Отныне Ринк будет служить дому Слизерина.

Он кивнул, и по положению его ушей Гермиона поняла, что он чувствует себя лучше. Скорее всего, решила она, это потому, что Ринк по-прежнему будет находиться рядом с профессором Снейпом.

Лонни повернулась к Гермионе, которая сгорала от любопытства, какое же «задание» даст ей глава эльфов.

— Мисс больше никогда не будет служить.

— Что? — воскликнула Гермиона, но сразу же закрыла рот руками и пробормотала сквозь пальцы: — Простите.

Лонни вновь загадочно на нее посмотрела.

— Мисс достигла своей службой всего, что могла. Теперь мисс предстоит сыграть другую роль. Мастеру зельеварения нужны не только слуги.

Гермиона озадаченно нахмурилась.

— Не понимаю.

— Мисс Гермиона найдет ответ на свой вопрос. Ринк будет служить дому Слизерина, а эльфы Хогвартса — мастеру зельеварения, вместо Ринка и мисс Гермионы.

— Но... — попыталась возразить Гермиона, однако замолчала, заметив, как Лонни неодобрительно опустила уши. Слово главы общины было законом. — Да, мадам, — разочарованно вздохнув, сказала Гермиона. — В моих услугах больше не нуждаются.

Лонни засмеялась.

— Мисс найдет свой путь, — она повернулась к Ринку и кивнула ему. — Теперь Ринк отведет мисс назад.

Гермиона почувствовала руку Ринка, и внезапно они оказались на ее кровати. Секундой позже Ринк исчез, чтобы приступить к своим новым обязанностям, и Гермиона осталась одна. Она слезла с кровати и растерянно огляделась вокруг. В первый раз со дня поступления в Хогвартс она прогуляла большую часть урока без уважительной причины. Если она поторопится, то еще успеет на зельеварение. Но ей не хотелось. Сейчас ее совершенно не волновал Слагхорн и баллы. Умом она понимала, что все еще находится в состоянии шока. Гермиона могла бы даже перечислить все симптомы и признаки. Но ей было все равно. Слишком многое изменилось в последние двадцать четыре часа: Уизли, магический мир, Северус и Ринк. Гермиона не знала, что должна ощущать в первую очередь.

Она бродила по комнате, брала что-нибудь в руки и тут же ставила назад. Заметив на полу свою сумку с высыпавшимися из нее книгами, она навела в ней порядок, но потом не нашла в себе сил встать с пола. Гермиона старательно отводила глаза от своей кровати, где лежала разорванная простыня Северуса. Она всегда следовала плану и всегда представляла, что сделает дальше. Планы и стратегия помогали и отлично вписывались в ее упорядоченный мир. Гарри нуждался в помощи, и Гермиона придумала, как снова направить его на правильный путь. Рон и Джинни нуждались в поддержке, и Гермиона подставила свое плечо. Ринк попал в неприятности, и она постаралась хоть немного исправить ситуацию, в которую он попал по ее вине. Все это казалось правильным и логичным.

Но Северус? Здесь она просто терялась. Она не знала, что делать дальше. Не могла придумать план. Никакие книги сейчас не способны ей помочь. Сидя на полу, Гермиона в полной тишине слушала громкий стук своего сердца и время от времени вытирала рукой катившиеся слезы.


* * *


В последующие дни случилось именно то, что предсказывал Снейп. Хогвартс превратился в мрачное место, наполненное молчаливыми настороженными оглядывающимися на всех учениками. Они собирались маленькими группами и шептались в коридорах, сразу же замолкая, стоило другому ученику пройти мимо. Несколько раз вспыхивали ссоры и слышались обвинения, причем не всегда между разными факультетами, но и среди своих. Ссора в гостиной Равенкло закончилась тем, что четыре ученика попали в Больничное крыло под опеку мадам Помфри.

И с каждым днем напряжение медленно росло, чтобы взрываться на следующее утро, когда в «Пророке» появлялись новые имена. Единственной светлой стороной было то, что Гарри нашел свое призвание. Его перепады настроения и паранойя еще не прошли полностью, но, по крайней мере, сосредоточились на конкретной идее. Гарри обнаружил врага, на котором мог сфокусироваться вместо недосягаемого Лорда Волдеморта. И теперь Гарри даже понимал, какая между ними разница.

— Сколько сегодня? — спросил он Гермиону.

У Гермионы вошло в привычку каждое утро просматривать газету. Она быстро открыла нужную страницу, не обращая внимания на новости.

— Только четверо. Никого знакомого.

Рон скривился.

— Хоть что-то. Немного, но хотя бы так, — он отодвинул тарелку и осмотрел Зал. — Мы будем с кем-нибудь разговаривать сегодня?

Гарри кивнул и отодвинулся.

— Данниган из Равенкло. Магглорожденный.

— Тогда вперед. Эй, и не забудьте — сегодня после обеда я встречаюсь с аврором Долишем. Проклятый ублюдок.

— Нам же лучше, если авроры думают, что ты шпионишь для них, — заметила Гермиона.

— Но это не означает, что мне нравится. А вести себя, как Перси... У меня от этого голова болит.

Равнодушно рассмеявшись, она кивнула в сторону стола Равенкло.

— Хватит ворчать, займись делом.

Глядя, как мальчики идут к равенкловцам, Гермиона осмелилась на секунду посмотреть в сторону преподавательского стола. Профессор Снейп с мрачным видом наблюдал за Гарри и Роном, но не удостоил ее ни единым взглядом.


* * *


Гермиона решила вести себя по-прежнему. Она, как и раньше, пыталась оставаться приветливой и вежливой, надеясь, что профессор Снейп поймет, как она раскаивается. Но это ей ничего не дало. Встречая профессора Снейпа в коридоре, Гермиона здоровалась с ним, но он смотрел сквозь нее. Уроки по ЗоТИ превратились в настоящую пытку. Не то чтобы Снейп старался усложнить ей жизнь. Возможно, он и знал, что она присутствует на его занятиях, но у нее возникало ощущение, что она стала невидимой.

Его равнодушие ранило Гермиону сильнее, чем все остальное. Он не смотрел на нее с ненавистью или яростью, или презрением — он вообще не смотрел на нее. Словно она даже прозрачнее призраков замка. Она подумывала написать ему письмо, но отказалась от этой мысли. Все, что должно быть сделано или сказано, должно быть сделано и сказано лично.

Она повторяла себе снова и снова, что он обижен и зол, но ведь и она страдала. Хотя Гермиона и не увлекалась беллетристикой, она все же прочитала достаточно любовных романов из библиотеки своей мамы. И хорошо знала историю страдающих героинь. Она всегда думала, что это полнейшая чушь, и уж она-то никогда не допустит, чтобы мужчина причинил ей такую боль. Но теперь она поняла, насколько наивной была. Боль оказалась очень реальной, и ее не получалось игнорировать. Но дни шли, и Гермиона решила, что с нее хватит страданий.

Пусть она и не могла заглушить боль, когда Северус смотрел сквозь нее, но Гермиона не станет такой же жалкой, как эти глупые книжные героини. Гарри и Рон нуждались в ней. А Северус... Ей оставалось только надеяться, что однажды он простит ее, но будь она проклята, если собирается хиреть подобно трепетной героине в каком-нибудь пошлом романе.

Но порой проще сказать, чем сделать. Однако Гермиона училась и делала шаг за шагом.

Именно поэтому она вновь достала свои швейные принадлежности и расположилась на кровати. Тщательно выбрав иглу, Гермиона принялась подготавливать шелковые нити. Затем она засунула руку под покрывало и кончиками пальцев нащупала мягкий материал. Вытащив простыню, Гермиона расстелила ее на кровати. Магия, наполнявшая ткань, все еще присутствовала, она ощущалась покалыванием в пальцах. Гермиона облегченно выдохнула. Она боялась именно этого мига, боялась притронуться к простыне и обнаружить, что магия ушла. Глупо, конечно, но пока она не знала наверняка, то могла не признаваться себе в том, что все действительно кончено. Однако сейчас у них все же оставался один шанс, даже если все остальное было уже разрушено.

Только теперь, решила она, пришла пора отпустить свою несбыточную мечту.

— Глупая девчонка, — пробормотала она простыне в ее руках. Глубоко вздохнув, Гермиона призвала всю свою магию и собрала ее в центре груди. Когда пульсация магии уже ощущалась словно биение второго сердца, Гермиона почувствовала, что готова. С последнего раза она многое поняла и многому научилась. И теперь не боялась. В этот раз она не исчерпает свою магию до конца.

Она начала тихо напевать, и даже если теперь в ее словах звучала печаль, то никто, кроме магии, не мог ее услышать...

Глава опубликована: 23.06.2018

37. Дождь из пепла, часть 1

Едва стихли последние слова колыбельной, Гермиона без сил склонилась над простыней. Закрыв глаза, она сосредоточилась на своем неровном дыхании. Лишь почувствовав, что пришла в себя, она медленно выпрямилась и вздрогнула, ощутив боль в спине.

— Ох, — простонала она, слегка наклоняясь вправо-влево, чтобы размять мышцы. Разжала левой рукой судорожно стиснутые вокруг серебряной иглы пальцы и принялась массажировать их, чтобы снять напряжение. Прислушавшись к себе, Гермиона с облегчением вздохнула. Похоже, несмотря на усталость, ее магия не ушла полностью, а мягко пульсировала рядом с сердцем. Скорее всего, починка простыни не требовала таких затрат энергии, как изготовление.

Значит, я закончила. Отпустив свою магию, Гермиона аккуратно отложила швейные принадлежности в сторону и разгладила простыню. Она снова стала целой, и швы были незаметны. Гермиона почувствовала удовлетворение, с улыбкой проведя пальцами по месту разрыва. Швы получились мягкими и совершенно не ощущались. Печать осталась та же — львица и змей. Только теперь львица лежала, вытянувшись и положив морду на лапы. А под ее подбородком пристроился свернувшийся змей, едва видимый в тени.

Гермиона легко провела костяшками пальцев по фигурам, словно лаская золотисто-коричневые нити шерсти львицы, и прошептала:

— Я тоже устала.

Затем сползла ниже, набросила на себя простыню и погрузилась в сны, которые совершенно не помнила утром.


* * *


Гермиона медленно собирала свои ингредиенты, разложенные на столе. Сосредоточившись на этом, она полностью игнорировала студентов, которые покидали ее занятия. Когда-то их было десять. Теперь осталось пять. Вернее, лишь трое — только Невилл, Колин и Агнес регулярно посещали ее уроки. Двое других приходили тогда, когда у них возникали проблемы с зельеварением у Слагхорна. Причем оба равенкловца с подозрением посматривали на прочих учеников. Если бы Гермиона уже не ненавидела Волдеморта, то точно начала бы сейчас — из-за страха и недоверия, которые он посеял среди школьников, в Хогвартсе царила гнетущая атмосфера.

Услышав, как за учениками закрылась дверь, Гермиона с облегчением вздохнула и расслабила плечи.

— Ты сегодня не превращалась.

Гермиона вздрогнула от неожиданности и вскрикнула. Ее палочка уже находилась в руке и была направлена на Агнес, хотя Гермиона и сама не поняла, как это вышло.

— Черт возьми, Агнес! — сердито зашипела она.

Агнес не отреагировала, наблюдая, как Гермиона снова убирает палочку, а затем повторила:

— Ты сегодня не превращалась.

Это было утверждением, но в ее голосе Гермиона различила скрытый вопрос. Она вновь уставилась на свои ингредиенты, намеренно игнорируя повисшую в воздухе фразу, и равнодушно пожала плечами, надеясь, что Агнес от нее отстанет.

— На последнем уроке ты тоже не превращалась. Вообще-то, я думала, Лонгботтом или Криви скажут что-нибудь по этому поводу. Похоже, я ошиблась.

Она не отстанет. Гермиона сквозь упавшие на лицо локоны посмотрела на Агнес. Та сидела на парте, закинув ногу на ногу, и не сводила с Гермионы пристального взгляда голубых глаз. Взгляд был слишком внимательным, мудрым и оценивающим. Проклятые слизеринцы с их врожденной потребностью находить связь между людьми и событиями! Прямо запредельное коварство!

— Мне просто не хочется, вот и все.

Взгляд Агнес стал еще более пронзительным.

— У тебя, конечно, получается лучше остальных, но все равно гриффиндорцы — никудышные лгуны.

— Агнес! — простонала Гермиона, чувствуя одновременно досаду и раздражение.

— Профессор Снейп сегодня на ЗоТИ был словно сам не свой.

Гермиона удивленно моргнула, когда разговор принял неожиданное направление.

— Если честно, то и вчера профессор Снейп вел себя странно, — продолжила Агнес. — И позавчера, и поза-позавчера. Кое-кто в Слизерине полагает, что профессор Снейп… злится, — Агнес выделила это слово и посмотрела на Гермиону. — И да, я знаю, что гриффиндорцы полагают, будто профессор Снейп всегда зол. Но это другое.

Гермиона почувствовала, что краснеет под взглядом Агнес, и мысленно прокляла всех слизеринцев.

— Уверена, он переживает из-за статей в «Пророке».

Агнес слегка склонила голову, и Гермиона подавила желание нервно переступить с ноги на ногу.

— Вчера он снял двадцать баллов со Слизерина.

— Он снимает баллы со своего факультета, особенно если речь идет о глупых поступках. И делает это не так уж редко, — запротестовала Гермиона.

— Ты видела часы в холле? — казалось, и этот вопрос Агнес не имеет никакой связи с их разговором.

— Нет, — призналась Гермиона. — Кубок... Скажем, сейчас он мало меня волнует.

— Хаффлпафф лидирует.

— Правда? — спросила Гермиона и тут же почувствовала стыд за свое удивление. В конце концов, не мог же Хаффлпафф все время проигрывать.

Агнес кивнула.

— Именно, — сказала она и замолчала, словно чего-то ожидая.

Гермиона вздохнула.

— Агнес, что ты хочешь мне сказать? — наконец спросила она, хотя и опасалась, что точно знает, куда та клонит.

Теперь уже Агнес пожала плечами.

— Я ничего не хочу сказать. Я всего лишь наблюдаю.

— Что именно?

— Магический мир рушится. Хаффлпафф лидирует в борьбе за Кубок Школы. Профессор Снейп снимает баллы с собственного факультета. А Гермиона Грейнджер больше не улыбается и не принимает облик ее любимого учителя.

— Он не мой... — Гермиона замолчала, увидев, как Агнес подняла брови чуть ли не до волос. — Ну хорошо, он мой любимый учитель! — выпалила она.

Агнес усмехнулась, но ничего не сказала, за что Гермиона была ей очень благодарна. Мысли о Снейпе до сих пор причиняли боль.

— Ты закончила свое наблюдение, Агнес? — спросила она.

Та медленно улыбнулась, и в этой улыбке мелькнуло что-то, похожее, по мнению Гермионы, на сочувствие.

— Да, — отозвалась Агнес и спрыгнула со стола. — Я узнала все, что хотела.

Гермиона смотрела, как Агнес покидает Выручай-комнату с довольным видом, и покачала головой. Да поможет Господь магическому миру.


* * *


В следующий раз Гермиона увидела Агнес на занятиях АД. В отличие от уроков Гермионы, класс Гарри в эти непростые времена был забит. Каждый магглорожденный ученик или полукровка стал частью АД. Другие тоже присоединились — по своим причинам. И хотя об этом не говорили в открытую, все они знали, что собираются противостоять Волдеморту. И все боялись. Заходя в Выручай-комнату, Гермиона испытывала гордость вперемешку с болью. Кто из ее товарищей выживет, когда все закончится?

Хотя Гермиона стояла спиной к двери, отрабатывая с Падмой щитовые заклинания, она точно знала, когда появилась Агнес. Никто, кроме единственной слизеринки, не мог накалить обстановку в комнате еще больше.

— Эй, Криви! — крикнула Агнес от двери. — Можно, я надеру тебе сегодня задницу?

Гермиона отразила проклятие Падмы, бросив в нее заклинание ватных ног, и одновременно прислушалась к разговору. Однажды Агнес нарвется.

Колин рассмеялся:

— Хотел бы я это увидеть.

Гермиона знала, что Колину нравится Агнес. Собственно, он был даже слегка влюблен в нее, во всяком случае, так всё чаще казалось Гермионе.

— Ты и в прошлый раз так говорил, — пренебрежительно отозвалась та. — И все же твоей тощей заднице здорово досталось.

Гермиона уклонилась от очередного заклинания Падмы и застыла при следующих словах Агнес:

— Поттер, я привела пару друзей, которые хотят присоединиться.

Падмин петрификус тоталус попал Гермионе прямо в грудь, и она кулем свалилась на пол. Ударившись плечом и перекатившись, Гермиона получила прекрасный, хоть и немного низкий обзор двери. На пороге стояли трое учеников. Все они носили слизеринские мантии и выглядели порядком испуганными.


* * *


Из своего угла в библиотеке Рон наблюдал за Гермионой, которая бесцельно шагала туда и обратно между стеллажами. Он обнаружил эту удобную нишу, когда искал старые книги по военной стратегии. Они не были пособиями по шахматам, но ведь и шахматы являлись, по сути, войной, только в маленьких масштабах. В своем стремлении победить Снейпа Рон переключился на книги, при взгляде на которые даже Гермиона подняла бы брови.

Не то чтобы он совсем не читал раньше, просто не попадалось ничего интересного. То, что он нашел, а точнее — не нашел в этих книгах, удивило его и открыло глаза на законы существования магического мира, о которых он раньше и не задумывался.

Общество волшебников не развязывало войну. У них случались внутренние раздоры. Случались битвы. У них бывали распри, которые не раз перерастали в кровопролития. Но, как заметил какой-то старый историк при сравнении конфликтов между волшебниками и магглами, магглы сражались группами, в то время как волшебники — в одиночку. Маг против мага, палочка против палочки. В магическом мире не существовало ничего похожего на разрушительные войны магглов. Рон испытал огромное облегчение. Ведьм и волшебников осталось слишком мало, чтобы выжить в войнах, подобных маггловским.

Но теперь он понял игру Снейпа и то, в каком направлении Снейп хотел его подтолкнуть. Вот только Рон не был уверен, что уже готов пойти по этому пути.

— Гермиона! — тихо позвал Рон, когда она пробегала мимо его ниши, и зажег люмос.

Гермиона быстро скользнула к нему и с едва слышимым вздохом опустилась на небольшой диван.

— Ты выглядишь потерянной, — разглядывая ее, сказал Рон.

— У меня все в порядке, — отрезала она.

— Ничего подобного, — и, в ответ на ее удивленный взгляд, он добавил: — Я не дурак, Гермиона, — Рон равнодушно пожал плечами. И Гермиона поверила бы ему, если бы он при этом не держал свою шахматную доску побелевшими от напряжения пальцами. — В чем дело?

— Ничего не...

— Ты хочешь мне соврать?— в его голосе смешалось неверие и обида. — После всего, что... После того, что ты, я и Гарри… После вообще всего? Ты собираешься мне врать?

— Рон...

— Нет. Я хочу знать, что происходит. Раньше ты была просто собой, а затем с тобой что-то случилось, и теперь ты хандришь. Хотя даже я вижу, что ты очень стараешься ничего не показывать. Невилл говорит, ты больше не превращаешься, что бы это ни значило. Ты проводишь со мной и Гарри больше времени, чем обычно. А твоя подружка слизеринка заявляется с тремя другими слизеринцами и...

— Она не моя подружка!

— Не об этом речь! — взорвался Рон в ответ. — Я хочу знать, в чем дело!

Он мрачно поглядел на Гермиону, и она закусила губу. Рон заметил, как она на секунду посмотрела на шахматы в его руках, и ее взгляд потеплел. И в этот миг словно кто-то зажег в темноте люмос.

— Снейп! — выпалил Рон, как будто ждал именно этого взгляда. — Он связан со всем этим, — это было наполовину утверждением, наполовину вопросом.

— Рон... — и снова Гермиона смогла произнести лишь его имя, словно ни на что другое сил уже не хватало.

— Гермиона, я знаю, что не самый сообразительный. Но я и не идиот. — Рон поднял шахматы, потряс ими и многозначительно произнес: — Снейп двигает не только их.

Внезапно Гермиона рассмеялась. Резкий и горький звук поразил и Рона, и ее саму. Когда он вскочил с намерением уйти, она схватила его за руку. Рон застыл, дрожа от напряжения.

— Я смеялась не над тобой. Честно, нет. Просто... — Гермиона мягко потянула его за руку, пока он не сдался и не сел. — Не над тобой, — повторила она. — На самом деле я смеялась над собой. Точнее, над собой и профессором Снейпом. — Она снова мягко дернула Рона за руку, заметив, как он нахмурился при упоминании Снейпа. — Мы настолько погрязли в наших предрассудках о Гриффиндоре и Слизерине, Хаффлпаффе и Равенкло, что я только сейчас поняла, почему мы не ладим с другими факультетами, — и она улыбнулась, стараясь успокоить и приободрить его, чего, к сожалению, не получилось. — Понимаешь? Мы постоянно мешаем планам друг друга.

— Гермиона, я не понимаю.

— Профессор Снейп нарушил мои планы. Агнес нарушает... Ну ладно, если честно, я думаю, что Агнес просто нравится злить Гарри. А я... — она тряхнула головой, чтобы собраться с мыслями. — Снейп не манипулирует мной. Это я манипулировала им, точнее, он так думает.

Рон нахмурился и прямо спросил:

— А как думаешь ты?

Гермиона скривилась.

— Я всего лишь хотела помочь, — и Рон отчетливо услышал печаль в ее голосе. — Я всего лишь хотела... Я повела себя очень по-гриффиндорски, — со вздохом закончила она.

— Как ты хотела помочь? И что сделал этот ублюдок, когда догадался? Он не назначил отработок, во всяком случае, я не заметил.

— Совершенно не важно, как я хотела помочь. И он не ублюдок, Рон. Он ничего не сделал, — тут она нахмурилась, словно только что осознав другое значение слов. — Он ничего не сделал, — шепотом и с удивлением повторила она. — По крайней мере, не так, как обычно от него ожидают.

Рон смотрел на нее, раздумывая, все ли его друзья окончательно свихнулись.

— Так что он сделал? И не говори «ничего». В последнее время ты постоянно мрачная, печальная и не похожа на себя. На той неделе ты даже не накричала на меня за то, что я не готовлюсь к экзаменам по трансфигурации.

Гермиона слегка улыбнулась.

— Снейп не разговаривает со мной. Он меня просто не замечает.

Рон, не сдержавшись, закатил глаза.

— Гермиона...

— Ничего не говори. Я знаю, что многие ученики мечтают о том, чтобы профессор Снейп не обращал на них внимания. А я... — она откинулась на спинку диванчика и уставилась в потолок. — Профессор Снейп и я... У нас была своеобразная связь.

В голове Рона тут же возникли сотни представлений о роде такой связи, и одна была бредовей другой.

— Гермиона... — осторожно начал он, но внезапно удивленно воскликнул: «Ох!», когда Гермиона стукнула его рукой в живот.

— Не такая, — твердо сказал она. — Что бы ты ни подумал, выбрось это из головы.

Рон пялился на свою подругу, которая все смотрела на потолок. Она была непривычно тихой и печальной. Такой Рон еще Гермиону не видел. Пока он смотрел на нее, из ее глаз по щекам скатились слезы.

— Ох, Гермиона. Я уже понял, что тебе нравится Снейп, но я думал, что это просто... Я имею в виду... — Голова Рона заполнилась тысячами слов, которые он хотел непременно сказать. И почувствовал себя полным придурком, когда первое, что он смог произнести, оказалось: — Мерлиновы яйца, Гермиона, о чем ты вообще думала?


* * *


Громкий стук в дверь заставил Северуса помрачнеть. На короткий миг он вдруг подумал, что это Грейнджер, но сразу же безжалостно подавил смутные чувства и мысли, которые всколыхнуло в нем ее имя. Это никак не могла быть Грейнджер. Она не явилась бы сюда, в его личные комнаты. А Минерва и Альбус просто воспользовались бы камином. Зарычав, Северус подошел к двери и рывком распахнул ее. Перед ним со всё еще поднятой рукой стояла Септима Вектор.

— Не прошло и полгода! — выпалила она и прошагала мимо него в гостиную.

Старательно подавляя раздражение, Северус пригвоздил Септиму взглядом.

— Гребаный ад! Сейчас, — и он покосился на висящие на стене часы, — два ночи, и я не приглашал тебя войти!

Она фыркнула, словно гриффиндорец-третьекурсник, и села на диван

— Можно подумать, ты спал. Подозреваю, что, с тех пор как я начала преподавать здесь, твой сон вряд ли длился больше пары часов.

Было время, когда я хорошо спал, подумал Северус, но тут же прогнал эту мысль.

— Ты мне нравилась больше, когда, подобно остальным преподавателям, держалась от меня подальше, — и он, нахмурившись, посмотрел на явно довольную этим высказыванием Вектор. — Почему ты здесь?

— Потому, самодовольный идиот, что ты умрешь.

Северус не сводил с нее равнодушного взгляда.

— Равенкловцы всегда полны драматизма, когда делятся своими умозаключениями, — Северус выпрямился, надеясь, что и она встанет и он сможет ее выпроводить. — Ты сделала замечательный вывод и полностью удовлетворила свою склонность к драматизму . А теперь прошу извинить меня и...

— Драматизму? — задохнулась Септима от негодования. — Ты не понял меня? Ты умрешь!

Северус помассировал переносицу.

— И как это отличается от того, что мне и так известно?

— То есть? — удивленно спросила она.

Снейп посмотрел на нее со смесью жалости и презрения. Призвав на помощь весь свой самоконтроль, он заставил себя спокойно ответить:

— Ты уже несколько месяцев знаешь, что для меня возможность выжить — минимальна. Это факт, который весьма беспокоит директора. Ты не сообщила ничего нового, так к чему такой переполох?

— Переполох? — повторила Вектор, пораженно уставившись на него. — Переполох?! Проклятье, неудивительно, что у тебя нет друзей! В твоих венах течет ледяная вода. И не надо поднимать бровь — я считаю себя твоим другом.

В ответ на эти слова поднялась и вторая бровь, а затем Северус нахмурился.

Похоже, Вектор не заметила его удивления, поскольку продолжала говорить:

— Ты — мой друг, — медленно втолковывала она ему, словно первокурснику, — нравится тебе это или нет. И если ты полагаешь, что я буду сидеть сложа руки, пока ты умираешь, то ты растерял весь свой мизерный слизеринский ум.

Казалось, она постепенно успокаивается, и Северус задумался, не наложить ли на нее петрификус тоталус и просто-напросто выставить за дверь. Но любопытство победило, и он спросил:

— Есть веская причина для твоей болтовни?

Вектор радостно ему улыбнулась, удостоившись в ответ мрачного взгляда. Неужели меня больше никто не боится?

— Конечно есть. Полагаю, мне удалось найти причину нестабильности, — Септима взмахнула палочкой. — Полюбуйся.

Северус рассмотрел матрицу, после чего пожал плечами.

— Не вижу особых изменений.

Вектор кивнула.

— Верно. Но теперь сравни ее с этой, — новая матрица возникла рядом со старой и показалась ненаметанному глазу Северуса грубо нарисованной и недоделанной.

— И что я должен увидеть?

— Определенную точку. Пару дней назад меня посетила мысль. Вот это — начало прошлого года, — Вектор качнула палочкой, и картинка слегка изменилась. — Это — встреча с мисс Грейнджер чуть позже в том же году. Обрати внимание на положение аномальной линии, — Септима быстрым движением палочки меняла матрицу.

— Все точки касаются мисс Грейнджер, — сказал Северус, начиная понимать скачки в матрице.

Вектор с лукавой улыбкой покачала головой.

— Северус, не только мисс Грейнджер, а мисс Грейнджер и тебя.

Мысли Северуса смешались, и он сел.

— Как я уже сказал, ничего особенного, — отозвался он равнодушным тоном. — Мы и так видели, что мисс Грейнджер двигалась в мою сторону, — Северус показал на матрицу. — Ее линия давно преследует мою. — Он не упомянул, что теперь знает, отчего линия Грейнджер пролегала параллельно его линии. Но теперь все кончено, и Северус не сомневался, что, когда Вектор в следующий раз создаст свои уравнения, линия Грейнджер будет отдаляться.

— Да, мы с Альбусом уже обсуждали это. Он всегда исходил из того, что все это ради одной цели — сблизить вас с Гарри. И что мисс Грейнджер — своеобразный катализатор, призванный объединить тебя и Поттера ради битвы. Однако теперь я считаю, что все это не так. Думаю, мисс Грейнджер важна отдельно от Гарри и предсказания.

Северус покосился на разноцветные линии. Он устал от обилия цветов, и вращающаяся матрица вызывала головную боль.

— Грейнджер не важна. Да, ее линия столкнулась с моей, — он презрительно улыбнулся, — но Поттер любит меня так же, как и раньше. Какой бы силой ни обладала Грейнджер, она уже исчерпала себя. И, если не ошибаюсь, аномальная линия скоро встретится с моей. Может, тебе стоит больше сконцентрироваться на этом?

— Упрямый осел, — отозвалась Вектор. — Именно это меня и беспокоит. Мне кажется, что аномальная линия как-то связана с мисс Грейнджер. Драконье дерьмо! Думаю, эта линия и есть мисс Грейнджер или, по меньшей мере, ее часть, которую я не могу увидеть или вычислить, но она все равно имеет сильное влияние.

Северус почувствовал, как его сердце сжалось, а по спине прошел холод. Снейп знал природу этого влияния, но не находил в себе силы для объяснения — уж слишком личным было произошедшее. Грубым тоном, чтобы отвлечь Вектор, он произнес:

— И что это означает? Она — шпион Темного Лорда и собирается убить меня?

— Разумеется, нет! Но я уверена: пару дней назад что-то произошло, и теперь все вероятности перемешались, — Вектор внимательно взглянула на него. — Что-то произошло, и теперь мисс Грейнджер просто сама не своя.

Сидящий на стуле Северус напрягся.

— Понятия не имею, о чем ты, — равнодушно выдал он.

Вектор фыркнула так, как это делают все женщины, когда дают понять, что не верят ни единому слову.

— Уверен? Северус, в девушке погас свет.

В нем вскипела ярость, он резко встал со стула и прошелся по комнате.

— Почему каждый считает себя вправе интересоваться моими отношениями с Грейнджер? — процедил он сквозь сжатые зубы и тут же пожалел о сказанном. Лучше бы он молчал.

Вектор открыла от удивления рот, но успела совладать с собой до того, как Северус сравнил ее с рыбой. В глазах Септимы загорелось любопытство, и она слегка наклонилась вперед.

— И кто же еще интересовался?

Долгую минуту Северус колебался, но все же недовольно ответил:

— Минерва.

— Минерва? — Вектор казалась удивленной. — Никогда не подумала бы... Но, наверное, кто, как не она, должна была что-то заметить. — Септима задумалась. — И даже ничего не сказала. Надо же — Минерва.

— Да. Минерва — язвительная седая дракониха в одежде шотландских расцветок. Она хотела знать, чем я расстроил Грейнджер. Совершенно абсурдное обвинение, ведь я уже неделю не разговариваю с девчонкой.

Вектор снова фыркнула.

— Северус Снейп, не притворяйся таким тугодумом, — и в ответ на его тяжелый взгляд она добавила: — Девушка влюбилась в тебя.

— Она еще ребенок! — сказал он, ощущая полную неразбериху в мыслях.

— Ребенок? Мерлин, спаси меня от мужчин. Она — девушка! Да, молодая, но уже далеко не ребенок.

— Ничего не желаю слышать, — отрезал Северус и повернулся боком к Септиме и обеим матрицам, которые так и висели в воздухе. Оставаясь неисправимым параноиком, он не собирался становиться к ней спиной. Но и такое его положение демонстрировало полное пренебрежение.

— А придется! — Вектор яростно ткнула палочкой в матрицу. — Северус, это началось еще летом, если не раньше. Гермиона переживает за тебя, и ее забота... Клянусь всем, что знаю об арифмантике, Северус: ее забота каким-то образом является частью аномальной линии. — Он фыркнул, но Септима проигнорировала его. — Так что произошло? — требовательно спросила Вектор. — Северус, ты полностью перестал общаться с ней, даже я это заметила. Она просто разбита. Глубоко несчастна.

Глубоко несчастна. Эти слова эхом прозвучали в нем, затронули старые воспоминания и не до конца затянувшиеся раны.

— Ничего подобного. А тебе пора идти. Где выход, ты знаешь.

Он резко развернулся и ушел в спальню, оставив недоумевающую Вектор в гостиной. Захлопывая за собой дверь, Северус знал, что это похоже на побег. Но не мог иначе. Его сердце билось, словно сумасшедшее, а легким не хватало воздуха. Вектор ошибается. Не было никакой влюбленности. Никаких отношений. Никакой заботы.

Переживания — путь к смерти. Мне все равно, повторял он себе. Грейнджер предала его. Она не имела никакого права быть глубоко несчастной.

Глава опубликована: 28.08.2018

37. Дождь из пепла, часть 2

Гермиона, о чем ты вообще думала?

Слова Рона звучали у нее в голове даже два дня спустя. Как ни странно, Гермиона не сумела бы объяснить, о чем же она думала. Уж точно не Рону. Гермиона не была уверена, понимает ли это сама. Размышляя о том, почему все так получилось, она не могла проследить переход от «начала» до «сейчас». Но если она принималась анализировать каждый свой шаг, каждое действие, то неизменно приходила к одному и тому же выводу — по-другому не получилось бы. Разве это не повод театрально вздохнуть? — съязвил внутренний голос, подозрительно напоминающий Снейпа.

Однако раздражающий внутренний голос был прав. Гермиона сама решила не становиться несчастной рыдающей героиней, которая всё ждет своего рыцаря в сверкающих доспехах. И если уж проводить аналогии, то Северус в этой истории был, скорее, черным драконом, нежели странствующим рыцарем.

Гермиона насмешливо фыркнула. Полагаю, в таком случае я — кухарка, а вовсе не прекрасная дама, заточенная в башне.

Переложив сверток из одной руки в другую, она глубоко вздохнула.

— Заканчивай с глупостями и встреться уже со своим драконом, Гермиона! — твердо произнесла она, безуспешно пытаясь приободрить себя. Вздохнула еще раз и открыла дверь в кабинет профессора Снейпа.

Снейп сидел, склонившись над столом, и что-то читал. Судя по его мученической гримасе, он проверял домашние работы по ЗоТИ. Гермиона знала, что он услышал, как она вошла, но не спешил поднимать голову. И Гермиона решила использовать этот миг, чтобы внимательно рассмотреть его. Снейп казался бледным и уставшим. Несмотря на все, что случилось между ними, она искренне надеялась, что круги под глазами — не ее вина. Когда Снейп все-таки поднял голову, Гермионе почудилось, будто на его лице промелькнуло какое-то выражение. Но его быстро сменила совершенно непроницаемая маска.

— Мисс Грейнджер.

Гермиона вздрогнула от прозвучавшего в голосе холода, но не отступила. Пусть Северус и был способен причинять ей боль, но она давно перестала его бояться.

— Я понимаю, что вы не хотите разговаривать со мной, — начала она, прежде чем Северус успел продолжить. — Но мне нужно сказать вам кое-что и извиниться, — Гермиона прервалась, надеясь, что выражение его лица хоть немного смягчится. Но ничего не изменилось, и она поспешно продолжила: — Я могла бы рассказать вам, как все началось. Могла бы назвать причины, но я знаю, что вас это не интересует. Я могла бы сказать, что у меня не было плохих намерений и я никогда не причинила бы вам вред.

Она снова замолчала и робко улыбнулась. Но улыбка тут же пропала, когда Северус на нее не ответил.

— Но, полагаю, мои намерения интересуют вас не больше, чем причины, — Гермиона глубоко вздохнула. — Поэтому я ничего не буду о них говорить. Мне очень жаль, что я причинила вам боль, ничего не объяснила, не рассказала раньше. Думаю, я просто полагала или, вернее, надеялась, что правда никогда не выяснится.

— Мне не нужны ваши извинения, — наконец холодно произнес Снейп. — Это было бы равносильно признанию, что вы способны причинить мне боль. Могу вас заверить: это совсем не так, — он замолчал на какой-то миг. — Это все?

Гермиона ясно поняла, что ее выпроваживают. Крепче сжав сверток в руках, она произнесла:

— Не совсем.

Он не ответил, а лишь молча рассматривал ее, словно чего-то ожидая. Холодный, неприступный — как бы ей хотелось, чтобы его непроницаемая маска дала трещину!

— Ринк. — Гермиона заметила, что упоминание эльфа удивило Снейпа. — Все, что делал Ринк, было по моей просьбе. Вы имеете полное право злиться на меня. Но, пожалуйста, не наказывайте его.

Снейп встал, скрестив руки.

— И почему? — спросил он.

Гемиона осмелилась шагнуть вперед, сокращая расстояние между ними.

— Потому что он боготворит вас. Служить вам, быть вашим эльфом означает для него все. Он не должен расплачиваться за мои поступки.

— А если я соглашусь принять его назад с условием, что вы прекратите всякое общение с ним?

Гермиона сглотнула. Она уже предполагала, что именно Снейп потребует от нее. Но делать этот выбор оказалось намного больнее, чем она себе представляла.

— Если вы этого хотите, — наконец тихо ответила она.

Северус склонил голову, рассматривая ее, и его черные глаза вспыхнули.

— Разве такой разрыв дружбы не подобен предательству?

Она вздрогнула, но посмотрела на него и покачала головой.

— Ринк служит вам. А таким образом и я служу. Он поймет.

Снейп внимательно смотрел на нее, и Гермиона спокойно и уверенно выдержала его взгляд. Она старалась не показывать, как ей — истинной гриффиндорке — хочется наброситься на него, спорить с ним и умолять. Она мечтала выйти из себя и накричать на него, слушая, как и он кричит в ответ. Она хотела, чтобы эта встреча прошла бурно, яростно и эмоционально. Но она не двигалась, зная, что это ничего не изменит. Гермиона поступила по-слизерински, не позволяя своим чувствам вырваться наружу.

— Хорошо, — наконец произнес он.

Гермиона с облегчением закрыла глаза. Теперь осталось выполнить последнее задание, и тогда она сможет спрятаться и выплакаться в последний раз. Она сжала сверток в руках и заставила себя протянуть его Снейпу.

— Это принадлежит вам и должно оставаться у вас.

Он не протянул руку, и Гермиона осторожно шагнула вперед и аккуратно положила сверток на его рабочий стол.

— Спасибо, профессор, — тихо произнесла она и повернулась, чтобы идти.

Во всех романтичных фильмах, которые посмотрела Гермиона, именно в этот миг несговорчивый герой одумывался и бросался вдогонку уходящей героине. Гермиона ничего не смогла с собой поделать — она затаила дыхание, пока не перешагнула порог.

Дверь безжалостно закрылась за ней. На глаза навернулись слезы, но Гермиона сморгнула их, не давая пролиться. Два глубоких вздоха — и она вновь обрела самообладание. Что ж, похоже, счастливого конца не будет.


* * *


Любопытство переполняло его, несмотря на все попытки остаться равнодушным. В конце концов он не смог удержаться и обошел стол, чтобы взглянуть на сверток. Сверху лежал его выстиранный и аккуратно сложенный носовой платок. Тот самый, который Северус дал Грейнджер в ночь, когда убили Люпина и арестовали Уизли.

Под платком лежала его чистая мантия. Северус нахмурился, а затем вспомнил: та ночь, когда он в полной мере ощутил отдачу от легилименции. Ринк привел Грейнджер, она была одета лишь в ночную рубашку, и он, Северус, дал ей мантию, чтобы она могла закутаться. Северус уже и забыл, что мантия до сих у нее. Взяв мантию, он отложил ее в сторону рядом с платком.

Укол совести заставил его резко выдохнуть, когда он увидел последнюю вещь. Заботливо разглаженная простыня. Северус провел пальцем по маленьким стежкам на месте разрыва. Каждый выглядел очень аккуратно, ни один из них не перекосил ткань. Снейп знал: все стежки были сделаны вручную, чтобы не разрушить магию, заключенную в простыне.

Вчерашние слова Вектор зазвучали в голове: Она переживает за тебя. Глубоко несчастна.

Северус сглотнул и осторожно положил простыню назад. Затем развернулся и покинул класс.


* * *


Торфинн Роул выпрямился, чтобы на его темно-синей мантии образовались красивые складки. И слегка улыбнулся, когда в ответ на его взгляд молодой охранник тут же отвел глаза. Роулу нравилось заставлять других нервничать.

— Аврор Грюне? — Роул произнес эти слова с точно рассчитанной долей нетерпения и раздражения.

Аврор покраснел.

— Простите, мистер Роул, — промямлил он. — Я... Я не знаю, в чем задержка. Аврор Дэвисон уже должна была вернуться. Если вы подождете еще... — тут мальчишка замолчал, потому что дверь комнаты ожидания, в которой они сейчас находились, распахнулась. И хотя Роул ничего не услышал, он мог бы поставить целую кучу галлеонов на то, что сопляк с облегчением выдохнул.

— Мистер Роул, начальник тюрьмы ждет вас. Прошу, следуйте за мной.

Аврор Дэвисон оставалась невозмутимой, но Роул практически чувствовал ее неприязнь. Похоже, она была покрепче, чем мальчишка, потому что спокойно выдержала взгляд Роула. В ответ он подарил ей скупую, ничего не выражающую улыбку, которую обычно приберегал для подчиненных или прислуги, и насладился плохо скрытой яростью в глазах Дэвисон.

— Конечно, аврор Дэвисон, — отозвался Роул и указал на дверь за ее спиной. — После вас.

Посмеиваясь про себя, он следовал за Дэвисон, которая, напряженно выпрямившись, вела его по многочисленным коридорам Азкабана. Наконец они остановились перед деревянной дверью с железным засовом. Дэвисон стукнула один раз и открыла ее.

— Прибыл мистер Торфинн Роул из Министерства для встречи с вами, мистер Моррисон.

Роул услышал негромкий ответ, после которого Дэвисон отступила и жестом пригласила его пройти в комнату.

— Сэр, — произнесла она, вложив в короткое слово всю неприязнь.

Роул кивком отпустил ее и зашел в кабинет. Так же, как и коридоры, помещение высекли с помощью магии прямо из камня. Отличие было в том, что кабинет попытались сделать уютнее — на полу лежал толстый ковер, заглушающий шаги. На двух стенах висели гобелены. Третью стену украшала большая картина с сельским пейзажем. Роул решил, что это напоминает ему шлюху с Лютого переулка, которую нарядили в шелка. Как ее ни одень, она все равно остается шлюхой.

Он сел и принялся ждать. Тем временем Моррисон произнес несколько заклинаний, а затем откинулся на спинку стула.

— Все готово? — прямо спросил Роул.

Моррисон кивнул и нервно облизал губы. Роул заметил этот жест и запомнил. Знание — сила, а знание привычек возможного соперника дает бесценное преимущество. Моррисон не был Пожирателем, но постоянно находился рядом с элитой Темного Лорда, дожидаясь шанса занять место рядом с ним.

Роул откинулся на спинку стула, внимательно разглядывая начальника тюрьмы и старательно не показывая ни малейшего следа отвращения. Роул был прагматиком и понимал, что зачастую требовалось умение не только справляться с трудностями, но и проявлять некоторую деликатность, чтобы взлелеять и заручиться верностью последователей Темного Лорда. Торфинн не уподоблялся Лестрейнджу, который полагался только на грубую силу, или Малфою, считавшему, что всех можно подкупить. Роул знал, как действительно мотивировать людей. Он знал и хорошо представлял себе, как создается сложная ловушка из надежд, мечтаний и сильного желания оказаться на стороне победителей, оказаться любимым, превозносимым и почитаемым человеком. И даже не столько своими последователями, а, скорее, безликой массой, собравшейся у твоих ног.

Именно это мотивировало Моррисона и других. Он хотел войти в ряды Пожирателей. Как будто, если его примут во Внутренний круг, он перестанет быть невысоким, толстоватым и невзрачным. Надзиратель Илай Моррисон сделает все, что угодно, чтобы превратиться в великолепного и могущественного мага, каким он представлял себе в своей мании величия.

Роул подбадривающе улыбнулся ему. Можно подумать, этот волшебник когда-либо станет правой рукой Темного Лорда.

О нет, этим человеком станет Торфинн Роул. Благосклонность Лорда к Малфою несколько уменьшилась. Беллатрикс и оба Кэрроу были слишком безумными, чтобы полностью доверять им. Гойлу, Крэббу и Антонину не хватало мозгов и воображения. Между Роулом и его мечтой стоял только Снейп, но это легко исправить. О нем позаботятся. После этой победы Темный Лорд увидит, насколько незаменим Роул, и оценит его старания создать новый порядок в волшебном мире. Скоро. Очень скоро.

— Все готово? — еще раз уточнил Роул.

— О да. Да. Я подготовил все согласно вашим указаниям. Каждый из людей на своих местах.

— Отлично. Уверяю вас, Илай... Я ведь могу обращаться к вам по имени? Так вот, Темный Лорд останется доволен проведенной операцией. Уверен, после он непременно закочет поговорить с вами о ваших дальнейших планах.

Моррисон просиял, почти дрожа от возбуждения.

— О да, разумеется! То есть… Конечно, нам нужно еще многое обсудить.

Роул улыбнулся.

— Действительно.


* * *


— Я ничтожество.

Произнеся эти слова вслух, Гермиона не ощутила ожидаемого облегчения. Прошло уже три дня с тех пор, как она вернула Снейпу его вещи — и простыню. Гермиона надеялась, что после ее извинений он несколько смягчится. Как бы не так. Ничего не изменилось, разве что Рон чаще сверлил Снейпа взглядом, а на нее смотрел со смесью недоумения и жалости.

— Я жалкое ничтожество.

Гермиона сидела на своей кровати с задернутым пологом. Мысль о ДУСТе вызвала у нее горькую улыбку. Она не могла помочь Снейпу. Не могла, раз он сам этого не хочет. Не могла, если он даже не замечает ее.

Она свернулась клубком под одеялом, закрыла глаза, мечтая уснуть, но непонятная тревога словно царапала изнутри. Гермиона сдалась через час, когда так и не смогла устроиться поудобнее. Она легла на спину и уставилась на полог кровати с ощущением дежавю. В конце концов, сдавленно простонав, она села и принялась дергать себя за волосы, пока не стала напоминать невесту Франкенштейна.

Поняв, что заснуть ей не удастся, она протянула руку и вытащила из ящика ночной тумбочки две вещи — аккуратно сложенную мантию-невидимку Гарри и записную книжку ДУСТа. Гермиона давно собиралась отдать Гарри его мантию, но что-то постоянно мешало.

Записная книжка была ее творением — Гермиона сделала из нее некое подобие Карты Мародеров. Она следила за Снейпом с самого начала года и уже привыкла знать, где он. Гермиона не считала это слежкой, ведь она поглядывала на карту лишь время от времени. Кроме того, она уже несколько месяцев не использовала ее, о чем свидетельствовал тонкий слой пыли на обложке.

Стерев пыль краем одеяла, Гермиона открыла последнюю страницу, где был добавлен дополнительный лист. Достав из-под подушки волшебную палочку, она три раза постучала по нему и произнесла: «Сезам, откройся». Конечно, этим словам не хватало оригинальности, присущей фразе «Торжественно клянусь, что замышляю шалость», но Гермиона создавала карту не ради подобной глупости.

Карта сама собой расправилась на ее коленях, на бумаге проступили линии и краски. Гермиона снова прикоснулась палочкой к листу:

— Покажи мне Северуса Снейпа.

Линии смешались и нарисовали подземелья, в которых находились комнаты Снейпа. Судя по отпечаткам его шагов, он метался по комнате. Гермиона несколько минут наблюдала за ним, чувствуя уже привычную боль в груди. Это глупая идея. Что я делаю?

— Идиотка, — прошептала она. — Уже забыла, что ты не трепетная героиня?

Она уже взялась за палочку, чтобы сложить карту, как заметила, что движение следов внезапно замедлилось. Две-три секунды Снейп оставался неподвижным, а затем сорвался с места. Гермиона недоуменно смотрела, как он сначала метнулся к камину, где на несколько мгновений задержался, потом в свою спальню и снова к камину. Следы замерли, а затем направились за дверь. Гермиона с удивлением поняла, что профессор Снейп выходит из подземелий. Спустя секунду на карте показался тайный ход, и Гермиона осознала, что Снейп покинул Хогвартс. Наблюдая за его быстрыми четкими шагами, Гермиона чувствовала тревогу. Когда следы профессора Снейпа дошли до края карты, сердце Гермионы уже колотилось, как безумное.

Она была уверена, что профессор Снейп отправился к Волдеморту. Ничто другое не могло объяснить, почему он так внезапно исчез в одном из потайных ходов. В противном случае он бы просто пошел к Главным воротам замка. Гермиона знала, что время от времени Снейп уходил к Темному Лорду. Не так давно она сама воочию наблюдала последствия такого вызова. Но одно дело знать, а другое — смотреть, как человек идет навстречу вероятной смерти. За год слежки за Снейпом Гермиона еще ни разу не видела, как он покидает замок.

Гермиона попыталась сделать вдох, но воздуха не хватало. Неважно, что Снейп не разговаривает с ней. Совершенно неважно, что, скорее всего, он ненавидит ее. Она в панике схватила джинсы и кроссовки, а затем мантию-невидимку и свою карту. Сжигаемая желанием увидеть Снейпа до того, как он покинет земли Хогвартса, она быстро слетела по лестнице, обдумывая, куда ей бежать: Астрономическая башня, Часовая башня? Что угодно, лишь бы находилось повыше и имело хороший обзор. Где же?.. Где?.. Круглое окно на заброшенном четвертом этаже! Гермиона случайно обнаружила его во время вынужденной прогулки, когда лестницы повернули не туда.

Не обращая внимания на немногих студентов, засидевшихся допоздна в гостиной, она стремительно пронеслась мимо них, на ходу перепрыгнув через растянувшегося на полу в окружении подушек мальчика.

— Эй, Грейнджер, ты куда?

Но она уже покинула гостиную, захлопнув за собой портрет и заглушив все голоса.

Гермиона забыла о мантии-невидимке, которую сжимала под мышкой. Она бросилась бежать, и быстрый ритм ее шагов сливался со звучащей в голове мантрой: не исчезай, не исчезай, не исчезай...

Она завернула за угол, приближаясь к двигающимся лестницам. Мимолетно прикоснулась к стене и взмолилась: «Пожалуйста, мне нужна лестница, ведущая к большому окну на четвертом этаже!».

К счастью или благодаря замку, когда она подбежала к лестницам, одна остановилась, поджидая ее. Гермиона взлетела по ступенькам и помчалась по пыльному коридору. Остановилась перед большим окном-розеткой, чувствуя боль в боку и задыхаясь. И, прижавшись к стеклу, разочарованно застонала, когда окно запотело от ее дыхания. Нетерпеливо протерев стекло рукавом, Гермиона оглядела территорию вокруг замка, примыкающую к Запретному лесу, повторяя про себя: не исчезай, не исчезай, не исчезай.

И с облегчением увидела Снейпа: он быстро скользил по земле — тень в тени. Гермиона смотрела, как он достиг границы Хогвартса, заметила, как из складок мантии он достал что-то, блеснувшее серебром в свете луны, и аппарировал.

Он отправился к Волдеморту.

Гермиона медленно сползла по стене, устраиваясь удобнее. Затем набросила мантию-невидимку, чтобы спрятаться от Филча и заодно согреться. Поочередно глядя то в окно, то на карту, она принялась ждать профессора Снейпа.

Спустя четыре часа, за которые Гермиона успела представить себе самое ужасное, что могло произойти, она заметила движение возле границы Запретного леса и вскочила. Быстро поправила мантию-невидимку и сверилась с картой, чтобы оказаться поблизости, когда профессор Снейп войдет в Хогвартс.


* * *


Дамблдор всегда знал, когда возвращался Северус — старые чары, которые защищали замок с самого его основания, мягко коснулись магических чувств Альбуса. Они были подвластны каждому новому директору, который клялся защищать школу и всех, кто в ней живет.

Вздохнув с облегчением, Альбус отложил перо. Он знал и о тяжелых испытаниях, и о жертвах, которые требует война. И прекрасно отдавал себе отчет, какому риску подвергается Северус, когда его призывает Том. Дамблдор хотел бы пообещать своему шпиону защиту, но не смел. Только Северус мог предоставить ему необходимую информацию. И Альбус снова и снова посылал Снейпа к Тому, зная, что, возможно, этот раз — последний. И всегда ждал его возвращения в своем кабинете. Не то чтобы Северус оценил бы заботу, которую проявил бы Альбус, попытавшись удержать его за надежными стенами замка.

Направленным взмахом руки директор подправил поленья, чтобы огонь в камине горел ровно. Набросив мантию, призвал свечу. Выбрав один из многочисленных тайных ходов, Дамблдор по лестницам, скрытым внутри стен замка, спустился в подземелья, где вышел в освещенный факелами коридор. Он мог бы переместиться прямо в комнаты Северуса, но решил не тревожить его, особенно сейчас, когда Снейп приходит в себя после встречи с Томом. Тем более, что их с Северусом отношения в последнее время были весьма напряженными.

Достигнув двери в комнаты Северуса, Альбус толкнул ее, ожидая, что она распахнется. И удивился, когда она не открылась. Коснувшись двери магией, Альбус нахмурился — личные защитные чары Северуса все еще не были сняты.

Почувствовав зарождающуюся тревогу, Альбус мысленно скользнул по магическим нитям до внешних защитных чар и ощутил нечто вроде предостережения. Тревога переросла в панику, когда он понял, что Северус прошел сквозь внешнюю защиту, но так и не добрался до внутренней. Альбус закрыл глаза и начал перебирать защитные потоки чар, чтобы узнать, в какой точке Северус взаимодействовал с ними. И спустя несколько мгновений отыскал его.

Облегченно выдохнув, Альбус направился к выходу из подземелий. Он нашел Северуса в одном из внутренних заброшенных двориков. Дворик зарос сорняками и голыми, похожими на скелеты, деревьями, бросающими в бледном свете луны когтистые тени на каменные плиты. И все же в этом безысходном пейзаже внимательный наблюдатель увидел бы своеобразную красоту. Если всмотреться в дикое великолепие растений, которые упрямо держались за свои места в уже слишком тесных для них клумбах на фоне темных теней, обрамленных серебряным светом луны, от которого искрилась покрытая инеем земля, то можно было понять, почему Северус выбрал это укрытие. Казалось, Снейп сливается с этим пейзажем, который словно отражал его внутреннюю сущность — грубая, резкая, холодная тень, смешивающаяся с дюжиной других.

Альбус вышел во дворик, и каждый его шаг отдавался от плит громким эхом. Вокруг него закружился холодный ноябрьский ветер. Альбус, плотнее запахнув мантию, сел рядом с Северусом на последнюю уцелевшую скамейку. Дамблдор не стал предлагать лимонные дольки или говорить очередную мудрость. Он просто молча ждал.

Северуса сотрясала легкая дрожь, но Альбус не знал — от холода это или от чего-то иного. И не хотел об этом задумываться. Большую тревогу ему внушало прерывистое дыхание Снейпа. Это не было похоже на последствия круциатуса. Том любил использовать пыточное заклинание, чтобы проверить усердие членов Внутреннего круга, но для наказания он применял другие заклинания. Ведь круциатус может причинить необратимый вред ментальному здоровью. Существовало много темных проклятий, которые вызывали такую же боль, но имели меньше последствий. И если Том использовал их для наказания, то что же сделал или не сделал Северус, чтобы заслужить их?

Так они и сидели. Альбус посматривал на Северуса краешком глаза, поскольку знал, что его шпиона раздражают как взгляды, так и забота. Дамблдор настолько сосредоточился на Северусе, что едва не пропустил появление странного размытого пятна за развалинами статуи кентавра. Директор сощурился и смог разглядеть часть ноги в маггловских джинсах, которая случайно мелькнула за хвостом кентавра. Кто-то прятался под мантией-невидимкой.

Гарри.

На мгновение в Альбусе вспыхнула ярость с долей сожаления. Северус не хотел бы, чтобы сын Джеймса Поттера застал его в миг слабости. Дамблдор даже задумался о том, чтобы выдать Гарри, но все же решил не делать этого. Возможно, недоверие к Снейпу станет меньше, когда Поттер сам увидит, как пострадал Северус от руки Тома. Альбус не спеша отвернулся от статуи. Снейп обладал повышенной наблюдательностью и наверняка заметил бы его странный интерес к развалинам.

Спустя какое-то время Северус вновь сильно вздрогнул. Именно этого ждал Альбус.

Он еще плотнее закутался в мантию и сказал, глядя на куст голубики:

— К сожалению, я уже не столь молод, Северус. Может, пойдем туда, где потеплее? В моем кабинете горит огонь и ждет чашка чая. Кажется, у меня даже есть то миндальное печенье, которое тебе нравится.

Прошла долгая минута, прежде чем Северус ответил:

— Они все мертвы.

Его обычно бархатистый и глубокий голос звучал глухо и надтреснуто. Словно Северус охрип от долгого крика.

Альбус потрясенно закрыл глаза, чувствуя во рту вкус пепла. Но не стал переспрашивать. Северус скоро сам всё ему расскажет, как делал это всегда. Какой бы информацией ни обладал Северус, ему нужно время. Дамблдор вновь подумал о Гарри, прячущемся за статуей. И решил, что, возможно, это именно тот финальный стимул, который ему нужен. Лишь бы Гарри себя контролировал.

Они молча сидели, Северус даже не пытался встать. Тени становились длинее. По многолетней привычке Альбус терпеливо ждал, пока Снейп наконец со вздохом не поднялся и равнодушно посмотрел на него.

— Всё было подстроено. Темный Лорд приказал Пожирателям напасть сегодня на Азкабан. Только все было инсценировано не как нападение, а как операция по освобождению.

Он говорил отрывисто, словно отгораживался от своих слов, описывая страшную и безжалостную картину. Пожиратели на метлах, несущиеся над темной водой. Взрыв, сотрясший весь Азкабан и обрушивший южную стену. Вопли и отчаянные мольбы. Авроры, летающие вокруг и посылающие заклинания в заключенных, упрятанных сюда Министерством, уверенные, что Пожиратели явились, чтобы освободить своих.

Альбус ощутил охвативший его холод.

— Выжившие?

Северус кивнул.

— Несколько. Те, которые были нужны Темному Лорду, — он замолчал, а потом тихо продолжил: — Я видел, как погибла Молли Уизли. Насчет остальных не знаю. Этот хаос... — он покачал головой. — Мне нужно время, чтобы все упорядочить, и думосброс. — Северус повернулся к Альбусу. — Приготовься. Темный Лорд... завтра... — он умолк и, казалось, встряхнулся.

Наконец он протянул Альбусу руку, которую тот с благодарностью принял. Позволив помочь себе подняться, Дамблдор пошатнулся и несколько секунд пытался обрести равновесие, которого больше не чувствовал. Лишь потом Северус отнял руку и отступил на пару шагов, соблюдая привычную дистанцию.

Не став дожидаться Альбуса, Снейп развернулся и направился в замок. Дамблдор посмотрел ему вслед, а затем через плечо покосился туда, где по-прежнему под защитой мантии-невидимки сидел Гарри.


* * *


За обломками мраморной статуи Гермиона сжалась в комок. Ее душили эмоции, а по лицу катились слезы.

Глава опубликована: 09.10.2018

38. Разбитые

Альбус шел за Северусом по коридорам, чувствуя, как тепло замка снова согревает его. Возможно, присутствие в саду Гарри и вывело его из равновесия, но старые добрые магические инстинкты, которые не раз спасали ему жизнь, снова дали о себе знать. Альбус замедлил свой шаг, позволив Северусу идти дальше. Закрыв глаза, Дамблдор сосредоточился на защитных чарах замка. Казалось, они успокоились, но все же в них чувствовалось какое-то затаенное волнение, хотя не было ничего, способного встревожить замок в это позднее время.

— Странно, — сказанное Дамблдором слово эхом прокатилось по коридору.

Альбус покачал головой, отмахнулся от этого чувства и пошел дальше. Так как Северус не стал его ждать, то уже успел разжечь камин и делал чай, когда Альбус наконец достиг подземелий.

Сев в кресло, которое он уже привык считать своим, он принялся наблюдать за Северусом, замечая очевидные признаки стресса в напряженной линии плеч и темных кругах под глазами. Можно было переложить всю вину на Тома, но Альбус знал, что причина частично кроется в разрыве отношений с Гермионой Грейнджер. Поступил ли я правильно, убрав влияние мисс Грейнджер? То, что девочка вернула Северусу желание жить, не вызывало сомнений, и все же Дамблдору не удавалось отделаться от мысли, что мисс Грейнджер по-своему опасна.

Проблема заключалась в том, что он не мог допустить даже малейших изменений в своих планах, которые разрабатывал десятилетиями. Слишком многое зависело от них, слишком многое стояло на кону, и участие Северуса, как всегда, играло решающую роль.

Альбуса одолевали сомнения, когда он видел Северуса таким подавленным. Дамблдор уже знал о новой матрице Септимы. Он увидел и свое всё еще тайное вмешательство, которое влияло на возможные варианты будущего. Не то чтобы он действительно когда-либо считал это вмешательством. Он делал все, что было в его силах, с той самой ночи, когда прозвучало пророчество Трелони о Поттере. И сомнения не являлись для него чем-то новым. Альбус сомневался в ту ночь, когда оставил Гарри у Дурслей и принял клятву Северуса. Сомневался каждый год, когда видел, каково приходится Гарри в семье, которая в лучшем случае терпела его, а в худшем — ненавидела. Альбус испытывал страх при мысли, что при таком обращении из Гарри вырастет второй Том. И все же Дамблдор не допускал колебаний, потому что, несмотря на сомнения, он не видел ни иного выхода, ни того, кто будет принимать эти решения вместо него. Никто не хотел брать ответственность на себя и посылать других на вероятную смерть.

Решение оставить Гарри у Дурслей далось очень тяжело, и мальчику пришлось пожинать его последствия в полной мере. Но Альбус сомневался, что, если бы он сам воспитал Гарри или отдал Уизли, Поттер смог бы пережить ту судьбоносную схватку с Квирреллом. Дамблдор cделал правильный выбор снова оказался прав. Благодаря этим испытаниям Гарри вырос сильным и научился сострадать. Кое-кто считал, что одновременно с этим юный Гарри стал уязвимее и зависимее. Но Альбус знал: когда придет время противостоять Тому, именно нужда, в которой вырос Гарри, и любовь, которой он был всегда лишен и к которой стремился, помогут ему выстоять.

Альбус заметил, что руки Северуса слегка подрагивали, пока он мешал чай строго контролируемыми движениями. Северус. Они с Гарри во многом походили друг на друга, но ни один из них не хотел этого видеть. Если бы Гарри, закаленный тяжелой юностью в Хогвартсе, имел ту же силу характера и воли, что и Северус, то Альбус меньше боялся бы за судьбу волшебного мира. Однако здесь и сейчас он порой чувствовал боль оттого, что ему приходилось требовать от мужчины и от мальчика. Но Дамблдор не мог даже допустить возможности, что кто-то из них сойдет с предначертанного пути.

— Северус?

Движение ложечки замедлилось, пока она в последний раз не звякнула о фарфор. Не сделав ни глотка, Северус отодвинул чашку, закрыл глаза и откинул голову на спинку кресла. И начал говорить глухим голосом.

— Я знал... Мы знали, — исправился он, — что у Темного Лорда имелся и другой план. Я также знал, что остальные Пожиратели завидуют моему положению в Круге. Сегодняшние события были инсценированы и послужили демонстрацией безоговорочной верности Торфинна Роула. Темный Лорд контролировал всю операцию с самого начала.

— Заключенные?

Северус открыл глаза и тут же снова закрыл.

— Цель была именно такой, как ты предполагал — отвлечь общественность. Зародить в людях страх и научить послушанию, создавая видимость, — тут Северус презрительно улыбнулся, — будто Министерство делает что-то нужное.

Альбус кивнул, хотя Северус и не мог этого видеть.

— После сегодняшней ночи магический мир даст Министерству все, о чем оно только попросит. Без каких-либо вопросов или возражений.

— Я не могу назвать каждого убитого или выжившего. Мне понадобится твой думосброс, чтобы разобраться в воспоминаниях. Это даст еще два-три имени, но... — Северус замолчал и нервно вздохнул. — Слишком многое произошло. Молли Уизли мертва. Она упала в нескольких метрах от меня. Артура я не видел и поэтому предполагаю, что он жив. Об Аберфорте мне ничего не известно. Ни Тонкс, ни Кингсли там не засветились — ни как авроры, ни как заключенные. Скорее всего, их положение еще не раскрыли. Мадам Боунс убита.

Дрожь сотрясла тело Северуса. Альбус молчал, зная о внутренней борьбе Снейпа. Затем Дамблдор заметил едва уловимое изменение: черты лица разгладились, а скрытое напряжение словно по волшебству исчезло. Северус резко выпрямился на стуле и открыл глаза. Твердой рукой взял остывший чай.

— Нам нужно разработать план. Сегодня же ночью. Завтра утром они начнут действовать.


* * *


Холодный воздух остужал легкие, но Гермиона упорно делала вдох за вдохом. Умерли. Все умерли. Эти бедные люди. Члены ордена. Миссис Уизли. Как сказать это Рону и Джинни? А Гарри? Боль в груди, казалось, охватила все тело. Гермиона очень хотела остаться в этом заброшенном замерзшем уголке сада и выплакаться, но она не имела права. Она должна оповестить остальных. О Боже, как мне сделать это? Чудовищная весть, которую она обязана сообщить друзьям, ошеломляла, мысли и чувства Гермионы смешались. Она не знала, как долго просидела так, пытаясь придумать, как рассказать другим невозможное. Когда она наконец поняла, что не существует простого или подходящего способа, Гермиона поднялась. Стуча зубами, она непослушными пальцами плотнее запахнула мантию-невидимку и, с трудом передвигая заледеневшие ноги, направилась к замку.

Путь через Хогвартс казался одновременно бесконечным и слишком коротким. Гермиона обнаружила, что стоит перед портретом Толстой дамы, даже не зная, как очутилась здесь. Какое-то время она просто смотрела на портрет, понимая, что впервые за все годы учебы в Хогвартсе забыла пароль. Сбросив капюшон мантии-невидимки с головы, Гермиона произнесла первое, что сочла разумным:

— Мне холодно.

Похрапывающая в своем кресле Толстая дама открыла глаза и вскрикнула, увидев перед собой голову.

Дрожа, Гермиона повторила:

— Мне холодно.

Нарисованные брови поднялись до самых волос, и Дама наклонилась вперед, чтобы лучше видеть ее.

— Дорогая, это не пароль. Боюсь, тебе придется... — Дама замолчала, когда в ее портрете показался буланой масти сатир из картины в Главном холле и что-то зашептал ей на ухо. Толстая дама не сводила взгляда с Гермионы.

— О, — сказала Дама и распахнула глаза, вслушиваясь в шепот. Когда сатир закончил, обычно приветливая Дама выглядела испуганной и побледневшей. — Забудь о пароле, милая. Я знаю, что тебе сюда можно. Входи.

— Спасибо, — едва слышно отозвалась Гермиона, когда ход открылся.

Дойдя до ступеней лестницы, ведущей в спальни мальчиков, Гермиона ударилась о невидимую преграду. Слезы разочарования покатились по ее щекам. Ей почти удалось. Осталось совсем чуть-чуть. Гермиона положила руку на каменную стену.

— Пожалуйста, — выдохнула она. — Пожалуйста, пропусти меня.

Когда преграда исчезла, разочарование сменилось благодарностью. Гермиона медленно поднялась по лестнице и растерянно остановилась, разглядывая двери в полукруглой стене башни. Она не знала, какая из них ведет в комнату Гарри и Рона.

— Эй!

Гермиона вздрогнула, но затем заметила сатира в углу картины с изображением двух борцов, которые замерли и теперь с любопытством смотрели на нее.

— Ты ведь ищешь своих друзей?

Гермиона кивнула.

— Так и думал. Третья дверь, мисси.

— Спасибо, — отозвалась она с вымученной улыбкой.

Сатир кивнул на двери.

— Иди.

Гермиона открыла нужную дверь, которая неожиданно громко скрипнула. Дин, полог на кровати которого не был задернут, сел на кровати и сонно спросил:

— Ч-что?..

Гермиона шагнула вперед, ее обувь чиркнула по полу. Дин мгновенно проснулся, схватил палочку и принялся водить ею из стороны в сторону.

— Кто здесь? — крикнул он. — Рон, Гарри, Невилл, просыпайтесь! Здесь кто-то есть!

Из-за пологов тут же показались мальчики с палочками в руках.

Мысленно прокляв Дина с его воплями, Гермиона позволила мантии-невидимке скользнуть на пол.

— Тише! — шикнула она. -Хотите всех разбудить?

Дин удивленно распахнул глаза, когда Гермиона внезапно возникла в центре комнаты, но после ее слов с готовностью захлопнул рот.

Гарри провел рукой по лицу и поправил очки.

— Гермиона, что ты здесь делаешь?

— Лучше спроси, как она вообще сюда попала? — недоуменно и с долей восхищения произнес Рон. — Даже Джорджу с Фредом не удалось пройти сквозь чары, которые разделяют мальчиков и девочек.

— Я... — Гермиона запнулась, не в силах продолжать.

Невилл положил конец ее оцепенению. Он слез с кровати, подошел к Гермионе и осторожно положил руку ей на спину.

— Гермиона, ты заледенела!

От прикосновения и участия в голосе Невилла у Гермионы подогнулись колени, и она упала на пол.

— Гермиона!

Это заставило остальных тоже выбраться из кроватей и окружить ее. Они говорили все вместе, перебивая друг друга, что-то спрашивая. У нее разболелась голова, и Гермиона почувствовала невероятную благодарность, когда Гарри потерял терпение и рявкнул:

— Тихо! Все заткнулись!

К счастью, его послушались.

— Гермиона, что ты здесь делаешь? — тихо спросил Гарри. Так обращаются к бездомному животному, не зная, как оно себя поведет. Гермиона мимолетно подумала, что такой тон должен был ее обидеть, но, если честно, его голос, скорее, утешал.

Она не осмелилась смотреть им в глаза, боясь, что тогда не сможет говорить. Сжав руки, Гермиона начала рассказывать: прерываясь, борясь с рыданиями и шепотом произнося список погибших. Только после этого она подняла голову и взглянула на остальных. Мальчики потрясенно глядели на нее, совершенно не стесняясь катящихся по щекам слез. Рон притянул ее к себе и крепко обнял, прижав голову к своему плечу.

Гермиона какое-то время просто сидела так, впитывая в себя привычную надежность Рона. Но, как бы ни хотелось ей продлить это объятие, Гермиона знала, что это невозможно.

Когда она все-таки подняла голову с плеча Рона, то наткнулась на взгляд Невилла. И хотя его глаза тоже покраснели, он прямо и решительно смотрел на нее. Гермиона внезапно вспомнила, что и он мог стать Избранным, который должен бороться с Волдемортом.

— Мы должны придумать план, — сказал Невилл. — Завтра будет несладко.

— А как же Джинни? — спросил Гарри. — Мы... — он прервался, взглянув на Рона. — Нужно сказать ей. Рон, это должен сделать ты.

Рон побледнел, и его веснушки отчетливо проступили на белой коже. Он ничего не ответил, только кивнул. Гермиона поднялась.

— Я приведу ее в гостиную. Приходите туда.

— Может, лучше сюда наверх? — спросил Дин.

Гермиона покачала головой.

— Не думаю, что смогу. Я не знаю... — она снова покачала головой. Сейчас не время рассказать о разумном замке. — Лучше внизу.

Гермиона покинула спальню мальчиков и поспешила вниз по лестнице. Поднялась в спальню Джинни и легонько потрясла ее. Когда заспанная Джинни недоуменно посмотрела на нее, Гермиона прошептала: «Пойдем». Джинни хотела запротестовать, но Гермиона лишь настойчивее позвала ее.

Выбравшись из кровати и накинув халат, Джинни молча последовала за Гермионой на лестницу. И уже тут начала забрасывать вопросами:

— Гермиона, что случилось? Ты хоть знаешь, который час? Куда мы идем? Ты мне хоть… — Джинни замерла, прервав поток вопросов, когда достигла последней ступеньки и увидела ждущих ее мальчиков.

— Рон, что происходит?


* * *


Рассказ о смерти Молли Уизли заставил всех снова пережить потрясение. Но Гермиона порадовалась, когда Джинни повернулась к Гарри и он обнял ее и держал всё время, пока она плакала. А когда слезы высохли, Джинни крепко сжимала его руку. Вшестером они долго говорили о том, что нужно сделать и чего делать нельзя. Но когда наступило утро, они так и не нашли ответ. Гарри хотел в прямом и переносном смысле штурмовать замок. Рон же настаивал на том, что сначала необходимо собрать побольше информации, прежде чем что-либо предпринимать.

Гермиона в основном молча сидела и позволяла другим говорить. Слишком многое произошло за последние дни. Она устала как физически, так и морально, у нее просто не осталось сил. Она отвечала, когда к ней обращались, или кивала головой в нужном месте, но по большей части — и в качестве исключения — позволяла другим самим принимать решения.

В конце концов, усталые и печальные, они решили ничего не предпринимать и просто ждать. Ждать, когда наступит время завтрака, чтобы в очередной раз наблюдать, как меняется мир.


* * *


Войти этим утром в Большой зал оказалось самым трудным, что Гермионе когда-либо приходилось делать. Она ожидала увидеть здесь хаос, но вместо этого ее встретил обычный утренний шум, который она слышала каждый день последние семь лет. Это основательно запутало и потрясло ее. Она не глядя протянула руку назад и почувствовала, как кто-то крепко сжал ее пальцы и отпустил. Гермиона не знала, кто поддержал ее сейчас, но это помогло — она глубоко вдохнула и смогла идти дальше. Направляясь вдоль длинного стола к своему месту, она подняла глаза на стрельчатые окна, ожидая сов, которые прилетят с «Пророком». Когда все расселись, Гермиона обернулась к Гарри, толкнувшему ее в плечо.

— Дамблдора нет, — потерянно произнес Гарри, и от его тона сердце Гермионы сжалось. Когда смысл слов дошел до ее разума, словно окутанного туманом, Гермиона сразу же посмотрела на преподавательский стол. Красивый дубовый стул Дамблдора был задвинут, приборы отсутствовали. Рядом с пустующим местом директора сидела Макгонагалл с неестественно прямой спиной. Она сжала губы так сильно, что даже с большого расстояния Гермиона отчетливо ощущала неодобрение, исходящее от нее.

— Как думаешь, Дамблдор скрылся, или его схватило Министерство? — спросил Рон.

— Скрылся, — предположил Гарри. — Как тогда, когда директором стала Амбридж. — Он мотнул кивнул в сторону преподавательского стола. — Снейп всё еще здесь.

— Гарри, Дамблдор не упоминал о запасном плане?

Гарри покачал головой.

— Нет. Почти все беседы были о Волдеморте или Томе Риддле до того, как он стал Волдемортом. Дамблдор не говорил о подобной ситуации.


* * *


Северус чувствовал, как на него навалились все проблемы и заботы этого дня. Из-за усталости он едва мог держать глаза открытыми. Снейп направлялся в Большой зал. Он совсем не отдохнул ночью. Слишком много существующих планов пришлось изменить и еще больше планов придумать. До сна ли тут. Примерно в три утра они с Альбусом разбудили Минерву и позвали в комнаты Северуса. За час до рассвета подняли и Септиму. Новый план оказался недостаточно продуманным, детали — непроработанными, но большего у них не было.

Снейп задержался в тени дверей, ведущих в Большой Зал. С этого места он мог прекрасно видеть всех присутствующих, оставаясь при этом незамеченным. Северус оглядел столы с учениками, привыкшими рано вставать. Половина равенкловцев уже сидела здесь. Из Хаффлпаффа и Слизерина были немногие — обычное дело для этого времени. Из Гриффиндора тоже завтракало всего несколько человек, и, слава Мерлину, Поттер, Грейнджер и Уизли еще не явились. Все выглядело как обычное утро четверга. Северус опасался, что о произошедшем вчера уже узнали, и поднялась паника. И он готовился столкнуться с хаосом и истерикой студентов. Хотя это все равно случится довольно скоро.

Северус расправил плечи и разгладил мантию. Вдохнув, он прошел до своего места за столом, по пути бросая грозные взгляды на собравшихся студентов. Кивнул Минерве, присаживаясь, и намеренно не посмотрел на пустой стул Дамблдора. Когда поднимется паника, им придется приложить все усилия, чтобы успокоить учеников и не дать Министерству схватить Поттера и его последователей. Долиш попытается сделать все возможное, чтобы задержать Поттера. Северус обязан проследить, чтобы этого не случилось.

Он осмотрел Зал в поисках Долиша и его подчиненных. Пока их не было видно. Северус перевел взгляд на вход, через который как раз протискивались студенты. И сразу заметил тонкую фигуру и непослушную копну волос. Грейнджер. Гермиона. Она выглядела такой же бледной и усталой, каким Северус себя ощущал. Поттер казался насупленным, но Северус назвал бы его злым и полным решимости. Уизли по бледности не уступал Гермионе, его веснушки ярко выделялись на лице.

Они знают. Северус непроизвольно сжал кулаки, но заставил себя разжать руки и положил ладони на прохладную столешницу. Он понятия не имел, откуда эти трое получили информацию. Но вопрос теперь заключался в том, к лучшему это или худшему? Северус внимательно посмотрел на Поттера... Итак, к худшему. И Северус покорился неизбежному. Даже после того, что произошло прошлой ночью, в нем теплилась надежда. Но теперь… Мне не следовало на что-либо надеяться.

Глава опубликована: 22.11.2018

39. Зрелость, часть 1

За минуту до появления на столах завтрака Северус увидел, как в Зал, гулко печатая шаг о каменные плиты, вошли Долиш и его подчиненные. Северус ухмыльнулся. Он давно понял, что тихая скользящая походка может напугать гораздо сильнее, чем громкое топанье. Любой идиот умеет топать. Но застать кого-то врасплох, бесшумно приблизившись, намного эффектнее.

Все разговоры стихли при виде авроров. Долиш выглядел необычайно довольным, сжимая в руке два пергамента с печатями. Северус не был удивлен. Это лишь подтверждало то, что они с Альбусом предположили в качестве следующего шага Темного Лорда в борьбе за власть. Хогвартс и Дамблдор представляли собой угрозу, и ее стоило ликвидировать. Вот, значит, каким образом это произойдет. Простой и элегантный в своей наглости план. Такой мог придумать только слизеринец. К тому же Темный Лорд не хочет открытого сражения, как и разрушения школы. Особенно учитывая, что битва на территории замка даст преимущество директору и его союзникам.

Северус подавил желание посмотреть на пустующее место Дамблдора. Это являлось частью плана, который они набросали ночью и который станет большой неожиданностью для Долиша и Темного Лорда. Северусу не нужно было видеть Минерву, чтобы знать: она выглядит так же гордо и яростно, как и богиня войны, имя которой носит. Серьезно, этой женщине явно не хватало сдержанности.

Долиш продолжал свое парадное шествие, пока не достиг преподавательского стола. Под взглядом аврора Северус скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула с подчеркнутой самоуверенностью, которая заставила бы зарыдать от зависти любого гриффиндорца-семикурсника.

Когда Долиш сердито прищурился, Северус поднял бровь и с удовольствием отметил, как аврор в ярости краснеет. Подозревая, что не стоит провоцировать противника, Северус тем не менее не мог удержаться. В конце концов, он скоро умрет, должен же он напоследок развлечься. Однако веселье быстро прошло, когда Долиш резко повернулся к Минерве и требовательно спросил:

— Где Дамблдор?

Директор Дамблдор был вызван сегодня утром в связи с неотложным делом. Я могу вам чем-то помочь, аврор Долиш? Или вы позволите нам продолжить завтрак?

Долиш ухмыльнулся в ответ на ее резкие слова.

— Полагаю, ваша помощь не нужна. Я справлюсь сам.

Отвернувшись, он кивнул остальным аврорам, которые сразу же рассредоточились по Большому залу. Сам Долиш поднялся к преподавательскому столу, не обращая внимания на Минерву, которую его наглость привела в негодование.

Применив заклинание соноруса, Долиш громко произнес:

— Внимание!

По мнению Северуса, этот приказ был лишним: с тех пор как Долиш вошел в Зал, все и так не сводили с него глаз.

Долиш сломал печать на одном из пергаментов, освободив заключенную в нем магию. Пергамент вырвался из рук аврора и развернулся примерно в пятнадцати футах над полом. Зал наполнил голос министра: «С прискорбием сообщаю, что прошлой ночью Пожиратели под предводительством Сами-Знаете-Кого напали на Азкабан. Министерство уверено, что нападение было спланировано для того, чтобы освободить последователей Сами-Знаете-Кого из охранного заключения».

Гарри, сидящий рядом с Гермионой, язвительно рассмеялся.

— Охранное заключение? Так они это называют?

Мальчик, сидящий чуть дальше за столом, зашикал на Гарри. Гермиона знала, что его сестру отправили в Азкабан, и понадеялась, что ее нет среди убитых.

Голос министра продолжал: «Это неслыханное и неправомерное нападение было совершено глубокой ночью, словно террористический акт. Наши мужественные авроры защищали себя и заключенных изо всех сил, но тем не менее многие из них погибли, когда Пожиратели взорвали западную стену Азкабана, пытаясь пробить брешь в министерской защите. Авроры и охранники делали все возможное, чтобы спасти заключенных, но силы последователей Сами-Знаете-Кого превосходили их по численности».

Вокруг Гермионы послышались приглушенные возгласы и вопросы — ученики начали осознавать слова министра.

«Министерство создало список авроров и заключенных, которые погибли в битве за Азкабан:

Астор, Никодемус, заключенный

Ауберон, Аттикус, охранник

Блит, Аврора, аврор

Брайт, Люциан, аврор

Дингл, Дедалус, заключенный

Диггори, Амос, заключенный»

— Отец Седрика Диггори, — с болью в голосе прошептал Гарри.

Гермиона не знала, что сказать, поэтому просто кивнула.

«Дамблдор, Аберфорт, заключенный»

За преподавательским столом громко всхлипнул Хагрид. Гермиона украдкой посмотрела на Снейпа: выражение его лица было холодным, не отражая ни одной эмоции. Но Гермиона знала: ему очень больно. Прошлой ночью он сказал Альбусу, что ему неизвестна судьба Аберфорта. Теперь же сомнений не осталось.

Министр продолжал вещать, и его голос отражался от стен. И, по мере того, как студенты и учителя слышали знакомые имена, Зал все больше заполнялся вскриками неверия и отчаяния.

«Фосетт, Имоджен, охранник

Фэзерстоун, Перегрин, заключенный

Фэзерстоун, Серафина, заключенная»

Гарри вздрогнул, когда Вайолет Фэзерстоун — шестикурсница из Равенкло — с криком вскочила и выбежала из Зала. Симус, который сидел чуть дальше за гриффиндорским столом, с тихим ругательством поспешил за ней. Гермиона рассеянно подумала, не была ли Вайолет именно той причиной, из-за которой Симус не ночевал прошлой ночью в своей комнате. Но сразу же отбросила все мысли, потому что имена звучали дальше.

«Флетчер, Наземникус, заключенный»

— Ох, Земник, — вздохнул Рон.

Гермиона посмотрела на него и заметила в его глазах слезы. Рон знал, что будет дальше, и ждал. Сидящая рядом Джинни вцепилась в его предплечье, и по ее лицу уже катились слезы. Гермиона потянулась к Рону и сжала его ладонь. Другую руку она положила на стиснутый кулак Гарри. Тот сначала не ответил, но потом сдался и переплел свои пальцы с ее.

«Джаспер, Эвангелина, заключенная

Джонс, Гестия, заключенная

Лазарус, Себастиан, аврор

Мор, Друцилла, заключенная

Мор, Лукреция, заключенная

Ноборо, Валентина, заключенная»

За столом Хаффлпаффа вскрикнул мальчик — второй или третий курс — и осел на своем месте. Другие хаффлпаффцы окружили его, пытаясь утешить.

«Титл, Сильвестр, аврор

Пирс, Антония, заключенная

Пирс, Кассиус, заключенный

Подмор, Стерджис, заключенный

Вэнс, Эммелина, заключенная

Уизли, Молли, заключенная»

Слезы, которые Гермиона пыталась сдержать, потекли по щекам. Она все еще надеялась, что Северус ошибся, когда решил, будто Молли умерла. Возможно, в нее просто попало оглушающее заклятие.

— Ох, Рон, Джинни, мне так жаль!

«Уэлти, Юдора, аврор

Вудлэнд, Сильванус, заключенный»

Список имен закончился, но после короткой паузы голос продолжил: «Ввиду этого жестокого нападения и ужасного положения, в котором оказался магический мир, Министерство рекомендует немедленно закрыть Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Аврору Долишу, как представителю Министерства, передан Указ одна тысяча тринадцать о закрытии школы. Этим утром к родителям или опекунам всех учеников были отправлены совы. Каждый ученик, который не имеет родителей или опекуна, одобренного Министерством, отныне находится под опекой Министерства».

Гермиона почувствовала, как по спине прошел холодок, когда при этих словах Долиш послал Гарри откровенно враждебный взгляд.

«В данный момент мы предпринимаем все возможное для защиты магического мира и всех его жителей. Будем благодарны за сотрудничество».

После этого заявления все ошеломленно замолчали. Новостей оказалось слишком много, чтобы сразу их осознать. Закрыть Хогвартс? Чудовищность этого предложения поражала подобно удару исподтишка, как будто вестей о сражении в Азкабане было мало.

В Зале начали раздаваться всхлипы и плач, постепенно становясь все громче. Но Долиш несколько раз топнул ногой, заставляя всех замолчать. Затем он повернулся к профессору Макгонагалл и с улыбкой протянул ей второй пергамент:

— Указ одна тысяча тринадцать. Можете убедиться: все оформлено по правилам и содержит необходимые подписи и волшебные печати.

Потом он снова повернулся к ученикам и поднял руку, чтобы привлечь внимание.

— Мы понимаем, что вам нужно время, чтобы всё упаковать и подготовиться к отъезду. Если вам потребуется какая-либо помощь, обращайтесь к аврорам и представителям Министерства. Кареты отправляются в субботу утром, сразу после завтрака. А значит, у вас есть остаток этого дня и весь завтрашний, чтобы собраться. Пожалуйста, проследите, чтобы ваши вещи к этому времени были готовы, — он собирался покинуть помост, но остановился. — Чтобы избежать неприятных сюрпризов и продемонстрировать, что Министерство очень серьезно относится к безопасности учеников, анти-аппарационные чары по-прежнему действуют, и несколько авроров патрулируют земли школы. Не советую никому даже пытаться покинуть территорию Хогвартса без разрешения.

Гермиона посмотрела на преподавательский стол. Место директора выглядело вызывающе пустым. Хагрид плакал, не стесняясь, вытирая глаза платком, который мог сойти за маленькую скатерть. На лицах почти всех учителей читались такие же растерянность и шок, как и на лицах студентов. Лишь Северус, как заметила Гермиона, сохранял невозмутимое выражение.

Долиш помолчал немного, обводя взглядом Зал.

— И последнее. Господа Поттер, Тайрус, Менон и мисс Аддамсон, вы находитесь под опекой Министерства. Пожалуйста, пройдите за приставленными к вам аврорами. На этом все, — сказал он и спустился с возвышения за секунду до того, как поднялся хаос, а профессор Макгонагалл вскочила и с Указом в руке последовала за ним.

Гермиона услышала, как Гарри сквозь сжатые зубы произнес:

— Если он полагает, что я...

— Мистер Поттер?

Гарри и Гермиона вздрогнули, когда позади них возник широкоплечий краснощекий мужчина с вьющимися светлыми волосами. Во время оглашения Указа они совсем забыли об аврорах, которые рассредоточились по Залу.

— Я — аврор Торсен. Прошу следовать за мной, необходимо просмотреть все документы и обсудить правила, касающиеся опеки Министерства, — и хотя его слова были вежливо сформулированы, они не являлись просьбой.

— Я никуда не пойду с этим...

— Гарри! — Джинни заговорила впервые за все время завтрака, ее голос звучал хрипло из-за пролитых слез. — Не сейчас. Иди с ним, пожалуйста.

Долю секунду Гермиона ожидала, что Гарри начнет протестовать, но неожиданно он опустил плечи. Затем кивнул Джинни и повернулся к аврору.

— Я готов, — прозвучало это не особо вежливо, но аврор, похоже, не обратил внимания.

Пока остальные ученики наблюдали, как уводят Поттера, Гермиона осторожно взглянула в сторону учительского стола и заметила, что Снейп, задумчиво прищурившись, смотрит вслед Гарри. И внезапно Гермиона почувствовала, что дышать стало легче. Борьба еще не окончена, и Гермиона скорее поставила бы на хитрый слизеринский ум Снейпа, чем на Долиша. Но когда шум в Зале возрос, на лице Северуса появилась раздражение.

— Довольно! — крикнул он, вскочив на ноги. Все тут же посмотрели на него, и некоторые ученики быстро сели на свои места. — Полагаю, всем понятно, что занятий сегодня не будет. Мистер Уизли, мисс Эббот, соберите старост и проследите, чтобы все ученики вернулись в свои гостиные. Затем займитесь патрулированием, словно вы делаете обычные ночные обходы. Сейчас не время бродить по коридорам, — когда никто не пошевелился, Снейп рявкнул: — Немедленно!

В Зале поднялась суматоха, когда студенты одновременно заспешили в разные стороны.

В этой неразберихе Гермиона быстро потеряла Рона и Джинни и внезапно обнаружила, что ее окружили очень испуганные первогодки. Она не могла оставить их.

— Давайте постараемся найти ваших старост. Они позаботятся о вас и отведут в гостиные.

И вдруг Гермиона почувствовала аромат трав, который у нее всегда ассоциировался с Северусом.

— Проследите, чтобы Поттер оставался в Гриффиндорской башне.

Слова прозвучали совсем рядом и были едва слышны. Сперва она решила, что ей показалось, но сразу же почувствовала, как Северус легко задел ее ноги краем мантии. Гермиона резко повернулась, но он уже прошел мимо и с сосредоточенным выражением лица теперь разговаривал с мадам Хуч.

Подавив тревогу, Гермиона заторопилась, стремясь как можно скорее помочь первокурсникам, чтобы самой поскорее вернуться в гостиную Гриффиндора.

Когда она наконец добралась до Башни, остальные, кроме Гарри, уже ждали ее, собравшись в углу гостиной. В этот раз Симус тоже присутствовал. Подойдя к ним, Гермиона услышала, как Дин и Невилл вкратце рассказывают ему о произошедшем вчера. Джинни сидела на подлокотнике кресла Рона, у обоих были покрасневшие глаза. Ресницы Джинни слиплись от слез и напоминали иголочки.

Гермиона устала. Они все устали, но никто не хотел расходиться по комнатам, пока не вернется Гарри.

— Гермиона, — кивнул ей Рон.

Она слабо улыбнулась ему и кивнула остальным. Оставив свободное кресло для Гарри, она взяла огромную подушку и устроилась на полу возле стула Невилла. Когда Гермиона села, из ее груди вырвался вздох, идущий, казалось, из самой глубины души. Услышав это, Невилл слегка толкнул ее коленом. Гермиона толкнула Невилла в ответ и уселась поудобнее.

Не прислушиваясь к разговорам остальных, Гермиона погрузилась в полудрему, позволяя мыслям перескакивать с одного на другое. Ее беспокоило какое-то чувство, что-то важное, связанное с обязанностями директора. Из раздумий ее выдернул вернувшийся Гарри. Он ворвался в гостиную, полыхая яростью, которая буквально обжигала магические чувства Гермионы и казалась осязаемой.

— Гарри!

— Чертовы ублюдки! — выпалил он.

Рон махнул рукой на кресло.

— Мы оставили тебе место. Рассказывай, что они сделали.

Гарри плюхнулся в кресло, но тут же снова вскочил и начал ходить перед ними туда и обратно.

— После того как этот викинг забрал из Зала, он отвел меня в какой-то небольшой кабинет к Долишу. Меня должны непременно сопроводить в Министерство, где мое дело будет лично курировать мистер Доллорт, пока не решится вопрос об опекунстве. Как же, я должен чувствовать себя таким польщенным!

Пока Гарри продолжал запальчиво говорить, яростно жестикулируя, Гермиона заметила, как Рон толкнул Джинни локтем. Когда Гарри в очередной раз пробегал мимо их кресла, она схватила его за руку.

— Иди сюда. Сядь и расскажи, что они еще сказали.

И как только он сел, Джинни легко скользнула на подлокотник его кресла, обняла Гарри и прижалась к его плечу. Со смешанным чувством удовлетворения и сожаления Гермиона наблюдала, как Гарри глубоко вздохнул и почти сразу успокоился. Не возникало ни малейших сомнений, что Джинни была его якорем.

— Они решили, что о моем возвращении к Дурслям не может быть и речи. Ведь они просто магглы, а так как я очень важен для магического мира, то моя безопасность имеет огромное значение.

Гермиона насторожилась.

— Очень важен?

Гарри скривился.

— Они знают о пророчестве. Скорее всего, Снейп рассказал Волдеморту. Этот придурок Долиш без остановки говорил о том, как Министерство организует охрану, как обеспечит мне аврорскую тренировку, как приставит специальных советников, которые... — тут Гарри произнес, подражая Долишу: — «Составят самый лучший план для победы над Сам-Знаешь-Кем». — Он презрительно фыркнул. — Можно подумать, Волдеморт еще не контролирует проклятое Министерство.

— Тем не менее, это блестящий шахматный прием, — отозвался Рон. — Ты находишься под контролем Сам-Знаешь-Кого, а Министерство получает прекрасную возможность всем говорить: «Смотрите, это Гарри Поттер! Мы готовим его, чтобы он сражался за вас с Пожирателями. Дайте ему еще лет десять, и он сможет выступить против Сами-Знаете-Кого!». А тем временем Сами-Знаете-Кто и так будет руководить всеми действиями Министерства.

— Что ж, я точно не собираюсь помогать им. И не дам им заполучить меня.

— Сомневаюсь, что до этого дойдет, — сказал Рон. Он посмотрел на Симуса, Дина и Невилла, а потом осторожно продолжил: — Гарри, у тебя есть друзья. Вряд ли в планы Дамблдора входило, чтобы тебя где-то заперли по приказу Министерства. Он придумает, как забрать тебя из Хогвартса.

— А если он не сможет? Что тогда? — резко спросил Гарри.

— Тогда перейдем к плану «Б».

Невилл засмеялся.

— У нас есть план «Б»?

Рон мрачно улыбнулся.

— Всегда существует план «Б».

— Хорошо, и в чем заключается наш? — спросил Дин.

Рон пожал плечами.

— Я бы сказал так: Армия Дамблдора и галлеоны. Министерство ничего не знает о монетах. И если они и правда заберут Гарри, он все равно сможет общаться с нами.

Гарри посмотрел на Гермиону.

— Ты сможешь зачаровать больше монет?

Она кивнула.

— До завтрашнего вечера не успею, но без проблем смогу сделать и раздать каждому до отъезда.

— Каждому? — спросил Дин. — Правда каждому?

Вмешался Гарри:

— Не всем, только гриффиндорцам.

Невилл опередил Гермиону с возражениями.

— Я считаю, это ошибка. Нам будет нужен каждый человек. Ворт и другие слизеринцы, которые присоединились к нам, могут очень даже помочь.

Гарри оставался неумолим.

— А могут оказаться шпионами.

Невилл пожал плечами.

— Риск есть, но я считаю, что он оправдан.

Гарри стукнул кулаком по подлокотнику.

— Нет уж. Мы ограничимся нашим факультетом.

Гермиона поймала взгляд Невилла и едва заметно покачала головой. Сейчас не время спорить с Гарри. Невилл промолчал, но на его лице застыло задумчивое выражение.

Невольно Гермиона спросила себя, что же станет с Хогвартсом и эльфами без директора. Надо будет обязательно поговорить с Ринком и, возможно, с Лонни до того, как всех учеников отправят по домам. С мыслей о Лонни она вновь переключилась на директора. И тут паззл в ее голове внезапно сложился.

— Они знали! — вырвалось у нее.

— Знали что? — резко переспросил Гарри.

Гермиона махнула рукой в сторону Большого зала.

— Директор. Профессор Снейп. Возможно, профессор Макгонагалл. Они знали, что Министерство закроет школу. Или хотя бы предполагали.

Невилл с сомнением посмотрел на нее.

— Гермиона, не то чтобы я считаю, будто ты ошибаешься. Обычно ты оказываешься права. Но как ты пришла к такому выводу?

— Точно так же он поступил во времена Амбридж. В «Истории Хогвартса» написано, что после принесения клятвы действующий директор может оставить должность лишь в случае смерти, добровольного отказа или нарушения клятвы.

— Ты думаешь, что Дамблдор мертв? — спросил Гарри.

Рон покачала головой.

— Ни в коем случае. Дамблдор слишком умен и осторожен, чтобы позволить Министерству схватить себя. Думаю, что он, как и раньше, залег на дно.

— Но разве его смерть не логичнее? — настаивал Гарри. — И Волдеморт решил захватить Хогвартс лишь потому, что ему сообщили о смерти Дамблдора?

— Мы не знаем, — вздохнул Рон и провел рукой по глазам. — Честно говоря, это может оказаться ловушкой как для директора, так и для тебя, Гарри.

— И как нам теперь поступить?

— Мы делаем монеты. Пакуем вещи. И ждем.


* * *


— Не потеряйте их, — говорила Гермиона, раздавая зачарованные галлеоны последним гриффиндорцам. — И будьте осторожны.

Четырехкурсник Сайлас Мэринер улыбнулся Гермионе, затем повернулся к Гарри и с серьезной миной пожал ему руку. Гермионе захотелось закатить глаза. Неудивительно, что Северус терпеть не может гриффиндорцев.

— Поттер, я буду беречь монету. Можешь рассчитывать на меня. Одно сообщение — и я тут же прибуду.

Гарри ответил так же серьезно:

— Спасибо, Мэринер. Успокаивает, когда знаешь, что за тобой стоит Гриффиндор.

Гермиона не выдержала и мысленно все-таки закатила глаза. И тут же спросила себя, когда она успела стать такой черствой. Задвинув эту мысль подальше, она направилась в угол, где ранее они всемером организовали импровизированный штаб. Сейчас там сидели только Дин и Джинни. Невилл, Симус и Рон в спальне собирали свои вещи. Дин улыбнулся Гермионе, когда она упала в одно из кресел.

— Последний?

Она кивнула.

— Последний гриффиндорец.

— Невилл убедил Гарри посвятить остальных? — спросила Джинни.

— Да, ночью. Но только Равенкло и Хаффлпафф. Он всё еще не хочет привлекать Агнес и остальных слизеринцев.

— А ты всё еще считаешь это ошибкой.

Гермиона наблюдала, как Рон спустился по лестнице и подошел к Гарри, чтобы поговорить.

— Да. Именно из-за разделения случилась вся эта неразбериха. И единственная возможность выбраться из нее — объединение. Даже Говорящая шляпа говорила об этом.

Джинни бросила на нее полный сочувствия взгляд, прежде чем кивнуть в сторону Гарри.

— Не думаю, что он изменит свое решение.

Язык тела обоих выдавал раздражение, Рон заметно покраснел. Гермиона приготовилась к буре.

— Да, я тоже в это не верю, — отстраненно произнесла она.

Разумеется, Гермиона зачаровала монеты и для слизеринцев. Согласен Гарри или нет, но Ворт и другие не останутся в стороне.

— По крайней мере, остальные факультеты...

— Проклятье, Рон! — внезапно заорал Гарри на другой стороне комнаты, и все вокруг резко замолчали. Его голос легко разнесся в неожиданно наступившей тишине. — Я не собираюсь снова обсуждать это с тобой!

Ах, вот, значит, о чем разговор. На какую-то секунду Гермиона даже захотела просто влить в Гарри зелье сна-без-сновидений и забыть о нем до завтрашнего утра. Но затем все же устыдилась своих мыслей.

— Гарри, может, хоть дослушаешь меня? Это глупо. Это просто запредельная глупость. Тебя хотят забрать авроры. Лучше, если ты останешься в Башне. Мы с Гермионой сами раздадим монеты членам АД из Равенкло и Хаффлпаффа.

— Нет! Я не буду прятаться. Я их не боюсь.

— Дело не в страхе. Послушай…

Гарри оттолкнул Рона и стремительно направился к портрету. Гермиона встала.

— Гарри, подожди!

— Нет! Мне надоел этот разговор! — крикнул Гарри и вышел из гостиной.

Северус убьет меня, подумала Гермиона. Пожалуй, стоило все-таки приготовить немного зелья сна-без-сновидений.

Рон не сводил взгляда с двери, словно ожидая, что Гарри сейчас вернется и крикнет: «Шутка!». Затем с отчаянием посмотрел на Гермиону.

— Клянусь тебе, Гермиона, порой мне хочется его просто... просто...

— Я знаю, — она легко прикоснулась к руке Рона. — Пойдем, надо найти его, прежде чем он что-нибудь натворит. Невилл? Джинни?

Оба встали.

— Мы с вами.

Рон благодарно улыбнулся им.

— Спасибо, старик. Джин, захвати мантию. На улице холодно, а мы не знаем, куда Гарри может отправиться.


* * *


Глава опубликована: 21.05.2019

39. Зрелость, часть 2

Рон первым нашел Гарри, пока Гермиона находилась на другой стороне лужайки. Их обоих было легко заметить: рыжие волосы Рона сильно выделялись на фоне серого неба и слякотной земли. Гермиона не знала, как именно начался спор — с этого расстояния она не могла разобрать слов, — но поняла, в какой момент все полетело к чертям.

— Я решаю, что мы будем делать! — крик Гарри эхом разнесся в холодном воздухе и привлек внимание других учеников.

Гермиона бросилась к ним. Подбежав, она с удивлением услышала, что Гарри ответил не Рон, а Невилл:

— Прости, конечно, но кто сказал, что ты главный?

Гарри побледнел, а затем покраснел.

— Потому что Волдеморт избрал меня, — выдал он.

Просто потрясающе, подумала Гермиона. Теперь мы по уши в дерьме. Он произнес слово на букву «В», причем сделал это громко. Быстро осмотревшись, она заметила, что вокруг них собрались любопытные школьники.

— Может, обсудим это не здесь? — попытка, конечно, была тщетной, но попробовать стоило.

Гарри ответил Рон, не обратив на Гермиону ни малейшего внимания:

— Именно так, Гарри. Как же иначе? Волдеморт избрал великого Гарри Поттера, и теперь ты должен сражаться с ним. И все из-за какого-то идиотского пророчества.

Чудесно. А теперь еще и слово на букву «П». Гермиона снова осмотрелась. Ученики с интересом наблюдали за спором. Мысленно у Гермионы в бессилии опустились руки.

— Хоть один из вас понимает, что значит «тайна»?

Возможно, они оба и слышали ее, но полностью проигнорировали. Рон продолжил, обращаясь к Гарри, и с каждым словом его голос становился все громче:

— Должен сказать, Гарри, нигде в пророчестве не говорится о том, что ты главный и принимаешь все решения.

Гарри почти дрожал от гнева. Убрав волосы со лба, он продемонстрировал шрам в виде молнии.

— Вот это дает мне право решать.

Рон язвительно рассмеялся.

— Волдеморт в твоей голове — ПЕРВАЯ, ГЛАВНАЯ и ЕДИНСТВЕННАЯ причина, почему ты НЕ имеешь такого права. Если честно, до сих пор ты был ужасным лидером: весь год обижался и орал на всех и каждого, психовал, нападал на Ворт и тех немногих слизеринцев, которые хотели к нам присоединиться. — Рон слегка понизил голос. — Я уж молчу о провале в Министерстве.

Гарри вздрогнул, но Рон безжалостно продолжил:

— Гарри, если придется сражаться с Волдемортом, я с тобой до конца. Я буду рядом, с палочкой наготове. Но когда речь идет о планах, о том, что, как и почему мы делаем дальше, ты — не главный.

— Я тот, кто должен сражаться и победить его, не ты! Ты ничего не понимаешь! — закричал Гарри. Он отвернулся и зашагал в сторону замка. — С меня хватит!

Рон остался стоять, наклонив голову, и от него ощутимой волной шло напряжение. Правая рука Рона вздрагивала, но к палочке не тянулась. Его шея и уши полностью покраснели, выдавая ярость, и несколько учеников даже отступили подальше.

— Рон… — начала Гермиона, внезапно испугавшись, что он бросит Гарри в спину проклятие. Но Рон так и не достал палочку. Громко рыкнув — не хуже Клыка, — он в несколько больших шагов догнал Гарри и схватил его. Оба покатились кубарем по грязной траве.

Гарри был быстрее, но Рон — выше и тяжелее. Они боролись несколько минут, колотя друг друга, пока Рон не изловчился. Схватив Гарри за плечи, он прижал его к земле.

— Я не понимаю? Не понимаю?! — закричал он прямо в лицо Гарри. — Моя мама умерла, сражаясь с Волдемортом! Как знать, может, именно он убил ее! Мои братья пропали! Мой отец до сих пор в тюрьме! Мою сестру и меня отправят к двоюродной бабке, ПОТОМУ ЧТО НИКОГО БОЛЬШЕ НЕТ! И знаешь что, Гарри Поттер? Я все равно буду сражаться с тобой против Волдеморта. И не потому, что Волдеморт избрал тебя. Не потому, что я должен. А потому, что ты — МОЙ ДРУГ, И ТЫ НЕ ОДИНОК! Понимаешь?

Гарри не ответил, а резко дернулся и ударил Рона локтем по ребрам. Оба снова покатились по земле, разбрасывая ногами комки грязи.

Гермиона шагнула вперед, намереваясь разнять мальчишек, но Невилл положил руку ей на плечо.

— Пусть.

Гермиона посмотрела на мрачного Невилла и затем вновь на двух идиотов в грязи.

— Но...

— Это уже давно копилось. Думаю, им просто нужно выпустить пар.

Гермиона посмотрела на собравшихся учеников и нервно переступила с ноги на ногу. В толпе напротив она заметила Агнес, которая как раз пихнула в бок Колина, чтобы он успел сделать побольше колдографий. А затем указала ему на удачную перспективу для новых снимков.

— Невилл, ты уверен?

— Да, — отозвался он.

И тут же позади Гермионы кто-то, скорее всего, Крэбб, крикнул:

— Ставлю галлеон на короля Уизела!

Другой ученик засмеялся.

— Ну он же не с мелкой Уизли дерется! Два галлеона на Поттера.

Гермиона спрятала лицо в ладонях, стараясь не обращать внимания на крики студентов, перекрывающие ругательства, кряхтенье и вопли двух ее лучших друзей. Где, черт возьми, учителя или авроры, когда они так нужны?

Спустя мгновение она почувствовала, как что-то толкнуло ее ногу. Гермиона открыла глаза и увидела профессора Флитвика, который поднял палочку и громко скомандовал:

— Прекратите!

Его обычно высокий голос прозвучал неожиданно властно. Ученики тут же замолчали. В основном, от удивления, решила Гермиона, не понимая, как такой звук может исходить от маленького профессора Чар. Флитвик взмахнул палочкой и невербальным заклинанием раскидал Рона и Гарри в разные стороны. Ударившись о землю, Гарри откатился, врезавшись в кольцо студентов.

— Что здесь происходит? Нам мало проблем? Мистер Уизли, встаньте с земли. Минус пятьдесят баллов с вашего факультета. Мистер Поттер, — Флитвик повернулся к Гарри, но того уже нигде не было.

— Черт, — пробормотала Гермиона. — Черт, черт, черт!

Гарри исчез.


* * *


Хромая, Гарри зашел в классную комнату и закрыл за собой дверь. Отсутствие пыли и паутины говорило о том, что помещение отнюдь не заброшенное, к тому же Гарри знал, что эльфы Хогвартса не терпят грязи в замке. И все же казалось, что классом давно не пользовались и совершенно забыли. Именно это и привлекло сюда Гарри. Он с облегчением решил: это идеальное место, чтобы исчезнуть на какое-то время. Он до сих пор пребывал в ярости и недоумении. Неужели Рон не понимает? Он, Гарри, старается изо всех сил! Он не всегда знал, что делать или к чему стремиться. Как только он привыкал к какому-то ходу вещей, всё тут же менялось. И он очень устал. Гарри уже и не помнил, когда он спокойно спал или не злился.

Враги закрывали Хогвартс — единственное место, где Гарри ощущал себя в безопасности, где все имело смысл, даже если порой так не казалось. С тяжелым вздохом он сел на пол и прислонился к стене. Ускользнув после драки, он избавился от грязи, но по-прежнему чувствовал себя мокрым и побитым. Гарри подтянул колени, положил на них голову и попытался дышать спокойнее.

Каким-то образом Министерство узнало о пророчестве, и аврор Долиш сообщил, что в целях безопасности Гарри отправят под министерский надзор.

Он снова и снова мысленно прокручивал сцену в Большом зале. Аврор Долиш, вошедший в Зал с таким видом, будто ему принадлежит весь замок. Печаль и ярость, охватившие всех после объявления министра о произошедшем сражении, которое уже окрестили Битвой за Азкабан. Список имен, зачитанный равнодушным голосом, безразличным к боли учеников.

Гарри перехватил взгляд Снейпа во время той страшной речи и понял: он был в Азкабане. Ярость охватила Гарри, ярость, которая и сейчас заставляла его сжимать кулаки. И он снова и снова спрашивал себя, не Снейп ли убил Молли Уизли?

Это все вина его, Гарри. Все смерти — на его совести, потому что он нужен Волдеморту. На его, Гарри, совести смерть Молли Уизли. Он всегда думал, что поступает правильно. Он достал из внутреннего кармана мантии небольшую книжку о Непростительных и бросил перед собой. Он же учит и тренируется. Разве этого не достаточно?

— Что же мне делать? — простонал он сквозь сжатые зубы.


* * *


Гермиона металась по комнате и ругалась. Вернее, в основном ругалась:

— Изо всех чокнутых, долбанутых, толстолобых, тупых, чокнутых...

— Ты повторяешься, — услужливо подсказал Невилл из кресла в углу.

Рон мрачно взглянул на него, прежде чем снова быстро изобразить на лице раскаяние и вселенскую скорбь.

— Это стоит повторить! — рявкнула Гермиона. — Мы окружены аврорами. Директора нет. Гарри — цель. Меньше всего ему сейчас нужно привлекать к себе внимание. А вы, два идиота, что устроили? Вы подрались. Упомянули пророчество. Упомянули Волдеморта. Было сказано: не выпускайте Гарри из Башни. Это ведь совсем не сложно. Так нет же. Теперь Гарри пропал. Вы хоть…

Рон, сжавшийся в кресле, с облегчением вздохнул, когда Гермиона внезапно замолчала. Встрепенувшись, он понял, что его спасло: к его удивлению, перед Гермионой стоял кланяющийся ей эльф.

— Ларра, правильно? — спросила Гермиона.

Эльфийка еще раз поклонилась.

— Да, мисс. Мисс должна идти со мной. Лонни нужна мисс.

Гермиона повернулась к Рону.

— Только попробуй покинуть Башню, — она взглянула на все еще ухмыляющегося Невилла. — Тебя это тоже касается. — Затем повернулась к Ларре, ласково улыбнулась ей и протянула руку: — Я готова.

Ларра взялась за протянутую руку, и они исчезли.

Рон обратился к Невиллу.

— Она опять искрила, — тут его лицо приняло одновременно печальное и тоскующее выражение. — Меня словно снова отругала мама.

Гермиона ожидала оказаться на кухне — в королевстве Лонни. Поэтому немало удивилась, очутившись рядом с Лонни в какой-то комнате с низким потолком. Ларра исчезла, оставив Гермиону наедине с матриархом Хогвартса. Гермиона коротко поклонилась, подняла руки и сложила ладони наподобие эльфийских ушей в жесте уважения.

Лонни кивнула.

— Ринк говорил, что мисс учится.

Гермиона выпрямилась и опустила руки.

— Я учусь, — ответила она, — но более сложные жесты пока не могу повторить.

— Хватает того, что мисс учится.

— Спасибо. Ларра сказала, что ты хочешь меня видеть.

Лонни показала на решетку в камне.

— Смотри.

Гермиона подошла и посмотрела сквозь решетку. Помещение, где они оказались, тянулось вдоль стены совершенно незнакомой Гермионе комнаты. Посередине, на темно-бордовой ковровой дорожке, возвышался длинный деревянный стол, окруженный примерно двумя дюжинами стульев. И возле него находились профессор Макгонагалл и аврор Долиш, их разговор Гермиона слышала очень хорошо. Она поняла, что их с Лонни укрытие — галерея для зрителей, наблюдающих за проходящими внизу собраниями.

Аврор Долиш грубо напирал:

— Я хочу знать, где Гарри Поттер.

— А я говорю вам, что не знаю, где сейчас находится мистер Поттер.

— Верится с трудом, заместитель директора.

Гермионе показалось, что профессор Макгонагалл вот-вот зарычит.

— Я не прятала мистера Поттер ни сейчас, ни до этого. Ваши подчиненные обыскивают школу и земли точно так же, как и учителя. У меня не больше информации, чем у вас.

— Может, тогда вы объясните мне, почему чары слежения на палочке мистера Поттера не срабатывают?

Гермиона ухмыльнулась. А вот это моя заслуга, подумала она. Надо будет обязательно поблагодарить профессора Флитвика за книгу о Связующих чарах. Сбросить с их палочек следящие чары Министерства определенно было одним из ее лучших проектов.

Почувствовав прикосновение Лонни, Гермиона отошла от решетки и присела, чтобы находиться с эльфийкой на одном уровне.

— Они хотят знать, где Гарри.

Лонни согласно согнула ухо.

— Эльфы не вмешиваются в дела волшебников. Мы лишь служим. Директора нет. Нам некого спросить, кому служить в первую очередь. Гермиона — мисс, но она и Герми. Ринк хорошо научил.

— Ты спрашиваешь совета, что тебе делать?

И снова Лонни согнула ухо в том же жесте.

Гермиона на миг задумалась.

— Ты знаешь, где Гарри. Конечно же, знаешь. Тебе известно обо всем, что происходит в замке. А авроры хотят найти Гарри. Ты можешь служить, помогая им.

— Да, — Лонни слегка склонила голову, словно прислушиваясь к чему-то. — Мастер зельеварения скоро найдет мальчика.

Гермиона расслабилась.

— Ох, хорошо. Но это не решает твою проблему с аврорами, как и ту, что директор отсутствует.

Лонни не ответила, а просто ждала.

Гермиона запустила руки в волосы и потянула. Так хотелось сказать Лонни, что она должна вместе со всеми эльфами оказать вооруженное сопротивление аврорам и Министерству. Но Лонни нужен совет не о том, что лучше для Гермионы и ее друзей. Она спрашивала, что лучше для домовых эльфов. Не стоило злоупотреблять доверием и честью, которые сейчас были оказаны Гермионе. Проклятье! Не время думать по-гриффиндорски! Надо поступить по-слизерински хитро. Она медленно подняла голову, все еще держась за волосы.

— Ты связана с Хогвартсом?

— Да.

— Директор является главой Хогвартса лишь формально, так как директора меняются?

— Да.

Гермиона слегка улыбнулась.

— Значит, раз ты служишь Хогвартсу, то служишь в первую очередь директору, учителям и ученикам?

— Да.

Гермиона улыбнулась шире.

— В первую очередь — Гарри, — подчеркнула она. — Он ученик. Авроры — чужаки. Они расстроили учеников. Ты служишь ученикам. Ты служишь Хогвартсу.

Лонни коротко поклонилась.

— Хогвартские эльфы служат Хогвартсу.

Затем она исчезла, а Гермиона не сводила недоуменного взгляда с пустого места и спрашивала себя, чему она только что дала толчок.

— Проклятье, — пробормотала она.

Она не знала, где конкретно находится, и это означало, что ей потребуется много времени, прежде чем она вернется в гостиную Гриффиндора. Заметив небольшую дверь в конце коридора, она поспешила туда.


* * *


Северус стремительно шел по коридорам школы, кипя от гнева. Поттер ускользнул после драки с Уизли, как только Флитвик повернулся к нему спиной, и его не могли найти уже два часа. Авроры до сих пор прочесывали весь замок и прилежащие земли. Мальчишка прячется, а у членов Ордена нет времени на подобные глупости. Если авроры первыми обнаружат Поттера, то все было напрасно.

Неужели мальчишка не мог хоть раз в жизни сделать так, как ему сказали? Останься в гостиной Гриффиндора. Сиди там, пока не вызовут весь факультет. Разве это так сложно? Так ведь нет же...

Проходя по коридору с заброшенными классами, Северус услышал тихий звук, похожий на всхлип. Туда!

Плюнув на осторожность, Северус ворвался в класс в конце коридора. Поттер сидел на полу, у его ног лежала небольшая книга. Увидев ее, Северус резко выдохнул. Это было руководство по обучению Непростительным, одно из тех, по которым занимались в Дурмстранге. Альбус никогда не позволили бы подобной книге находиться в Хогвартсе. Северус очень хорошо помнил ее — именно это руководство он использовал, когда увлекся темными искусствами. Палочка сама скользнула ему в руку.

— Инферно!

Из палочки вырвался огонь, бело-голубое пламя охватило книгу, чей переплет тут же изогнулся от жара, отдавая страницы на милость огня.

— Поттер! — прорычал Северус.

Вскрикнув при виде огня у своих ног, Гарри вскочил, также сжимая палочку в руке.

— Вас вовсю ищут авроры, а вы сидите тут с запрещенной книгой. У вас хоть капля мозгов осталась? — рявкнул Северус. — Следуйте за мной, иначе вас схватят!

— Я никуда с вами не пойду!

Северус поднял бровь.

— Так не терпится встретиться с аврорами? Другого выбора у вас не остается.

Поттер с ненавистью смотрел на него.

— Это ловушка. Вы с ними заодно. Вы работаете на Деврома Доллорта, — Поттер горько рассмеялся. — Как будто никто из нас не знает, что это Волдеморт.

— Идиот, — заскрипел зубами Северус, с трудом сдерживаясь. — Не произносите его имя в моем присутствии. Вас так ничему и не научили?

— Меня многому научили! — выпалил Поттер в ответ. — Я знаю, что вы работаете на тех, кто больше предложит. Что вы сделали с директором? Предали, когда убили Молли Уизли? Где Дамблдор?

— Я. Не. Убивал. Молли. Уизли. — прошипел Северус. — Что касается директора, то я не знаю, где он сейчас. Да мне и все равно. И даже если бы знал, вас, Поттер, это не касалось бы. А теперь прекращайте спорить и следуйте за мной. У нас нет времени на вашу тупость и упрямство.

— Вы что-то с ним сделали! — бушевал Гарри. — Я точно знаю! Вы работаете на Волдеморта! И так было всегда! Вы что-то сделали с директором! Убили! Он не оставил бы меня одного! Не сейчас! Не тогда, когда он мне нужен!

Северус вздрогнул от небрежно брошенного имени Темного Лорда, и желание придушить мальчишку вспыхнуло с небывалой силой. Никакими словами он не достучится до Поттера, который полностью убежден в своей правоте. Но, с другой стороны, возможно, именно так получится добиться от него желаемого.

Северус намеренно отступил, и Поттер тут же шагнул вперед. Вот так, выманить его в коридор, где я смогу контролировать бой. И Северус ухмыльнулся, зная, что это разозлит мальчишку.

— Ну хорошо, мистер Поттер. Вы хотите знать, где Дамблдор? Мертв. Я убил его. Отнял его палочку и, пока он молил меня о пощаде, нанес удар.

— Н-нет. Вы не могли...

— Смог.

Гарри запаниковал. Северус видел по его лицу, как в нем борются страх и ярость. Именно так, мелкий придурок. Реши, что я хочу поймать тебя, может, даже убить... как Дамблдора. Северус прищурился. Злить Поттера было опасным делом, но злой Поттер совершал ошибки и забывал все, чему научился.

Снейп выманил его в коридор.

— Достаточно, Поттер.

Он поднял палочку, но Поттер тоже был готов. Качнув своей, он направил ее на Северуса:

— Экспеллиармус!

Снейп отмахнулся невербальным заклинанием.

— Вам стоило быть внимательнее на занятиях, Поттер.

Расстояние между ними не превышало двадцати ярдов. Они не спускали друг с друга глаз. Затем одновременно взмахнули палочками.

— Круц...

Но Снейп не дал Поттеру договорить, сбив его с ног контрзаклинанием. Поттер покатился по полу, сильно ударившись плечом о стену. Когда Северус шагнул к нему, Гарри с трудом поднялся.

— Круц... — попробовал Поттер снова, но Снейп опять парировал заклятие и презрительно рассмеялся.

Гермиона была права. Мальчишка не просто читал книгу, он уже практиковал Непростительные.

— Никаких Непростительных от вас, Поттер! Неужели вы ничему не научились?

— Инкарце... — заорал Поттер, но Северус отмахнулся от проклятия почти небрежным движением и снова шагнул вперед.

— Защищайся! — закричал Гарри, позволив ярости захватить себя, ощущая ее, словно огонь в венах. — Защищайся, ты, трусливый…

— Ты назвал меня трусом? — заревел Снейп, чувствуя, как его охватывает гнев. — Твой отец никогда не осмеливался нападать на меня один, только вчетвером, со своими дружками! Как бы ты его назвал?

— Ступе...

— Я отражу твои жалкие попытки снова и снова, пока ты не научишься держать рот на замке и закрывать свое сознание! — издевался Северус, легко парировав проклятия. — Ну же! — крикнул он. — Пора исчезнуть, пока министерские крысы не нашли нас!

— Импеди...

Северус опять блокировал проклятие, откинув Поттера на каменный пол коридора. Палочка вылетела из его рук, и он закричал от злости. Быстро вскочив, Поттер бросился за ней. Снейп взмахнул своей, и палочка Гарри улетела куда-то в темноту.

— Тогда убей меня, — задыхаясь, сказал Поттер, его лицо превратилось в уродливую маску гнева и презрения. — Убей, трус!

— НЕ СМЕЙ, — закричал Северус, побледнев от ярости, — НАЗЫВАТЬ МЕНЯ ТРУСОМ!

Он взмахнул палочкой, и часть ярости переплавилась в заклинание. Гарри дернулся, когда ему в лицо попал луч, похожий на раскаленную белую плеть, и отбросил далеко назад.

Проклятье! — выругался Северус, загоняя свою ярость глубоко внутрь. Он не хотел так сильно ударить мальчишку. Пора заканчивать, пока контроль над собой не пропал окончательно.

Поттер, встав на четвереньки, потряс головой. Очевидно, он не мог прийти в себя после столкновения с каменным полом. Но потом Гарри моргнул, и его лицо озарилось торжеством — палочка лежала всего в двух футах от него. Собрав последние силы, он качнулся вперед и схватил ее. Затем перевернулся на спину, лицом к Северусу, который направлялся к нему. Снейп больше не улыбался презрительно, на его лице застыло решительное выражение, заставившее Поттера удивленно распахнуть глаза.

Сосредоточившись, Поттер поднял палочку. Но какой-то шум позади отвлек его, и палочка на мгновение дрогнула.

Идиот, подумал Северус.

Отчаяние, отобразившееся на лице Поттера при мысли, что за ним пришли авроры или Пожиратели, сменилось радостью, когда он услышал громкий крик Тонкс: «Петрификус тоталус!». Поттер успел расплыться в улыбке, очевидно, ожидая, что Снейп упадет. И всё еще продолжал улыбаться, когда заклятие попало в него самого.

Последнее, что он успел заметить, — ухмылку Северуса.

Тонкс рванулась к Северусу.

— Снейп, мне нужно знать, почему Гарри наставил на тебя палочку?

Северус убрал свою палочку в ножны.

— Потому что вся моя жизнь — фарс.

Затем оглянулся и задумался, поджав губы.

— Подними Поттера и следуй за мной. В конце коридора есть потайной ход. Он выведет тебя из замка.

Тонкс, не теряя времени, применила мобиликорпус и последовала за Северусом.

— А ты?

Снейп торопился. Время было не на их стороне.

— Я должен остаться. Долиш просто исполнитель, но тем не менее он опасен. Если я пропаду одновременно с Поттером, то Долиш заинтересуется делами, которые ни Темный Лорд, ни Орден не хотят раскрывать. — Северус сделал сложный пас палочкой перед большой, покрытой пылью картиной. — Здесь. — Поверхность полотна настолько потемнела от старости и грязи, что саму картину было невозможно разглядеть, разве что расслышать исходящие от рамы крики и стоны. Когда она отъехала в сторону, перед ними открылся низкий каменный ход. — Ступай. Дойдешь до третьего по счету коридора и потом никуда не сворачивай. Не вздумай нырять в боковые туннели.

Тонкс с сомнением рассматривала темный проход.

— Где он заканчивается?

— Возле озера, где у Хагрида склад лодок для первокурсников. Скорее всего, озеро охраняется, — и он насмешливо посмотрел на Тонкс. — Тебе придется быть очень тихой.

Тонкс дерзко улыбнулась ему.

— Не проблема, Снейп. Увидимся.

Когда Тонкс скрылась в туннеле, Северус вернул картину на место. Помоги нам, Мерлин. Затем глубоко вздохнул, наслаждаясь тишиной подземного коридора. Скоро Гермиона вместе с обоими Уизли покинет замок. Члены Ордена встретят их на Кингс-Кроссе. Поттер был в относительной безопасности. Северус снова сделал то, о чем его просил Альбус.

Развернувшись, Северус устремился в другой туннель, который вел глубже внутрь замка, чтобы затем по одному из боковых ходов вернуться к себе.

И лишь в стенах своих надежно защищенных комнат он смог выдохнуть. Еще столько нужно сделать, прежде чем он покинет замок, да и Долиш, без сомнения, захочет его допросить. Северус призвал сумку, положил запасную одежду, очки, недочитанную книгу и набор с самыми необходимыми зельями, изобретенными им самим. Когда он закончил, его сумка всё еще оставалась наполовину пустой. Окинув взглядом покои, которые принадлежали ему почти всю жизнь, он понял, как мало у него вещей, действительно необходимых ему в дальнейшем. Он не владел ничем ценным, никаким наследием. Снейп тихо рассмеялся. У него даже наследника не было, чтобы передать это несуществующее наследие.

Если честно, он никогда не загадывал дальше того дня, когда Темный Лорд возродится, и дня, когда Поттер исполнит пророчество. Северус всегда полагал, что его комнаты со всей обстановкой просто достанутся следующему декану Слизерина или очередному мастеру зельеварения. И его книги, журналы и записи об экспериментах с зельями, которые он хранил в письменном столе, отойдут Хогвартсу.

Проходя мимо стола, Северус провел пальцем по ободку фарфоровой чашки для чая. Он купил этот сервиз на свою первую учительскую зарплату. Тонкий фарфор требовал особенно бережного отношения — прекрасное напоминание о том, что если Снейп поддастся бушующей в его крови ярости, это может стоить ему хрупкого сервиза. Будет ли следующий учитель так же ценить эту нежную красоту?

Он обвел взглядом комнату, рассматривая собравшуюся за двадцать лет коллекцию: небольшая нефритовая ваза, подаренная китайским зельеваром после того, как Северус помог ему с особенно сложным рецептом укрепляющего зелья; разноцветные, напоминающие драгоценные камни, шелковые подушки, которые украшали диван и кресла. Их все в течение многих лет регулярно дарил Альбус. Толстый меховой плед, который Северус приобрел из-за пронизывающего порой холода подземелий. Ему нравилось зарываться пальцами в мех во время чтения — своего рода медитация. А еще книги, его верные друзья — их заголовки охватывали сотни различных тем.

Он не выживет в этой войне. Северус знал это, всегда знал, но теперь ему не хотелось, чтобы его вещи попросту затерялись в одной из заброшенных комнат Хогвартса.

— Ринк! — крикнул он в пустоту.

Эльф тут же появился, склонившись так низко, что носом касался пола.

— Мастер зельеварения позвал Ринка.

Северус рассматривал его. Ринк больше не носил наволочку в слизеринских цветах, а был одет в простое полотенце, завернутое наподобие тоги. Эльф дрожал, и его уши нервно дергались туда-сюда.

— Я преподаю ЗоТИ, а не зельеварение. В этом году Слагхорн зельевар.

По-прежнему склоненный Ринк издал звук, подозрительно напоминающий скептическое фырканье Гермионы.

— Ринк был и остается домовиком. Мастер был и остается мастером зельеварения.

— Встань, Ринк.

Эльф выпрямился, умудряясь при этом выглядеть полным смирения и надежды. Северус вздохнул, почувствовав одновременно досаду и веселье. Необходимо лишить Ринка иллюзий. Независимо от того, что он хотел сделать, Северус не собирался забывать или прощать его обман.

— Слушай внимательно и запоминай. И даже не сомневайся: если бы я был уверен, что с моим заданием справится любой другой эльф, я бы тебя не позвал.

Как и ожидалось, удар был силен, и у Ринка поникли плечи. Но затем он снова выпрямился, и его уши перестали вздрагивать.

— Ринк запомнит.

— Хорошо. В волшебном мире начинается война. Маловероятно, что я выживу.

Ринк распахнул глаза, прижав уши к голове.

— Мастер зельеварения не умрет.

Северус рассмеялся.

— У мастера зельеварения мало шансов. Но это не твоя забота, как и не причина того, почему я тебя позвал. Ты единственный эльф в Хогвартсе, который лучше всех знает мое имущество — как личное, так и рабочее. Когда я умру, я хочу, чтобы ты все собрал, упаковал и отнес Грейнджер.

— Но мастер...

Северус пристально посмотрел на него, и Ринк немедленно замолчал. Нет, правда, стоило догадаться, что эльф обманывает его, уже тогда, когда тот начал ему возражать.

Уши Ринка снова задергались.

— Ринк сделает все так, как сказал мастер зельеварения, ЕСЛИ мастер зельеварения умрет.

— Хорошо. Больше мне ничего не нужно.

Эльф опять поклонился, но Северус услышал, как Ринк пробормотал в пол:

— Мастер зельеварения не умрет.

И, прежде чем Снейп мог что-либо сказать, Ринк с хлопком исчез.

Глава опубликована: 21.05.2019

40. Пробуждение, часть 1

Когда Гарри проснулся, его глаза застилала серая пелена, а запах плесени был таким сильным, что, казалось, забил и нос, и горло. Секунду спустя Гарри понял, что плесень отвратительным толстым слоем покрывает его язык, и принялся вертеться, кашляя и отплевываясь, чтобы избавиться от нее. В этот миг Гарри вспомнил, что с ним произошло, и его охватил страх. Он потянулся за палочкой и почувствовал, как падает.

— Ай!

— Гарри! Ты в порядке? — Он услышал быстрые шаги и почувствовал, как кто-то схватил его за руку. Напугавшись, он быстро отдернул руку и попытался отползти назад, но уперся во что-то твердое.

— Гарри? Гарри, как ты?

— Кто здесь? — требовательно спросил он.

Голос, в котором Гарри наконец-то узнал голос Рона, прозвучал откуда-то слева:

— Я позову целительницу.

Его убегающие шаги затихли, а Гарри почувствовал осторожное прикосновение.

— Гарри, успокойся.

Он узнал и этот голос. Откашлявшись, он хрипло произнес:

— Джинни?

— Ш-ш-ш, я здесь. И Гермиона.

Голос Гермионы раздался справа:

— Успокойся, Гарри. Ты в безопасности. Ты долго спал.

Гарри быстро заморгал, чтобы убрать пелену перед глазами.

— Нет, не в безопасности. Снейп... Он... Директор... — Гарри почувствовал, как паника все больше захлестывает его, когда пелена перед глазами не пожелала рассеяться. — Я вас не вижу. Почему я вас не вижу?!

— Ш-ш-ш, — снова произнесла Джинни. — Рон приведет целительницу Альверес. Она тебя осмотрит.

Открылась дверь, и Гарри услышал шаги нескольких человек, а затем и голоса.

— А ну-ка тихо! — приказала целительница тоном, в котором ясно звучало: «Без глупостей!».

Он был на Гриммо? В безопасности? Что произошло со Снейпом?

Голоса тут же смолкли.

— Аластор, прекращайте сверлить всех взглядом и сделайте доброе дело — помогите парню подняться.

При этих словах Гарри ощутил, как его грубо схватили за плечи и куда-то усадили, скорее всего, на диван, на котором он спал. Это объясняло отвратительный запах и вкус плесени, с которым он проснулся.

Устроив Гарри на диван, руки исчезли.

— Почему я вижу лишь серую пелену? — снова спросил Гарри.

— Замрите.

Гарри откинулся на спинку.

— Я сказала: «Замрите».

В нем начала закипать злость, но он все же выдавил из себя не вполне искреннее: «Простите».

Гарри почувствовал прикосновение холодных рук к лицу, а затем к виску прижалась палочка.

— Хм-м. Очень интересно.

— Что?

Целительница проигнорировала его вопрос.

— Да, поразительно, — бормотала она. — Заклинание явно изобретено им самим. Хм-м. Надо будет спросить. Обязательно, о да. Дьявольски умно. Вы...

— Заканчивайте с бормотанием, — прервал ее Аластор где-то совсем рядом с Гарри, заставив его вздрогнуть. — Этот предатель Снейп ослепил его навсегда или нет?

Гарри напрягся при упоминании Снейпа. Альверес едва слышно произнесла: «Солдафон», но Гарри не понял, что она имела в виду.

— Да, Аластор, Северус ослепил мистера Поттера. И, прежде чем вы приметесь все вокруг крушить, нет, это не навсегда. Заклинание краткосрочное и к тому же весьма замысловатое. Оно очень пригодилось бы аврорам. Уверена, Северус охотно научил бы вас, если вы попросите. Разумеется, вам необходимо...

Почувствовав, что его игнорируют, Гарри разозлился.

— Я ничего не вижу.

— Увидите, — тут же раздалось в ответ. — А теперь сидите спокойно.

Целительница что-то пробормотала, и Гарри снова ощутил прикосновение ее палочки. Внезапно его глаза сильно зачесались. Он поднял руки, пытаясь их потереть, но Альверес перехватила их.

— Ну уж нет. Потерпите.

Гарри почувствовал, что его глаза наполнились слезами, и принялся часто моргать. Постепенно зуд прошел. Гарри крепко зажмурился и снова открыл глаза, наконец различая, как сквозь пелену проступают размытые очертания комнаты и людей. Он снова видел.

— Что случилось? — повторил он. — Где Дамблдор? Где Снейп?

— О, что вы, не стоит благодарности, мистер Поттер, — язвительно проговорила Альверес, отодвигаясь, но Гарри не обратил на нее внимания. Воспоминания нахлынули на него, вызывая страх.

— Кто-нибудь расскажет мне, что произошло?

— Да Мерлина ради! — не выдержала Гермиона, когда никто не произнес ни слова. — После того, как ты пропал, — ее тон ясно давал понять, что она думает об этом исчезновении, — в замке начался хаос. Авроры искали тебя повсюду и обвиняли всех и каждого в том, что тебя прячут. Студентам пришлось вернуться в свои гостиные. Авроры вызвали подкрепление и заставили учителей помогать. Когда тебя так и не нашли, авроры принялись отправлять учеников к Хогвартс-экспрессу небольшими группами, чтобы удостовериться, что ты не проскользнешь на поезд незамеченным. Полный бардак. Разумеется, мы еще не знали, что тебя в замке уже нет, поэтому никто и не мог тебя обнаружить.

— Мы собирались искать тебя с помощью... — Рон замолчал и многозначительно посмотрел на Гарри, а затем продолжил: — Но все чемоданы были уже запакованы и отправлены на станцию. Я даже пытался убедить авроров, что я и другие старосты можем помочь, если нас оставят в замке, но они не клюнули на это.

— Разумеется, в подкреплении, которое авроры вызвали, находились Шеклболт и Тонкс. Она-то и вынесла тебя из замка, — добавила Гермиона.

— Она вырубила меня заклинанием! — возмутился Гарри, сразу вспомнив.

— Да, мы слышали. Когда члены Ордена забрали нас, ты уже был здесь, — отозвался Рон. — Тонкс сказала, что когда нашла вас, вы со Снейпом кидались заклинаниями.

Гарри снова почувствовал поднимающуюся волну злости.

— Он убил Дамблдора!

Муди, который до сих пор слушал вполуха, вскинул голову, и его волшебный глаз бешено завращался.

— Кто убил Дамблдора?

— Снейп! — выплюнул Гарри.

Альверес рассмеялась.

— Снейп обвел вас вокруг пальца. Старый дурень жив и чувствует себя хорошо.

— Но...

— Дайте угадаю, — сказала она. — Снейп сообщил вам об этом во время дуэли. — Она покачала головой, с сожалением глядя на Гарри. — Сильный противник пользуется умом, а не только волшебной палочкой.

Гарри растерянно посмотрел на Гермиону и Рона. Рон криво улыбнулся.

— Директор был здесь, когда мы прибыли. Но вскоре ушел и до сих пор не вернулся. Как и Снейп.


* * *


Три дня спустя жизнь дома на площади Гриммо вошла в привычную колею, но напряжение продолжало нарастать. Рон и Джинни старались поддерживать друг друга, но с болью справлялись поодиночке. Джинни часами просиживала в своей комнате, а Рон мог внезапно заплакать.

Гарри то злился на всех, то впадал в уныние. Но все понимали, что ему просто больно из-за смерти Молли Уизли, и он чувствует себя таким же раздавленным, как и Джинни с Роном. Молли заменила ему мать, которой он не знал, и Гарри очень тяжело воспринял ее смерть. Всех к тому же волновало, куда пропали Дамблдор и Снейп. Хотя Гермиона была уверена: о Снейпе переживает лишь она.

Когда раздались крики, Гермиона и Джинни беседовали в комнате на втором этаже. Они тут же схватили палочки и бросились вниз, где мужскому голосу вторил портрет миссис Блэк. Когда Гермиона спустилась, она сразу поняла причину шума: в прихожей находились Кингсли Шеклболт и Северус Снейп, причем Кингсли стоял между Снейпом и Гарри. Это успокоило Гермиону: ни один из них не вытащит палочку, пока Шеклболт занимает такую позицию. Хотя растерянный вид Кингсли явно говорил о том, что он совершенно не понимает происходящего.

— Это мой дом! — орал Гарри. — Я не хочу видеть здесь этого ублюдка!

Северус, как отметила Гермиона, безучастно стоял на месте, скрестив руки и слегка подняв бровь. Он не вздрогнул и вообще не подал вида, что услышал оскорбление. Лишь насмешливо улыбнулся, и тогда Гарри схватился за палочку.

— Гарри Поттер, — при этих тихо произнесенных словах все тут же обернулись. В конце коридора стоял бледный и уставший Дамблдор. — Я правильно понял, что ты больше не желаешь предоставлять дом на площади Гриммо в пользование Ордену?

Гарри, успевший наполовину вытащить палочку, озадаченно моргнул, переводя взгляд с Дамблдора на Снейпа.

— Н-нет. Нет, — он потряс головой. — Конечно нет! Орден всегда может пользоваться этим домом.

Дамблдор посуровел настолько, что Гермиона засомневалась, видел ли Гарри когда-либо директора таким.

— Тогда я скажу это только один раз, а ты запомни. Северус Снейп — важный член Ордена Феникса. Он преданно служил мне и Ордену в течение многих лет. Я доверял и доверяю ему свою жизнь, как и твою, и твоих друзей. Если профессор Снейп будет изгнан из этого дома, то Орден уйдет с ним. У нас есть еще одно защищенное фиделиусом убежище, которое мы можем использовать.

При последних словах Гарри побледнел, а Гермиона застыла. До этого она ни разу не слышала, чтобы Дамблдор разговаривал с Гарри таким тоном.

— Я не хотел... — Гарри сглотнул. — Я не хочу, чтобы Орден уходил.

Дамблдор кивнул, и суровое выражение его лица смягчилось.

— Замечательно, — затем обратился к Джинни с теплой и сочувствующей улыбкой: — Мисс Уизли, примите мои искренние соболезнования в связи со смертью вашей матери. Молли будет очень не хватать всем, кто ее знал. — И, очевидно, посчитав разговор законченным, он обернулся к Снейпу и Шеклболту и кивнул им. — Северус, Кингсли. Похоже, я вернулся вовремя, чтобы выслушать ваш отчет, — и он приглашающе махнул рукой в сторону кабинета. — Давайте пройдем туда, и я прослушаю ваши предварительные отчеты перед тем, как мы созовем Орден.

Столь изящно исключенный из последующего обсуждения, Гарри пораженно застыл, а затем медленно покраснел. Резко развернувшись, он пошел к выходу в сад, где, насколько было известно Гермионе, Рон как раз летал на метле, отрабатывая трюки. Шепнув: «Извини», Джинни проскользнула мимо Гермионы за Гарри.

Гермиона закрыла лицо ладонями, а затем потерла виски. Она знала, что ей следует пойти за друзьями в сад, но у нее просто не хватало сил. Так что она повернулась и отправилась в другую сторону — на кухню. Может, Бролли или кто-то из эльфов, хозяйничающих в кухне, позволят приготовить себе чай и поразмышлять.

Гермиона всё еще сидела на кухне, когда час спустя двери резко распахнулись, и на пороге появился усталый Снейп. Заметив ее, он сделал шаг назад, намереваясь уйти, но Гермиона подняла руку.

— Пожалуйста, останьтесь. — Северус заколебался, и Гермиона дружелюбно, как она надеялась, улыбнулась ему. — Пожалуйста.

Он пристально посмотрел на нее, но все же кивнул, вошел и сел на другой конец стола.

Гермиона украдкой рассматривала его, пока Северус разговаривал с возникшей рядом Пеллой — одной из эльфов дома.

— Чем Пелла может услужить мастеру зельеварения?

Северус глубоко вздохнул и кивнул в сторону плиты.

— Немного супа. И кубок воды.

Пелла радостно улыбнулась ему и бросилась к плите. Гермиона знала, что Пелла работала в этом доме и прошлым летом, когда Снейп был ранен. Она проследит за тем, чтобы ему подали идеальный ужин.

Гермиона полностью сосредоточилась на своем чае, старательно игнорируя звуки с другой стороны стола. Молчание казалось осязаемым, но, к ее радости, не мучительным. Северус по-прежнему не обращал на нее внимания, как и в Хогвартсе, после происшествия с простыней. И все же этим вечером что-то в его поведении вселяло надежду. Тяжелое напряжение, которое царило между ними все последнее время, похоже, немного ослабло.

Когда он закончил есть и отодвинул тарелку, Гермиона подняла голову и поймала его взгляд.

— Спасибо, что спасли Гарри, — и робко улыбнулась. — Снова.

Северус отвел взгляд, и она подавила вздох. Похоже, ей только показалось, будто что-то изменилось.

— Я просил задержать его в Башне.

Или все же не показалось.

Северус по-прежнему не смотрел на нее — он не сводил взгляда со своего кубка. Но Гермиона заметила: Снейп так сильно сжал его, что костяшки его пальцев побелели. Она протянула руку и, едва прикасаясь, погладила его пальцы. Снейп отпустил кубок так поспешно, словно Гермиона обожгла его, и впился в нее глазами. Она не убрала руку, а просто оставила на столе, словно продолжая тянуться к нему. И не надо искать в этом никакого символизма, глупая девчонка, язвительно произнес тихий голос в ее голове. Но Гермиона решительно проигнорировала его и с сочувствием взглянула на Северуса.

— Я давно поняла: Гарри редко делает то, о чем его просят. Даже если загнать его в угол.

Мгновение спустя Северус кивнул.

— Действительно.

— Но все же — обязательно было говорить, что вы убили профессора Дамблдора? От этого стало только хуже.

Северус едва заметно вскинул свою чертову бровь, разочарованно взглянув на Гермиону.

— Обязательно.

Ей очень захотелось в отчаянии всплеснуть руками, но она смогла удержаться. Северус снова разговаривал с ней, но у Гермионы было ощущение, что любое типично гриффиндорское поведение с ее стороны заставит его замкнуться. Простое прикосновение к его пальцем — и он чуть не подскочил на месте.

— Почему?

— Чтобы вывести его из равновесия, — и Снейп пожал плечами. — Плеснуть масла в огонь. Довести его, чтобы он разозлился и больше не мог трезво мыслить или колдовать даже ради спасения своей жизни.

Гермиона скривилась. Несложно было представить себе произошедшее: Гарри наверняка вел себя как безумный и справиться с ним не составило никакого труда.

— И все же я считаю, что наверняка был и другой способ.

— Возможно, — подтвердил он сухо. — А возможно и нет. Время заканчивалось, а Поттер ни в какую не хотел идти со мной добровольно. Я сделал то, что должен был. И не собираюсь за это извиняться, мисс Грейнджер.

Гермиона перевела взгляд на свою чашку и качнула ее, отправив чаинки кружиться в медленном танце. Пожалуй, пора сменить тему.

— Я никогда не видела, чтобы Дамблдор был так зол на Гарри, — она посмотрела на Снейпа и, старательно избегая даже тени обвинения в голосе, ровным тоном произнесла: — Вы рассказали директору о Темных искусствах.

Северус напрягся.

— Когда я нашел Поттера, при нем была книга о Темных искусствах. Одна из тех, которые используются в Дурмстранге. Скорее всего, кто-то из учеников забыл ее после Турнира Трех Волшебников. Я не знаю, как она попала к Поттеру. Во время поединка он попытался применить ко мне одно из Непростительных.

Гермиона пришла в ужас.

— Что?! Вы в порядке?

Северус фыркнул.

— Поттер не мог навредить мне. Ему не хватает ни ума, ни мастерства для этого.

Гермиона открыла рот, чтобы запротестовать, но затем поняла, что Снейп, возможно, прав. Но что тогда говорить о шансах Гарри победить Волдеморта? — удивленно подумала она, но отбросила это сомнение.

— Вы поговорите с Гарри?

Снейп покачал головой.

— С ним поговорит Дамблдор. Так будет лучше.

Но Гермиона запротестовала.

— Нет! Гарри делает первые шаги по пути, который вы уже прошли. Он заигрался с вещами, которые существенно повлияли на него. — Она нахмурилась. — Мне кажется, Гарри даже не понимает, как сильно он изменился. Дамблдор может поговорить с ним, но вы способны заставить его понять. — Когда Снейп ничего не сказал, она добавила: — Думаю, Джинни — якорь Гарри. Нам с Роном иногда удается успокоить его, но только у Джинни получается до него достучаться.

Северус вздохнул.

— Она очень много для него значит, — Снейп горько усмехнулся. — Благодаря ей он чувствует себя счастливым. Он не хочет причинить ей боль, поэтому сильнее старается держать себя в руках. Хотя это и опасно — вверять контроль над собой кому-то другому, — его голос понизился до шепота. — Люди меняются. Уходят. Бросают в беде и предают.

Гермиона задохнулась. Его слова ранили, словно он всадил нож ей в сердце. Вот, значит, что он думает об мне.

— С-сэр... — она не знала, что собирается сказать, но Снейп и не дал ей возможности договорить.

Он встал.

— Хорошего вечера, мисс Грейнджер, — и ушел, исчезнув в черном вихре мантии.

Она посмотрела на свою всё еще протянутую руку.

— Хорошего вечера, Северус, — прошептала она, смакуя запретный вкус его имени. Но в кухне были лишь домашние эльфы, а они никому не расскажут о ее дерзких словах.


* * *


На следующий день Гермиона, Гарри и Джинни сидели в небольшом рабочем кабинете, который они выбрали для себя. Гарри и Джинни на полу играли в плюй-камни, а Гермиона возле окна читала «Пророк». Большая бегущая строка на заглавной странице вопрошала: «Где Избранный? Где Гарри Поттер?».

Тихо зарычав, Гермиона с отвращением швырнула газету на пол. Когда Гарри наклонился, чтобы поднять «Пророк», она резко сказала:

— Не смотри.

Но Гарри уже дотянулся до газеты и схватил ее, сминая страницы.

— Всё так плохо?

Гермиона кивнула. Он закатил глаза, сел прямо и развернул «Пророк». Увидев заголовок, Гарри помрачнел и низким, наигранно зловещим голосом зачитал его.

— «Где Избранный? Где Гарри Поттер?» — затем продолжил нормальным тоном: — Пишут обо мне, — и сердито посмотрел на Гермиону. — Почему я не должен это читать?

Гермиона не обратила внимания ни на его тон, ни на взгляд.

— Потому что тебя это только разозлит, — она сузила глаза и раздраженно продолжила: — Потому что это злит и меня. Потому что это всего лишь дрянная статейка, написанная противной жучихой Скитер. Потому что в ней, по сути, о том, что Министерство хочет иметь что-то вроде знака Бэтмена, чтобы ты прилетал и спасал их всех. А им не пришлось бы ничего делать, лишь размахивать руками и звать на помощь.

— Зачем кому-то передавать Гарри послание с помощью летучей мыши? Они не особо надежные, — сказал вошедший Рон, который явно услышал лишь конец разговора.

Гермиона моргнула, открыла было рот, подумала секунду и снова закрыла его, громко клацнув зубами.

Гарри засмеялся.

— Не бери в голову, Рон. — Он скомкал газету, кинул ее в камин и удовлетворенно наблюдал, как она горит. — Это неважно.

Рон насупился, глядя на них обоих, но дальше спрашивать не стал, а просто устроился рядом с Гермионой у окна.

— Что слышно?

Гермионе не нравилось иметь тайны от друзей, но она считала, что говорить с Гарри должен именно Дамблдор. Поэтому она покачала головой.

— Все молчат. Но они обеспокоены. Больше, чем показывают.

Рон постучал пальцами по колену.

— Мне кажется, скоро что-то случится. Прошлой ночью Дамблдор много раз связывался с кем-то по каминной сети. Он нервничает и ведет себя странно.

Открылась дверь, и Гарри поспешно вскочил — на пороге стоял профессор Дамблдор. На его лице застыло странное выражение: обреченность пополам с решительностью, словно он собирался сделать что-то крайне неприятное. И не отступит, пока не доведет всё до конца, несмотря на собственные чувства. Гермиона сразу поняла, о чем пойдет речь. Ее уверенность усилилась, когда вслед за директором вошел Северус, с прямой спиной и лицом, по которому, как всегда, ничего нельзя было прочесть.

Дамблдор улыбнулся всем, но его взгляд остался холодным.

— Гарри, давай присядем за стол.

Гарри недоуменно глянул на остальных, подошел к столу и сел. Гермиона подумала, что все это напоминает ей один из американских вестернов, которые она смотрела в детстве. Северус стоял у камина, спиной к остальным, и не сводил глаз с огня. Гарри и Дамблдор устроились друг напротив друга за маленьким карточным столом викторианской эпохи посредине комнаты. Встревоженная Джинни осталась на маленьком диванчике позади Гарри, а Гермиона и Рон замерли у окна. Обстановка накалилась. Если бы у каждого вместо палочки был револьвер, а Гарри и Дамблдор играли в карты, то картина получилась бы завершенной.

Гермиона бросила взгляд на напряженного Северуса. Даже его сюртук прекрасно вписался бы. Она прикрыла глаза, пытаясь представить его в ковбойской шляпе. Разумеется, черной. Потом не выдержала и едва успела прикрыть рукой совершенно неуместный сейчас смех.

Рон повернулся.

— Что смешного?

— Уайетт Эрп, — прошептала она, хотя и знала, что Рон не поймет. — Он выглядел бы, как Уайетт Эрп.

Рон недоуменно покачал головой.

— Ты спятила.

Между тем Гарри потерял последние крохи терпения.

— Что происходит, и почему здесь он?

Все знали, о ком шла речь, и Гермиона заметила, как Северус сжал правую руку в кулак и снова разжал. Казалось, ему хотелось быть здесь еще меньше, чем Гарри — видеть его.

Дамблдор устало откинулся на спинку стула.

— Профессор Снейп здесь, поскольку совершенно очевидно, что я не справился, Гарри, — в его голосе звучало глубокое разочарование. — Твои друзья здесь, потому что они — твои друзья. Мы все здесь, поскольку я верил, что ты понимаешь, насколько опасны Темные искусства. Когда Северус рассказал мне о книге, я решил, что ты достаточно знаешь...

Гарри прервал его:

— Я знаю достаточно. Я должен убить Волдеморта.

Гермиона со своего места у окна заметила, что Северус напрягся еще больше при упоминании Волдеморта.

— Ох, Гарри, — вздохнул Дамблдор. — Ты не должен сражаться с Темными искусствами при помощи Темных искусств. Твоя мама спасла тебе жизнь благодаря не ненависти, а любви. И то, что ты сделал... Я позвал профессора Снейпа, потому что он может…

— Рассказать мне о любви? — съехидничал Гарри. — Он никогда никого не любил, и я сомневаюсь, что кто-нибудь любил его.

— Гарри! — воскликнула Гермиона, но в ту же секунду профессор Дамблдор ударил по столу. Что бы ни хотели сказать Гермиона и Гарри, они оба замолчали.

Глаза Дамблдора, казалось, превратились в тонкие осколки голубого льда, когда он взглянул на угрюмого Гарри. Убедившись, что он не собирается продолжать, Альбус повернулся к Снейпу, который по-прежнему смотрел на огонь, словно в нем заключался смысл его жизни.

— Северус, я не стал бы просить, если бы это не было так важно.

— Конечно, Альбус, — горько отозвался Снейп. — Что значит попрание тайны моей личной жизни и гордости, если речь идет о будущем Избранного? — и Северус хрипло рассмеялся. Гермионе стало до слез его жалко.

Снейп все же развернулся. Его лицо не выражало ни единой эмоции, и Гермиона знала: если бы она приблизилась к нему, то почувствовала бы невыносимый холод. Тот самый, в который Северус заковывал себя, когда отправлялся к Волдеморту. Неужели все так плохо, раз ему даже приходится применять окклюменцию?

— Никого не любил и не был любим? Вы так полагаете, мистер Поттер? — Гарри промолчал, и Северус продолжил: — Вы ошибаетесь. Я познал и то, и другое. — Гермиона заметила скользнувшую по его лицу тень боли. — Ее звали Лили Эванс.

Лили Эванс. Лили Поттер. Сердце Гермионы пропустило удар. Он любил Лили Поттер. Это все объясняло: почему директор доверял Северусу, почему Северус ненавидел и всё же защищал Гарри. Ее сердце болезненно сжалось. Со всей ясностью Гермиона осознала: Северус не предал бы Волдеморта, если бы не Лили Поттер и ее смерть. Гермиона моргнула, чтобы прогнать слезы. Она не имела ни малейшего права их проливать. Северус Снейп до сих пор любил Лили Поттер.

Гарри вскочил, выхватывая палочку, направил ее на грудь Снейпа и взревел:

— Это ложь!

— Гарри, сядь! — приказал Дамблдор.

Не обратив никакого внимания на директора, Гарри продолжил:

— Это ложь. Я видел ваши воспоминания в думосбросе. Она пыталась вам помочь, а вы назвали ее грязнокровкой. Не очень-то похоже на любовь.

Гермиона тихо ахнула при упоминании оскорбления и посмотрела на Северуса. Его лицо оставалось непроницаемым. Дамблдор взмахнул рукой и снова приказал:

— Сядь.

И в этот раз Гарри подчинился. Взглянув на его удивленное лицо, Гермиона заподозрила, что без магии тут не обошлось.

В растерянности она попыталась поймать взгляд Северуса, но он смотрел прямо перед собой. Гермиона наблюдала, как он старается восстановить самоконтроль, и спрашивала себя, заметил ли хоть кто-нибудь, насколько Снейпу тяжело. Но когда он начал говорить, его голос оставался бесстрастным.

— В восемь лет я нашел одну книгу в библиотеке родителей. Это вводный курс, который используют в Дурмстранге для обучения Темным искусствам. В отличие от книг по ЗоТИ в Хогвартсе, эта книга казалась более... ориентированной на практику. Я много раз перечитывал ее и... начал экспериментировать.

Гарри презрительно скривил губы.

— Сириус всегда говорил, что даже на первом курсе вы знали о Темных искусствах больше, чем многие семикурсники.

— На вашем месте я не был бы столь самодовольным. Книга, которую я начал читать когда-то давно и с которой началось мое увлечение Темными искусствами, — та самая книга, с которой я застал вас.

— Это другое. Я не такой, как вы. Я не стану злым, — в воздухе отчетливо повисло недосказанное «как вы».

Северус холодно улыбнулся.

-О, вы уже стали, мистер Поттер. Через пару лет я познакомился с Лили и ее очаровательной сестрой Петуньей. Я первый понял, что Лили — ведьма. Мы были неразлучны. Мы были друзьями.

— Вы ее любили, — язвительно сказал Гарри.

Северус на секунду прикрыл глаза.

— Любил. Но мне нравились Темные искусства, мистер Поттер. И я успешно изучал их, что, в конце концов, и привело к разрыву нашей дружбы. Они затягивают и марают человека, мистер Поттер, и вы сейчас так же погрязли и замарали себя, как и я.

Гарри покачал головой.

— Нет, я вам не верю. Я изучал их, чтобы помочь.

Северус раздраженно пожал плечами.

— Я применял их, чтобы защититься от издевательств вашего отца и его подлых дружков. Причина не важна. Вы начинаете с благородными намерениями и из самых лучших побуждений. Но ваши заклинания не получаются, и вы не понимаете почему. А потом, постепенно, вы осознаете: злость все упрощает, делает заклинания сильнее. И вы вновь и вновь прибегаете к злости, и в конце она полностью подчиняет вас.

— Я не...

— «Злюсь»? — прошипел Северус и оскалился. — Еще как. В последнее время вы все время злитесь. Злость снедает вас и затмевает рассудок. — Северус махнул рукой в сторону Рона и Гермионы. — Спросите их. Спросите тех, кто знает вас лучше всех.

Гарри повернулся к своим друзьям, испуганно глядя на них. Рон заерзал на месте и кашлянул.

— Старик, всё не так плохо, как он говорит. Но мы и правда заметили, что твое настроение... как бы...

— Мой братец-недоумок, — язвительно вмешалась Джинни, — пытается сказать, что ты выходишь из себя чаще, чем он, а ведь ты даже не рыжий.

Рон сердито посмотрел на сестру, а Гарри неверяще мотнул головой.

— Ну хорошо, в последнее время я часто злился. Но это ничего не значит.

Северус шагнул к Гарри, в его прищуренных глазах явно читалось раздражение.

— Ничего не значит? Ничего? Поистине гриффиндорская самонадеянность! Полагаете, раз вы — знаменитый Гарри Поттер, то последствия вас не затронут? Что вы можете погружаться во тьму и спокойно возвращаться? Вы пытались применить ко мне Непростительное.

Джинни и Рон испуганно ахнули.

— Северус, — мягко позвал Дамблдор, приводя Снейпа, который проигрывал борьбу со своей яростью, в чувство.

Гермиона внезапно ясно осознала, что ожидает Гарри в будущем. Северус разработал способы справиться со своей злостью, и Гарри придется сделать то же самое. Она наконец-то смогла поймать взгляд Северуса, который мрачно посмотрел на нее. Гермиона слегка улыбнулась ему, стараясь подбодрить, и намеренно сделала глубокий вдох и выдох. Глубоко вдохнула еще раз и заметила, что Снейп повторил за ней.

— Может, лучше сработает детальное объяснение? — предложила она и со своей обычной дотошностью книжного червя добавила: — Люди ведь изучают Темные искусства.

Отведя взгляд, Северус чуть склонил голову, прежде чем повернуться к Гарри.

— Темные искусства можно исследовать. Их можно преподавать. Им можно учиться. Только осторожные делают первое. И только безрассудные делают второе. И я заверяю вас, мистер Поттер: только идиоты попытаются сделать третье.

Услышав приглушенный смех Рона, Северус взглянул на него.

— Да, мистер Уизли, я осознаю, что нахожусь в третьей категории. — Вновь повернувшись к Гарри, он спросил: — Мистер Поттер, кишечно-опорожнительное заклинание и Авада Кедавра убивают своих жертв. Почему же одно из них Непростительное, а другое — нет?

На лице Гарри мелькнуло удивление, но затем он покачал головой.

— Я не знаю.

— Самое главное в магии — намерение. А также ваши действия, чтобы наполнить заклинание. Ненависть и злость — мощное горючее, как вы сами уже поняли. Они предлагают легкий путь к сильной магии. Но если призывать их снова и снова, они становятся наркотиками и, подобно наркотикам, искажают магические каналы волшебника.

— Ничего же не случилось. Со мной все в порядке.

— Разве? Кажется, у вас с первой попытки получилось создать патронуса. Вы часто призывали его, чтобы защитить себя и друзей. Как давно вы использовали это заклинание, мистер Поттер?

Гарри покачал головой.

— Точно не знаю, где-то в прошлом году.

Голос Северуса стал шелковым.

— Мистер Поттер, вам ведь легко удавалось призвать все счастливые и радостные воспоминания? Они рождались легко, как и магия? И патронус был сильным и ярким, с четкими очертаниями, пусть и прозрачный, так?

Гарри прищурился, ожидая ловушку или подвох.

— Да.

Голос Снейпа вместо шелкового стал резким:

— Мистер Поттер, создайте патронуса.

Гарри поднялся, громко отодвинув стул. Вытащил палочку, на секунду закрыл глаза и крикнул:

— Экспекто патронум!

Гермиона и Рон подались вперед, когда из кончика палочки потекла струйка серебристого тумана. Гарри самодовольно улыбнулся Северусу, но тут же обернулся назад, когда Джинни тихо охнула. Серебристая дымка собралась в облачко, в котором лишь на секунду можно было распознать очертания оленя, а затем все растаяло.

— Нет! — воскликнул Гарри, вытянув руку, словно хотел схватить и задержать оленя. Наклонив голову и крепко зажмурившись, он замер, чтобы через миг решительно распахнуть глаза и крикнуть: — Экспекто патронум!

В этот раз Патронус сформировался, хотя образ оленя и расплывался, а кончики рогов и вовсе развеялись. Когда олень переступил копытами, очертания размылись, но все же не исчезли. Капли пота на лбу Гарри ясно показывали, скольких усилий ему это стоит.

— Отпусти его, Гарри, — сказал Дамблдор.

Когда олень исчез, Гарри упал на стул.

— Я не понимаю, — потерянно произнес он, испуганно глядя на остальных.

— Темная маги использует темные эмоции, — спокойно объяснил Дамблдлор. — Патронус же зависит от радости, счастья, любви. Никто из тех, кто верен Тому и кто извратил себя и свою магию Темными искусствами, не может вызвать Патронуса.

— Снейп...

— Профессор Снейп, Гарри, может создать Патронуса, что демонстрировал уже много раз. Теперь ты готов слушать?

Джинни встала с дивана и обняла Гарри со спины.

— Мы поможем тебе, — сказала она.

Рон подошел вслед за ней и хлопнул Гарри по плечу, Гермиона встала рядом.

— Дружище, ты же знаешь, что мы будем с тобой.

Гарри кивнул и благодарно улыбнулся им, после чего повернулся к Дамблдору и спросил:

— Что я должен делать?

Казалось, только Гермиона заметила, как Северус отошел в сторону, а затем направился к выходу. Она сжала кулаки, когда он, гордо выпрямившись, исчез за дверью. Ее гнев возрос, когда директор ничего не предпринял. Не то чтобы она не хотела поддержать Гарри, который сейчас очень в этом нуждался. Но ведь Северус Снейп — воплощение скрытности — только что обнажил душу перед людьми, которых не особо любил. И это совершенно никого не волновало. Гермиона почти зарычала.

— Прошу меня простить, — сказал она, ни к кому не обращаясь, и выскользнула из комнаты.

Когда она оказалась в коридоре, Северус уже исчез.

— Проклятье, — пробормотала Гермиона и вздрогнула, когда перед ней неожиданно возникла домовуха — одна из тех, кто работал в доме.

— Мисс найдет мастера зельеварения в саду, — поклонившись и согнув уши в знаке уважения, сказала она.

Гермиона подумала, что стоит обязательно поговорить с Лонни о том, какое положение она сама занимает в иерархии домовых эльфов. Затем согнула ладони в жесте благодарности и направилась в заросший сад позади дома, прихватив по пути свою мантию.

Глава опубликована: 21.07.2019

40. Пробуждение, часть 2

Она легко нашла Северуса — его черная одежда ярко выделялась на фоне голых деревьев и кустов зимнего сада. Он сидел на краю каменной скамьи и разглядывал остатки разросшихся лечебных трав. Все в нем — прямая спина, грозный, какой только он умел принимать, вид — словно кричало миру, чтобы его оставили в покое. Гермиона остановилась на краю сада и задумалась, не сошла ли она с ума. Она знала: Северус зол на нее. И ее присутствие в ту минуту, когда он рассказывал о своем прошлом, тоже не упрощало задачу. Гермиона была уверена: здесь ей не рады. Но просто не могла отделаться от ощущения, что Северус не должен оставаться один. Особенно после того, как разбередил старые раны. Дрожа от холода, Гермиона решила начать с самого легкого. Достав палочку, она последовательно произнесла три заклинания, укрывая скамью коконом тепла.

Когда Северус не обратил внимания ни на нее, ни чары, Гермиона тяжело вздохнула. Но, с другой стороны, он не проклял ее и не приказал убираться. Возможно, всё же стоит считать то, что ее игнорируют, победой. Гермиона начала осторожно пробираться через заросли, пока не приблизилась к скамье. Собрав все мужество, она развернулась и села рядом, подтянув колени к груди и накрыв их мантией. Какое-то время никто из них не шевелился, а затем Гермиона стала тихонько двигаться назад, пока не прижалась спиной к его спине. Северус не пошевелился, и она выдохнула. Их поза напомнила Гермионе ту ночь, когда Ринк переместил ее к Северусу. Ощущая спиной тепло его тела, она поняла, что мечтала прикоснуться к нему. И задалась вопросом, осознает ли Северус, как часто они прикасались друг к другу и что это означает. Взглянув на сгущающиеся сумерки, она решила до поры до времени не думать об этом и расслабиться. Северус либо заговорит с ней, либо проклянет, либо прогонит. Но пока он ничего не сделал, она останется.

Спустя какое-то время он грубо спросил:

— Почему вы здесь?

Она снова посмотрела на небо, разглядывая первые звезды.

— Красивый вечер. Я подумала, почему бы не выйти и не полюбоваться созвездиями, — и улыбнулась, представив, как Северус помрачнел.

Он шевельнулся, и она почувствовала, как он слегка расслабился.

— Я до сих пор злюсь.

Гермиона вновь улыбнулась.

— Я знаю.

— Это ничего не меняет.

Она прижалась к нему сильнее, обрадовавшись, когда он не отодвинулся.

— Я знаю.

Они помолчали еще какое-то время, и Гермиона обновила согревающее заклинание. Ни один из них не сделал попытки встать.

Когда Северус снова заговорил, его голос был таким тихим, что ей пришлось прислушаться, чтобы не пропустить ни одного слова.

— Почему вы сшили простыню?

Гермиона сморгнула внезапно набежавшие слезы — так сильно ее полоснуло по сердцу замешательство в его голосе. Она ожидала от Северуса чего угодно, но только не вопроса о чертовой простыне. Но, наверное, с учетом рассказа о Лили, для него это действительно имело большое значение. И Гермиона снова поймала себя на мысли, насколько сильно желает проклясть каждого, кто когда-либо причинял Северусу боль. Ей так хотелось развернуться и обнять его, но она знала, что это невозможно. Поэтому Гермиона сделала единственное, что было ей доступно: глубоко вздохнула и прижалась к нему.

— Вы устали.

— Я устал, — повторил он, и Гермиона слегка покраснела от сарказма в его голосе.

— Вы были почти без сил, — пояснила она. — Но никто ничего не замечал, и я не понимала почему. Это... разозлило меня.

— И вы в типично гриффиндорском порыве решили сами разобраться с моими проблемами.

Она фыркнула.

— Из ваших уст это действительно звучит весьма самонадеянно и дерзко. Но все было не так. То есть, — исправилась она, — все же так. Просто я хотела, чтобы вы чувствовали себя... Ну не знаю, возможно, спокойнее. — Гермиона вздохнула. — Не очень-то хорошо я объясняю.

— Тем не менее продолжайте.

В его голосе не слышалось злости, но и довольным он тоже не был. Гермиона попыталась вспомнить все, о чем она думала на протяжении последнего года и что чувствовала.

— Я хотела вам помочь. Хотела, чтобы вы знали: вы не один. И я занялась исследованиями.

— Ни капли не сомневаюсь, — сухо и с горечью отозвался он.

Гермиона не обратила внимания на его тон и продолжила.

— Я занялась исследованиями, — повторила она. — Но ничего не подходило. Я не хотела накладывать на вас сонное заклинание или подмешивать в еду какое-то зелье, или принуждать к чему-либо. А потом мне пришла в голову идея о книгах по уходу за детьми, и я спросила себя, что делали ведьмы, чтобы уложить детей спать, — она пожала плечами, и он почувствовал это движение. — В тот день мы столкнулись в библиотеке. Как раз когда я нашла эти книги.

Он сердито произнес:

— Мисс Грейнджер, я — не младенец.

Она улыбнулась.

— Конечно нет, сэр. Я даже не была уверена, что заклинание сработает. И печать, которую я придумала изначально, олицетворяла защиту и силу.

— Придумали изначально? — резко спросил он. — Львица и змей были не вашей идеей?

— Нет. Так решила магия. Мой вариант был, — она тихо засмеялась, — скромнее. Та печать, которую вы видели, — творение магии.

Гермиона ощутила, как Северус слегка пошевелился.

— Ваше магическое истощение в прошлом году. Это получилось из-за простыни.

Она кивнула, даже зная, что он не видит ее.

— Да. Но все же я не считаю, будто подвергалась большой опасности, как все думали. Не верю, что магия нанесла бы мне непоправимый вред. Только не такая.

— Вы не можете знать наверняка. Риск, которому вы подвергли себя...

— Стоил того, — тихо перебила она его. — Если это дало вам хотя бы одну ночь спокойного сна, оно того стоило.

По его напрягшейся спине Гермиона поняла, что он поражен. Но она не жалела, что сказала это.

Северус долго молчал.

— Риск не стоил того, — в конце концов повторил он.

Она задумалась: интересно, понимает ли он сам, что говорит? Он считает, что не достоин риска, на который она пошла? Но она поступила бы точно так же ради своих друзей.

— Со всем уважением, позвольте не согласиться. Сэр.

Гермиона почувствовала волну магии — ярость и давняя боль.

— Грейнджер, вы не слышали Поттера? — рыкнул он. — Вы не поняли его? Я годами по своей воле изучал Темные искусства. Я решил присоединиться к Темному Лорду. Я отвернулся от единственного друга лишь из-за ее происхождения, и ничто не помешало мне назвать ее грязнокровкой и наслаждаться ее унижением.

— Но почему вы это сделали?

Гермионе поступок Северуса не казался логичным, когда Гарри кинул ему это обвинение в лицо. Не стал он понятнее и сейчас, когда Северус повторил эти слова.

— Я был зол на нее. Сбился с правильного пути.

— Вы на самом деле так считали?

Он помолчал секунду, словно вспоминая.

— Когда произнес эти слова — да.

Гермиона задумалась на миг.

— А сразу после этого?

— Нет.

Она нахмурилась, пытаясь представить себе всю ситуацию. Что-то не сходилось, и Гермиона опасалась, что большего от Снейпа она не добьется. И удивилась, когда он продолжил:

— Мы сдавали СОВы. Когда я закончил, вышел прогуляться. И столкнулся с Поттером и Блэком.

Его магия снова забурлила вокруг нее. Гермиона отстраненно подумала: усиливает ли то, что она сидит, прижавшись к нему, восприимчивость к сродству их магий?

— Вы подрались? — тихо спросила она, когда он не стал продолжать.

— Я проиграл. — Гермиона поморщилась, услышав заключенные в этих двух словах горькую боль и ярость. — Пришла Лили и отругала Поттера и Блэка, чтобы они меня отпустили, — и Северус замолчал, словно после всех этих лет ему всё еще было тяжело об этом говорить.

Постепенно она начала понимать. Гермиона наблюдала за Северусом целый год. Она знала, насколько он гордый человек. Она наблюдала и за Гарри и видела, какой разрушительной стала его злость под влиянием Темных искусств. Гордость и злость — не лучшее сочетание. Северус накинулся на того, кто ему помог. Быть спасенным кем-либо на глазах у сверстников казалось молодому Северусу очень унизительным. Когда же твой спаситель — девушка и к тому же гриффиндорка и магглорожденная... Гермиона поняла.

— Тогда вы и назвали ее грязнокровкой.

Она почувствовала спиной, как он слегка вздрогнул, услышав это слово.

— Что случилось потом? — спросила Гермиона, когда Снейп так ничего и не сказал.

— Почему вы думаете, будто потом еще что-то случилось? — сухо, но без издевки спросил Северус.

— Вы не оставили бы это просто так. Ведь она была вашим другом, — возразила Гермиона.

— Похоже, вы меня очень хорошо знаете, — он смеялся над ней, но Гермиона промолчала. Она действительно знала его, знала, что его поступки всегда были честнее его слов. Не дождавшись от нее ответа, он наконец произнес: — Как только я понял, что натворил, я разыскал ее и попросил прощения.

Он замолчал, и спустя несколько секунд Гермиона вдруг поняла. И ахнула:

— Она разорвала дружбу.

— Да, — его ответ прозвучал кратко, но даже спустя столько лет в нем была слышна боль.

— Но она же была вашей подругой! — возразила Гермиона, не в силах понять мотивы Лили.

Северус раздраженно вздохнул.

— Грейнджер, я просил прощения за то, как назвал ее. Но не за своих друзей из Слизерина, — его голос стал грубее и громче. — Я не просил прощения за свои амбиции. Не за то, кем являлся, кем хотел быть и, черт возьми, я не просил прощения за то, что ненавижу Поттера и его дружков.

— Мне…

— Мне не нужна ваша жалость! — отрезал он, прежде чем Гермиона смогла что-либо сказать. — Я обо... я обидел ее. Но, мисс Грейнджер, поверьте: это был наименьший из моих грехов. Я слышал, как Трелони сделала пророчество. И передал его Темному Лорду. Преклонил колени перед ним и присягнул на верность. Добровольно протянул руку, чтобы принять Метку. Я совершил... — у него перехватило дыхание.

Гермиона чувствовала, как он дрожит, пытаясь обрести контроль над эмоциями.

— Вы знали, что в пророчестве речь шла о Лили? — шепотом спросила она.

— Нет, — выплюнул он. — Но это не имеет значения, ведь я натравил Темного Лорда на невинных людей. Когда я понял, что Лили стала потенциальной целью, я умолял Темного Лорда сохранить ей жизнь. Я умолял Дамблдора спасти ее. Ее, мисс Грейнджер. Не старшего или младшего Поттеров. Их жизни меня не волновали. Меня не волновало, что есть и вторая семья, которая подходит под пророчество и тоже может стать целью. В этой истории я — не герой, — со злостью закончил он.

Гермиона думала о его словах, о том, что он сказал и не сказал, и сравнивала всё это с тем, что знала о Северусе Снейпе теперь.

— Я не стану оправдывать вас, — наконец произнесла она. — То, что вы делали... То, что вы сделали, немыслимо. — Она чувствовала, как тяжело он дышит. — Но я бы сказала, что вы больше не тот человек. Да, вы не просили спасти Джеймса или Гарри. Вы признались, что в то время вы чрезмерно увлеклись Темными искусствами и служили Темному Лорду. Если честно, я не думаю, что, окажись Гарри в подобной ситуации, он стал бы просить Дамблдора спасти вас. Но, Се... сэр, — она чуть не назвала его по имени, — вы уже не тот человек. Я наблюдала за вами. Вы — не тот человек.

Он презрительно фыркнул.

— Многие сказали бы вам, что я остался прежним.


* * *


Спустя несколько ударов сердца Северус вздохнул.

— Мисс Грейнджер, идите в дом.

— Сэр?

— Я устал от вашего бесконечного нытья. Мне нужно немного тишины.

Его слова прозвучали резко, но без злости. Если честно, они были несправедливыми, ведь ныл именно он. Северус почувствовал, как она отодвинулась и встала. И решительно сказал себе, что обойдется и без ее тепла за спиной.

— Я попрошу эльфов приготовить вам чай.

— Мне не нужен... Ах, ладно, — пробормотал он. — Чай — неплохая идея.

В ее голосе ему послышалась улыбка:

— Разумеется, сэр.

Северус не смотрел ей вслед, но слышал, как трава и листья похрустывают под ее удаляющимися шагами. Он позволил тишине сада заполнить его, хотя это не помогло успокоить внутреннюю дрожь.

Северус вспомнил разговор с Вектор несколько недель назад.

«Девушка влюбилась в тебя».

«Она еще ребенок», — ответил он тогда, не желая слушать Септиму и уж тем более — разбираться в собственных чувствах, которые всколыхнули в нем ее слова.

«А придется, — отрезала Вектор. — Северус, это началось еще летом, если не раньше. Гермиона переживает за тебя, и ее забота... Клянусь всем, что знаю об арифмантике, Северус: ее забота каким-то образом является частью аномальной линии».

Он презрительно фыркнул и попытался перевести тему, но Вектор не отставала. Она сказала, что Гермиона разбита. Глубоко несчастна.

Из-за него. Это было за пределами его понимания. Ведь он... Что ж, с горечью подумал Северус, он всегда оставался самим собой и прекрасно понимал, кем является. Девочка... девушка... Северуса захлестнуло смятение, которое пугало его похлеще Дамблдора и Волдеморта вместе взятых. Гермиона просила верить ей и принять то, что и она доверяет ему.

Неужели фиаско с этой чертовой простыней не показало, что он не доверяет ей? Северус не знал, умеет ли доверять. Проклятье, он даже не был уверен, что не разучился прощать.

— Лги другим, — пробормотал он, закрыв лицо руками. — Но никогда не лги себе.

Он не мог отрицать, что частично уже доверял ей. Этого дара до сих пор удостаивалась только Лили. Каким-то образом, в какой-то миг он принял Гермиону. Понимала ли она это? — спросил он себя и усмехнулся. Конечно, понимала. Это объясняло ее постоянное желание прикоснуться к нему. Северус не сомневался: Гермиона точно знала, что делает.

А сам он не был уверен, как поступать. Даже если школа закрыта, она остается его ученицей, и он отвечает за нее. И она очень, невероятно юна.

Никогда не лги себе.

Северус остался верен памяти о Лили и обещаниям, которые дал Дамблдору семнадцать лет назад. Но сейчас впервые спрашивал себя: осталась бы Лили так же верна ему? Он не мог не провести параллель между Поттером и им самим. Лили оборвала их дружбу из-за ужасной ошибки, единственного события, о котором Северус пожалел сразу же, как только произнес то слово. Лили не приняла его извинений и бросила на произвол судьбы. Конечно, он был сам виноват в том, что позволил Волдеморту и его призрачным обещаниям увлечь себя. Но теперь Северус задавался вопросом, прошла бы его жизнь точно так же, если бы Лили поддержала его, как младшие Уизли и Гермиона поддержали Поттера. Один проступок оттолкнул Лили. Как часто за последний год Поттер срывался на своих друзьях? И все же они не отвернулись от мальчишки, даже когда узнали, что Темные искусства все больше затягивают его. И, когда заметили, что Поттер использует Темные искусства, сплотились вокруг него.

Мог ли он доверять ей? Он не знал. Северус не был уверен, что может доверять кому-либо полностью. Конечно, он не сомневался в определенных истинах: например, в том, что Альбус делал все возможное ради благополучия Ордена и магического мира, а Темный Лорд — ради своего собственного благополучия. Но Грейнджер? Он не имел ни малейшего понятия, что она сделает. Северус потер лицо, затем выпрямился. На губах вновь появилась язвительная усмешка. Лучше держать Грейнджер на расстоянии. Она — искушение, которое ему сейчас совсем не нужно.

— Северус?

Снейп слегка обернулся и заметил Альбуса, стоящего на краю сада.

— Чем могу помочь, директор?

Дамблдор пронзительно посмотрел на него тем взглядом, от которого у Северуса внутри все переворачивалось и каждый раз хотелось закрыться щитом окклюменции.

— Я лишь хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

Северус встал, расправив мантию.

— Вполне.

Альбус кивнул, все еще задумчиво глядя на него.

— Тогда я прошу тебя вернуться к Тому. Что-то происходит в Хогвартсе. Защитные чары... Даже Минерва что-то чувствует. Я должен знать, причастен ли к этому Том.

Северус наклонил голову, содрогнувшись от ужаса. Но его лицо осталось бесстрастным.

— Конечно, директор. Я вернусь к нему сегодня же и поздравлю с закрытием школы.

Альбус снова кивнул и позвал Северуса в дом.


* * *


Заседание Ордена было тихим и мрачным, отчего у Гермионы сжималось сердце. Не то чтобы предыдущие собрания напоминали праздники, но все же они казались более оживленными. Тогда каждого словно наполняла энергия надежды. Несмотря на царящие вокруг опасность и хаос, эти люди приходили на встречи с намерением и решимостью сделать всё для спасения будущего их мира.

Гермиона отругала себя за глупость. Именно из-за намерения и решимости они сейчас были разбиты и сломлены. Молли Уизли больше не хлопотала вокруг, предлагая всем еду и напитки, и от этого на душе становилось тяжело. Каждый отсутствующий человек являлся напоминанием того, что они потеряли.

Гермиона осмотрелась. Северус стоял в углу, как можно дальше от остальных. Грюм сидел на продавленном диване, его магический глаз повернулся вглубь черепа настолько, что был виден только белок. Гермиона не сомневалась, что он не сводит взгляда с Северуса.

Рон и Джинни — последние представители семьи Уизли — сидели рядом. Орден так и не нашел способа помочь Чарли преодолеть купол, изолирующий магическую Англию. Билл по-прежнему был в ловушке в подземельях Гринготтса. Гарри сидел рядом с Джинни, хотя и не очень близко. Словно не мог решить, является ли частью их семьи.

Кингсли Шеклболт, профессор Макгонагалл, целительница Альверес и Тонкс стояли рядом. Шеклболт казался напряженным, а волосы Тонкс переливались всеми цветами радуги поочередно.

В комнате находились и другие люди, чьих лиц и имен Гермиона не знала. Она всегда подозревала, что у Дамблдора намного больше последователей, чем она видела в Ордене. Смешно полагать, будто горстка ведьм и магов сможет остановить Волдеморта, но Гермионе было проще думать лишь о тех, кто регулярно появлялся на площади Гриммо.

Гермиона оставила свое место возле двери и прошла через всю комнату к Рону, который стоял у стены.

Он лишь кивнул, когда она стала рядом.

— Дамблдор опаздывает.

Гермиона украдкой взглянула на Северуса и заметила, что он напряжен. Обычно он лучше себя контролировал и не выдавал своих чувств. Гермиона поняла, что он встревожен.

— Все переживают.

— Может, мы должны... — начал Джинни, но тут же умолкла, потому что пламя в камине вспыхнуло зеленым цветом, и чей-то голос воскликнул:

— Ух ты, смотри-ка, получилось!

И, прежде чем кто-либо успел пошевелиться, из огня полетели разной величины коробки. Гарри и Рон кинулись к камину, чтобы расчистить место, так как коробки всё прибывали. Вслед за самой последней из камина вывались Джордж и Фред.

Джинни вскрикнула и бросилась на шею братьям с такой силой, что все трое повалились на старый ковер. Секунду спустя к ним присоединился Рон. Гермиона почувствовала, как на глазах выступают слезы при виде столь радостного воссоединения, хотя она и понимала, что радость эта горчит.

Спустя миг пламя вспыхнуло вновь, и на ковер величественно шагнул Дамблдор. Увидев развернувшуюся перед ним сцену, он улыбнулся.

— Как вижу, близнецы благополучно прибыли.

А затем со всех сторон посыпались вопросы, все пытались перекричать друг друга, и Гермиона уже не могла ничего разобрать. Пытаясь избежать шума, она стала отходить назад, пока не оказалась рядом с Северусом. Он не обратил на нее внимания, но и не ушел, и воспрянувшая духом Гермиона ждала, пока закончится воссоединение Уизли.

Когда суматоха утихла, Северус шагнул вперед, с презрением взглянув на группу обнимающихся Уизли на полу.

— Альбус, что с Хогвартсом?

Дамблдор вздохнул.

— Неожиданный поворот ситуации. Не знаю как, но Тому удалось закрыть Хогвартс.

Шеклболт нахмурился.

— Мы же знаем, что Министерство закрыло школу несколько дней назад.

— Нет, — отозвался Дамблдор. — Министерство отослало учеников из Хогвартса. Школа никогда не закрывалась.

Что-то в голосе директора заставило Гермиону насторожиться.

— Что вы имеете в виду?

— Том нашел способ наложить чары, которые я не способен преодолеть. Я не могу попасть в школу.

— Только вы?

Фред покачал головой.

— Мы с Джорджем тоже не смогли.

Джордж добавил:

— Мы не смогли проникнуть в Хогвартс даже через потайные ходы.

Гермиона почувствовала, как ее тревога стремительно растет.

— Сэр, вы думаете, что это сделал Темный Лорд?

— Возможно. Хогвартс был и остается не просто школой. Его магия... к ней нельзя относиться легкомысленно. Это сила, которой Том всегда мечтал обладать. Но я не понимаю, как ему это удалось. Я не думал, что его могущества хватит на подобное волшебство.

Гермиона похолодела от внезапной догадки. Она очень хорошо знала, какая именно сила может закрыть Хогвартс от магического мира.

Глава опубликована: 09.10.2019

41. Один шаг вперед... часть 1

Как только представилась возможность, Гермиона покинула собрание Ордена и поспешила на кухню. Эльфы, приставленные с прошлого года к дому на площади Гриммо, суетились вокруг, старательно выполняя свою работу. Когда Гермиона вошла, они чуть дернули ушами в ее сторону, но никто не прервал своего занятия. Это было едва заметным, но выразительным признанием ее присутствия. Насколько она поняла, эльфы относились к ней как к Герми, когда она приходила на их территорию, и как к мисс Гермионе — со всем подобающим уважением, — когда она призывала их к себе. Это различие казалось совершенно логичным для домовиков и лишь еще больше подчеркивало то, насколько ее мировоззрение отличалось от эльфийского.

— Бролли?

Эльф отложил нож, которым резал овощи.

— Чем может служить Бролли?

— Мне нужно поговорить с Лонни. Ты можешь перенести меня в Хогвартс?

Он согнул ухо в знак согласия.

— Бролли отнесет мисс.

Что ж, вопрос исчерпан, подумала Гермиона. Домовики по-прежнему могли попасть в замок. И она тоже, хотя еще стоило разобраться почему — потому ли, что ее туда переместят, или же потому, что ее считали почетным эльфом. Гермиона протянула руку и приготовилась. Бролии взял ее ладонь, и через две секунды они уже стояли в окружении эльфов на кухне Хогвартса.

Бролли кивнул ей и сказал, перед тем как исчезнуть:

— Лонни сейчас будет.

Гермиона села за стол, на который когда-то — кажется, целую вечность назад — встала, чтобы сообщить об окончании ГАВНЭ. Она медленно провела рукой по гладкой поверхности и подумала о том, настолько все изменилось. Домовики вокруг занимались своими делами и не обращали на нее никакого внимания.

— Чем эльфы могут служить мисс?

Гермиона вскочила, когда рядом внезапно появилась Лонни, и торопливо сложила руки в жесте уважения.

— Я... Я хотела спросить про Хогвартс. Профессор Дамблдор... Эм... Он, ну… Он не смог попасть в замок. Мне интересно, не имеют ли к этому отношение эльфы?

Лонни кивнула, как показалось Гермионе, с очень довольным видом.

— Эльфы служат в первую очередь Хогвартсу. Так сказала мисс.

Гермиона упала назад на скамью.

Лонни продолжила, не обращая внимания на ошарашенную Гермиону:

— Эльфы служат Хогвартсу. Эльфы начали служить волшебникам здесь еще до того, как был построен замок. Магия этого места очень сильная. Волшебники хотят использовать Хогвартс. Хозяин школы хочет использовать Хогвартс. Тот, который желает стать хозяином всех волшебников, пытается использовать Хогвартс.

Гермиона села прямо при этих словах.

— Что?

Лонни дернула ухом.

— Посылал связанных между собой в Хогвартс. Хогвартс их не впустит.

Гермиона недоуменно нахмурилась.

— Связанных между собой? Что ты имеешь в виду?

Лонни прикоснулась к своему предплечью.

Связанных, как мастер зельеварения. Связанные хотят использовать Хогвартс. Эльфы их не впустят. Эльфы знают.

Гермиона распахнула глаза, внезапно догадавшись.

— Ты говоришь о Темной метке. Но вы же всегда позволяли профессору Снейпу входить и выходить из замка.

— Мастер зельеварения понимает служение. Уважает служение. Эльфы уважают мастера зельеварения.

У Гермионы перехватило дыхание. Из всего, когда-либо слышанного ею, эта фраза лучше всего описывала Северуса: он понимает служение. При мысли о том, чего ему стоило и еще будет стоить это служение, она почувствовала, как у нее сжалось сердце. Отбросив пока эту мысль, Гермиона сосредоточилась на Лонни.

— То есть ты впустишь профессора Снейпа в замок?

Лонни покачала головой.

— Нет. Хогвартсу служат эльфы. Эльфы приходят. Эльфы уходят. Никто НЕ будет использовать Хогвартс. Он не цель. Волшебники решают, кто главный. Тогда эльфы открывают Хогвартс.

Вот же дерьмо, подумала Гермиона. Эльфы взяли и объявили Хогвартс Швейцарией.

— А как же другие эльфы? — спросила Гермиона, пораженная внезапной мыслью. Если Волдеморт выяснит, что домовики могут попасть в школу, Пожиратели начнут использовать своих домовиков, чтобы проникнуть в замок.

Лонни покачала головой.

— Разрешено только хогвартской общине. Никаких других домов. Община Хогвартса — самая главная.

Гермиона задумалась на миг, а затем тихо произнесла:

— Ты впустила меня.

Лонни махнула ушами особым образом, который Гермиона обычно для себя переводила как «дурацкий вопрос от глупого человека».

— Лонни дала Герми работу в Хогвартсе. Герми уже не служит мастеру зельеварения. Но это не значит, что Герми больше не часть хогвартской общины.

Впервые Гермиона поняла желание эльфов стучаться головой о стол.

— Лонни, нам нужно поговорить.


* * *


Вновь оказавшись на кухне особняка на Гриммо, Гермиона отпустила руку перенесшего ее домовика.

— Спасибо, Сэл.

— Да, спасибо, Сэл.

Гермиона резко обернулась и увидела Северуса, сидящего за столом с чашкой горячего чая перед ним. Северус чуть усмехнулся.

— Шпионы и учителя, Грейнджер. И тех, и других учат чувствовать обман, замечать промелькнувшую на лице вину, которая выдает даже лучших лжецов. А вы прямо излучали чувство вины во время собрания Ордена.

Она попыталась удержать под контролем предательскую выступающую на щеках краску.

— Я не обманывала.

Его насмешливая ухмылка стала шире.

— И все же… Вы что-то скрываете. Причем, хочу добавить, данное озарение снизошло на вас во время собрания.

Раздраженно вздохнув, Гермиона села напротив него.

— Я ничего не скрываю. Я кое-что заподозрила. Теперь у меня есть факты.

Северус облокотился на стол и сложил ладони домиком. Слегка наклонившись вперед, он уточнил:

— И какие факты?

Застонав, Гермиона спрятала лицо в ладонях.

— Директор убьет меня.

— Вообще-то, Альбус не славится убийствами учеников. В отличие от меня.

Гермиона тихо фыркнула.

— А еще говорят, что у вас нет чувства юмора.

Когда он поднял бровь, Гермиона посерьезнела и села прямо.

— Причина, по которой близнецы и директор не смогли попасть в Хогвартс, заключается в том, что эльфы, точнее, хогвартские эльфы, закрыли доступ в школу. Хогвартс — место силы. Не только сам замок, но и прилегающие земли. Именно поэтому Основатели решили построить там школу. Здесь эльфы впервые поклялись служить волшебникам. И теперь решили, что Хогвартс не станет разменной монетой в борьбе за власть. Они, по сути, провозгласили себя нейтральной стороной.

— Насколько нейтральной?

— Полностью. Если победит Темный Лорд, они отдадут школу ему. Если мы — Хогвартс вернется под контроль директора. Ах да, и Пожиратели, которых эльфы называют «связанные», уже несколько недель пытаются пробраться в замок.

Северус помрачнел.

— Никто не сообщал мне об этих вылазках: ни директор, ни Темный Лорд. Откуда вы знаете?

— Эльфы. Они — и замок — помешали Пожирателям.

— Скорее всего, поэтому Темный Лорд и приказал закрыть Хогвартс, — нахмурившись, произнес Северус. — Полагаю, он думал, что без директора и учеников он сможет войти в школу. Он не будет обрадован, когда поймет, что это не так.

Гермиона испуганно вздохнула.

— Он же не накажет вас из-за этого?

Северус какое-то время смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.

— Нет. Думаю, мне ничего не грозит, поскольку я не был в числе тех, кто пытался проникнуть в замок.

Гермиона с облегчением откинулась на спинку стула.

— Хорошо. Не хочу, чтобы вы пострадали из-за меня.

Он снова странно посмотрел на нее, прежде чем спросить:

— Каким образом вы причастны к тому, что эльфы закрыли Хогвартс?

Гермиона удрученно вздохнула.

— Потому что я не умею затыкаться вовремя, — сморщив нос, она продолжила: — Похоже, я занимаю особое место среди эльфов. Они считают меня почти одной из них. Все запутанно, и границы время от времени смещаются, но им все кажется абсолютно логичным.

— Бред одного сумасшедшего часто логичен для другого сумасшедшего.

Гермиона скривилась.

— Но что нам теперь делать? Я попыталась поговорить с Лонни. Она не передумает.

— Разумеется, надо сообщить директору. Это изменит его планы, но всё же не кардинально, не бойтесь. Намного актуальнее и интереснее сейчас то, что Темный Лорд пытается проникнуть в Хогвартс. Это важно. — Северус встал. — Пойдемте. Альбус и другие еще должны быть наверху


* * *


Что ты сделала?! — рявкнул Грюм, злобно на нее посмотрев.

Гермиона чуть вздрогнула. Наспех организованное повторное собрание проходило не очень хорошо. Она была даже рада, что большая часть членов Ордена уже покинула особняк и остались те, кого она считала основным составом. На нее снова смотрели так же, как в день, когда она привела целительницу Альверес, — словно на нечто чуждое, непонятное и потенциально опасное. Хотя нет, решила она, Вектор смотрела на нее, словно Гермиона — последнее шоколадное печенье на тарелке. Это пугало.

— Хватит, Грюм.

Гермиона перевела на Северуса пораженный взгляд. Он защищал ее. От Грюма.

— Хватит? Я решаю, когда хватит. И меня не удивляет, что ее защищает кто-то вроде тебя. Девчонка провела достаточно времени с тобой прошлым летом, чтобы подпортиться, — выплюнул Грюм. — Она просто взяла и уничтожила наш лучший шанс на выживание. Поневоле задумаешься, чего еще она могла набраться у такого отродья, как ты.

Грюм — параноик и аврор — был быстрым, немногие могли сравниться с ним. Но всё же недостаточно быстрым, чтобы достать палочку раньше Снейпа. В комнате стало очень тихо, когда Северус произнес:

— Обо мне можешь говорить что угодно. Мне плевать. Но ты не будешь оскорблять мисс Грейнджер.

Грюм оскалился, его глаза полыхали жаждой мести. Но палочка Северуса уже упиралась ему в лоб, в то время как Грюм едва успел поднять свою. Его рука с палочкой дрогнула, и ухмылка Северуса стала шире. Эта немая сцена могла бы длиться, пока один из них не проклял бы другого, но Альбус положил руку на плечо Северуса.

— Северус, достаточно.

Несколько секунд Северус не двигался, а затем одним резким движением спрятал палочку. И легко кивнул Дамблдору.

— Конечно, Альбус.

Все в помещении выдохнули, отчего Гермионе стало неуютно и слегка тошно.

— Но, Гермиона, о чем ты думала? — в голосе Гарри звучало обвинение, как у Грюма, но с изрядной долей замешательства. Заметив, как он вцепился в руку Джинни, Гермиона поняла, что он борется с желанием выплеснуть на нее свой гнев. Зная, что ему это дается нелегко, Гермиона как можно спокойнее ответила.

— Я думала о том, что эльфы знали, где ты, и могли рассказать об этом аврорам, — желая объяснить Гарри и остальным свои мотивы, Гермиона старалась говорить максимально убедительно. — Я думала о том, что профессор Снейп должен найти тебя первым. Я думала о твоей безопасности.

Грюм презрительно фыркнул, и Гермиона бросила на него злой взгляд.

— Хорошо, мисс Грейнджер, — Альбус не дал ей сделать или сказать Грюму какую-нибудь глупость. — Не могли бы вы еще раз повторить слова Лонни?

Гермиона повернулась к Дамблдору, сжав зубы до боли в челюстях.

— Она ясно дала понять: Хогвартс не станет пешкой в битве между двумя воюющими сторонами. Доступ в замок будет закрыт, пока не победим мы или Темный Лорд.

Целительница Альверес подняла палец, привлекая внимание.

— Как эльфы узнают, кто победил?

Гермиона покачала головой.

— Они узнают. Эльфы многое знают. И не спрашивайте, как и что именно. Я сама не уверена.

— Но ведь домовики до сих пор работают на кухне! И все еще помогают людям, на которых нападают Пожиратели, — возразила Джинни.

Гермиона подавила желание вздохнуть.

— Я и не говорила, что все логично. По крайней мере, не для нас. Эльфы — и те, что работают здесь, и те, что помогают аврорам, — служат. Это их задание, и они будут его выполнять. Замок закрыт, потому что в этом они видят служение Хогвартсу.

Дамблдор задумчиво погладил бороду.

— Северус?

— Темный Лорд считает, что это твоих рук дело. Он весьма недоволен. Я полагаю, меня вот-вот призовут, чтобы я мог ответить на его вопросы.

— Без Хогвартса нам придется пересмотреть некоторые планы, — мрачно произнес Дамблдор.

Северус кивнул.

— Предлагаю привлечь мистера Уизли. У него хорошее стратегическое мышление.

Рон резко поднял голову, широко распахнув глаза от неожиданной похвалы. Сидящий на полу Фред весело пихнул Джорджа в грудь.

— Ты слышал? Им нужна помощь нашего Роннички!

Лицо и уши Рона покраснели, и он сердито посмотрел на братьев.

— Мистер Уизли, — продолжил Северус, прервав их хихиканье, — внесет неоценимый вклад. Если... — тут Северус слегка напрягся, и Гермиона знала, что будет дальше, еще до того, как Северус обратился к Дамблдору: — Прошу меня извинить, директор, я вспомнил об одном срочном деле.

Все провожали его глазами, пока он не вышел. Хоть кто-нибудь из них понял, что сейчас произошло? К ее великому сожалению, как только Северус оказался за дверью, их мрачные взгляды переместились на нее.


* * *


Вечность спустя собрание наконец закончилось. Подождав, пока большинство покинет комнату, Гермиона окликнула мальчиков:

— Рон? Гарри? Мне бы хотелось...

Гарри поднял руку.

— Нет, Гермиона. Просто нет. Пока что я не могу с тобой разговаривать, — он покачал головой. — Я понимаю, как это произошло. Знаю, что это не твоя вина, но не могу говорить с тобой прямо сейчас. Хорошо?

Гермиона почувствовала боль в груди, но старательно улыбнулась Гарри.

— Конечно, Гарри. Все в порядке, я понимаю.

И закрыла глаза, не желая видеть, как ее друзья покидают комнату.

— Эй, — она распахнула глаза и увидела присевшего перед ней Рона. — Он на самом деле не хотел вести себя, как придурок.

Гермиона печально улыбнулась ему.

— Знаю. Как и то, что он успокоится, — и добавила язвительности в голос: — Когда это ты успел стать воплощением чуткости?

Рон широко улыбнулся ей, и хотя его улыбка тоже выглядела вымученной, Гермиона не стала обращать на это внимания.

— Я же не могу всегда быть тупым.

Она потрепала его по рыжим волосам.

— Ты не тупой. Ты гений, — и она искренне улыбнулась. — Иначе профессор Снейп не предложил бы профессору Дамблдору твою кандидатуру.

Рон приободрился.

— Это было просто фантастично. Чего стоили взгляды Фреда и Джорджа, — тут он снова стал серьезным. — Если бы только мама это видела...

— Она бы очень гордилась тобой. И я тоже горжусь. Ты впечатлил профессора Снейпа. Это не многим под силу.

— Да уж. Гермиона, что происходит между вами? Только не говори «ничего».

— Я... Я не знаю. Он снова разговаривает со мной. Вроде бы.

Рон встал, и его колени хрустнули от долгого сидения на корточках.

— Гермиона, он почти проклял Грюма, потому что тот оскорбил тебя. Не то чтобы Грюм не заслужил. Это немного больше, чем «снова разговаривать с тобой».

Она соскочила с дивана, чувствуя, что не может спокойно сидеть на месте.

— Я не знаю. Или знаю, но не... Это сложно.

Рон рассмеялся.

— Сложно?

— Я знаю! — упорствовала она. — Я знаю, что это звучит безумно, поверь. Но...

— Но ты все равно сделаешь это. — Рон положил руку ей на плечо и повернул к себе. — Мне стоило бы накричать на тебя. Мне стоило бы разозлиться и рвать и метать. Мне стоило бы повести себя, как придурок, и обвинить его в применении империуса и приворотного, — он с горечью посмотрел на нее и жалобно добавил: — Гермиона, это же Снейп. Скользкий мерзкий тип. Черная летучая мышь из подземелий.

Она стукнула его по руке.

— Я же не целуюсь с ним в темных углах.

Рон закрыл глаза руками.

— О Мерлин! Перестань! Мой бедный мозг!

Гермиона снова стукнула его.

— Идиот.

Рон опустил руки.

— Просто... Ну ты знаешь, будь осторожна. Я не верю, что он плохой. Больше не верю. Но он... он... ну, он и не добрый.

— Рон, он ни разу не намекнул на то, что когда-либо ответит на мои... — Чувства. — Но Гермиона не была готова произнести это слово вслух. — Уверена, что я для него — глупая маленькая школьница с ее глупой маленькой влюбленностью.

— Гермиона, ты никогда в жизни не делала никаких глупостей.

Она рассмеялась и почувствовала, что может вздохнуть свободнее. Шагнув вперед, она крепко обняла Рона.

— Знаешь, я тебя люблю.

Рон в ответ тоже обнял ее. И если в его голосе прозвучала тоска, то ни он, ни Гермиона не стали заострять на этом внимание.

— Я знаю. Я тоже тебя люблю. — После чего он отпустил ее и отодвинулся, чтобы нахально улыбнуться. — Пожалуй, не стану тебя трогать. Не хочу рисковать, а то еще старина Снейп войдет и проклянет меня за нарушение личных границ.

— Нарушение границ? — засмеялась она. — Придурок. Дуй отсюда и проверь, как там Гарри.

Рон пошел к выходу. Открыв дверь, он повернулся к Гермионе.

— У тебя все будет хорошо?

Она кивнула.

— Да. Я останусь здесь и почитаю что-нибудь.

Он бросил на нее понимающий взгляд.

— Будешь ждать его. — Это не было вопросом.

— Буду ждать, — подтвердила она.

Покачав головой, Рон вышел. Когда дверь за ним закрылась, Гермиона громко выдохнула. Она точно сошла с ума. И даже не пытается это скрывать. Гермиона скривилась. Что бы ЭТО ни означало. Она не особо таилась и от Северуса. Наверняка он знал. Гермиона подозревала, что он мог просто не обращать внимания на ее чувства, искренне надеясь, что это скоро пройдет.

Взяв книгу о связующих чарах, она села на диван. Но ведь Северус не оттолкнул ее и не высмеял с привычной язвительностью. Это наверняка что-то значило, хотя Гермиона и сама не могла сказать, что именно. Но Северус смотрел на нее. Не то чтобы это были взгляды, полные любви, нежности или желания, о которых обычно пишут в романах. Скорее, он смотрел с замешательством и словно оценивая.

Серьезно, насколько было бы проще, влюбись она в Рона. Когда Волдеморт будет побежден, они с Роном поженились бы, родили бы двоих детей и вели бы спокойную жизнь. Конечно, еще она до смерти скучала бы. Покачав головой, Гермиона откинула мысли о если бы да кабы.

— Пелла? — позвала она.

Домовуха тут же появилась.

— Чем Пелла может услужить мисс?

Гермиона улыбнулась ей.

— Прямо сейчас ничем, Пелла. Но я жду мастера зельеварения, а мой слух не такой хороший, как твой. Не мог бы кто-нибудь сообщить мне, когда он вернется?

Та кивнула.

— Пелла сообщит мисс, — затем поклонилась и исчезла.

Гермиона откинулась на спинку дивана и открыла книгу.


* * *


Глава опубликована: 07.12.2019

41. Один шаг вперед... часть 2

Еще не стемнело, когда Северус аппарировал на площадь Гриммо. Он устал, как обычно, после вызовов Темного Лорда. Концентрация, необходимая для поддержания окклюментных щитов, забирала много сил. Но утомительнее всего было лавирование между правдой, полуправдой и ложью. А теперь он даже не мог вернуться в Хогвартс, в привычную рутину.

Не желая разбудить портрет миссис Блэк или других обитателей особняка, он вошел как можно тише. И тут же обнаружил в холле ожидающего его эльфа.

— Что-то случилось?

Эльф кивнул, заламывая руки.

— Пелла не уверена. Мисс попросила Пеллу сказать ей, когда вернется мастер зелий. Мисс спит. Пелла не хочет будить мисс.

Он ни капли не сомневался, кто эта «мисс». Гермиона решила не ложиться, пока он не вернется. Или, по крайней мере, попыталась. Боже, кто, кроме Альбуса, за последние двадцать лет ждал его с вызова?

— Она в своей комнате?

— Нет, мисс ждет в гостиной.

Северус снял мантию и перебросил через руку.

— Я позабочусь о ней. — Пелла кивнула ему, но не поклонилась, как это делали другие эльфы для Грейнджер. — И принеси чай. — Домовуха снова кивнула и исчезла.

Поднимаясь по лестнице, Северус начал убирать свои щиты окклюменции, которые держал последние несколько часов. Он не заснет, если не расслабится. Может, общение с Грейнджер поможет ему успокоиться. Когда он вошел в гостиную, на столике уже стоял чайник и две чашки — доказательство расторопности Пеллы. Грейнджер полулежала в углу одного из находящихся в комнате небольших диванов. Ее лицо было повернуто к спинке дивана, а пышные кудри раскинулись вокруг головы.

Не обращая внимания на исходящий паром чайник, Северус подошел ближе, рассматривая ее, чего не смог бы сделать в обычной обстановке. Ее кожа обладала фарфоровой гладкостью юности, но лицо уже утратило детскую припухлость, которая всегда ассоциировалась у Северуса с малолетними учениками. Короткие ресницы отбрасывали на щеки легкую тень. Он тихонько фыркнул, вспомнив ее слова о его собственных ресницах. На короткий миг его охватило дезориентирующее чувство двойного восприятия, знакомое всем, кто работает с детьми и видит, как они меняются, — словно взрослые черты наложились на детское лицо. И Северус вдруг осознал, что Гермиона — молодая женщина и к тому же очень привлекательная.

Отпрянув, он вернулся к столику с чаем, укоряя себя за эти мысли. Ведь он знал. Знал, что она уже не ребенок. Северус теперь понял, насколько отстраненно думал об этом — сухо, просто констатируя факт. Он сглотнул, не сводя взгляда с лица Гермионы. Сегодня это знание перестало быть будничным.

Северус намеренно стукнул два раза ложечкой о край чашки, наблюдая, как Гермиона просыпается. Ее ресницы дрогнули — о, какие же у тебя красивые ресницы! Ее глаза, обычно такие пытливые, теперь были затуманены сном. Она нахмурилась, сосредоточив взгляд на нем.

— Се... сэр? О, вы вернулись.

— Какое тонкое наблюдение, — отозвался он и сделал глоток чая. Она почти сказала Северус. Его не возмутило то, что она чуть не назвала его по имени. Но зато отсутствие возмущения привело его в замешательство. Он был уверен, что должен рассердиться. Северусу стало интересно, обладает ли он сам достаточным мужеством, чтобы обратиться к Гермионе по имени и посмотреть на ее реакцию.

Она села и потянулась, выгнув спину и подняв руки. Северус отвернулся, ощущая, как на щеках выступил слабый румянец. Милостивый Мерлин!

— Это чай? А можно мне тоже?

Совладав с собой, он кивнул.

— Да, это чай, и вы можете налить себе немного, если хотите, — и несколько раздраженно добавил: — Хотя я считаю, что не стоит увлекаться бодрящими напитками, а лучше сразу идти спать.

Она тепло улыбнулась ему, словно это не он только что ворчал на нее.

— Я читала и, видимо, заснула. Профессор Флитвик дал мне одну очень интересную книгу — больше по теории, чем, собственно, заклинаниям.

— И вы просто так уснули здесь? Без всякого тайного умысла?

Гермиона невинно посмотрела на Северуса.

— Похоже на то.

— Еще одно доказательство того, что лгунья из вас никудышная.

Она тихо рассмеялась.

— Тогда вы знаете, что я никогда не солгу вам, — тут Гермиона, очевидно, что-то прочитала по его лицу, потому что добавила: — Я просто хотела убедиться, что у вас всё в порядке. Что всё хорошо.

Почувствовав себя увереннее, Северус кивнул.

— Со мной все в порядке.

Она взглянула ему в глаза, а затем быстро осмотрела его, словно выискивая скрытые раны. Северус сомневался, что ему нравится, как его тело хочет отреагировать на такое откровенное оценивание, но тут Гермиона встала и сделала шаг к нему. Северус с трудом удержался, чтобы не отпрянуть.

Она подошла еще ближе, и его сердце бешено забилось. Гермиона протянула ладонь и накрыла ею руку, в которой он держал чашку с чаем. Северус ощутил тепло ее пальцев на своих.

— Думаю, вы правы, и мне пора спать. Спокойной ночи... сэр.

Глядя вслед Гермионе, Северус размышлял над сделанной ею паузой. Она хотела назвать его по имени? Или, что гораздо важнее, заметила, как его пальцы чуть дрожат под ее прикосновением?


* * *


— Гермиона, ты снова читаешь эту книгу? Иди к нам!

Она посмотрела поверх книги на сидящих на полу Джинни, Гарри и Рона. Фред и Джордж весело рассказывали о своих приключениях в бегах.

— Еще минутку, — отрешенно отозвалась Гермиона, снова возвращаясь к книге. — Хочу дочитать эту часть. Просто поразительная точка зрения на...

Фред кинул в нее малиной, а Джордж рассмеялся. Что ж, по крайней мере, они снова с ней разговаривают, подумала Гермиона. Уж лучше малина, чем молчание и напряженная атмосфера, которая царила в доме последние несколько дней. Она вздернула нос и высокомерно посмотрела на них.

— Я спущусь на пол к вам, простым смертным, когда закончу.

Затем презрительно фыркнула и с улыбкой вернулась к книге, услышав смех Джинни.

Гермиона прочла почти половину следующей главы о связующих чарах, прежде чем осознала истинный смысл написанного. Это было озарение, которое не уступало «Эврике!» Архимеда или головной боли Ньютона из-за яблока. Вернувшись на несколько страниц назад, Гермиона нашла то, что искала:

«...благоразумный маг должен знать, что некоторые Темные заклинания из принуждающего подкласса связующих чар могут спровоцировать неконтролируемую цепную реакцию, которая...»

— Связанные. Она назвала их «связанными».

— Гермиона? — позвала Джинни.

— Гребаный ад, они связаны друг с другом! — Гермиона вскочила с дивана и закружилась по комнате, показывая друзьям открытые страницы.

— Гермиона!

— Она спятила.

— Мне нужно идти! — крикнула Гермиона, бросившись к двери.


* * *


Северус находился в комнате рядом со своей спальней. Когда-то он присвоил это помещение, и после целого дня работы с защитными и укрепляющими чарами оно превратилось во временную, но вполне приемлемую лабораторию. Теперь, когда Хогвартс был закрыт, а приказ Темного Лорда требовал его постоянного присутствия в штабе Ордена, Северус не знал, чем заняться. Не то чтобы он скучал, но испытывал беспокойство. Процесс варки зелий, подразумевающий множество разных этапов, рутинную нарезку и прочее измельчение ингредиентов, лучше всего помогал Северусу восстановить душевное равновесие.

И поэтому он взялся готовить некоторые самые необходимые для Ордена зелья, а также пополнять запас исцеляющих зелий, которые, как он от души надеялся, не пригодятся. Помимо этого он поговорил с Альверес о том, в чем нуждается больница. Работа занимала его ум и руки и к тому же позволяла избегать остальных обитателей особняка. Это всех устраивало.

Он как раз нарезал корни красоднева, когда дверь распахнулась, и в комнату ввалилась взбудораженная и взъерошенная Грейнджер. Размахивая книгой так, что он не мог прочитать название, она закружилась по комнате.

— Они связаны друг с другом! Вы связаны! Он связан! Вы все связаны! У нас может получиться!

— Грейнджер!

Она не обратила на него внимания, продолжая кружиться.

— Нам нужно заклинание. Много заклинаний! Нет — то самое заклинание!

Она говорила так быстро, что глотала окончания слов, мечась по комнате и энергично размахивая руками в попытке объяснить что-то, известное только ей.

— Грейнджер! — снова окликнул ее Северус, добавив в голос нотки недовольства.

Но даже это не остановило безумный поток ее слов. Что ж, Северус уже забыл, когда в последний раз его переменчивый нрав производил на нее какой-либо эффект — хоть хороший, хоть плохой.

Судя по всему, ее новости были очень важными. Чувствуя, что у него не осталось выбора, если он все-таки хочет узнать, чем она горит желанием поделиться, Северус прибег к шоковой терапии.

— Гермиона!

Как Северус и ожидал, она замерла на месте, открыв рот и широко распахнув глаза. Уголок его губ дрогнул. Потрясенное выражение ее лица доставило ему немалое удовольствие. Впредь стоит чаще называть ее по имени, раз это так выбивает ее из колеи.

Протянув руку, Северус прикоснулся указательным пальцем к ее подбородку.

— Гермиона, закройте рот, ваши гланды — не самое приятное зрелище на свете.

Она тут же захлопнула рот, но по-прежнему не сводила с него вытаращенных глаз.

Да, определенно нужно чаще называть ее по имени.

— Итак, Гермиона, — не удержался и снова произнес это волшебное, судя по всему, слово Северус, — глубоко вдохните и начните сначала. И не тараторьте в этот раз.

В кои-то веки Гермиона послушалась и сделала глубокий вдох. Но она все еще чуть подпрыгивала на месте, и Северус не был уверен, что ее спокойствия хватит надолго.

— А теперь говорите, пока вы не лопнули и мне не пришлось звать Альверес, чтобы сшить вас.

— Связующие чары. — Гермиона подняла вверх фолиант. — Я читала книгу профессора Флитвика об этом. Именно их я использовала, чтобы деактивировать и перенаправить чары, наложенные Министерством на палочки магглорожденных и полукровок.

— Чтó вы сделали? — нахмурившись, спросил Северус. Об этом он не знал.

Гермиона отмахнулась.

— Неважно. Важны связующие чары. Книга рассказывает о цепной передаче заклинаний через связанные объекты. Лонни назвала Пожирателей, которые пытались проникнуть в Хогвартс, «связанными». Вы говорили когда-то, что Темный Лорд может использовать связь через Метку, чтобы становиться сильнее. Что если нам удастся добиться обратного эффекта? Если получится через вашу Метку наложить определенное заклинание на всех остальных Пожирателей?

Северус осознал, что стоит и молча смотрит на Грейнджер. Это был совершенно новый подход. Заклинание должно соответствовать уровню мастера, и выбирать его нужно очень тщательно. Сработает ли это? Он почувствовал, как им овладевает нечто похожее на азарт. Устранить всех Пожирателей, и на поле битвы останутся только Волдеморт и Поттер. Неужели это тот самый прорыв, которого ждет Орден?

* * *

Гермиона с трудом подавила желание снова начать кружиться по комнате. Она нашла ответ. Гермиона не испытывала ни капли сомнения. Это сработает. Она не была уверена — как, но знала, что все получится. И — о предательская мысль! — Северус прикоснулся к ней и назвал ее Гермионой. Раньше первый шаг всегда приходилось делать ей. Но сейчас именно он дотронулся до ее лица и позвал ее по имени. По имени! Гермиона боялась дышать, глядя на Северуса. Волнение от простого прикосновения и одного-единственного слова вибрировало под ее кожей, словно магия. Когда Северус убрал руку, ее сердце болезненно сжалось, и Гермиона с трудом вспомнила, ради чего примчалась сюда: показать ему книгу.

А теперь она нервничала. А если я ошиблась? Если это не даст нам преимущества, чтобы завершить войну?

— Покажите мне книгу.

Северус говорил спокойно, ни одной безудержной эмоции, которыми фонтанировала она сама, не отразилось в его голосе. Гермиона протянула ему фолиант и отступила, когда Северус сел на стул за рабочим столом. Она останется, пока он не решит ее отослать. Жадно рассматривая его, пока он читал, она отметила изгиб щеки, бледную обнажившуюся кожу на шее, когда Северус наклонил голову и волосы упали вперед. Гермиона почувствовала почти непреодолимое желание наклониться и легко прикоснуться губами к его коже.

Она мысленно дала себе пинка. Может, их отношения и улучшились — он назвал ее Гермионой! — но она была уверена: таким образом его расположения не добиться.

Северус прочитал открытую страницу и вернулся к началу главы. Поднял задумчивый взгляд на Гермиону и снова вернулся к книге. Гермиона попыталась успокоиться. Попыталась не думать о прикосновении его пальцев к ее коже.

— Наколдуйте себе стул и сядьте, — приказал Северус, не отрываясь от книги.

Гермиона так и сделала, машинально подсунув руки под себя, чтобы не ерзать. Она даже не вздрогнула, когда Снейп достал палочку. Он на какой-то миг закрыл глаза и не произнес ни слова, но спустя секунду в воздухе возник серебристый туман — предвестник патронуса — и обрел форму. Гермиона пораженно затаила дыхание. Существо было очень плотным, очертания — четкими, а мех серебрился различными оттенками. Переступив грациозными копытами, оно наклонило голову к Северусу, который произнес:

— Альбус, ты мне нужен. Немедленно.

Существо прыгнуло и пролетело сквозь стену. Гермиона подавила желание подбежать к окну, чтобы проследить, как оно уносится вдаль.

— Это же...

— Вы ничего не видели.

Голос Северуса был ровным, а взгляд жестким, когда Гермиона обернулась к нему.

— Конечно, — серьезно ответила она.

Гермиона выдохнула, только когда его взгляд вернулся к книге. Она не знала, что произошло, но решила обдумать это позже. После ее ответа Северус, похоже, расслабился и продолжил чтение. Вскоре он призвал пергамент и перо и начал делать заметки мелким неразборчивым почерком.

Северус не попросил ее уйти, поэтому она осталась. Прошел почти час, когда наконец прибыл директор, рассеянно стряхивая летучий порошок и пепел со своей бледной зеленовато-желтой мантии.

— Мисс Грейнджер, — произнес Дамблдор, приветствуя ее. — Северус, твое послание говорит о некоторой срочности.

Северус встал.

— Присаживайся, — после чего указал на книгу. — Читай.

Как заметила Гермиона, Дамблдора совсем не покоробил приказной тон. Директор наколдовал себе небольшую подушку и сел. Посмотрев на книгу, он перевел взгляд на Гермиону и затем обратился к Северусу:

— Итак, что в этой книге?

— Конец Пожирателей.


* * *


Когда Гермиона вошла в комнату, дверь за ней сразу захлопнулась. Резко развернувшись, она обнаружила всех Уизли и Гарри Поттера, которые не сводили с нее глаз.

— Что случилось?

Фред сложил руки на груди.

— Нам и самим интересно.

Гермиона сделала шаг назад.

Джордж повторил жест брата.

— Все ведут себя так, словно чертов день рождения и Рождество наступили одновременно. Было собрание.

— Много собраний, — добавила Джинни.

— И Дамблдор привел Флитвика, я видел его в коридоре, — добавил Гарри.

Рон топнул.

— А тебе что-то известно.

Гермиона всплеснула руками.

— Да нет никакого секрета. Просто никто не хочет ничего говорить, пока мы не будем уверены, вот и все. Поэтому и профессор Флитвик здесь.

— Уверены в чем, Гермиона?

— В том, как устранить Пожирателей, не вступая с ними в прямую схватку. Избавиться от всех сразу.

Рон недоуменно нахмурился.

— У Ордена не так много людей. Кроме того, мы не знаем всех Пожирателей. Это невозможно.

— Но мы нашли способ. Мы думали не в том направлении, понимаете? Мы играли в шахматы. А должны были играть в шашки.

— Шашки? Да это же детская игра.

Гермиона широко улыбнулась и наколдовала шашечную доску. Потом расставила несколько черных фигур так, как ей требовалось.

— Шашки, Рон. Потому что в этой игре ты можешь одним-единственным ходом очистить все поле. — Гермиона взяла красную шашку и начала перепрыгивать ею черные, пока не осталась всего одна. — Я поняла это, когда читала книгу о связующих чарах. Все Пожиратели связаны через Метку. Профессор Флитвик подберет заклинание, которые мы пошлем через Метку профессора Снейпа.

— И когда Пожиратели падут, Волдеморт достанется мне, — сказал Гарри.

— Волдеморт достанется нам, чокнутый ты идиот. Мне, и Дамблдору, и Фреду с Джорджем, и профессору Вектор, и этой безумной целительнице, и всем остальным в Ордене. Ты не один. — Рон сжал кулаки и потряс ими. — И не заставляй меня снова поколотить тебя.

Джордж вскинул голову, как охотничий пес, почуявший лисицу.

— Поколотить? Кто кого поколотил? Фред, кажется, мы что-то упустили. Ты ничего не слышал о драке?

Гарри скривился.

— Это совершенно неважно сейчас.

Но Джинни подвинулась к Джорджу.

— Да, была драка. В грязи, — улыбнулась она, играя бровями. — Есть фотографии.

— О-о-о, расскажи... И покажи!

— Эй, это неважно! — повторил Гарри в надежде отвлечь их. — Не понимаю, зачем они пригласили профессора Флитвика. Тебе же пришла в голову идея, Гермиона. Почему бы тебе не подобрать заклинание?

Гермиона рассмеялась.

— Я ценю твою веру в меня, но это заклинание уровня мастера и находится далеко за пределами моих возможностей. Я даже не представляю, с чего начинать.


* * *


— Ну? — спросил Снейп.

— Терпение, Северус, — отозвался Дамблдор.

Снейп, уже какое-то время сидящий с вытянутой на подушке левой рукой, бросил на Дамблдора сердитый взгляд.

— У меня его не осталось. Я хочу знать, возможно это или нет.

Филиус тихо напевал что-то, склонившись над Темной меткой. Конец его палочки, которой он вырисовывал сложный узор над Меткой, порой менял свой цвет.

— Поистине завораживающее заклинание.

— Флитвик, — прорычал Северус.

Профессор Чар наконец поднял голову.

— Да, это может сработать. Только...

— Только что? — рявкнул Северус, у которого по вине чертового Дамблдора закончилось всё терпение.

Филиус спрыгнул с низкого стула, на котором стоял.

— Северус с его Меткой послужит проводником. Но как проводник он не может сам колдовать. Нужно, чтобы его магические каналы были полностью открыты. Заклинание, которое мы выберем и доработаем, должно беспрепятственно течь через него.

Альбус погладил бороду.

— Не вижу проблемы в том, чтобы ты наложил заклинание, Филиус. Ты самая подходящая кандидатура для этого.

Филиус наколдовал стул побольше и залез на него, чтобы быть с другими на одном уровне. Покачав головой, он спрятал палочку в рукав.

— Альбус, ты не понимаешь. Северус должен быть совершенно открытым для заклинания, чтобы вся сила прошла сквозь него. Его собственная магия начнет противиться, а это недопустимо. Надо найти человека, у которого сродство с Северусом, и я совсем не уверен, что это окажется легкой задачей. Конечно, мы можем проверить всех членов Ордена, но...

Северус застонал.

— Достаточно.

— Северус?

Снейп встал, одернул рукав и невербальным заклинанием застегнул крошечные пуговицы.

— Не нужно искать. У меня сродство с мисс Грейнджер.

Альбус переглянулся с Филиусом.

— Ты уверен? Нельзя просто посмотреть на человека и сразу понять…

Северус прервал его:

— Да-да. Я совершенно уверен.

Какое-то время директор молчал, словно не зная, что сказать. Затем спросил:

— Она сможет выучить заклинание?

Северус удивленно фыркнул.

— Альбус, я прощу тебе эту глупость, поскольку ты никогда не удостаивался сомнительной чести преподавать мисс Грейнджер.

Филиус рассмеялся.

— Тут я согласен с Северусом, Альбус. Заклинание такого уровня будет сложным, и ей придется много тренироваться, но я ни на секунду не сомневаюсь в силе или таланте этой юной леди.

Дамблдор хлопнул в ладоши.

— Тогда нужно начинать. У нас впереди еще много работы.

Несмотря на согласие директора, он показался Северусу чем-то обеспокоенным.

— Тебя что-то тревожит?

— Нет, — Альбус покачал головой. — Я поищу мисс Грейнджер и пришлю сюда.


* * *


— Вы хотели меня видеть? — спросила Гермиона, войдя в комнату.

Флитвик улыбнулся ей.

— Да, моя дорогая. Заходите скорее.

Она вошла. Столь радушное приветствие явно ее насторожило, и Северус отнесся к этому более чем одобрительно. Гриффиндорцы редко бывали подозрительными, и то, как недоверчиво Гермиона смотрела на Филиуса, лишний раз подчеркивало ее ум.

Переводя взгляд с одного на другого, она наконец обратилась к Северусу:

— Сэр?

Он кивнул на Филиуса.

— Профессор Флитвик решил, что ваша идея сработает.

— Это же замечательно.

— О, идея превосходна, просто превосходна, — восторженно отозвался Филиус — К сожалению, направить заклинание через Метку профессора Снейпа должен кто-то другой. Поэтому необходим тот, у кого с ним сродство магии. Профессор Снейп сказал, будто вы обладаете подобным сродством.

— Я... — Гермиона покосилась на Снейпа. — Да, я... у нас сродство.

Филиус торжествующе улыбнулся ей.


* * *


В особняке царило предвкушение и волнение. Все только и говорили об открытии, сделанном мисс Грейнджер. Северус и Дамблдор подтвердили, что она нашла способ победить Пожирателей. Она придумала, как отделить Волдеморта от Пожирателей, чтобы Гарри смог сойтись с ним лицом к лицу. Конечно, все знали, что поражение еще возможно. Они возлагали надежды на победу на мальчика, которому предстояло сразиться с подлинным безумцем, уже даже не являющимся человеком. Но теперь им хотя бы было на что надеяться.

Но еще многое нужно было сделать. Филиус работал с Грейнджер и Северусом, чтобы создать заклинание, способное вырубить всех носителей Метки. Заклинание являлось многослойным, и его сложность и изящность бросали вызов мастерству Флитвика, Конечно же, профессор Чар был в полном восторге.

И теперь Септима хотела знать, как эта новая информация изменит ее матрицу. Очистив взмахом руки одну из дощечек, она глубоко вздохнула, достала из кармана кусочек мела и принялась записывать. Как всегда во время работы, она полностью погрузилась в свои вычисления, цифры и символы легко вылетали из-под ее руки. Уравнения наполнялись магией и зависали перед Септимой в воздухе, если все сходилось, или звенели тревожной трелью, если что-то не совпадало. Время почти остановилось, внешний мир исчез, остались только числа, Септима и ее магия.

Спустя некоторое время она добавила последний символ. Потерев сухие глаза, Вектор уронила кусок мела, сжала и разжала ладонь и застонала от облегчения. Отступив на несколько шагов, чтобы увидеть матрицу целиком, Септима сузила глаза и внимательно взглянула на некоторые подуравнения. В целом всё сходилось, каждая производная была учтена, и все же что-то казалось... странным.

Нахмурившись, Вектор достала палочку и сложным пассом превратила матрицу в трехмерную картину. И лишь через несколько минут поняла, что же она видит.

— Нет. Этого не может быть. Мерлиновы яйца, это неправильно!

Погасив матрицу, Септима вернулась к уравнениям и лихорадочно заскользила взглядом по ним, пытаясь найти ошибку, которой там не было.

— Дерьмо!

Схватив мантию, Вектор выбежала из комнаты, быстро пересекла длинный коридор, поднялась на следующий этаж, к дверям комнаты Северуса и забарабанила по ним кулаком .

— Снейп, открывай!

Дверь распахнулась, явив весьма разъяренного Снейпа в серой ночной рубашке и с растрепанными волосами.

— Боже милостивый, женщина! Сейчас середина ночи. Что тебе нужно?

— Уравнения. Аномальная линия. Ты и мисс Грейнджер. Ты должен это видеть!

Обе брови Снейпа взлетели вверх.

— Сейчас? — неверяще спросил он. — Это не может подождать, скажем, до восхода солнца?

— Немедленно, мерзавец! — рявкнула Септима, теряя терпение.

Северус криво ухмыльнулся, напомнив ей Клыка, собаку Хагрида, но все же сдержанно кивнул.

— Хорошо, — и закрыл дверь. Через минуту или две он вышел, одетый в черные штаны и мятую белую рубашку, и сказал: — Веди.

Развернувшись на каблуках, она направилась обратно. Септима не слышала его шагов и не знала, действительно ли он следует за ней, но все же подавила желание проверить это. Войдя в свою комнату, она тут же отошла в сторону и величественно показала на медленно вращающуюся в воздухе матрицу.

— Смотри.

Глава опубликована: 21.01.2020

42. ...и два шага назад

Дорогие читатели, большое спасибо от меня и Jane_S за ваше терпение! Берегите себя и своих близких в это непонятное время и оставайтесь здоровыми.

______________________________________________________________________________________

— Сейчас три гребаных часа утра, — рыкнул Снейп. — Что такого важного в этом твоем «смотри»? И говори быстрее, пока я не вернулся к себе.

Септима мрачно посмотрела на него.

— Мерлиновы подштанники! — воскликнула она, не сдерживая возмущения. — Кто-нибудь вообще меня слушает, когда я раз за разом объясняю эти уравнения? Вы все, как кучка первокурсников: «Ой, смотрите, какие красивые вращающиеся огоньки!».

Снейп скрестил руки на груди, выглядя так, словно возмущение Септимы раздражает его и одновременно веселит.

— Ты закончила?

Она бросила на него испепеляющий взгляд, затем, стараясь не обращать внимания на его самодовольную улыбку, буркнула:

— Да.

— Итак, твое «смотри».

Септима подавила желание еще раз указать на матрицу, понимая, что это бесполезно.

— Я поняла, что это означает. Всё это. Пусть я не могу определить точные временные рамки, но теперь вижу, кто участники и что произойдет.

Снейп стряхнул с себя сон и посмотрел на нее более заинтересованно.

— И?

— Помнишь, как ты «варил» матрицу?

Он дернул плечом, что, вероятно, означало «да».

— Кажется, тогда мы убрали большинство людей, которые, как мы предположили, не будут принимать участие в сражении с Темным Лордом и его последователями.

Септима кивнула.

— Именно. Остались лишь ключевые фигуры: Поттер и Уизли, Пожиратели, Сам-Знаешь-Кто, домовые эльфы, ты, я, мисс Грейнджер, Филиус и аномальная линия.

— Поздравляю. Значит, твои уравнения оказались правильными, — и Снейп повернулся, чтобы уйти.

Вектор схватила его за руку.

— Какой же ты все-таки мерзавец! — Он стряхнул ее руку, но остался на месте. — Дело не только в этом. Раньше присутствие Филиуса действительно казалось бессмысленным, но, думаю, теперь всем очевидно, как он вписывается в схему. Как и мисс Грейнджер, и ты сам. То, что мисс Грейнджер рассказала об эльфах и о том, как они обезопасили Хогвартс, тоже многое объясняет. Исключение Ордена... Ну, найдется еще достаточно людей, которые живы и не скрываются. — Она нахмурилась. — Я до сих пор не понимаю, почему в матрице нет Альбуса. Это меня беспокоит.

— Всё это не объясняет, что тебя так взволновало и почему ты разбудила меня ни свет ни заря.

Она перевела хмурый взгляд на него.

— Самой большой необъяснимой загадкой для меня была аномальная линия, — процедила Септима. — Она возникала, затем снова исчезала, словно по собственной прихоти. Всё, что я делала, никак не влияло на нее, но сейчас она изменилась сама. Она росла. Пряталась. Вела себя как живая. Не говоря уже о том, что твое существование тоже периодически прерывается после определенной точки.

— Встреча Поттера и Темного Лорда, — Снейп неопределенно махнул рукой. — Никогда особо не верил, что переживу этот момент.

— Некоторым из нас этого хотелось бы.

На какой-то миг Вектор подумала, что Снейп выглядит одновременно удивленным и чуть довольным. Но затем он снова принял безразличный вид.

— Вектор, еще раз: что ты хочешь мне сказать?

Септима сжала зубы.

— Ты и правда доведешь кого угодно. И как только она... — Вектор замолчала и глубоко вздохнула. — Ты умрешь.

Северус равнодушно смотрел на нее.

— Ты слышал? Наш новый план... Он убьет тебя, Снейп. Твоя линия в матрице больше не мигает. После того, как начнется битва, ты умрешь.

— Хоть я и не сомневаюсь, что такой исход возможен, но чары, которые использует Грейнджер, не смертельны. Это просто оглушающее заклятие. Флитвик решил, что у нас больше шансов на успех, если мы применим что-то несложное. Заклинание, которое после произнесения не нуждается в дополнительной энергии, чтобы пройти по связи.

— Я не говорю, что заклинание, или даже Грейнджер, которая наложит его, убьют тебя. И она, и заклинание могут не иметь никакого отношения или же быть напрямую связаны с этим. Я работаю с вероятностями, а не с предсказаниями, хотя непосвященный человек редко видит разницу. Но все же я хочу сказать, что, когда битва начнется и мы приведем план в исполнение, согласно моим расчетам, ты не выживешь.

Септима смотрела, как Снейп поднял руку и потер переносицу, плотно закрыв глаза. Когда он вновь взглянул на нее, лицо его по-прежнему было равнодушной маской опытного шпиона.

— Ты уже разбудила директора?

Септима покачала головой.

— Нет. Как только я всё поняла, то сразу направилась к тебе. Мне придется обсудить это с Альбусом, но я подумала, что тебе стоит узнать первому.

Кивнув, Снейп достал палочку и повернулся к двери, накладывая на комнату заглушающие и охранные чары.

— Показывай, что у тебя.

Септима вытащила свою палочку, пробормотала заклинания и сделала сложное движение рукой. Некоторые дощечки начали светиться. Матрица в центре комнаты исчезла, но тут же возникла снова, только теперь видно было лишь несколько линий.

— Лучше, если ты оценишь всю последовательность целиком. Так понятнее. — Когда Снейп кивнул, она продолжила: — Это «скелет» матрицы. Она показывает мистера Поттера, тебя, группой — Поттера, Уизли и Грейнджер, Пожирателей, Темного Лорда и Орден. С этого все началось. Как видишь, аномальная линия отсутствует. — палочкой Вектор показала на точку пересечения всех линий. — Это было решающим сражением.

— Что это за матрица?

— Она показывает конец первого года Поттера в Хогвартсе, — Вектор снова взмахнула палочкой, и появилась вторая матрица. — Это — исходные уравнения, которые я делала. Как видишь, они практически идентичны уравнениям для первого курса Поттера. Получается, почти ничего из того, что мы знали, не изменилось существенно за последние семнадцать лет — с тех пор, как Альбус попросил меня рассчитать изначальные уравнения. Те, которые я составила, когда Поттер победил Сам-Знаешь-Кого в младенчестве.

Северус фыркнул.

— Поттер никого не побеждал. Лили Поттер победила Темного Лорда. Гарри Поттер пережил его.

Септима не обратила внимания на его слова. Она не понимала, почему мальчишка вызывает у Северуса такую ненависть, но сейчас было не время для расспросов.

— Да. Однако суть в том, что, кроме пары мелочей, матрица оставалась стабильной много лет. Перемены начались лишь на шестом году обучения Поттера, — она шестнадцать раз взмахивала палочкой, демонстрируя одну матрицу за другой. — Вот, — сказала Вектор на последнем взмаха.

Снейп подошел ближе и указал на точку, откуда появлялась своевольная линия.

— Это я еще помню. Здесь ты ввела аномальную переменную.

— Да. Это не поддавалось никакой логике. Шестнадцать лет подряд без каких-либо значимых изменений. Шестнадцать лет, Снейп, — и ничего нового. И вдруг появляется аномалия. Да еще такая, которую я не могу ни объяснить, ни контролировать, ни вообще хоть как-нибудь определить.

— Но ты все же подстроила матрицу под нее. Что-то однозначно изменилось.

— Кое-что, — Септима искоса посмотрела на него, но Северус так сосредоточился на матрице, что не заметил ее взгляда. — Из-за нескольких событий прошлого года я осознала, что Уизли и Грейнджер были по отдельности важнее, чем мы думали. — Еще один взмах палочкой, и в матрице возникли две новые линии. — Но, как видишь, я оказалась неправа. Всё, что я знаю об арифмантике, гласит: после ввода новых данных аномальная линия должна исчезнуть. И я не понимала, почему этого не произошло. Но теперь догадываюсь. Я считала, что все началось там. Но я ошиблась. Это началось в том же году, но намного раньше.

— Ты проводишь слишком много времени с директором. Несешь такую же бессмысленную чушь.

— Хватит притворяться тугодумом. Речь о тебе и Гермионе Грейнджер. — Побледневший Снейп отшатнулся от Септимы, словно она его прокляла. Реакция Северуса была весьма красноречивой и подтверждала другие предположения Вектор. Но она не хотела его злить. Она подняла руку открытой ладонью вверх. — Спокойно, Снейп. Я не подозреваю и не обвиняю тебя в чем-то непристойном.

Северус скрестил руки на груди.

— И что же ты тогда хочешь сказать?

— Мы с Филиусом обсудили кое-какие события, которые нам обоим казались странными. Поведение мисс Грейнджер стало меняться в прошлом году. Конечно, в этом нет ничего необычного. Мы работаем с детьми и постоянно видим, как они взрослеют. Поэтому поначалу никто не придал этому значения. А если и придал, то просто решил, что девочка растет и становится девушкой. Но я не верю, что в случае с мисс Грейнджер всё ограничивалось лишь этим. У нее появилась цель.

Северус обреченно вздохнул.

— Ты полагаешь, что этой целью стал я.

— Да. И не смотри так мрачно. Это одна из причин, почему мои уравнения не сходились. Мне следовало взять более раннюю точку отсчета. Я думала, что введение ее линии в матрицу началось после создания мисс Грейнджер группы по зельеварению. Но это оказалось не так. Как-то, каким-то образом, мисс Грейнджер... Даже не знаю. Она увидела тебя.

— Разумеется, она видела меня. Я ее чертов профессор зельеварения. — Септима подняла бровь, и Снейп тихо рыкнул. — Ну хорошо. Очевидно, некоторые изменения в поведении Грейнджер произошли из-за меня. Ты, как и остальные учителя, заметили, что ее эссе стали короче. Это из-за того, что я критиковал ее, когда она писала больше положенного. А еще она перестала поднимать чертову руку на уроках.

— Потому что знала, как тебя это раздражает. Но это заметили мы. А что заметил ты?

Снейп резко отвернулся.

— Это действительно необходимо?

Септима видела его напряженную спину и плечи и понимала, что такому закрытому человеку, как Северус Снейп, ее расспросы должны причинять мучительную боль.

— Снейп... Северус, мною движет не праздное любопытство. Я уже говорила раньше: девочка переживает за тебя.

По-прежнему стоя к Вектор спиной, Северус снова издал рычащий звук. Не обратив внимания на слова Септимы о чувствах Грейнджер, он решил рассказать лишь о малой доле их общения.

— В прошлом году у нас с мисс Грейнджер было несколько встреч, — он повернулся к ней, спрятав лицо за свесившимися волосами. — Как ты сказала, эти встречи начались раньше, еще до того, как я узнал о ее дополнительных занятиях по зельеварению. Но все было совершенно невинно. Она начала здороваться со мной. Затем учила Лонгботтома варить зелья. У нее возникла проблема с одним рецептом, и она попросила меня помочь и... — тут он замолчал и нахмурился.

— И? — переспросила Септима.

Он зашипел с отвращением.

— И я еще считаю себя шпионом. Я так же слеп, как Поттер, — он вскочил и начал ходить по комнате. — Я идиот, а она... О, в ней намного больше слизеринских черт, чем можно подумать. Эта коварная маленькая...

Септиму развеселило, что Снейп был скорее впечатлен, чем действительно разозлился. Казалось, он даже забыл об унижении от разговора о Грейнджер. Хотя, как декан Слизерина, он, вероятнее всего, считал коварство добродетелью.

— Ты явно что-то понял. О чем думаешь?

Он остановился.

— Полагаю, в прошлом году она начала и внедрение домовых эльфов.

Вектор рассмеялась.

— Внедрение? Звучит так, словно она развернула партизанскую войну против тебя.

— Именно так она и поступила. Моя еда изменилась, — отозвался он раздраженно. — Только эльфы могли это сделать и только после чьей-то подсказки. Сами они не додумались бы.

— Твоя еда? — озадаченно переспросила Септима. — Зачем ей менять твою еду?

Северус отмахнулся.

— Причина неважна. Она просто сделала это. И еще наведалась в мои комнаты.

Этого Септима не знала и задалась вопросом, почему же Грейнджер до сих пор жива, а не похоронена где-нибудь. Затем она поняла, что, скорее всего, это и была причина, по которой прекратилось всякое общение между Снейпом и Грейнджер. Любопытство заставило Вектор спросить:

— Она взяла что-то? Это на нее не похоже.

Снейп скривился.

— Она ничего не взяла. Она... принесла. И неважно, почему и что именно она сделала. Она решила, что я нуждаюсь в кое-чём, — и нашла способ дать мне это.

Вектор очень-очень хотелось узнать, что же натворила Грейнджер, но злобное выражение лица Снейпа отбило у нее охоту спрашивать. Вместо этого она снова заговорила о матрице и о том, почему разбудила Северуса посреди ночи.

— Значит, ты понимаешь, что всё сосредоточено вокруг мисс Грейнджер.

— Я думал, все сосредоточено вокруг Поттера. Он же Мальчик-Который-Выжил, Избранный и чертов спаситель волшебного мира.

— Ты ошибаешься, — качая головой, сказала она. — Мы все ошибались. Или, может, не ошибались, а просто слишком зациклились на Поттере. Не пойми меня неправильно, Гарри Поттер — тот человек, чья судьба — бросить вызов Сам-Знаешь-Кому. Хотя я считаю, что это скорее проклятие. Но он — лишь заклинание. А все вокруг Поттера — палочка, которая выполнит заклинание. И все это снова возвращает нас к матрице, тебе и Гермионе Грейнджер.

Снейп мрачно посмотрел на нее, по-прежнему скрестив руки на груди.

— Ты хочешь сказать, что аномальная линия — это Грейнджер?

Септима тихо засмеялась.

— И да, и нет. Аномальная линия — это переменная, которую я не могла объяснить. — Северус напрягся, словно желая защититься от удара, который сейчас последует. Вектор заговорила тише, не зная, как он воспримет ее слова. — Она влюблена в тебя.

Снейп вздрогнул, а потом словно окаменел, и Септиме даже показалось, что он забыл, как дышать. Но он должен был выслушать ее, и она продолжила:

— Я рассматривала непонятную переменную отдельно и полагала, что она — самостоятельное уравнение. Но это не так. Непонятная линия казалась тенью, отбрасываемой матрицей, потому что я не понимала роль мисс Грейнджер во всем этом. Гермиона сблизилась с тобой. А сблизившись, узнала тебя. Выбор, который она делала, решения, которые принимала, — все связано с ее чувствами к тебе. Поэтому аномальная линия постоянно стремится к твоей.

Северус медленно распрямил плечи с каменным выражением лица.

— Ты ошибаешься.

— Нет. Узнал бы ты, что у вас сродство магии? Понимала бы она эльфов настолько хорошо, чтобы предложить им спасать людей от Пожирателей? Послушали бы ее эльфы, если бы она не имела с ними дело раньше? Если бы Грейнджер не увидела тебя, изучал бы мистер Поттер до сих пор Темные искусства? Если бы она не увлеклась тобой, разве рискнула бы всем, чтобы привести целительницу Альверес? Если бы она не увлеклась тобой, догадалась бы она о связи между твоей Темной Меткой и остальными Пожирателями? — Вектор замолчала и сделала глубокий вдох. — Каждый шаг, каждое решение, каждый поворот влево, а не вправо — все было сделано под влиянием чувств — растущей любви — Гермионы Грейнджер к тебе.

— Нет. Я признаю, что не безразличен ей. Но это не более чем интерес ученицы к ее учителю. Она лишь заботится о моем благополучии, вот и все. Как с той дурацкой кампанией по освобождению эльфов.

— Северус, ты не можешь просто игнорировать...

— Я ничего не игнорирую. Я всего лишь не согласен с твоим объяснением.

— Северус...

— Нет, — отрезал он, и застывшая на его лице маска дала трещины. — Расскажи Альбусу о своих догадках. О том, что я небезразличен Грейнджер. Расскажи ему все, что хочешь.

Септима настороженно смотрела на него.

— А мисс Грейнджер?

— Ей ты ничего не скажешь.

— Мы не можем умолчать об этом, Северус. Она произнесет заклинание, и ты умрешь. Что потом?

— То есть ты хочешь сказать ей заранее, а потом позволить произнести заклинание, от которого я умру? И она будет всё знать? Разве это милосерднее? Те, кто выживут после битвы, помогут ей справиться с печалью.

Вектор неверяще уставилась на него.

— Печалью? — выдавила она наконец. — Ты прослушал ту часть, где я сказала, что она влюблена в тебя?

Он резко ответил:

— Она НЕ влюблена в меня.

— Да черт возьми! Ты вообще меня слышишь? То, что она любит тебя, — альфа и омега всего. Это неразрывно связано с тем, что ты можешь умереть.

— А ты не слышишь меня. Это ничего не изменит. Сейчас у нас есть наилучший план, который обеспечит долгожданную гибель Темного Лорда. Я не собираюсь рисковать им. И ты тоже ничего не сделаешь. И если я погибну от руки Гермионы Грейнджер, то так тому и быть.


* * *


— Еще раз, мисс Грейнджер.

Северус наблюдал, как Гермиона повторяет движения палочкой и четко выговаривает заклинание. Она и Флитвик работали над первой частью их плана, призванной вывести из игры Пожирателей. Темная Метка являла собой переплетение многих заклинаний. Каждое из них или их фрагменты служили единой цели, но при этом обладали и собственными свойствами: одно улавливало упоминание имени Волдеморта, другое связывало Пожирателей вместе, третье давало Темному Лорду возможность вытягивать из своих слуг магию. По словам Филиуса, ядро Темной Метки состояло по меньшей мере из дюжины заклинаний. И такое сложное волшебство заставляло Флитвика испытывать зависть и благоговение. Он днями напролет ворчал, что Том Риддл не на то потратил свою жизнь, если был в состоянии создавать чары такого уровня.

Чтобы Гермиона могла практиковаться, Филиус наколдовал ряд подушек и наложил на них сложное заклинание наподобие Темной Метки. С этими последними Темными Подушками, как их назвала Гермиона, она работала при помощи заклинания визуализации. Теперь пришла пора попробовать на Северусе, и он не был уверен, что готов к этому. Упражнения с подушками дали ему три дня, чтобы упорядочить свои чувства и мысли после заявления Вектор. За эти дни он постарался снова обрести самообладание. И тщательно следил за тем, чтобы не оставаться с Гермионой наедине. Его отсрочка закончилась.

— Превосходно, — сказал Филиус и похлопал ее по плечу. — Думаю, вы уже неплохо справляетесь, — стоя на стуле рядом с ней, он использовал свою палочку, как указку. — Видите наложение чар, образующих одно целое? Именно здесь та область, которая нас интересует. Смотрите, она словно живая. Но необходимо избегать попадания заклинания в любой другой участок. Разумеется, вам еще нужно будет потренироваться с профессором Снейпом, чтобы лучше представлять себе, как послать наше заклинание сквозь Темную Метку. Но у вас уже получается. Вы молодец.

Гермиона посмотрела на Северуса, а затем снова на Флитвика.

— И вы уверены, что Темный Лорд не заметит никаких манипуляций с Меткой? Не заподозрит, что мы за ним шпионим?

Флитвик спрыгнул со стула.

— Вряд ли он что-то заметит. Заклинание визуализации направлено только на того, кто им пользуется. Но даже если Сами-Знаете-Кто заметит какой-то всплеск, то сродство, которое вы делите, не позволит ему определить, ваша это магия или же профессора Снейпа. В конце концов, через Метку непрерывно течет едва заметный поток магии. Полагаю, что для Сами-Знаете-Кого это похоже на постоянное фоновое жужжание, к которому он уже привык. Только активация одного из подзаклинаний или же мощный магический выброс в Метке привлечет его внимание.

По-видимому, это не особо обнадежило Гермиону, а скорее встревожило. Ее беспокоит моя безопасность. Это было действительно странной мыслью. Но Грейнджер беспокоилась на самом деле. Из-за него. Существовало достаточно доказательств. Снейп от души желал, чтобы Вектор ошибалась. Он хотел бы, чтобы это не являлось любовью. Чем угодно, но не любовью. Он заинтересовал Гермиону знаниями и обучением. Он хотел бы, чтобы это оказалось простой влюбленностью. За годы работы всегда хватало учениц, которые увлекались им, так что такая возможность не исключалась.

Но теперь, наблюдая за ней, он ощущал облегчение. Он уже давно не испытывал подобного и, несомненно, знал, что Вектор лишь высказала неприглядную правду. Не то чтобы его это задевало. Он честно ответил Вектор. Снейп не был глупым и мог признаться себе, что чувствует себя одиноким. Последние три дня Северус провел, привыкая к мысли, что Гермиона тоже его привлекает. Но не более того. Простое притяжение, основанное на том, что она молода и невинна и — Мерлин, помоги! — он ей нравился. Северус не допустит, чтобы это стало чем-то большим. Он знал, что должен положить этому конец. Пусть он и мерзавец, но мерзавец не бессердечный. Она не должна горевать после его смерти. Северус решил, что просто заставит ее разочароваться в своей нежной привязанности, поскольку совершенно определенно не ответит на ее чувства и не станет их поощрять. Ради ее же блага. Да и его, если уж говорить начистоту.

Все эти годы он следовал приказам Дамблдора, поскольку жил лишь ради того, чтобы увидеть победу Поттера над Темным Лордом. Гермиона Грейнджер была опасна. Он всегда это знал. Просто не понимал, в чем заключалась эта опасность. Три дня раздумий ясно показали ему, что он не мог позволить себе любить Гермиону. Нельзя, чтобы у него появилось то, ради чего стоит жить. Если дать ему нечто большее, чем воспоминания и старую любовь, то вряд ли он сумеет просто умереть. Даже ради Дамблдора. Даже ради Лили.

Гермиона снова покосилась на него, прикусив от переживания губу.

— Вы уверены?

Флитвик тепло улыбнулся ей.

— Настолько уверен, насколько мы можем это себе позволить, мисс Грейнджер. Не думаю, что вам или Северусу стоит о чем-либо тревожиться. А мне пора на встречу с профессором Вектор и Дамблдором, чтобы согласовать наши действия во время нападения, — он коротко поклонился Северусу. — Оставляю вас в надежных руках профессора Снейпа. Вам нужно поработать над заклинанием визуализации и убедиться, что вы изучили все области Метки. Обращайтесь ко мне, если столкнетесь с трудностями или увидите что-то непонятное.

А затем Флитвик вышел, и они оказались вдвоем в ставшей внезапно слишком тесной комнате. Гермиона смотрела на Северуса широко распахнутыми глазами и с таким открытым, доверчивым выражением лица, что в груди закололо. Он хотел... Но в этом и крылась опасность — он жаждал Гермиону, ее обещания и доверия и того будущего, которое было ему недоступно. Казалось, стоит лишь протянуть руку... Но он не мог себе позволить этого. От такой несправедливости его охватила ярость. Он помрачнел и разозлился еще больше, когда Гермиона улыбнулась ему.

— Нам надо начинать, — сказал он и мысленно пнул себя, потому что ляпнул очевидное — явный признак того, что он в полном замешательстве.

— Конечно, — отозвалась она и легко склонила голову. Если бы ему кто-то сказал подобную банальность, он бы ответил намного язвительней. Потянувшись к дивану, Гермиона взяла еще одну потрепанную и выцветшую подушку и положила себе на колени. Затем показала на диван. — Будет легче, если вы сядете сюда и положите руку на подушку, — и она снова улыбнулась. — Ничто не мешает нам устроиться с удобством.

Ее поступки и слова казались достаточно бесхитростными, но все же его инстинкты взвыли, что это очень плохая идея. Прекрасно понимая, что попался в ловушку, и чувствуя себя дураком, Северус опустился на диван, держась прямо и напряженно. Гермиона смотрела на него с легким недоумением, но все с той же теплотой.

— Расслабьтесь. Вы же знаете, я не причиню вам боли.

Он еще сильнее почувствовал себя в ловушке. Гермиона действительно хорошо его знала.

— Боль — понятие относительное, — наконец ответил он.

Уголок ее рта дрогнул.

— Я не собираюсь навредить вам, — отозвалась она и потянулась к его руке.

Он застыл, и Гермиона с удивлением посмотрела на него. Сердце Северуса начало бешено биться, а сам он упорно не глядел на нее. Снейп жил с Меткой больше двадцати лет и уже смирился с ней. Любое другое отношение к этому знаку рабства могло стоить ему рассудка. Два с половиной года назад он продемонстрировал Метку Фаджу, но тогда испытывал скорее злость, чем стыд. В этой самой комнате он показал руку директору и Флитвику. Но все в нем восставало против того, чтобы обнажить ее и, соответственно, свое грязное прошлое перед Грейнджер. Он должен пойти на это, чтобы оттолкнуть ее, и все же он не хотел лишиться ее уважения. Насколько же я жалок, раз боюсь осуждения девчонки из Гриффиндора? И как мне выбраться из этой невероятной ловушки? Будь я проклят, если сделаю это. И будь проклят, если не сделаю.

— Прекратите!

Снейп поднял взгляд на Гермиону, которая хмуро смотрела на него.

— Прекратите! — повторила она. — Слышите? Я почти вижу, как вы захлебываетесь чувством вины, поэтому хватит! Что бы вы там ни думали... Просто прекратите, — поспешно закончила она.

Северус не сводил с нее удивленного взгляда, мгновенно забыв о своем смятении. Затем он напомнил себе, что хотел растоптать чувства Гермионы. Прекрасная возможность.

— Я совершал поступки, от которых вы рыдали бы. Другие Пожиратели боятся и заискивают передо мной. Скорее всего, я самый ненавистный учитель в истории Хогвартса за всю историю. Бывшие ученики и сегодня начинают заикаться, едва увидев меня.

Она улыбнулась ему, и его заполнили волны тепла, хотя он и пытался сопротивляться им.

— Мне все равно, кем вы были. Важно лишь то, кто вы сейчас.

Снейп понял, что не сводит с нее глаз, силясь определить, правдивы ли ее слова. Гермиона бесстрашно выдержала его взгляд, и на миг ему даже захотелось проникнуть в ее сознание, что понять истинные намерения. Чтобы не поддаться искушению, Северус посмотрел на предплечье, которое было до сих пор скрыто под одеждой.

— Вы великодушней большинства.

— Значит, они просто дураки, — тихо произнесла в ответ Гермиона.

Она не облегчает мне задачу.

— Барс не может переменить свои пятна. Лишь научиться лучше их скрывать.

— Вы пытаетесь напугать меня? Если да, то можете прекращать.

Снейп покачал головой. Глупая женщина.

— Я пытаюсь вас предупредить.

— Считайте, что вам это удалось. Но это не меняет того, что у меня есть задание.

Гермиона лукаво улыбнулась и снова взяла Северуса за руку, в этот раз прикоснувшись к ладони. Ее пальцы были мягкими и теплыми. Слегка потянув его руку вниз, она положила ее между ними, развернув ладонью кверху.

Несколько секунд Гермиона смотрела на нее, а затем наконец отмерла и провела ладонью по рукаву его сюртука, разглаживая складки и выравнивая небольшой ряд пуговиц, расположенных аккуратной линией вдоль наружного шва. Воздух вокруг них, казалось, сгустился, и Северус чуть приоткрыл рот, пытаясь сделать вдох.

Похоже, Гермиона это почувствовала, потому что посмотрела ему в глаза, а затем нервно выдохнула. Снова опустив взгляд вниз, она принялась расстегивать пуговицы. Взявшись за ткань, слегка потянула ее, и первая перламутровая пуговица выскользнула из петельки. Северус заметил, что руки Грейнджер дрожат.

Оба молчали, когда она расстегнула последнюю пуговицу и отвернула черный рукав. Гермиона весело фыркнула, когда увидела под ним белую рубашку, и снова провела пальцами вдоль его руки, разглаживая ткань и поправляя гораздо более короткий ряд пуговиц. В этот раз Северус почувствовал тепло ее ладони сквозь ткань.

Северус дышал с трудом, но, когда Гермиона расстегнула три пуговицы и потянула вверх рукав рубашки, скользнув при этом пальцами по коже, у него окончательно перехватило дыхание. Его кожа была почти такой же белой, как рубашка, а на запястье отчетливо выделялись голубые вены. Но все внимание Северуса и, без сомнения, Гермионы притягивала Метка. Она казалась черным безобразным пятном на светлом предплечье и излучала практически ощутимую злобу.

Гермиона провела пальцами по его коже, вызвав у Северуса мурашки.

— Это было больно?

Вот и подвернулась возможность уничтожить любые нежные чувства, которые она к нему испытывала.

— В тот день, когда ее выжгли на моей руке, я испытывал безмерную гордость. Она стала венцом всей моей тяжелой работы. Я доказал всем, что достоин, и в честь этого мне была дана Метка, которая навсегда связала меня с моими собратьями.

Гермиона обвела контуры Метки.

— Только самые могущественные и достойные получали этот знак.

— Да, — и Северус сглотнул желчь, которая поднялась вместе с воспоминаниями. Они были вовсе не столь радужными, как он хотел показать.

— Порой я ненавижу директора.

— Что? — озадаченно спросил Снейп.

Ее палец все скользил по его коже, и это одновременно отвлекало и приносило непривычное утешение.

— Кем бы вы стали, если бы он не отказался от вас? Если бы увидел в вас все то, что видел Темный Лорд? Директор просто отвернулся от вас, даже не попытавшись помочь.

Снейп покачал головой.

— Не могу сказать, что прислушался бы к директору тогда. В любом случае, это уже не важно. Прошлое не изменить. Я продал душу дьяволу, Гермиона. Теперь настало время платить по счетам.


* * *


Я продал душу дьяволу, Гермиона. Теперь настало время платить по счетам.

Гермиона всё смотрела на Снейпа. Его слова зловещим эхом повисли между ними и разбили вдребезги напряжение, возникшее, когда она расстегивала пуговицы на его рукаве. Северус вернулся к своей прежней тактике: отталкивал ее и отдалялся. И так продолжалось уже несколько дней. Его поведение не напоминало то холодное яростное отчуждение, которое он демонстрировал ей после происшествия с простыней. Всё было едва уловимо, и Гермиона, возможно, и не заметила бы ничего, если бы наблюдение за Северусом Снейпом не стало ее страстью. Что-то изменилось, Гермиона чувствовала это.

Гермиона снова провела пальцем по краям Метки.

— Вы не ответили на мой вопрос, — наконец сказал она. — Это было больно?

Северус посмотрел на Метку.

— За годы в меня попало множество проклятий и сглазов. Ничего из этого даже отдаленно не похоже на то чувство, когда ее выжгли на моей руке. — Его голос стал жестче: — Приступайте к заклинанию визуализации.

Не до конца понимая настроение Снейпа, Гермиона произнесла заклинание, открывая сложные, пронизывающие друг друга уровни Метки. Это было действительно поразительное переплетение. Пробираясь сквозь нее, Гермиона искала магический след, контролирующий связь между Пожирателями. И каждый раз, найдя его и пытаясь проследить, она терялась в сложной многомерности чар.

— Это не...

— Что не так?

Гермиона слегка вздрогнула. Она так углубилась в изучение переплетений, что совсем забыла о Снейпе.

— С Темными Подушками было по-другому, — объяснила она. — Чары имели начало и конец, и следовать за ними было легко. Но где они начинаются или заканчиваются здесь, я не знаю.

— Это потому, что они не начинаются в привычном понимании этого слова, поскольку Метка связана с моей собственной магией. И лишь тот, с кем я делю сродство, способен совершить задуманное нами, — Северус откинулся на спинку дивана, посмотрел на Гермиону, а затем внезапно снова наклонился к ней. — Вы еще помните заклинание Vere Venificus?

— Заклинание, которое вы использовали, чтобы показать магглорожденным поток их магии?

— Именно. Примените его. Оно покажет вам, как Метка переплелась с моей магией и где вам нужно будет использовать оглушающее заклинание.

Воодушевленная Гермиона произнесла заклинание.

— Боже! — ахнула она, увидев бурлящий поток его магии.

Она знала, что Северус Снейп — могущественный маг, но знать и видеть доказательство — совершенно разные вещи.

— Грейнджер?

Снейп оставался спокойным и уравновешенным, хотя в нем бушевал поток такой силы. Гермиона прикусила губу и попыталась сосредоточиться.

— О, она повсюду! — Гермиона проследила взглядом за многочисленными линиями, выходящими из Метки. Каждый уровень и подзаклинание, из которого она состояла, были связаны с разными магическими чакрами.

— Произнесите его имя.

Она посмотрела на Снейпа. По его лицу ничего невозможно было прочитать.

— Произнесите его имя, — повторил Северус.

— Но...

— Говорите, — приказал он.

Сердце Гермионы билось так сильно, что в ушах стоял грохот. Это неправильно. Северус неправ. Она не понимала, что он делает или почему, но подчинилась.

— Волдеморт.

Слово повисло между ними. Поначалу казалось, будто ничего не происходит, но затем облако в центре переплетений, которые составляли Метку, начало пульсировать. Тонкая черная струйка скользнула от центра к чакрам в теле Северуса, подобно тому, как магия обычно течет из тела. А затем струйка втянулась назад в Метку и исчезла в небольшой вспышке. Гермиона видела, как это активировало магию — все переплетения заклинаний и подзаклинаний, которые связывали каждого Пожирателя с Меткой, а через нее — друг с другом и в конечном итоге с Темным Лордом.

Теперь Гермионе многое стало ясно, и она испуганно посмотрела на Северуса. То, что она видела, казалось невероятным.

— Это не просто связь, это часть вас. Она... она питается вами, использует вашу магию, словно паразит.

Северус ухмыльнулся. Гермиона уже давно не видела у него такой открытой безумной ухмылки.

— Бедная наивная Грейнджер, — вкрадчиво произнес он. — Вы до сих пор верите, что я лучше, чем кажусь. Этакий благородный герой, на которого вы можете возложить все свои надежды и мечты. Если вам так нужен герой — идите к Поттеру. Не только я питаю Метку, но и она зачастую подпитывает меня темной магией. Я запятнан и испорчен. Даже если отрезать мне руку, это ничего не исправит, — Северус внезапно вскочил, скинув подушки на пол. В четыре быстрых шага он пересек комнату, остановился и, скрестив руки на груди, прошипел: — Я уже говорил вам, Гермиона, что некоторые барсы лишь лучше скрывают свои пятна. У вас есть задание и есть заклинание. Вы здесь не для того, чтобы спасать мою бессмертную душу. Это не романтическая сказка, где красавица спасает чудовище. И у меня нет ни времени, ни терпения на вашу девчачью влюбленность, — слова звучали презрительно. Так обычно разговаривают с ребенком, который играет во взрослые игры.

И разум, и сердце Гермионы замерли в потрясении, она не понимала, чем вызвана эта вспышка злости. По слизеринским стандартам, она уже много дней и даже недель назад открыла свои чувства Северусу. И хотя он не обнял ее, как в сказках, он и не оттолкнул. Гермиона очень осторожно и медленно сближалась с ним, прекрасно осознавая, что, начни она действовать по-гриффиндорски, он тут же сбежит. Но это было не бегством, а нападением. Его речь причиняла боль и сбивала с толку. Ничего не имело смысла. Да, он сторонился ее, но таких полных ненависти слов она никак не ожидала.

И в тот миг, когда Гермиона почти была готова выбежать в слезах из комнаты, она вдруг вспомнила: слова. Северус Снейп лучше всех знал, как можно обманывать словами. Правду же говорили его действия. Она заставила себя взглянуть сквозь свою боль и увидела мужчину, готового сломаться от напряжения. Его ладони были сжаты в кулаки, а скрещенные на груди руки являлись скорее защитой, нежели угрозой. Он врал ей, стараясь оттолкнуть, и Гермиона не понимала почему. Но она также осознала, что не может допустить этого. Северус хотел напугать ее, чтобы она или сбежала, или сорвалась. Она же лишь тихо рассмеялась.

— Девчачья влюбленность? Я переросла ее еще в начале учебного года.

Он потрясенно распахнул глаза, и рука Гермионы взлетела к губам, словно пытаясь поймать последние слова. Они повисли в давящей тишине между ними. Затем она медленно опустила руку, остро осознавая, что он следит за ее движением.

— Знаете, все началось вполне невинно, — прошептала она и посмотрела на свои судорожно переплетенные пальцы. — Действительно невинно. Сперва вы мне даже не нравились. Я поступала так, потому что остальные относились к вам несправедливо И это сводило меня с ума. — Гермиона подняла голову, храбро встречая взгляд Северуса. — Затем все переросло в легкую влюбленность. Конечно же, с сердечками, цветами и отважным, мрачным и романтичным шпионом, — она невесело рассмеялась. — Ну хорошо, никаких сердечек и цветов. Но Джейн Эйр мной гордилась бы.

— Я не какой-нибудь герой из маггловских романов, — его голос звучал глухо, так не похоже на обычный глубокий шелковый тембр.

— Согласна. Вы не настолько просты. Вы человечнее, — она покачала головой, вспоминая свои подростковые мечты. Ну и ну, подростковые. Как странно, что всего один год может показаться целой жизнью. — Я не знаю, что вы делаете, но это не сработает. Я знаю вас, Северус Снейп. Вы не напугаете меня, не оттолкнете и не заставите перестать о вас заботиться. Этот знак на вашей руке искалечил вас и вашу магию. Но вы выше него. Вы — лучший человек, чем сами о себе думаете.

Он глядел на нее так, словно никогда до этого не видел. И по какой-то причине Гермиона почувствовала себя могущественнее. Северус явно не ожидал от нее подобного, и это с его стороны было весьма глупо, ведь она недвусмысленно рассказала ему о своих чувствах. Но если у него и оставались сомнения, теперь она их развеет. Гермиона решительно встала и сделала шаг к нему.

— Это глупо. Я лишь пытаюсь сделать так, чтобы вы...

— Что? Выжила? Пощадила свои чувства и сердце? Не влюбилась в вас? — усмехнувшись, закончила за него Гермиона. Затем покачала головой и подошла еще ближе. Ее улыбка стала шире, когда Северус сделал шаг назад.

— Мисс Грейнджер...

— Гермиона. Вы уже называли меня так.

— Мисс Грейнджер, — решительно повторил он, — вы должны...

— Уйти? — она шагнула к нему еще раз. — Не думаю, Северус, — Гермиона заметила, как он вздрогнул, когда она обратилась к нему так. — Вы не разрешали мне называть вас по имени, но мысленно я уже тысячу раз произносила его. — Гермиона слегка склонила голову и вновь улыбнулась. — Полагаю, мы давно прошли этап, когда мне требовалось разрешение.

Она сделала еще шаг, вторгаясь в его личное пространство. Теперь она стояла так близко, что ощущала жар его тела.

— Как вы считаете, Северус? — и Гермиона произнесла его имя еще раз, выдохнув, словно ласку: — Северус.

И была вознаграждена легкой дрожью его тела.

— Вы не можете… Пожалуйста, Гермиона. Не надо.

В этот раз задрожала уже Гермиона.

Во взгляде Северуса отражались противоречивые чувства: голод, недоумение и паника. Гермиона пообещала, что не причинит ему боль, но, похоже, не сдержала своего слова, хоть и неумышленно. Она протянула руку и прикоснулась к его щеке. Ей хотелось, чтобы он прижался к ее ладони, но не удивилась, когда Северус отпрянул. Она еще никогда не видела настолько изголодавшегося по прикосновениям человека. Люди нуждались в физическом контакте, даже те, кто решительно избегал его. Может, именно они нуждались в нем больше всего.

С того самого дня, когда Ринк переместил ее в покои Снейпа, такие богатые на цвета и текстуры, Гермиона знала: Северус — сенсуалист, который отчаянно нуждается в прикосновениях. Но при этом он опасается, что если доверится кому-либо, то ему причинят боль. Это объясняло его настороженность и отстраненное отношение, которое словно кричало: «Никаких прикосновений!». А также то, почему он вздрагивал от них. Эту дрожь было сложно заметить, и ее прекрасно скрывала мантия или случайный шаг в сторону, чтобы выйти из зоны досягаемости.

Она давно поняла, что у Северуса Снейпа свой язык тела — сдержанный, тихий, часто противоречивый, но все же хорошо понятный, если знать, на что смотреть. Гермиона знала и больше не могла и не хотела отводить взгляд.

Она провела пальцем по его губам, разглаживая плотно сжатые линии. Северус по-прежнему выглядел ошеломленным, и Гермиона в гриффиндорском порыве использовала его замешательство. Встав на цыпочки, она прикоснулась к его губам легким, словно шепот, поцелуем. Затем чуть отодвинулась и взглянула в горящие черные глаза.

И не удивилась, когда он взял ее за предплечья и грубо оттолкнул.

— Я погублю тебя, — прорычал он, и его грубый тон резанул ее слух.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и вылетел из комнаты, оставив Гермиону одну. Ее трясло. От тепла его тела ее чувства словно обезумели. Она все еще ощущала, как шрамы и мозоли на его ладонях царапают кожу ее предплечий, как пахнет смесь трав и пряностей, которые у нее всегда ассоциировались со Снейпом. Ей не нужно было закрывать глаза, чтобы вспомнить голод в его взгляде.

Боже, голод. Гермиона посмотрела на свои руки и тихонько фыркнула. Неудивительно, что она до сих пор дрожала.

А затем он сбежал. От нее. Гермиона подумала, что ей, вероятно, стоит обидеться, но знала, что в этом нет смысла. И знала Северуса Снейпа.


* * *


Септима чуть не подпрыгнула, когда Снейп ворвался в комнату, отрывисто сжимая и разжимая левую ладонь. Он выглядел так, словно бежал, спасаясь от адских гончих. Этот человек регулярно представал перед Темным Лордом и с убийственным равнодушием говорил о своей смерти. И теперь что-то вывело его из себя, и Септима не знала, стоит ли ей начинать бояться. Чувствуя себя так, словно она открывает ящик Пандоры, Септима произнесла:

— Снейп?

Не обратив на нее внимания, он рявкнул Флитвику, который стоял в центре комнаты:

— Вон!

— Северус?

— Исчезни. Сейчас же.

Флитвик отшатнулся.

— Я...

Вмешалась Вектор:

— Филиус, кажется, сейчас неподходящий момент. Давай я сама зайду к тебе потом?

Флитвик перевел взгляд с нее на мечущегося по комнате Снейпа.

— Пожалуй, ты права. Увидимся позже.

И, бросив недоуменный взгляд на Северуса, он поспешил из комнаты.

Септима повернулась к Снейпу и недовольно воскликнула:

— Что с тобой такое?

— Похоже... — Снейп умолк и глубоко вздохнул. — Похоже, ты была права.

— О чем ты? — Северус упорно не смотрел на Вектор. — Снейп!

— Кажется, ты была права насчет мисс Грейнджер... и ее чувств.

Септима закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Судя по выражению лица Северуса, он вовсе не считал это поводом для смеха, но — Мерлин, помоги! — учитывая всё творящееся безумие, ей хотелось расхохотаться, даже если это будет звучать несколько истерично.


* * *


— Эй, Рон.

Рон, не отрываясь от шахматной доски, буркнул что-то в ответ.

Гарри взял пешку и повертел в руках — к ее огромному неудовольствию.

— Что происходит с Гермионой?

Рону потребовалась минута, чтобы вопрос добрался до его сознания сквозь всевозможные шахматные комбинации, которые он обдумывал.

— Что?

— Гермиона. Она... Ну, в общем... И еще Снейп... Что происходит?

Рон посчитал хорошим знаком, что Гарри был скорее озадачен, чем зол, хотя при упоминании Снейпа в его голосе все же промелькнула ненависть. Рон решил, что разговор выйдет нелегким. Пытаясь выиграть время, он спросил:

— Где Джинни?

Гарри нахмурился.

— Наверху с близнецами. Все настолько плохо?

Рон вспомнил, что хотя Гарри порой медленно соображал, он все же не был дураком. Его проблема заключалась в том, что Гарри часто действовал сгоряча. Рон тяжело вздохнул.

— Да, друг, очень может быть.

Гарри фыркнул:

— Ничего страшного. Мы с Дамблдором как раз изучаем кое-какие методики по контролю гнева. Просто расскажи, что происходит.

Рон задумался, как смягчить удар, но потом все же выпалил:

— Гермиона влюбилась в Снейпа.

Какое-то время Гарри просто таращился на него, а затем вскочил и, сжав кулаки, прошелся по комнате. Вернувшись к своему стулу, он остановился и сел, но тут же опять вскочил и сделал еще круг. Потом вновь сел и, к удивлению Рона, спокойно переспросил:

— Влюбилась?

— Да. И... Ну, не могу сказать, что уверен, но мне кажется, она ему тоже не безразлична.

Гарри скривился, словно ему только что попалась конфета «Берти Боттс» со вкусом соплей.

— Это же просто... — казалось, он подыскивает подходящее слово, чтобы точно описать картинку, возникшую у него в голове.

Рон с сочувствием поморщился.

— Знаю.

— Но...

— И это тоже.

— Но ведь он...

— Снейп.

Они посмотрели друг на друга и отчетливо вздрогнули. Казалось, после этого Гарри слегка расслабился и откинулся на спинку стула.

— Снейп?

Рон пожал плечами.

— Честно, я не хочу об этом задумываться, но если ты поразмышляешь, то это даже имеет какой-то извращенный смысл.

Гарри покачал головой.

— Я всегда думал, что Гермиона выберет тебя.

Рон потер шею.

— Я тоже пару раз об этом думал. Но что-то изменилось, а может, изменилась сама Гермиона. Точно не уверен.

— Но ведь он ненавидит нас. И ее.

— Ты уверен? В прошлом году они… разговаривали. И в этом. И ты сам видел, как он обошелся с Грюмом. Я уже молчу про директора, который делает странное лицо каждый раз, когда замечает их вместе. Словно он что-то знает, но притворяется, что не в курсе.

— Но...

— Гарри, тебе нельзя вмешиваться.

Гарри набычился.

— Он сделает с ней что-нибудь ужасное.

Рон вздохнул.

— Возможно.

Глава опубликована: 13.04.2020

43. Неприглядная правда

После разговора с Вектор Северус сбежал из дома на площади Гриммо. Не побоявшись декабрьского холода и магглов в праздничном настроении, Снейп даже не дождался, когда прекратится действие заклинания vere venificus. Все равно по пути в «Медную обезьяну» никто не заметил бы свечения. И сейчас, когда он сидел у барной стойки, оно уже давно погасло. В «Медной обезьяне» — маггловском баре — было темно и сыро и стоял запах выдохшегося пива, сигарет и обреченности. Но тут подавали самую лучшую рыбу с жареным картофелем фри, которые он когда-либо ел. Он открыл это место в семнадцать лет, после окончания Хогвартса, и с тех пор всегда возвращался сюда. Атмосфера заведения соответствовала его настроению, как тогда, так и сейчас. К тому же завсегдатаи принимали его за своего и редко приставали.

Северус сбежал сюда, чтобы поразмышлять. Вот только ему это не удалось. Его мысли крутились в голове, гоняясь друг за другом и вращаясь лишь вокруг двух людей: Дамблдора и Гермионы. Мне надо поговорить с Дамблдором. Мне действительно надо поговорить с Дамблдором о Гермионе. И все же ему словно не хватало сил сдвинуться с места. Он не мог встать, вернуться в дом на площади Гриммо и найти Дамблдора. Все смешалось, изменилось, и Северус уже не был уверен в своем решении. Он поклялся Дамблдору и призраку Лили Эванс, что совершит все возможное, чтобы защитить Поттера и помочь ему победить Темного Лорда. Северус всегда знал: его шансы погибнуть очень высоки, но он верил, что погибнет, делая что-то. Встретит свой конец в сражении, по крайней мере. Просто лечь и приготовиться к смерти, зная, что вот, сейчас, наступил его последний миг, — эта мысль приводила его в замешательство. Он не хотел умирать.

Эта мысль казалась чужой, но он не хотел умирать. Что неизбежно вело к другой задаче — разговору с Дамблдором. В течение многих лет Альбус поручал ему немало неприятных заданий. Связанный клятвой, Северус не мог ослушаться. Точнее, в большинстве случаев Северус даже и не помышлял об этом. То, что ему приходилось выполнять, было необходимо. Но сейчас... Сейчас все изменилось. Пока что Альбус приказал ему не отходить от плана, хотя к настоящему моменту Вектор, скорее всего, уже изложила все возможные комбинации и исходы. Альбус оставил его в покое, и какая-то часть Северуса ненавидела Дамблдора за это. Снейп хотел, чтобы директор использовал клятву, как делал все эти годы, и отобрал право выбора.

Северус уставился на остатки жидкости в бокале. Он позволил себе один-единственный виски. Лед уже растаял, и прежде темно-янтарная жидкость по цвету теперь была похожа на мед, напоминая оттенок глаз Гермионы. Еще одна мысль, которую он всеми силами старался избегать. Он застонал, опершись лбом о кулак. Милостивый Мерлин, я деградирую в слюнявого идиота. Скоро я начну плакать над стаканом и писать дурацкие любовные стихи на подставке для пива.

— Еще один, профессор?

Северус посмотрел на Майклза, хозяина бара, который остановился перед ним. Так как в мире магглов Снейп не мог позволить себе рявкать на других, он лишь покачал головой.

— Не думаю, что это хорошая идея.

Майклз пожал плечами и спросил:

— И как ее зовут?

Северус вздрогнул.

— Что?

Майклз рассмеялся и протер стойку полотенцем.

— Профессор, я уже почти сорок лет стою здесь. Я могу определить, когда мужчина находит или теряет работу, женщину или Бога, просто взглянув на него. Вы, похоже, нашли женщину, — когда Северус сердито на него посмотрел, Майклз снова рассмеялся. — Знаете, это не обязательно плохо.

— Полагаю, в этом случае я не могу с вами согласиться, — отозвался Снейп, думая о своей предстоящей смерти и роли Гермионы в ней.

Он никогда не испытывал потребность обсуждать свою личную жизнь. И все же желание поговорить об этом с кем-то помимо Дамблдора оказалось слишком сильным. Северус не стал рассказывать о своей смерти — чересчур сложно — и вместо этого сосредоточился на Гермионе.

— Она молода, — медленно начал он. — И сочетает в себе невероятную невинность и зрелость. Я редко угадываю, что ожидает меня в следующее мгновение. Она умна и любопытна и обладает исключительной способностью неосознанно переворачивать мою жизнь с ног на голову. Она не свернет с выбранного пути, даже если все на свете говорит от том, что я должен... — Северус замолчал, а затем более решительно повторил: — Я должен.

Майклз кивнул и облокотился на стойку.

— Мой отец однажды сказал, что есть два типа женщин: первые доводят мужчину до желания выпить, вторые — до желания совершать великие дела. И всегда поучал: если я встречу женщину, которая способна и на то, и на другое, то обязательно должен жениться на ней.

Северус хотел ответить, но из дальнего угла зала раздался крик:

— Эй, Майклз, ну-ка принеси еще по пинте!

— Сазерс, подними свою ленивую задницу и забери сам! — крикнул Майклз в ответ, а затем ухмыльнулся Северусу и оттолкнулся от стойки. — Похоже, профессор, вы встретили ту, которая может все. Жду приглашения на свадьбу, — сказал он и отошел к кранам, чтобы налить еще пива жаждущим.

Жду приглашения на свадьбу? Эта мысль — простое предположение — вызвала у него волну страха. Неужели это правда? Гермиона интересовала его. Она совершенно точно привлекала его. Он даже признал некоторое вожделение — в конце концов, он всего лишь мужчина. Если забыть о пресловутом дамокловом мече, висящим над его головой, Гермиона стала бы для него достойным постоянным партнером по жизни и в постели. Но на этом все. Он любил Лили. Он никогда никого так не любил, как ее. Гермиона — почти девочка — ни в коем разе не могла занять место Лили в его сердце или душе.

Но теперь Северуса одолели сомнения. Его охватила паника. Он изменился? Его патронус.

Он оттолкнулся от стойки и поспешил к выходу, не обращая внимания на возгласы прощания. Он должен увидеть, должен знать. Он не хотел… не мог. Завернув за угол, Северус побежал, с трудом переводя дыхание, которое казалось ему слишком громким. Улочка позади бара была неосвещенной. Северус замер, чтобы убедиться, что он здесь один, а потом вытащил палочку и хрипло прошептал: «Экспекто патронум». Заструившийся серебряный туман ярко засветился в темноте. И, как обычно, принял форму лани, переступающей на изящных копытцах и словно готовой в любой миг сбежать.

Северус прислонился к покрытой трещинами кирпичной стене бара. Лили всё еще с ним. Его любовь к ней не изменилась. Но вслед за облегчением пришла смутная тревога. Северус выпрямился и шагнул к патронусу. Лань чуть отскочила назад, глядя на него большими, выразительными глазами, которые словно задорно светились. Раньше она так себя не вела. Северус в изумлении смотрел, как патронус сначала отпрыгнул влево, а потом повернулся вправо и обежал его по кругу. Лань играла с ним. Никогда прежде она так не делала. Он изменился, и эта мысль ошеломила Северуса.

Он безрадостно рассмеялся, понимая, что в очередной раз боролся с неизбежным, и протянул руку к носу лани, не касаясь ее. Лили так долго была частью его самого. Северуса успокаивало, что он не потеряет ее даже теперь, когда Гермиона заняла место в его сердце. Снейп подумал, что вряд ли справился бы с этим. Парящая лань нетерпеливо помотала головой и выбила копытами беззвучную чечетку в воздухе, что заставило его немного улыбнуться — это так напоминало Гермиону Грейнджер. Затем, коснувшись тумана кончиками пальцев, Снейп позволил патронусу раствориться.

Желание поговорить с Дамблдором нахлынуло на Северуса с новой силой, и он решительно аппарировал на площадь Гриммо. Посмотрев на темные окна, он осознал, что совершенно забыл о времени. В такой час все наверняка давно спали. Придется дождаться утра. На Северуса внезапно навалилась усталость, вызванная бессонницей и калейдоскопом эмоций последних дней. Чувствуя зарождающуюся головную боль, он усталой поступью подошел к двери. Лили, Гермиона, Дамблдор, собственная смерть — со всем этим требовалось разобраться, а не избегать. Больше бежать он не будет.

Когда он вошел в особняк, то заметил, что сработало простенькое заклинание слежения. Северус сомневался, что Альбус или Гермиона могли поставить чары так топорно, но они определенно были настроены на него. Пожав плечами, когда слышимого сигнала не последовало, Снейп направился в гостиную. Только Альбуса и Гермиону волновало, когда он возвращался, так что, возможно, это сделал кто-то из них. Северус сел на один из стульев и принялся ждать того, кто хотел его увидеть.

Северус запрокинул голову и уставился в потолок, размышляя о превратностях судьбы. Он никогда не ждал, что выживет, но теперь бился о все сжимающиеся вокруг него тиски смерти. Он всегда полагал, что умрет отвергнутым всеми и в одиночестве. Но отныне даже это оказалось невозможным. Он был небезразличен Гермионе. В миг его смерти она будет рядом. Она будет скорбеть о нем. Плакать из-за него. Оплакивать его. Его давно мертвое сердце болезненно сжалось. Северус не хотел становиться причиной ее страданий. Не хотел, чтобы Гермиона скорбела о нем. Проклятый патронус. Насколько все казалось проще, когда можно было притвориться, что ничего не происходит.

Запустив пальцы в волосы, Северус застонал, находя какое-то извращенное удовольствие в звуке почти животного выражения безысходности и боли. Его мигрень усиливалась, а человек, активировавший заклинание, не торопился появляться. Северус выпрямился и подумал, что ему не помешает чашка чая. Он мог бы просто позвать эльфов, но решил этого не делать. Хотя они не любили, когда кто-то вторгался на их территорию, к нему они в последнее время благоволили. Несомненно, это было как-то связано с Гермионой. Кажется, всё всегда вращалось вокруг Гермионы.

Он покачал головой и, отмахнувшись от этой мысли, направился на кухню. И сразу же заметил, что за ним следят. Он не обладал способностью, как Альбус, видеть сквозь мантию-невидимку — возможно, это умение приходит с возрастом. Но Северус не зря был параноиком, а Поттер — Снейп не сомневался, что это Поттер, — забыл наложить заглушающее заклинание. Шуршания одежды позади хватило, чтобы Северус все понял. К тому же это объясняло небрежно наложенное на входную дверь заклинание слежения.

Сначала Северус решил разобраться с Поттером прямо здесь, в коридоре, но все же передумал. В конце концов, на кухне можно было не опасаться, что их кто-то заметит. Когда он зашел туда, то почти надеялся увидеть за столом Гермиону. И когда ее там не оказалось, Северус быстро прогнал легкое разочарование. Он избегал ее в реальности и в мыслях. И если у Гермионы осталась хоть крупица здравого смысла, то ей следует злиться на него, а не терпеливо ждать, когда он наконец наберется решимости. Ему придется извиниться, а делать это вежливо или изящно он не умел.

Но сначала — Поттер.

Когда Северус зашел в кухню, то заметил, что привлек внимание всех эльфов, но некоторые при этом определенно смотрели не на него, а на что-то за его спиной. Значит, эльфы тоже могли видеть сквозь мантию-невидимку. Или они, как и сам Северус, услышали мальчишку. Снейп слегка покачал головой. Волшебный мир считает этих существ безобидными слишком долго.

Чувствуя, как головная боль двигается к затылку, Северус резко развернулся, о чем тут же пожалел — мышцы плеч и спины мгновенно свело судорогой. Сосредоточившись на боли, он рявкнул:

— Ну же!

Ничего не произошло.

— Поттер, я не собираюсь стоять тут всю ночь. Что вам нужно?

Мальчишка сорвал с себя мантию жестом, который, как подозревал Северус, должен был выглядеть эффектно. Нужное впечатление смазалось из-за запутавшейся в складках руки. Снейп рассмеялся бы, если бы не чувствовал себя настолько паршиво, если бы его жизнь не рушилась вокруг него, если бы глаза Лили не смотрели на него с перекошенного злостью лица.

— Ну? — повторил он.

— Вы мне не нравитесь.

Снейп фыркнул.

— Что ж, хоть в этом мы согласны — вы у меня тоже не вызываете теплых чувств, — и он намеренно поднял бровь, зная, что так разозлит Поттера еще больше. — И это все?

— Нет, не все.

Северус подавил вздох. Мальчишка утомлял. Но его вполне можно выслушать и за чашкой чая, в конце концов, за этим Северус и пришел на кухню. Как там звали домовика?

— Бролли?

Эльф, полировавший столовое серебро, поднял голову. У Снейпа мелькнула мысль, что Гермиона узнала бы домовика сама. Подавив желание резко отдать приказ, Северус постарался быть чуть вежливее:

— Нельзя ли мне чашку ромашкового чая?

Бролли кивнул, его уши подпрыгнули, когда он поспешил в небольшую кладовку.

Решив этот вопрос, Северус обернулся к Поттеру, который нервно мялся и мрачно на него смотрел.

— Что вы хотели? Наверняка вы преследовали меня не только ради того, чтобы рассказать, как я вам не нравлюсь? — с явным раздражением и презрением в голосе спросил Снейп. — Эта чудная встреча — ваша идея, так что говорите.

Он видел, как на лице Поттера появляется то самое надменное выражение, которое он часто наблюдал у Джеймса — словно тот одновременно владыка и дар Мерлина всему магическому миру. Северус ненавидел это выражение уже тогда. И на лице Поттера-младшего оно смотрелось не лучше.

— Вы мне не нравитесь.

В этот раз Северус не сдержался и вздохнул.

— Да, Поттер, полагаю, это мы уже выяснили.

— Я вам не доверяю.

Этот разговор уже начинал порядком надоедать, усиливая мигрень.

— Не вам решать, достоин ли я доверия. Если вы сомневаетесь, поговорите с директором.

— Уже разговаривал.

Взяв горячую чашку, Северус кивнул эльфу. Сделал глоток, прежде чем сказать:

— Значит, ответ вам известен.

Поттер, вцепившись в мантию-невидимку, шагнул вперед и прошипел:

— Нет, не известен! Все, что я услышал, — это туманные заверения и ничего не значащие фразы о том, как вы любили мою маму. И только потому, что вы пообещали защищать меня после ее смерти, мое отношение к вам не изменилось. Вы не стали более храбрым, благородным или достойным доверия. Это доказывает лишь то, что из-за вас умирают люди.

— Значит, мы и в этом схожи, мистер Поттер, — Северус скупо и холодно улыбнулся, чувствуя зарождающуюся ярость. — В чем-то, помимо тяги к Темным искусствам и ее несмываемого пятна, ведь из-за вас тоже умирают люди. — Неблагодарный заносчивый щенок. Не этому мальчишке рассказывать о его, Северуса, цене за искупление.

Поттер побледнел, и Снейп почувствовал крошечный укол совести. Он знал, насколько тяжелым может быть груз вины, но злость пересилила сожаление, особенно когда Поттер продолжил свои обвинения:

— А Гермиона? Я знаю, что вы с ней делаете. Она ваша ученица!

Если упоминание его отношений с Лили разозлило Северуса, то теперь его захлестнула ярость.

— Во-первых, я ничего не делаю с мисс Грейнджер. Во-вторых, если вы еще не заметили, Хогвартс закрыт. Следовательно, мисс Грейнджер уже не моя ученица. В-третьих, если я и захочу что-то сделать, то это будет касаться только мисс Грейнджер и меня, но никак не вас. Так что оставьте свои ханжеские заявления при себе. И, мистер Поттер, могу дать вам совет. Если вы достаточно безрассудны, чтобы начать подобный разговор с мисс Грейнджер, то на вашем месте я был бы осторожнее. Я заметил у нее склонность к беспалочковой магии, когда она злится. Не удивлюсь, если искры — самое меньшее, на что она способна. Пожалуй, вам стоит быть очень осмотрительным.

Поттер помрачнел.

— Если вы ее обидите... — он замолчал, очевидно, надеясь произвести устрашающее впечатление.

Северус понизил голос, чтобы показать мальчишке, как звучит настоящая угроза.

— Дайте угадаю. Если я ее обижу, то поплачусь за это жизнью, — он тихо и мрачно рассмеялся. — Предупреждение принято, Поттер, но не думаю, что вам стоит волноваться о том, как бы воплотить его в жизнь. А теперь оставьте меня в покое.

Возмущенно засопев, Поттер вылетел из кухни, так громко хлопнув дверью, что эльфы неодобрительно хмыкнули. Северус глубоко вздохнул и сосчитал до десяти. Затем, для верности, еще раз на гоблинском. Его трясло от ярости. Северус печально посмотрел на свой остывший чай. Проклятый мальчишка с его претензиями. Теперь не уснуть. Немного успокоившись, Северус осознал, каким был идиотом. Все его благородные намерения оттолкнуть Гермиону, все его страхи и сомнения... Если у него и оставались какие-то сомнения, то стоило лишь подумать об это моменте. Едва ему бросили вызов из-за Гермионы, как он потерял самообладание.

Поняв, что ночной покой ему теперь не светит, Северус отодвинул чашку. Кивнул благодарно эльфам и отправился наверх по лестнице. Спустя две минуты он уже был в своей комнате. Северус осторожно прикрыл дверь, чтобы не хлопнуть ею. Хлопающие двери дали бы Альбусу знать, что Северус в ярости.

Он потер глаза и постарался стряхнуть усиливающееся напряжение. Ему не помешал бы стаканчик-другой огневиски, но Северус опасался того, что может случиться, если он забудет о бдительности. Один стакан маггловского виски в баре — его предел. Он прекрасно осознавал, что его эмоциональное состояние сейчас непредсказуемо. А Северус еще в молодости понял, что алкоголь только усугубляет проблему.

Он устал, но считал, что вряд ли уснет. Северус подумал, не разыскать ли Вектор. Эта женщина жила в таком же странном ритме, что и он. Вполне вероятно, что она тоже не спала. Но он все же решил, что не в состоянии вынести сейчас даже эту странную, так неожиданно завязавшуюся дружбу. Вектор наверняка захочет расспросить его о Гермионе, а после стычки с Поттером Северус сомневался, что способен разговаривать о ней. Мерлин помоги ему, но Снейп подозревал, вряд ли когда-то будет готов объясняться с Гермионой, что бы его патронус ни вытворял.

В попытке сбросить накопившееся напряжение Северус прошелся по комнате. Стычки с Поттером каждый раз выводили из себя, воскрешая воспоминания и призраков, которые Северус так безнадежно старался похоронить. Он разделся и натянул свою длинную серую ночную сорочку. Порой хватало просто снять дневную одежду, чтобы успокоиться. Словно он был пресловутой змеей, сбрасывающей чешую. Но сегодня не помогал даже видавший виды мягкий хлопок ночной рубашки. Снейп сел на край кровати и поднял руку. Закатал рукав и долго смотрел на Метку, которая украшала его кожу. Она была отвратительной и пугающей, но являлась его частью. За годы он приучил себя не обращать на нее внимания. Он мог не видеть ее по несколько дней: избегал зеркал или отводил взгляд при переодевании. Маленькие хитрости, чтобы забыть о ней. Нет, он не пытался уйти от реальности, но порой его разум нуждался в… передышке.

Показывать Метку или говорить о ней было больно. Северус чувствовал себя обнаженным, как его рука сейчас. Он опустил ее и повернул предплечье, чтобы скрыть Метку. Вряд ли эти мысли дадут ему заснуть. Он лег, закрыл глаза и замедлил дыхание, находя размеренный ритм, который раньше всегда помогал. Через полчаса ему пришлось признать, что это безнадежно.

Северус зажег слабый люмос. Призвал невербальным заклинанием сумку из шкафа. И долго колебался, прежде чем открыть ее. Он действительно не был уверен в том, что хочет сделать. Это казалось шагом, после которого нет пути назад. Хотя, если уж оставаться честным — никогда не лги себе! — он знал, что уже сделал не один, а несколько шагов, даже если и не догадывался об этом.

Он скривился из-за собственной трусости и вытащил из сумки простыню. После того как он обнаружил ее, то провел исследование. Магия, заключенная в ней, оказалась изящной и простой — почти полной противоположностью Темной магии. Чувства и намерения по-прежнему играли решающую роль, но заклинание питалось не темными чувствами, а куда более чистыми. Порой, на волне особого цинизма, Северус спрашивал себя, почему же простыня не загорелась, когда он в первый раз лег на нее. Этакая логичная вспышка, когда сталкиваются тьма и свет. Но он был вынужден признать, что Гермиона не хотела причинить ему вред. Само создание простыни подтверждало это. Если уж на то пошло, Гермиона сама пострадала, пока делала ее.

Слишком устав для того, чтобы полностью застелить постель, Северус лишь расправил простыню, чтобы она полностью накрыла матрас. С тяжелым вздохом, идущим, казалось, из глубины души, он обернул простыню вокруг плеч и погрузился в ее волшебный покой. Как тогда, в школе, его тело расслабилось, ушло напряжение, набатом отдающееся в висках и затылке. Уже в полусне к нему пришла мимолетная мысль о Гермионе и о том, как бы он чувствовал себя, лежа в ее объятьях. Мерлин, какой же я идиот, подумал он, уже засыпая.


* * *


— Что замышляешь тут, в темноте? Это больше присуще Северусу.

Дамблдор раздраженно посмотрел на Аррозу поверх очков.

— Я не замышляю.

Она рассмеялась.

— Ну да, строишь планы. Я знаю тебя уже почти восемьдесят лет, Альбус Дамблдор. Над чем ломаешь голову?

Альбус поерзал на диване. Он никогда не признался бы Аррозе, но он на самом деле ломал голову. На миг задумавшись об Альверес и их общем прошлом, он махнул рукой на стул рядом.

— Присаживайся, — и, после того как она села и посмотрела на него тем самым взглядом, начал: — Все идет не так, как я планировал.

Арроза насмешливо фыркнула.

— Жизнь редко идет по плану. Именно поэтому она — жизнь, а не какой-нибудь сценарий, которому мы следуем, — она покачала головой. — Твои игроки стали действовать не по сценарию, ведь так? Девочка — Грейнджер — в ней всё дело.

— К чему ты это говоришь?

— Северус рассказывал тебе об отработке, на которую он водил Грейнджер?

Альбус слегка нахмурился.

— Кажется, он упомянул о том, что все прошло хорошо и что девочка поняла последствия своего поступка. Она достаточно смышленая. Большего не потребовалось.

— Полагаю, «смышленая» — это преуменьшение. У нее блестящий ум. Она деятельная и решительная — именно таким ты хотел бы видеть каждого гриффиндорца.

Альбус горько усмехнулся.

— А еще меня тревожат ее слизеринские черты характера, которые я распознал только недавно.

— Вот именно, — радостно подтвердила Арроза. — Она просто идеально подходит Северусу. Достаточно расчетливая, чтобы понимать его, но и довольно упрямая, чтобы не терпеть все его глупости. Именно это ему необходимо.

Альбус вскинулся и снова нахмурился, увидев, как широко улыбается Арроза.

— Да, старик, между ними что-то зарождается, я в курсе. Причем это стало заметно еще в прошлом году на отработке. До этого я никогда не встречала человека, который стремился угодить кому-то так сильно, как Гермиона Грейнджер в тот вечер. Ночь оказалась тяжелой, и девочка хлебнула сполна. И даже после всего этого она искала одобрения Северуса. Было очевидно, что она всегда знала, где именно в комнате он находится и как посмотреть на него так, чтобы он не понял, что она наблюдает за ним. — Арроза улыбнулась еще шире. — И теперь ясно, что и Северус так же осознает ее присутствие. Всегда сдержанный и замкнутый, Северус демонстрирует свои чувства так свободно, что я удивлена, как он еще не начал светиться. Думаю, я никогда не видела, чтобы он до такой степени не контролировал себя, — она умолкла и потом добавила: — Ну, насколько это вообще применимо к Северусу, — и Арроза покачала головой. — Мальчику позарез нужно перепихнуться.

— Арроза!

У нее хватило нахальства снова рассмеяться.

— При всех твоих возвышенных речах о любви, Альбус, ты всегда был ханжой. Я тоже вполне осознаю, что чувства Северуса очень глубоки. Если бы он нашел ту самую женщину, он сделал бы ради нее все, — она замолкла. — И именно этим ты его держишь, да? Меня всегда это интересовало.

На секунду Альбус пожалел, что вообще начал этот разговор. Арроза была слишком умной и злила его, потому что обладала раздражающей способностью видеть насквозь его тщательно продуманные планы. В конце концов, именно из-за этой ее слизеринской черты и откровенного неодобрения его авторитарных методов и разрушились их отношения и дружба.

— Северус любил Лили Поттер, — все же выдавил Альбус.

— Поттер? Мать Гарри Поттера?

— Да, тогда еще Лили Эванс. Северус отчаянно любил ее, но его также манили Темные искусства. Он уже попал под влияние первых последователей Тома, — Альбус прервался, вспоминая прошлое. Он совершил много ошибок с Северусом. И все же не был уверен, что Орден выстоял бы в борьбе с Томом столько лет без Северуса, который стал шпионом и приносил важную информацию. Сразу же после смерти Поттеров Альбус посчитал, что жизнь Северуса — маленькая плата за небольшой шанс на спасение волшебного мира. В свое оправдание он мог заявить, что рассказал Северусу о цене, которую тому придется заплатить — ненависть, презрение, отречение всех, кто когда-то считал его другом, и вечный риск разоблачения и смерти. Снейп согласился на все — ради несчастной и безответной любви к Лили Поттер.

— Северус и Лили дружили в школе, у них было много общих интересов. Мне кажется, что в какой-то миг глубина чувств Северуса начала пугать ее. Полагаю, его любовь не являлась для Лили секретом. Но не думаю, что она понимала его или любила так же сильно. Когда Том убил Поттеров, Северус посчитал это своей виной.

— И ты успешно воспользовался его чувством вины в своих целях.

— В наших общих целях, Арроза, — твердо сказал Альбус. — Северус был полон такой же решимости остановить Тома, как и я. Хотя и признаю, что им больше двигала месть за смерть Лили.

— И почти полтора десятка лет все шло по твоему плану, пока Гермиона Грейнджер не разрушила его.

— Эта девушка опасна.

Арроза усмехнулась, но Альбус продолжал.

— Она раз за разом срывала мои планы. Даже помогая, она сдвигала равновесие в совершенно непредвиденном направлении. Домовики, Арроза! Как, во имя Мерлина, можно стать почетным домовиком?! — Альбус откинулся назад и переплел пальцы, опустив взгляд на сухие костяшки. — И знаешь, что хуже всего? — он не ждал ответа. — Я быстро осознал ее влияние и предпринял... кое-какие меры, которые посчитал тогда правильными... дабы разорвать крепнущую связь между Северусом и мисс Грейнджер.

— И как, помогло?

Альбус скривился.

— Кажется, это ускорило то, что я пытался предотвратить. А теперь... — слова «А теперь у Северуса не просто есть шанс умереть. Он действительно умрет» застряли у него в горле, пытаясь вырваться. Вина тяжелым камнем лежала на сердце, но Альбус так ничего и не сказал. Септима настояла на желании Северуса сохранить все в тайне. Никто не должен узнать. Альбус не мог ему отказать в этой мелочи.

— Но разве не именно это нужно Поттеру, чтобы победить Волдеморта? Мальчику необходима любая фора, которую он только может получить. Мне кажется, Северус и Грейнджер обеспечат ее Поттеру.

Слишком пронзительный взгляд Аррозы заставил Альбуса отвернуться.

— Связующие чары — наш самый лучший шанс за много лет.

Между ними повисла тишина.

— Ты не уверен, что Поттеру удастся победить его, — Арроза нахмурилась. — У мальчишки есть хоть какой-то план? И, что важнее: у тебя есть план?

Молчание в ответ давило камнем.

— Альбус?

Подняв руку, он потер глаза.

— Нет никакого плана.

Арроза испуганно вздохнула.

— Что значит — нет никакого плана?

— Пророчество однозначно. Они обязаны сойтись в битве, и один из них должен умереть, чтобы жил второй. Я как мог, подготовил Гарри, но не имею права решать за него.

— Как ты его подготовил, Альбус?

Альбус наконец-то посмотрел ей прямо в глаза.

— Любовь. Все мои исследования последних лет свидетельствуют о том, что защита его матери — ее любовь — будет и дальше охранять его от смертельного проклятия. Я надеюсь, что любовь всех к Гарри и его любовь к друзьям окажется достаточно сильной, чтобы победить Тома.

Не веря в то, что слышит, Арроза воскликнула:

— И это все? Все, что у тебя есть?

— Я сделал все, что мог, для его подготовки, — отрезал Альбус. — Не существует заклинания, способного убить силой любви. И я уверяю тебя, что, если Гарри не окажется способен проявить сострадание, участие и любовь, Том убьет его.

— Так что, мальчик должен обнять Волдеморта и нанести удар в спину, пока тот будет убивать его авадой? Это сумасшествие, Альбус!

— Это все, что нам остается.


* * *


Гарри сидел боком на своей метле, висящей в нескольких футах над сухой подмерзшей травой небольшого садика за особняком на площади Гриммо. Время от времени он дергал ногами, задевая сорняки и заставляя древко раскачиваться из стороны в сторону. Неподалеку от него в почти такой же позе на своей метле завис Рон, хотя он в отличие от Гарри прекратил издеваться над растениями. Джинни растянулась на каменной скамье, лениво листая последний выпуск «Ведьмополитена». Всех троих снедала тревога и скука, а еще они устали сидеть взаперти. Остальные посчитали, что им слишком опасно выходить из дома, защищенного фиделиусом. Гарри согласился с принятым решением, но безделье и заточение раздражали его. Даже приближающееся Рождество не могло поднять ему настроение. Слишком много смертей и печальных известий в последнее время не позволяли ощутить предпраздничное веселье.

Гарри снова ударил по траве ногой.

— Вчера ночью я разговаривал со Снейпом.

Рон так резко выпрямился, что чуть не свалился с метлы.

— Проклятье, Гарри! Я думал, ты смирился с этим. И что сделал Снейп?

— Сказал, что это не мое дело, — нахмурился Гарри.

Рон застонал.

— Надеюсь, ты не пошел к Гермионе? Пожалуйста, скажи, что ты этого не сделал!

Гарри вновь махнул ногой, взлетев чуть выше.

— Я же не сошел с ума. Она бы прокляла меня.

Рон уставился на него.

— А Снейп, значит, нет? Ты что, хочешь умереть?

— О чем вы? — вмешалась в беседу Джинни.

— Гермиона влюбилась в Снейпа, — отозвался Гарри, скривившись.

Рон снова застонал.

— Она меня убьет.

Джинни усмехнулась.

— Были бы вы оба повнимательнее, знали бы, что это не такой уж и секрет. Все о них шепчутся. А профессор Макгонагалл не находит себе места.

Гарри опять скривился.

— Как вы можете так спокойно к этому относиться? Это же Гермиона и... Снейп.

Джинни помрачнела и пожала плечами.

— Гарри, наша мама мертва. Так много людей умерло или пропало. И если Гермиона любит Снейпа, что ж, я ее поздравляю. А если это взаимно, то тем лучше. — Она подняла «Ведьмополитен» и помахала им перед лицом Гарри. — По крайней мере, то, что у них есть, — настоящее. Не то что этот мусор. Знаешь, о чем пишут? — ее голос стал жестче. — Какой-то рождественский бал в Министерстве в честь Волдеморта, — она потемнела лицом. — Конечно, они не знают, что это он. Нет, они будут лебезить перед монстром, который виноват во всех бедах. А мы тем временем заперты здесь.

Метла Рона со стуком упала на замерзшую землю.

— Джин, повтори, что ты сказала?

— Что мне осточертело сидеть здесь.

Рон выхватил журнал у нее из рук. Гарри спустился к ним.

— Вот оно!

— Что именно? И верни мне журнал!

— Это наш шанс, — Рон протянул «Ведьмополитен» Гарри. — Посмотри на список гостей. Видишь, кто в нем?

Гарри принялся читать. Джинни заглядывала ему через его плечо.

— Малфои. Лестрейнджи. Крэббы, — он вел пальцем по строчкам, слегка замирая на именах Пожирателей, пока не дошел до «Деврома Доллорта». — Волдеморт. — Гарри тяжело сглотнул. — Вот оно. Сочельник.


* * *


— Вам не кажется это странным?

Септима Вектор уклончиво хмыкнула, не сводя взгляда с исписанной доски перед ней. Гермиона, уже привыкшая, что профессора арифмантики крайне тяжело оторвать от уравнений, когда она занята ими, не обиделась. Работа над проектом здесь, в доме на площади Гриммо, не особо отличалась от таковой в Хогвартсе. Гермиона была благодарна, что профессор Вектор согласилась курировать ее исследование и дальше. В то время как мальчишки ничуть не беспокоились об отсутствии занятий, Гермиона переживала о том, что учебу пришлось прервать. К тому же это давало ей возможность отвлечься от Северуса и тренировок с Меткой. Порой ей просто требовалось переключить внимание на что-то другое.

— Профессор? — попыталась еще раз Гермиона.

Вектор посмотрела на нее через плечо, и Гермиона указала на матрицу:

— Вам тоже кажется, что эти линии странно двигаются?

Глава опубликована: 21.06.2020

44. Эндшпиль, часть 1

Северус просыпался медленно, с чувством, словно он закутан в кокон тепла, защищенности и умиротворения. Простыня. Даже понимание, что все дело в магии, не испортило ему настроения. Он наслаждался покоем. Благодаря собственным исследованиям и прочитанным книгам Северус знал, что простыни теряют магические свойства по мере взросления ребенка и в итоге становятся совсем обычными. Он потянулся, испытывая удовольствие оттого, как расслабляются мышцы на гладкой ткани. А затем лениво подумал, действует ли магия простыни на взрослого иначе, чем на ребенка.

Лениво нежась, Северус планировал свой день. Необходимо поговорить с Дамблдором и Вектор о заклинании. А затем и с Гермионой, хотя он совершенно не представлял, что скажет ей. Обдумать завещание. Северус пришел к выводу, что приказать Ринку передать все Гермионе будет недостаточно. Нужно внести дополнительные распоряжения в завещание. Еще столько следовало сделать, но Северусу было так комфортно, а на улице, судя по слабому свету, пробивающемуся сквозь шторы, все еще стояло раннее утро. Северус повернулся на бок, сонно моргнул и погрузился в это недолговечное ощущение необыкновенной легкости. И в этот редкий в его жизни миг он решил, что имеет право выспаться, и закрыл глаза.


* * *


Взгляд Гарри скользнул по людям за столом. Присутствовали все, кто жил в особняке на площади Гриммо, кроме Снейпа. За весь день его никто не видел. Гарри заметил, как тревожно посматривает в сторону лестницы Гермиона, занимаясь своими цветными формулами. Ему до сих пор становилось плохо при мысли о ее чувствах к Снейпу, но, ощутив ее явное беспокойство, он сдался. Он рассказал ей, что встречался с мерзавцем на рассвете, и, скорее всего, тот отсыпается. Не то чтобы Гермиона сразу успокоилась, но все же кое-как поела и вновь вернулась к исследованиям.

Гарри поймал взгляд Рона, чья улыбка подбодрила его. Он вдруг понял, каким хорошим другом всегда был для него Рон Уизли, и осознание того, что он, Гарри, собирается отправить всех, кто ему дорог, на возможную смерть, ужаснуло его. Сидящая рядом Джинни слегка сжала его руку, возвращая к реальности. Благодарно улыбнувшись ей, он встал. Расправил плечи и внезапно ощутил себя совсем юным и неопытным.

— Я должен созвать собрание.

И изо всех сил постарался не вздрогнуть, когда все посмотрели на него.

Дамблдор улыбнулся Гарри поверх вилки с наколотыми бобами.

— Ты уверен, Гарри? Может, я помогу тебе?

Гарри покачал головой.

— Нет, сэр. — Повернувшись, он взял протянутый Джинни «Ведьмополитен», открыл на нужной странице и кинул на стол. — Это статья о предстоящем рождественском бале в Министерстве, — его голос звучал глухо из-за едва сдерживаемой злости. — Бал в честь Деврома Доллорта и его команды в благодарность за всё, что они сделали ради безопасности волшебного мира в это тяжелое время.

Дамблдор взял газету и, выудив из кармана мантии очки, надел их и прочитал статью.

Дав ему время, Гарри продолжил.

— Посмотрите на список гостей. А ведь он, скорее всего, даже не полный. И очень напоминает «Список чистокровных». Более того, в нем имена всех уже известных нам Пожирателей. Думаю, что и те, о которых мы не знаем, тоже будут присутствовать. Это великий день для Волдеморта, — голос Гарри сочился язвительностью.

Пока остальные сгрудились вокруг Дамблдора, рассматривая статью, Гарри поймал взгляд Гермионы:

— Думаешь, вы со Снейпом успеете к этому дню?

— Я... — она замолчала и торопливо принялась перелистывать свои записи с уравнениями.

— Эй, Гермиона! — позвал Гарри, когда она задумалась над одной из страниц с вычислениями.

Когда она подняла голову, то выглядела, к недоумению Гарри, ошеломленной. Но все же кивнула.

— У нас мало людей, — сказал Грюм, глядя одним глазом на Гарри, а другим на статью. — Слишком много неизвестных. Вот если бы Орден был в полном составе... — он покачал головой. — Нам не хватает людей, чтобы справится с теми Пожирателями, о которых мы знаем или которых подозреваем. Что уж говорить о последователях этого ублюдка, которые будут в толпе. Без борьбы не обойтись.

Гарри побарабанил пальцами по столу.

— Это мой лучший шанс, — тут он покосился на Джинни. — Наш лучший шанс. Сколько людей может призвать Орден? — спросил он, глядя прямо на Дамблдора. — Не только основной состав, но и тех, кто обещал откликнуться, если они понадобятся?

Дамблдор несколько долгих мгновений гладил бороду.

— Мы уже потеряли много хороших людей. Остальные побоятся прийти.

— Сколько? — повторил Гарри.

— Может, сорок. Если повезет — пятьдесят. Но не все из них бойцы. Многие не готовы участвовать в ожесточенном бою.

Гарри покачал головой.

— Созовите всех. Мы можем организовать собрание завтра?

— Слишком быстро, — рыкнул Грюм. — Им нужно придумать предлоги, чтобы уйти, особенно если они чувствуют, что за ними наблюдают. Если им покажется, что их могут разоблачить, они не придут.

— А как насчет эльфов? — спросил Джордж.

— Только если нам известен адрес, или эльфы уже бывали там, или знают этих людей, — отозвалась Гермиона с другого конца стола.

Дамблдор кивнул.

— Это решит вопрос с большинством. Но все же я предлагаю подождать до послезавтра.

— И тем не менее проблема остается — у нас по-прежнему недостаточно людей, чтобы охватить мероприятие такого масштаба. Не говоря уже об антиаппарационном барьере, который создаст Министерство.

— У нас есть люди, — сказал Рон, приковывая к себе внимание присутствующих. — Мы можем позвать тридцать человек. Они подготовлены и, что еще важнее, рвутся в бой.

— Кто? — недоверчиво проскрипел Хмури.

— АД. Армия Дамблдора. — пояснил Рон в ответ на недоуменные взгляды. — Клуб по ЗоТИ, который создал Гарри.

— Остаются еще охранные заклинания.

Фред кашлянул, привлекая внимание к ним с Джорджем.

— Пока мы скрывались, у нас возникло несколько идей.

— И слишком много свободного времени, — добавил Джордж.

— Именно. Поэтому, возможно, у нас есть парочка задумок насчет защитных заклинаний.

Гарри благодарно посмотрел на близнецов, а затем снова указал на газету.

— Посмотрите на список. Многие из семей довольно известны, и их пригласят, невзирая на убеждения. Например, Невилла и его бабушку. Невилл — член АД. Как и несколько других людей. И тогда у нас будет поддержка на празднике.

— Гарри, мы не можем втягивать в это студентов, — на лице Макгонагалл читались усталость и неодобрение.

Гарри недоверчиво фыркнул.

— Но меня же втянули. Еще с одиннадцати лет, — он махнул рукой, указывая на Рона, Джинни, Фреда с Джорджем и Гермиону. — И их тоже. Волдеморт убил Молли и держит в заточении мистера Уизли. Каждый в АД знает, ради чего и почему они сражаются.

— К сожалению, Гарри, — примирительно произнес Дамблдор, — у нас нет возможности связаться с членами твоей группы. Мы рискуем привлечь излишнее внимание.

— Это не проблема, — в голосе Гермионы одновременно звучало оправдание и самодовольство, словно ей было неловко возражать директору, но все же приятно, что она может предложить решение. Она подняла руку с монетой и покрутила ее. — Прежде чем мы все покинули Хогвартс, каждый член АД получил галлеон с наложенными на него протеевыми чарами. Я могу послать сообщение. Они придут.

Макгонагалл вскочила, и от нее ощутимо исходило напряжение.

— Я против! Это слишком опасно!

Дамблдор грустно посмотрел на нее.

— Боюсь, Минерва, Гарри прав. Мы не можем позволить себе подобной роскоши — ждать. А этот праздник предоставит нам шанс, какого у нас никогда еще не было — там будут все последователи Тома. — Дамблдор кивнул Гарри. — Хорошо. Зови своих сокурсников. Я соберу Орден. Послезавтра.

— Назначить встречу здесь? — спросил Рон.

— Это лучшее место, раз Хогвартс закрыт для нас. Мы создадим график прибытий и будем проводить людей внутрь небольшими группами. — Дамблдор тепло улыбнулся Гарри. — Ты молодец. Дополнительные люди и связывающее заклинание дают нам уникальную возможность покончить со всем раз и навсегда.

Гарри покраснел от похвалы из уст человека, которым восхищался. Он всегда хотел, чтобы директор гордился им, и теперь всеми силами старался исправить ошибку, которую совершил, когда начал изучать Темные искусства.

— Сэр, я хотел бы поговорить с вами насчет других моих уроков.

— Конечно, — Дамблдор махнул рукой в сторону коридора. — Может, прямо сейчас и продолжим разговор?

Гарри благодарно улыбнулся.

— Отлично. — Затем повернулся к друзьям. — Рон, Джин?

Рон отмахнулся:

— Иди уже, Гарри. Мы с Гермионой обсудим сообщение, которое нужно будет отправить АД.

Гарри схватил газету со стола.

— Я готов, сэр.


* * *


Сайлас Маринер воодушевленно тряс руку Гарри. Остальные члены АД сгрудились вокруг них.

— Я так рад, что ты позвал нас. Это большая честь для меня. С тех пор как Хогвартс закрыли, я не выпускал монету из рук.

Закатив глаза, Гермиона поспешила на помощь Гарри.

— Джин, проведешь эту группу в дом?

Джинни понимающе улыбнулась.

— Конечно. Маринер, Луна, Невилл, следуйте за мной. Надо уйти с улицы, — она показала им листок бумаги. — Прочтите это.

Когда дом номер двенадцать на площади Гриммо стал видимым, раздались охи и ахи.

— Это все? — спросил Рон.

Гермиона сверилась со списком.

— Еще прибудут несколько друзей и последняя группа АД.

Гарри нахмурился.

— Уверена? Я думал, группа Невилла — последняя.

Гермиона покосилась на Рона, но, прежде чем она смогла ответить, раздался хлопок аппарации. Прямо перед ними появилась Агнес Ворт и двое ее друзей по АД: Вивиан Пюэш, слизеринка с острым подбородком и серыми глазами, которая мало говорила, но зато замечала все вокруг, и Константин Тартарос — большой мускулистый парень, который всегда напоминал Гермионе Гойла. Несмотря на высокий рост и несколько туповатый вид, он обладал сильными бойцовскими навыками и умением молниеносно соображать, как быстро стало понятно во время тренировок АД. Со слизеринцами аппарировал еще один молодой парень примерно двадцати лет. Он был похож на Агнес, которая повисла на его руке, борясь с приступом рвоты. Скорее всего, решила Гермиона, это ее брат.

— Черт возьми, Гермиона! — завопил Гарри.

— Не надо во всем винить ее, — вмешался Рон, прежде чем Гарри окончательно взорвался. — Мы вместе так решили. Они нужны нам. Нам нужен каждый, и ты это знаешь.

Гермиона перехватила инициативу и шагнула к вновь прибывшим, которые заметно нервничали. Не переживала только слегка позеленевшая Агнес. Гермиона подбадривающе, как она надеялась, улыбнулась им.

— Пюэш, Тартарос. Агнес, вдохни глубоко и выдохни пару раз, тебе полегчает, — тут она протянула руку незнакомому парню. — Гермиона Грейнджер.

— Тэйлон Ворт, — отозвался тот. — Брат вот этого недоразумения, — и он слегка встряхнул Агнес.

— Не тряси! — застонала Агнес. Она чуть выпрямилась, хотя по-прежнему почти висела на руке брата, и продолжила: — Прежде чем Поттера хватит кондрашка: Тэйлон был в Хаффлпаффе. Я рассказала ему все, и он захотел помочь.

— Но...

Видя недоумение Гарри, Гермиона пояснила:

— Похоже, не все Ворты попадают на один факультет, как многие чистокровные. Они весьма известны именно этим.

Гарри поджал губы и натянуто кивнул им. Секунду спустя он схватил Гермиону за руку.

— Я могу с тобой поговорить?

С чувством, словно ей предстоит отработка, Гермиона позволила утащить себя на несколько шагов в сторону.

— Ты совсем с ума сошла? — прошипел Гарри, с трудом сдерживаясь, чтобы говорить тихо.

— Нам нужна любая помощь, которую мы только можем получить.

— Но они...

— Не начинай, — отрезала она, стряхивая его руку. — Мне все равно, на каком они факультете. И тебе тоже должно быть все равно. Нам нужны союзники. Более меткого бойца, чем Пюэш, среди нас нет, а Тартарос закончил седьмой курс. Он силен и может аппарировать.

— Парвати более меткая, — надувшись, отозвался Гарри.

Почти зарычав, Гермиона всплеснула руками.

— Гарри Поттер!..

Он закатил глаза.

— Ну хорошо. Просто... — он тяжело вздохнул, признавая себя побежденным. — Откуда мы знаем... Откуда ты знаешь, что им можно доверять?

Она тоже понизила голос.

— Я не знаю. Как и ты не знаешь, можно ли доверять хаффлпаффцам и равенкловцам. Ох, Гарри, неужели ты не понимаешь? Мы не знаем даже, можем ли доверять собственному факультету. Но ведь кто-то должен начать. Эта война всего магического мира, а не только кучки гриффиндорцев.

— А если они предадут нас Волдеморту? Что тогда?

Гермиона криво улыбнулась.

— Тогда мы все погибнем, сражаясь. А Колин наверняка жутко расстроится, ведь он по уши влюблен в Агнес.

Гарри удивленно рассмеялся, и напряжение между ними ослабло.

— Колину нравится Агнес?

— Гарри, это не главное.

Он тоже криво улыбнулся.

— Это лучше, чем думать о другом. — Он оглянулся на Рона, который стоял рядом с Агнес и остальными. — Хорошо. Я доверюсь им — и тебе. Просто надеюсь, что ты не ошибаешься.

Гермиона обняла его одной рукой.

— Кто-то должен начать. — Отпустив его, она постаралась принять уверенный вид и вернулась к остальным. — Что ж, давайте я проведу вас в дом и всем представлю.

Тэйлон махнул рукой, сделав ей знак продолжать. Порывшись в кармане, Гермиона достала заранее приготовленный листок.

— Читайте, — велела она, протягивая его.

Когда особняк появился, она пригласила их внутрь. Мысленно приготовившись к скандалу, она повела группу слизеринцев дальше. По крайней мере, Гарри знал их по собраниям АД. Для остальных членов Ордена они окажутся полной неожиданностью.

— Ни хрена себе!

— Следите за языком, мистер Тартарос.

Гермиона резко развернулась, услышав голос Северуса. Он стоял в маленькой темной нише рядом со входной дверью. Она прошла мимо, не обратив внимания, а вот Тартарос его увидел. Слизеринцы уставились на своего декана почти с благоговением. Гермиона заметила, что Агнес расплылась в улыбке, словно получила по Зельям «Выше ожидаемого».

Тартарос покраснел до самых кончиков ушей.

— Простите, сэр. Просто я... В смысле, вы... Точно. Простите, сэр.

Северус бросил на них такой взгляд, что Гермионе захотелось рассмеяться. Вот вам и хваленая слизеринская невозмутимость.

Северус коротко посмотрел на нее и снова повернулся к трем слизеринцам.

— Мисс Ворт, мисс Пюэш, мистер Тартарос, сегодня вы оказываете вашему факультету и волшебному миру неоценимую услугу. — Северус обратил внимание на брата Агнес, и Гермиона с трудом сдержала улыбку, когда парень выпрямился. — Вы тоже, мистер Ворт. Хаффлпафф не часто получает признание, которого заслуживает.

От этих слов Тэйлон, казалось, стал еще на пять сантиметров выше, но все же оказался способен достойно произнести: «Спасибо, сэр».

Гермиона шагнула вперед.

— Профессор Снейп, может, вы хотите отвести ваших учеников и, конечно, мистера Ворта на собрание?

Он вновь оценивающе взглянул на них.

— Полагаю, это разумно. Следуйте за мной.

Передав их Северусу и чувствуя облегчение оттого, что теперь ей не придется объясняться с Орденом, Гермиона развернулась и легко сбежала по ступенькам в холодный декабрьский вечер. Наверняка остальные будут в ярости, но Гермиона знала: для магического мира лучше, если слизеринцы тоже примут участие в борьбе. Гарри до сих пор хмурился, но хотя бы не сторонился ее.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Гермиона.

— Гарри, так было правильно.

— Все равно дело уже сделано,- сказал Рон. — Кто еще в списке?

— Только...

Раздал хлопок аппарации.

— ...отпустите меня! Да как вы смеете меня похищать? Это произвол!

— …близнецы с Перси.

— Вас обоих разыскивают авроры, чтобы допросить. Как только я освобожусь, без промедления заявлю на вас в Министерство!

Гермиона достала палочку и наложила на него заклинание сна. Перси, которого, кажется, скрутили двойным инкарцерусом, тут же обмяк в руках Фреда и Джорджа.

— Вы не могли сразу наложить на него силенцио? — раздраженно выпалила она.

— Зануда, — выдал Фред и показал ей язык.

— К тому же, — добавил Джордж, — слушать его угрозы оказалось довольно забавно.

Когда они вошли в дом, волоча Перси за собой, Гермиона сразу услышала доносящиеся из гостиной голоса. Они звучали так, словно их владельцы пытались переговорить друг друга, и всё это напоминал рой разозленных пчел. Весело махнув им с Гарри и Роном рукой, Джордж и Фред втащили бессознательного Перси прямо в комнату. Как только они переступили порог, на несколько секунд воцарилось молчание. А затем сердитый женский голос резко спросил:

— Что, во имя небес, вы снова натворили?

Ответ близнецов потонул во вновь поднявшемся шуме.

Гермиона покосилась на Гарри и заметила его напряжение и сжатые кулаки. Она протянула руку и чуть коснулась его пальцев своими.

— Все в порядке?

Гарри медленно выдохнул.

— Нет, не думаю.

Стоящий рядом Рон засмеялся.

— Старик, не переживай. Мы с Гермионой рядом, — он ткнул пальцем в сторону гостиной. — Что бы эта толпа ни решила, мы с тобой. Не забывай об этом. У нас есть хороший план. Гермиона и Снейп разберутся с Пожирателями, и у нас появится преимущество, которого не было раньше. Это сработает.

Гермиону охватила тревога, когда Рон упомянул их со Снейпом, но она прогнала это ощущение до поры до времени, чтобы сосредоточиться на друзьях.

Гарри покачал головой.

— Я до сих пор не знаю, как мне победить Волдеморта. Что пользы от встречи с ним, если всех убьют? Я посылаю их на смерть.

— Нет, Гарри, ты ведешь их к единственному шансу на победу, — произнес Дамблдор позади них.

Гермиона резко обернулась, Гарри с Роном тоже. Стоящий в проходе Дамблдор выглядел внушительно в официальной мантии, так отличающейся от его обычных ежедневных нарядов. Гермиона вновь подумала, насколько по-слизерински хитрым может быть директор, когда хочет.

— Некоторые из них могут умереть из-за меня.

Дамблдор грустно посмотрел на него.

— Да, некоторые могут умереть. Но не из-за тебя, Гарри. Каждый в этом доме решил противостоять Тому.

— Потому что вы попросили их.

Дамблдор покачал головой.

— Я лишь привел их к этому моменту. Но все мы, и я тоже, последуем за тобой до конца. — Дамблдор положил руку на плечо Гарри. — Сегодня я очень горжусь тобой. — Директор посмотрел в сторону гостиной. — И даже если ничего не решится, это собрание обещает быть нескучным, — добавил он, хитро подмигнув, чем напомнил Гермионе близнецов. Затем разгладил мантию и вошел в комнату. Сердитое жужжание тут же смолкло.

Нахмурившись, Гарри недоуменно посмотрел ему вслед.

Гермиона коснулась его руки.

— Гарри?

Он моргнул, и его взгляд прояснился.

— Пойдемте, — и направился в гостиную.


* * *


Глава опубликована: 08.08.2020

44. Эндшпиль, часть 2

Северус прислонился к каминной решетке, разглядывая находившихся в комнате людей. Легко было заметить: активные члены Ордена сидели с одной стороны, а резервная группа Альбуса — с другой. Ученики, которых позвал Поттер, устроились у окна. Те из них, кому не досталось места, теснились либо на полу, либо примостились на краях ближайших столов или стульях. Северусу показалось интересным, что даже его слизеринцев в этой группе приняли как своих. Но намного интереснее и занятнее стал для него шок студентов, обнаруживших его на собрании. Северус почувствовал удовольствие с долей злорадства: он явно сломал их представление о нем.

До сих пор встреча проходила именно так, как Северус и предполагал. Первый час собравшиеся только орали друг на друга с небольшими перерывами на давящее молчание, затем крики начинались снова. Все рассматривали друг друга с недоверием, и он заметил, что несколько волшебников и ведьм нервно сжимали палочки. Не особо многообещающее начало.

Магически расширенное помещение опять наполнилось громкими голосами, пока примерно сто человек попытались перекричать друг друга. Но вот в комнату вплыл Дамблдор, и все резко затихли. На этот раз молчание длилось дольше.

Северус тихо фыркнул: и старик еще имел наглость заявлять, что Снейп склонен к драматизму. Он не сомневался, что появление Дамблдора — начиная с тщательно ухоженной бороды и заканчивая светло-зеленой с серебряными острыми носками обуви — было тщательно спланировано. Перед собранием предстал сильный и властный маг, обладающий большим опытом и могуществом. И, похоже, мысль, что этот сильный и властный маг является еще и свихнувшимся чудаком, который годами манипулирует ими, словно кукловод, ни разу не возникала в крошечных пустых мозгах собравшихся.

Альбус снова выдал одну из своих обычных воодушевляющих речей, которую Северус пропустил мимо ушей. За последние годы он уже слышал ее — и несколько других вариаций на эту тему — столько раз, что, если нужно, мог бы повторить всю ее сам, вплоть до блеска в глазах и доброжелательной улыбки.

До прибытия членов Ордена они с Дамблдором еще раз обсудили план. Альбус начнет, Поттер закончит. Они хотели привлечь Вектор с ее матрицей, но все-таки отказались от этой мысли. Это направление арифмантики было настолько сложным, что большинство волшебного сообщества не сможет понять уравнение. Путаница им сейчас совершенно ни к чему. Но на речи Поттера Альбус настоял. У Северуса имелись сомнения, но он решил держать их при себе.

Теперь он краем уха прислушивался к Поттеру, объясняющему план. Северуса больше интересовала реакция собравшихся ведьм и волшебников — он выискивал признаки предательства и слабости. Все вели себя сдержанно, но тем не менее обычных людей ему было читать проще, чем Пожирателей. То, что он выяснит при наблюдении, они позже используют для своего плана: кого они поставят против последователей Темного Лорда, а кому дадут менее опасное задание, например, сторожить обезоруженных Пожирателей. Конечно, на стороне Ордена оставался эффект неожиданности, но очень многое еще могло пойти не так.

Снейп обратил внимание на Гермиону. Она держалась спокойно и наблюдала за Поттером, но Северус заметил, что она посматривает и в его сторону. Что-то не давало ей покоя. Снейп заставил себя отвести глаза и снова сосредоточиться на остальных. Но тут один из присутствующих встал, сразу привлекая к себе взгляды присутствующих.

— «Пророк» утверждает, что существует пророчество.

Этого мужчину Северус не знал лично, он был из последователей, которые обещали свою поддержку Дамблдору. Уиллс, внезапно вспомнил Снейп, Герберт Уиллс — именно так его представили. Сотрудник среднего уровня одной из небольших зельеварен.

Вопрос прозвучал не враждебно, но в голосе Уиллса слышалось едва заметное напряжение. Северус сразу же выпрямился, готовый в любой миг выхватить палочку. Они надеялись избежать вопросов на эту тему. Он уловил движение Альбуса, а затем все взгляды привлек Поттер, который выступил вперед.

— Оно существует.

— И ты нам его расскажешь?

— Ну же, Герберт, — начал Дамблдор, — не думаю, что сейчас подходящее время или место. Знание пророчества не поможет нам. Если вы посчитаете, что вам известно будущее, это лишь сделает вашу реакцию предвзятой.

Уиллс упрямо насупился, сразу становясь похожим на бульдога. Полностью игнорируя Альбуса, он обратился к Поттеру:

— Ты знаешь пророчество?

— Да.

— Ты веришь в него?

Поттер обвел собравшихся в комнате взглядом, прежде чем вновь ответить Уиллсу.

— Верю.

— Гарри… — снова начал Дамблдор.

Но Поттер уже заговорил, словно не слыша его:

«Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного Лорда... рожденный теми, кто трижды бросал ему вызов, рожденный на исходе седьмого месяца... и Темный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Темного Лорда, родится на исходе седьмого месяца...»

Северус почувствовал холод, скользнувший по спине. Быстро оглянувшись вокруг, он убедился, что на остальных слова пророчества тоже произвели впечатление. В комнате разлилось молчание.

Уиллс коснулся пальцем своего лба.

— Твой шрам — это знак, которым он отметил тебя как равного?

— Да.

— И что это за сила? Как ты намереваешься убить его?

— Герберт...

Альбус опять попытался прервать разговор, и Северусу снова захотелось рассмеяться. Пожалуй, впервые за очень долгое время великолепного Альбуса Дамблдора не удостаивали даже каплей внимания.

— Нет. Я имею право услышать, как все это произойдет. План неплох, и я рад, что он у нас есть, как и небольшое преимущество. Но я хочу знать, как ты собираешься противостоять Сам-Знаешь-Кому до того, как подвергну свою жизнь и жизнь моей семьи опасности. Я хочу знать, что, если начнется сражение между Поттером и им, Поттер первый бросит аваду.

Поттер побледнел, но сжал кулаки.

— Я не буду «первым бросать аваду», — он поднял руку, когда Уиллс собрался что-то сказать. — В Пророчестве говорится: «...силы, которую не будет знать Темный Лорд». — Поттер коротко взглянул на Уизли, прежде чем продолжить: — Как мне сказал один человек, Волдеморт знает всё о темной магии.

Северус злобно зашипел, когда Поттер произнес это имя. К счастью, он сделал это всего один раз.

— В этой битве ненависть не будет сражаться с ненавистью. Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы. Этим я победил его.

Уиллс не выглядел особо впечатленным.

— И она умерла. Ты готов пожертвовать своей жизнью ради нас?

На лице Гарри появилось упрямое выражение, так хорошо знакомое Северусу. Затем Поттер оглянулся на своих друзей.

— Если потребуется — да.


* * *


Северус вошел в свою комнату и закрыл дверь, для надежности наложив на нее древнее запирающее заклинание. Вряд ли о нем еще кто-то помнил, а тем более — знал контрзаклинание. В кои-то веки голова у Северуса не болела — о чудо! — но он устал. Собрание длилось несколько часов, обсуждение то и дело начинало ходить по кругу, пока в итоге не превратилось в фарс. Дамблдор решил, что на сегодня хватит. Все присутствующие принесли клятву магией, что будут хранить план в тайне, прежде чем покинуть особняк. Ну, все, кроме Перси Уизли. Он так и находился где-то в доме под чарами сна.

Северусу и самому хотелось бы прилечь. К несчастью, сейчас это не представлялось возможным. Он прислонился к двери, пару раз глубоко вздохнул, сосредотачиваясь, и закрыл глаза. Очень осторожно создал окклюментивный образ и собрал все следы, способные выдать Темному Лорду истину. Мысли и чувства, разные события, матрица, разговоры с Флитвиком, Вектор и, самое главное, Гермионой были похоронены под толщей холодной воды его воображаемого озера. Когда не осталось ничего, кроме тщательно подобранных и исправленных воспоминаний и эмоций, Северус открыл глаза.

Укрепив волю и щиты, он закатал рукав и достал палочку. Приложил кончик к Метке и послал через нее магический импульс. И принялся ждать.

Ожидание стало простым и в то же время бесконечным. Его разум просто скользнул в холод озера. Когда Темный Лорд призвал его, Северус был готов.

Взяв свою теплую мантию, он оделся и открыл дверь. Снейп даже не старался действовать тише, спускаясь по лестнице, но Альбус уже ждал его внизу.

— Северус, будь осторожен.

— Разумеется, Альбус, — он отвернулся, взялся за дверную ручку и замер.

— Северус?

Снейп колебался несколько секунд, прежде чем произнес:

— Если... Если мисс Грейнджер спросит, скажи ей, что я вернусь.

Альбус долго молчал.

— Северус...

Снейп повернул голову ровно настолько, чтобы взглянуть на Альбуса. Тот вздохнул.

— Скажу.

Северус кивнул.

— Спасибо.

Когда он покинул особняк, на его лице не отражалось ни внутреннего смятения, ни озабоченности. Выйдя из-под защиты фиделиуса, Снейп последовал зову Метки. Северус аппарировал вслепую, но не удивился, оказавшись в вызывающе роскошном рабочем кабинете, где Темный Лорд регулярно пытал его летом. Северус не ошибся, ожидая, что Темный Лорд будет не один. Торфинн Роул занимал кожаное кресло с таким видом, будто этот кабинет принадлежит ему. Северус решил не обращать внимания на Роула и сосредоточиться только на Темном Лорде. Или, может, Девроме Доллорте. Или Томе Риддле. Или Лорде Волдеморте. Этот маг менял имя так же часто, как Нагини — кожу. Снейп опустил взгляд и сам опустился на колени. Глупые, опасные мысли, прошипел голос из-подо льда. Смертельно опасные мысли, которые подведут тебя. Сконцентрируйся!

— Ты редко связываешься со мной, Северус.

Снейп встал с колен, выпрямляясь.

— У меня есть очень важные новости, и я решил, что будет лучше сразу же прийти к вам, мой Лорд.

Ты решил, что так будет лучше? — сочащимся презрением голосом произнес Роул.

Северус снова не стал обращать на него внимания. Может, сейчас Роул и являлся приближенным Темного Лорда, но эта позиция была ненадежной.

— Дамблдор и Поттер приняли решение. Они собираются использовать рождественский бал Министерства для нападения. Они полагают, что ваши силы будут рассеяны и вы не отважитесь дать отпор в присутствии министра и гостей.

— Мой господин, это явная ловушка, — сказал Роул, вставая с кресла. — Снейп — шпион Дамблдора.

Существо, бывшее когда-то Томом Риддлом, рассмеялось.

— Конечно, Торфинн. Северус — самый лучший тип шпиона — тот, который говорит правду. Так ведь, Северус? Он же балансирует на острие, рассказывая правду и мне, и Альбусу Дамблдору.

Снейп склонил голову, но стоял прямо. Это тоже являлось частью его опасного пути — казаться смиренным, но не подобострастным. Если Северус находил оптимальное соотношение, его дерзость забавляла хозяина. Если же не получалось... Его шрамы были свидетельством его ошибок.

— Правда не всегда белая или черная, как хотелось бы Ордену. — Северус слегка пожал плечами. — Я не в ответе за то, что они толкуют правду так, как им самим хочется. Не-слизеринцы редко понимают, что мир раскрашен во множество разных оттенков серого.

Роул раздраженно фыркнул.

— Красивые слова, Снейп. Красивые слова, чтобы скрыть правду, которую я вижу: ты — предатель!

Волдеморт поднял ухоженную руку, и Роул замолчал.

— Расскажи мне свои новости, Северус.

— Дамблдор не спускает с меня глаз. Это правда — он знает, что я отправился к вам.

В глазах, отражавших пламя камина, мелькнула искра безумия и ненависти.

— И все же ты здесь, Северус.

От скрытой в этих словах угрозы сердце Снейпа забилось быстрее.

— Я здесь, потому что я предан вам, господин. Я всегда верно служил моему Лорду. Дамблдор и Орден — лишь жалкая кучка слабаков. У старого дурака осталось мало последователей. В их рядах растут разногласия. Дамблдор видит бал, как последнюю возможность уничтожить вас и ваши планы для магического мира.

— И мы должны поверить в эту чушь?

В этот раз Волдеморт не ограничился поднятием руки. Вспышка беспалочковой магии швырнула Роула через всю комнату, впечатав в стену.

— Торфинн, хоть твои советы и ценны, не забывай, кто я такой. Северус получил Метку одним из первых, заслужив ее своей преданностью. Я разрешил ему говорить, а ты придержи язык, или я его удалю.

Роул бросил на Снейпа полный ненависти взгляд с другого конца комнаты, прежде чем склонить голову.

— Простите меня, господин. Всё, чего я хочу, — помогать вам в достижении ваших целей и защищать вас. Но, как вы сказали, я уверен, что мои подозрения беспочвенны. Мой брат Северус уже давно служит вам верой и правдой, — слова были примирительными, но тон обещал Снейпу месть.

Северус рискнул взглянуть в сторону Роула, и его губы тронула презрительная ухмылка. В конце концов, от него этого ждали, а господин любил стравливать своих слуг между собой.

— В отличие от некоторых, я постоянно нахожусь среди врагов. Я вижу их самоуверенность и их страхи. От безысходности они даже разрешили Поттеру привлечь своих школьных друзей, — он понизил голос. — Они верят, что могут победить нас с помощью детей. И даже тогда противников намного меньше, чем нас. Их силы ничтожны, а слабых мест не счесть.

— Что с мальчишкой?

— Он согласен с Дамблдором. И боится предстоящего сражения. Орден уже начал сомневаться в его способности выйти против вас.

— Покажи.

Не тратя больше слов, Волдеморт ворвался в его голову. Поверхность льда отражала тщательно отобранные Северусом картинки. Любая связь и любое воспоминание казались случайными, но каждое из них рассказывало крошечную часть истории, которую он подготовил.

Некий разговор.

Картинка.

Предательство, ненависть. Одиночество.

И в конце он показал собрание Ордена, когда Уиллс задавал Поттеру вопросы.

Поттер побледнел, но сжал кулаки.

- Я не буду «первым бросать аваду», — он поднял руку, когда Уиллс собрался что-то сказать. — В Пророчестве говорится: «...силы, которую не будет знать Темный Лорд». — Поттер коротко взглянул на Уизли, прежде чем продолжить: — Как мне сказал один человек, Волдеморт знает всё о темной магии.

- В этой битве ненависть не будет сражаться с ненавистью. Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы. Этим я победил его.

Уиллс не выглядел особо впечатленным.

- И она умерла. Ты готов пожертвовать своей жизнью ради нас?

На лице Гарри появилось упрямое выражение, так хорошо знакомое Северусу. Затем Поттер оглянулся на своих друзей.

- Если потребуется — да.

Волдеморт так резко вышел из сознания Северуса, что магическая отдача заставила Снейпа пошатнуться и упасть на одно колено. Боль пронзила его голову, когда картина, где Поттер говорит: «Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы», застыла в его воспоминаниях. Он с трудом встал и увидел, как Волдеморт нервно ходит взад-вперед перед камином.

Смотреть на огонь было больно, но Северус подавил боль, как делал это всегда.

— Господин?

— Они отчаялись.

— Очень, — подтвердил Снейп. — Поттер слаб и рассеян. Он хватается за соломинку.

Волдеморт остановился и повернулся к Северусу.

— Ты уверен, что они нападут во время бала?

— Они приняли окончательное решение.

— Они полагают, что мои избранные слуги — Пожиратели и последователи — будут там?

— Да, господин.

И Волдеморт рассмеялся.

— Они желают встретиться с моими последователями. Тогда я позову их. Дамблдор, Поттер и все, кто противостоит мне, будут уничтожены раз и навсегда.

— Господин!

Волдеморт повернулся к Роулу.

— Да, Торфинн, это может быть ловушка, — и он посмотрел на Снейпа. — Северус, ты же не собираешься заманить меня в ловушку?

Северус прямо посмотрел на Волдеморта.

— Господин, я скорее пожертвую своей жизнью, чем подвергну вас опасности.

За защитными стенами разума, глубоко под толщей воды его окклюментивного образа Северус безмятежно улыбнулся. Как он и сказал раньше, правда состоит из множества разных оттенков серого, а если верить Вектор, он действительно скоро умрет.


* * *


Северус покачнулся после аппарации. В голове до сих пор шумело, и это мешало концентрации. Легилименция в исполнении Волдеморта напоминала скорее действие молотка, а не аккуратный хирургический разрез. Последняя показанная Волдеморту картинка то и дело вспыхивала перед внутренним взором Снейпа. «Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы». Северус потряс головой, стараясь прогнать и картинку, и боль. Бесполезно. Он знал, что последствия от проникновения Волдеморта в его разум ничем, кроме сна и времени, убрать невозможно. Темный Лорд долго продержал его у себя, обговаривая сражение и излишне, по мнению Северуса, рисуясь. Уже почти рассвело, а еще столько нужно было сделать, прежде чем приступать к выполнению хоть какой-либо части плана.

По дороге к особняку под сапогами Северуса похрустывала изморозь, нарушая тишину. Так много нужно сделать за такой короткий срок. Больше всего Снейпу хотелось вернуться в дом и на время забыть обо всем. Закутаться в простыню Гермионы и заснуть.

«Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы».

Северус внезапно остановился, и его сердце забилось, как сумасшедшее. Он глубоко вдохнул холодный ночной воздух и медленно выдохнул. «Я выжил в детстве лишь потому, что меня защитила любовь моей мамы».

Он забыл о головной боли, врываясь в особняк и почти бегом поднимаясь по лестницам в свою комнату. Эльфы Хогвартса приставили к нему другую домовуху — пожилую степенную эльфийку по имени Мот. Но, подумав, Снейп назвал совсем другое имя.

— Ринк!

Несколько мгновений он сомневался, объявится ли Ринк. Школа была закрыта, эльф принадлежал к хогвартской общине и больше не служил Северусу, да и расстались они не очень хорошо. Но тут Ринк появился, уже наполовину поклонившись.

— Чем Ринк может служить мастеру зельеварения?

— Я больше не... Неважно, — нетерпеливо сказал Снейп. — Встань нормально и прекрати свои дурацкие поклоны.

Ринк тут же встал ровно и неподвижно, лишь кончики его ушей дергались то вперед, то назад. И хотя Северус сам позвал его, он не мог не спросить:

— Тебе вообще можно находиться здесь?

Заметив, как Ринк упрямо расправил худые плечи, Северус чуть не рассмеялся. После стольких лет преподавания гриффиндорцам этот жест был ему хорошо знаком.

— Мастер зельеварения позвал Ринка.

Северус с изумлением покачал головой. Хотя ГАВНЭ и умерло бесславной смертью, он подозревал, что наследие Гермионы будет жить гораздо дольше, чем все думали.

— Действительно. Ты можешь принести мне кое-что из Хогвартса?

Ринк на миг задумался и кивнул:

— Ринк может.

— Отлично. На тумбочке возле кровати лежит книга. Забери и принеси ее мне.

Эльф тут же исчез, появившись всего несколько секунд спустя. Снова поклонившись, он отдал книгу Северусу. Крепко сжав ее в руке, Снейп внимательно посмотрел на Ринка:

— Ты же знаешь, что эта... преданность совершенно смехотворна.

Ринк тоже, казалось, разглядывал Снейпа, согнув одно ухо.

— Ринк служит, — отозвался он и исчез с тихим хлопком.

Северус фыркнул. Эльфы. Схватив свободной рукой простыню Гермионы, он отправился на поиски директора.


* * *


Они с Альбусом нашли Поттера и остальных в саду. Согревающее заклинание хоть и защищало от холода, но все же не могло полностью изгнать зимнюю стужу. Четыре пары глаз тут же уставились на Снейпа. Гермиона смотрела на него тепло и приветливо. В прищуренных глазах Поттера отражалось плохо скрытое недоверие. Уизли взглянул с любопытством, а лицо его сестры на удивление не отражало никаких эмоций.

— Директор, — произнес Поттер и поджал губы. — Снейп.

Северус услышал, как Гермиона пробормотала: «Ох, Гарри, серьезно?». Он переборол желание улыбнуться мальчишке. В какой-то мере то, что между ними сохранилась враждебность, было даже трогательно. Это напоминало давно забытое, но привычное ощущение, словно он надел старые разношенные тапочки. При этой мысли Снейп беззвучно хмыкнул. Похоже, он действительно сходит с ума, другого объяснения не существовало. Не желая распыляться на банальные вежливости, он сразу начал:

— Мы с директором полагаем, что нашли решение вашей проблемы.

— Моей проблемы?

Северус покосился на Альбуса в надежде, что тот захочет объяснить, но директор лишь улыбнулся ему. Снейп подавил желание закатить глаза. Похоже, Альбус думал, что это решение поможет Северусу сблизиться с Поттером.

Видя, что Альбус явно не собирается начинать, Северус произнес:

— Вы не можете победить Темного Лорда при помощи Темных искусств. И не силой, поскольку как физически, так и магически он сильнее вас. При ваших ранних столкновениях с ним вас спасло чистое везение.

Взгляд Поттера метался между ними и Альбусом.

— То есть вы пришли лишь ради того, чтобы порадоваться моему предстоящему поражению?

— Не говорите ерунды, — отрезал Снейп. — Ваш провал значил бы полный крах того, чему я посвятил почти всю свою жизнь. Я, скорее всего, больше всех остальных, кроме вас, хочу быть уверен в вашей победе.

— Как патетично, — недоверчиво фыркнул Гарри. — Так для чего вы здесь?

Северус глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он знал, что это будет непростой разговор, и твердо решил держать свой гнев под контролем.

— Для того, чтобы предложить вам способ победить Темного Лорда.

Уизли тут же встал, впиваясь взглядом в Снейпа.

— Оружие? Какое и почему мы раньше о нем не слышали? Гарри мог бы не терять время, а тренироваться!

Северус провел пальцем по корешку книги в руках, ощутив мягкую пульсацию.

— Лили Эванс... — он запнулся. — Лили Поттер когда-то спасла вам жизнь и победила Темного Лорда. Вы сами сказали на собрании: вы выжили лишь потому, что вас защитила любовь вашей матери. Но за эту победу пришлось заплатить свою цену. — Северус посмотрел прямо на Поттера. — Она отдала свою жизнь за вашу, призвав очень старую магию. Мы уже никогда не узнаем, сознательно она это сделала или нет — важен результат. В наше время многие презирают подобную магию, считая ее менее могущественной, менее… управляемой. Если вы собираетесь использовать магию, которую Лорд не будет знать, советую прочитать эту книгу, — он шагнул вперед, протягивая ее Поттеру.

— Вы предлагаете мне книгу?

Северус подавил неуместную мысль о том, что, если бы «Избранной» была Гермиона, эта война уже закончилась бы, а Темный Лорд давно упокоился бы. Окончательно.

— Да, мистер Поттер, книгу. Книгу, полную опасной магии, которой часто пренебрегают. В этой книге вы найдете безоговорочное принятие, понимание, радость, торжество и, самое главное, любовь.

— Мне казалось, вы говорили про оружие.

— Это слово произнес мистер Уизли. Вы до сих пор мыслите понятиями битвы... побед и поражений.

— Пророчество однозначно. Один из нас должен убить другого.

— Пророчества лгут, — прошипел Северус. — Мы толкуем их так, как нам удобно. Приукрашиваем их собственными домыслами. Вы задумывались о словах пророчества, которые произнесли на встрече Ордена? «Темный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы...»

Поттер оскалился и закончил:

— «И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой...»

— Поттер, погибнуть от вашей руки — это не то же самое, что быть убитым вашей рукой, — при этих словах Северус впервые взглянул на Гермиону и тут же отвел глаза из-за неприкрытых эмоций на ее лице. — Прочитайте книгу. Уверен, мисс Уизли объяснит вам особо сложные слова. Мисс Грейнджер поможет вам со всем остальным.

Он не стал дожидаться ответа, а просто резко развернулся и направился в дом.

— Северус! — позвал его Альбус.

Но Снейп не обратил на него ни малейшего внимания и не остановился.

Глава опубликована: 06.10.2020

45. Ферзь на уровень ферзя три

С наступающим и наступившим, дорогие и самые лучшие читатели! Пусть новый год будет однозначно лучше этого сумасшедшего года!

_______________________________________________________________________________

Гермиона с тревогой смотрела вслед уходящему Северусу. Так покидать комнату было не в его манере, да и привычки игнорировать директора тоже прежде не наблюдалось. Во взгляде, брошенном на нее, она заметила боль, и ей захотелось броситься за ним. Но рассудок все же победил, и Гермиона осталась. Если последовать за ним сейчас, на глазах у других, когда Северус к тому же так взволнован, то он замкнется еще сильнее. Она даст ему возможность успокоиться. А позже разыщет его.

Что-то происходило. Гермиону снедало плохое предчувствие, и она не знала, как избавиться от него. И это было связано с уравнениями. И с Северусом. Как и реакция Вектор на вопрос о матрице, хотя профессор и пыталась сделать вид, будто все в порядке. Вектор скрывала что-то, и Гермиона преисполнилась решимости все выяснить. Особенно если это каким-то образом касалось Гарри, Северуса и предстоящей битвы.

— Он хочет, чтобы я заботился о младенце? В этом его великий план?

Изумление в голосе Гарри быстро вернуло Гермиону к происходящему в саду.

— Покажи.

Когда он бесцеремонно швырнул ей тонкую книгу, Гермиона подавила желание наградить его грозным взглядом Как только ее пальцы коснулись мягкой кожи, она сразу поняла, что именно держит в руках. Взгляд на обложку подтвердил: «Воспитание магического ребенка» доктора Спука.

— Гарри, это книга заклинаний, — сказал Дамблдор, прежде чем Гермиона смогла ответить. — Многие из них настолько древние, что старше даже первых палочек. И хотя большинство заклинаний помогают растить молодых ведьм и волшебников, есть и другие — более широкого применения. Но самое важное — это волшебство абсолютно противоположно темной магии.

Джинни подошла к Гермионе.

— У мамы была такая книга, — сказала она, поглаживая обложку. — Она рассказывала, что получила ее от своей мамы, — Джинни замолчала и громко, судорожно вздохнула. — Она обещала, что однажды отдаст книгу мне.

— Джин... — прошептал Рон.

Она печально улыбнулась брату.

— Все в порядке, Рон. Мне просто ее не хватает. И папы. Но я хотя бы могу надеяться, что он еще жив. Хотя бы притвориться. — Она качнула головой и расправила плечи.

Полный решимости жест Джинни, подумала Гермиона, придал ей удивительную схожесть с Молли Уизли. И последующий вопрос подтвердил ее мысли о том, что Джинни готова занять место главы семьи. И, по мнению Гермионы, отлично справилась бы с этой ролью.

— Итак, чем Гарри поможет эта книга?

Дамблдор трансфигурировал один из камней в удобный стул и обновил согревающее заклинание. Усевшись, он пояснил:

— Существует старая магия, которую чаще всего называют материнской, хотя для нее не обязательно быть ведьмой или даже матерью. И она зависит от таких чувств, как любовь и желание защитить. Как и темная магия зависит от более отрицательных чувств. Полагаю, это вполне закономерно, ведь они обе являются очень древними формами магии. Но разрушение дается намного легче, и оно совершенствовалось вместе с волшебным сообществом. Старые заклинания со временем адаптировали для палочек, в результате чего мы получили проклятия и Непростительные. Но намерение, вложенное в них, не изменилось.

Гарри протянул руку, и Гермиона отдала ему книгу. Пролистнув несколько страниц и просмотрев заклинания, он сказал:

— Они кажутся совсем простыми.

— Они вовсе не простые.

Слова вырвались из ее рта прежде, чем она успела их обдумать, и Гермиона тут же обругала себя за идиотизм, поймав на себе взгляды четырех пар глаз. Гарри, Рон и Джинни смотрели на нее с любопытством, а директор — с едва уловимым весельем, отчего Гермионе захотелось что-нибудь в него бросить. Она не сомневалась, что Дамблдор точно знал, откуда ей известны эти заклинания.

Рон склонил голову набок, разглядывая ее.

— Профессор Снейп сказал, что ты можешь помочь нам с книгой. Каким образом, Гермиона?

Она вздохнула.

— Я использовала одно из заклинаний.

Гарри нахмурился.

— Но это же детская книга.

— Прежде чем вы напридумываете себе глупостей: я не беременна — ни сейчас, ни когда-либо в прошлом. Так что даже не начинайте. Но я использовала одно из заклинаний. Помните, как в прошлом году я почти полностью потеряла магию? — они кивнули, и Гермиона продолжила: — Это было последствием.

Она не собиралась рассказывать им, что именно она сделала, это касалось лишь ее и Северуса. Но пояснила:

— Я использовала одни из защитных чар из этой книги, и весьма мощные к тому же. Я много раз пыталась и много раз терпела неудачу, прежде чем добилась результата. И то — вы сами видели, чего мне это стоило. Вы должны верить в эти заклинания так же, как и в Непростительные. Управлять такого рода эмоциями нелегко.

— Это и не должно быть легко, — добавил Дамблдор тоном умудренного старца, отчего Гермионе снова захотелось кинуть в него чем-нибудь. — В отличие от темных заклинаний, для этих чар требуется жертва: или время, или магическая энергия, или...

— Моя мама, которая пожертвовала жизнью.

Гермиона заметила, как Рон напрягся и прикрыл глаза, словно размышляя над шахматной партией.

Дамблдор встал.

— Самопожертвование никогда не дается легко, но мы не обязаны повторять путь твоей мамы. Гарри, прочти книгу, а потом приходи ко мне. Мы сможем все обсудить. — Кивнув Гермионе и Рону, директор обратился к Джинни: — Полагаю, ваш брат скоро проснется. Вероятно, вам следует проконтролировать, чтобы Фред и Джордж были...

— Связанными? — усмехнулась Джинни, вскакивая.

— Я собирался сказать «сдержанными», но связывание тоже должно сработать. Я поговорил с Северусом. Он предоставит вам необходимую информацию.

Джинни слегка улыбнулась ему. Не так, как делала это раньше — широко и от души, но и эта улыбка порадовала Гермиону. Джинни предстояло вести переговоры с Перси, так как она была не столь враждебно настроена к нему, как остальные Уизли. Гермиона не сомневалась, что Джинни удастся перетянуть его на их сторону, особенно с доказательствами, которые они предоставят. Ей даже стало немного жалко Перси — все, во что он верил, окажется ложью.

Когда Джинни с Дамблдором зашли в дом, Гермиона решила, что предоставила Северусу достаточно времени и теперь пора его найти.

— Гарри, я тоже пойду. Скажешь, если у тебя возникнут вопросы по книге.

Она едва успела ступить на вымощенную разбитым камнем дорожку, как Гарри окликнул ее:

— Эй, Гермиона, а какое заклинание ты использовала?

Она замерла и ответила:

— Я создала простыню для сна.

— И она сработала?

Гермиона посмотрела на него и широко улыбнулась.

— Да.


* * *


Перси растерянно потряс головой. Прямо в глаза ему светил яркий белый свет, от которого приходилось часто моргать, а по обонянию бил запах плесени и лука. Перси скривился. Попытавшись загородиться от света рукой, он понял, что не может пошевелиться. Чувствуя зарождающуюся панику, он постарался вспомнить, что же произошло. Прищурившись, он рискнул посмотреть сквозь свет, но ничего не увидел.

— Эй?

— О, он проснулся?

Перси задергался, пытаясь сбросить веревки, которыми его привязали к стулу. Другой голос их темноты добавил:

— И рвется в бой.

Перси повернул голову, но смог разглядеть только размытые силуэты. Его страх стал сильнее. Он в плену у Пожирателей?

— Кто здесь? Чего вы хотите? Я работаю в Министерстве! Им это не понравится! Немедленно освободите меня!

— Какой требовательный, — произнес первый голос.

— Весьма, — согласился второй.

Перси сглотнул, когда первый голос рассмеялся. Тихий смех жутким эхом отразился от стен.

Послышались шаги спускающегося по ступеням человека, а затем раздался звонкий звук затрещины, за которым последовало обиженное «Ай!».

— А ну-ка прекратили оба! Клянусь, вас и на десять минут нельзя оставить без присмотра! Люмос!

Когда невыносимый белый свет стал менее ярким, глаза Перси заслезились. Теперь он смог рассмотреть помещение. Он решил, что находится в кладовке, поскольку вокруг него стояло множество корзин с картошкой и луком. Перси попытался понять, как он сюда попал и что произошло. Внезапно на него нахлынули воспоминания о последних часах: близнецы, борьба и его похищение. Кажется, он видел Гермиону Грейнджер и Гарри Поттера, но уже не был уверен. Вдруг ему это только приснилось?

— Джинни?

Его сестра гневно смотрела на близнецов, ни один из которых не выглядел хоть каплю виноватым.

— Джинни? — повторил всё еще озадаченный Перси. — Что происходит? Развяжи меня.

Он не смог понять взгляд, которым Джинни одарила его.

— Прости, Перси, но нет.

Он недоуменно моргнул, игнорируя хихикающих позади нее близнецов.

— Почему?

— Потому что ты сотрудничаешь с врагом! — прошипел Фред и тут же получил от Джинни тычок в живот. — Ай! Это еще за что?

Она повернулась и пригвоздила обоих сердитым взглядом.

— Мы же решили, как всё пройдет. Говорить должна была я.

Фред слегка наклонился к Джорджу.

— Когда она так делает, то похожа на маму.

Тот кивнул.

— Очень похожа, — с нежностью, хоть и немного грустно согласился он.

Джинни проигнорировала обоих и подвинула к Перси табурет.

— Перси, расклад такой. Министерство под контролем Тома Риддла и его Пожирателей.

Она произнесла это имя с такой ненавистью, что Перси даже дернулся, но все же решил возразить:

— Джинни, я понимаю, что ты расстроена, но Министерство — это мы. Полагаю, я бы знал, если бы Сама-Знаешь-Кто расхаживал по нашим коридорам.

Джордж презрительно фыркнул.

— Да ты собственную задницу не узнаешь, даже если схватишься за нее руками, не говоря уже о Пожирателях.

Джинни подняла руку.

— Или вы затыкаетесь, или выметаетесь отсюда.

Близнецы замолчали, что-то проворчав.

— Перси, послушай меня, — начала Джинни, — Риддл — это Девром Доллорт. Весь последний год он ставил на ключевые должности в Министерстве своих Пожирателей. Люди, которые были схвачены, как мама и папа, представляли для него опасность.

— Заключенные представляли угрозу для стабильности волшебного мира. Все действия Министерства совершались во имя безопасности граждан Магической Британии. У нас есть заявления от преданных и достойных доверия сотрудников о том, что многие из арестованных являются Пожирателями или же их сторонниками. А мистера Доллорта я встречал. Это исключительный человек с разносторонними передовыми идеями по улучшению магического мира. Тебя сбили с толку Поттер и Дамблдор. Если бы мистер Доллорт был Сама-Знаешь-Кем, то он попытался бы захватить Министерство или даже стать министром. Но мистер Доллорт всегда подчеркивал, что ему не нужна эта должность.

Джордж снова презрительно фыркнул, и в этот раз Джинни его не одернула.

— Не говоря уже о том, — продолжил Перси, бросив раздраженный взгляд на него, — что, если все заключенные действительно были невиновными, зачем Пожиратели пытались освободить их из лагеря для охранного заключения в Азкабане? Министерство потеряло в этой битве многих отличных авроров.

— Лагерь для охранного заключения? — выплюнул Фред. — Только не говори мне, что поверил в эту чушь из министерских брошюр — о специальных местах проживания, где всех проверяют.

— А почему я не должен верить? Зачем Министерству лгать?

— А что насчет мамы и папы, ты, придурок? Ты и правда думаешь, что они были тайными последователями Волдеморта?

Перси тяжело вздохнул и еще раз дернулся, натягивая держащие его веревки. Ему ужасно не нравилось, что приходится вести разговор в такой унизительной позе.

— Нет, мама и папа не являлись Пожирателями, но они несомненно связались с силами, которые хотели подорвать власть Министерства. Они просто сбились с правильного пути, вот и всё. Их задержали лишь временно, пока Министерство не установило бы порядок, а потом всё им объяснило бы. Достойная восхищения цель, по моему мнению. А еще у меня случился содержательный разговор с мистером Роулом о том, чтобы ускорить освобождение мамы и папы. Нападение Пожирателей на Азкабан было внезапным и нарушило мои планы, но уж в этом вы не можете обвинить ни меня, ни Министерство.

— Он не станет слушать, — сказал Фред.

— Я по-прежнему за то, чтобы наложить на него империус, — добавил Джордж.

— Нет. — на лице Джинни появилась немного грустная улыбка, и Перси почувствовал нервную дрожь.

— Что ты задумала?

Она не ответила, но достала из кармана мантии небольшую склянку, заполненную чем-то похожим на ртуть. Махнула рукой, и Фред взял с полки старую и невзрачную деревянную чашу.

— Что ты делаешь?

Всё так же не обращая на него внимания, Джинни вылила серебристую субстанцию в чашу и слегка качнула ее. И тогда Перси понял, что они делают.

— Омут памяти. Чьи это воспоминания?

Внезапно испугавшись того, что ему собираются показать, он рванулся из веревок.

— Отпустите меня!

Джинни поднесла чашу к его голове, и он отклонился, насколько мог, чтобы избежать прикосновения к жидкости.

— Перси, это воспоминания профессора Снейпа. Когда он их достал, я спросила его, могу ли посмотреть их первой. Он не позволил, сказав, что они — для тебя, — она глубоко вздохнула и добавила: — Он также передал тебе, что ему очень жаль.

Перси так сосредоточился на Джинни и омуте, что не заметил, как близнецы встали позади спинки его стула. Четыре руки крепко схватили его голову и опустили в колыхающуюся серебристую жидкость.


* * *


Зайдя следом за Джинни и директором в дом, Гермиона отправилась на поиски Северуса. Она могла бы просто спросить одного из эльфов, но отчего-то это не казалось ей честным. Она не верила, что Снейп покинул особняк, и поэтому начала с самого верха, заглядывая во все комнаты, и в конце концов нашла Северуса внизу, в подвалах, где Орден выделил ему небольшое помещение под лабораторию. Гермиона даже не старалась ступать тихо, спускаясь по деревянной лестнице, и поэтому была уверена, что он услышал ее. Даже если и не обратил ни малейшего внимания, продолжая методично что-то нарезать на рабочем столе.

Ничего страшного. Ожидание ее устраивало: когда она ждала, чтобы он пришел к ней, это обычно приносило наилучшие плоды. Гермиона поудобнее уселась на ступеньке прямо посередине лестницы и принялась рассматривать его. Она и раньше, в Хогвартсе, наблюдала за ним, но всегда старалась делать это украдкой, чтобы не попасться. Теперь же она разглядывала Северуса беззастенчиво, наслаждаясь внезапной возможностью.

Он выглядел небрежно — то есть небрежно для него: обычные темные брюки, но ни мантии, ни сюртука, лишь белая рубашка с высоко закатанными рукавами. Такой контраст белого и черного и эта строгость шли ему, подумала Гермиона, хотя ей было очень непривычно видеть его одетым так легко. До сих пор она лишь раз застала его таким — в ночь, когда заболела гриффиндорка-первокурсница. Тогда, как и сейчас, она решила, что он слишком худой. Но порадовалась, заметив, что одежда больше не висит на нем, а когда он нарезал ингредиенты, под тканью мягко двигались мышцы, а не торчали острые лопатки. У нее закололо кончики пальцев. Ей хотелось ощутить движение этих мускулов под своими руками.

Она почувствовала, как покраснели щеки, и рискнула взглянуть на его лицо, но Северус по-прежнему не обращал на нее внимания. Гермиона тихо вздохнула. За всю жизнь она целовалась всего с тремя мальчиками. С первым — когда ей было восемь лет. Вторым стал сосед, в первое лето после Хогвартса. Третьим — Виктор Крам. За прошедшие годы она достаточно прочитала как о биологической стороне вопроса, так и о романтической чепухе из книг матери. Но ни то, ни другое не подготовило ее к этому влечению, этому желанию. Гермиона знала, чего хочет, но не имела ни малейшего понятия, как это получить. Особенно когда речь шла о таком мужчине, как Северус Снейп, которому вряд ли понравится, если она бросится ему на шею. В последний раз, когда она поступила по-гриффиндорски, он практически сбежал от нее.

Она даже не была уверена, что он разделяет ее чувства. Имей Гермиона чуть побольше опыта в отношениях с мужчинами, она бы лучше понимала его. Но как раз опыта ей не хватало. И поэтому надо позволить отношениям между ними, каким бы словом они ни назывались, развиваться с заданной именно им скоростью. Но это совершенно не означало, что ей нельзя любоваться им. Движение его рук во время работы завораживало. Гермиона знала, что его уверенные, длинные, ловкие пальцы покрыты шрамами и мозолями, но, глядя на него сейчас, она представляла его ладони на своей коже. По спине у нее пробежали мурашки. Такие мысли о Северусе в непосредственной близости от него одновременно окрыляли и околдовывали.

— Вы так и собираетесь сидеть там весь день?

Она склонила голову, чтобы скрыть улыбку и румянец.

— Мне нравится смотреть, как вы работаете. Это... — она попыталась подобрать нужное слово: — Это познавательно, как ни странно. Самым неожиданным образом.

— Хм-м.

Это был ничего не выражающий звук, но Гермиона приняла его за поощрение к дальнейшей беседе и решилась спросить.

— «Воспитание ребенка-волшебника»?

На долю секунды его нож замер, а затем продолжил двигаться в привычном ритме.

— «Он будет обладать властью, неизвестной Темному Лорду». Мы с директором долго думали над тем, что бы это могло значить. Мы всегда знали, что это связано с первым поражением Темного Лорда из-за... Лили Поттер. После того как я обнаружил простыню, я изучал их историю и процесс изготовления. Ведь эту книгу вы использовали как инструкцию? — он мельком взглянул на нее и снова вернулся к работе.

— Эту. Но... — Гермиона замялась.

— Но? — напомнил он, когда молчание затянулось.

— Что должен сделать Гарри? В книге так много заклинаний. Какое же правильное?

— С этим я не могу помочь ни вам, ни Поттеру. Дамблдор целый год рассказывал ему о Темном Лорде и о том, как Том Риддл стал им. Теперь Поттер должен сам найти правильное заклинание.

— Вы можете хотя бы посоветовать?

— Не могу. Даже я не знаю всего, о чем директор беседовал с Поттером.

Обида за него тут же вскипела в ней, заставляя голос звенеть:

— Я полагала, что он вам доверяет.

Лезвие снова замедлилось, прежде чем, как показалось Гермионе, начать резать еще быстрее.

— Доверие тут ни при чем. Это вопрос безопасности. Темный Лорд — могущественный легилимент. Если бы он нашел хоть одно воспоминание, хоть одну мысль, которых не должно быть в моей голове... — Северус замолчал. — До сих пор то, что я получаю лишь самую необходимую информацию, являлось наилучшим решением. И для моего благополучия, и для Ордена и планов директора.

Гермиона сжала кулаки. Она понимала всю необходимость подобных мер. И даже соглашалась с ними. Но считала такое отношение к человеку, который рисковал сильнее всех, пренебрежительным и нечестным.

— Поттер должен прочесть книгу. Он должен принять решение, и мне нельзя знать, какое именно. Когда меня призовут, будет лучше, если я правдиво отвечу Темному Лорду, что мне не доверяют и поэтому не раскрыли весь план.

— Это нечестно.

Он изящно пожал плечом.

— Это необходимо. К тому же я давно подозревал, что победа Лили помимо всего прочего крепко связана с тем, насколько неожиданной была ее защита.

Снова наступило молчание. Гермиона наблюдала, как он сложил нарезанные ингредиенты в маленький медный котел. Целительное зелье, поняла она. Один из наиболее сильнодействующих составов, для которого требуются перья феникса. Разумно, учитывая предстоящую всего через несколько дней битву.

Лили Поттер. Или Лили Эванс. Похоже, весь мир вращается вокруг нее — для Волдеморта, для Гарри и для Северуса. Каждый раз, когда он говорил о ней, Гермиона видела, как тяжело ему даются слова. Все, что он сделал, кем он стал, — было данью его любви к этой давно умершей женщине. И при этом воспоминания о ней причиняли ему боль, а не вызывали чувство любви и душевного тепла, как воспоминания Гермионы о ее покойной любимой бабушке. С другой стороны, когда речь заходила о Лили, имелась в виду ее смерть. Казалось, никто не вспоминал о ее жизни.

— Расскажите мне о Лили Эванс.

Лили Эванс, не Поттер. Гермиона намеренно назвала ее именно так.

Он склонил голову и закрыл глаза, не прерывая помешивания.

— Северус? — тихо позвала его по имени Гермиона. — Расскажите о девушке, которую вы любили. Расскажите о Лили Эванс, — чуть выделила она фамилию.

Не открывая глаз, он начал.

— По большей части Снейпы чистокровны. И, как и Уизли, этот род никогда не имел особого благосостояния или влияния в магическом мире. Наш дом — нынче мой дом — находился в старом, пришедшем в упадок фабричном городке. Однажды по соседству поселилась семья Лили Эванс. Она стала единственным близким человеком для меня. Я доверял ей. И неважно, что она была магглой, вернее, я так считал вначале. Она казалась алмазом среди обычных камней. В самый первый раз, когда я застал ее за неконтролируемым выбросом магии, она смущенно извинилась, — Северус тихо рассмеялся. — Извинилась, словно совершила нечто ужаное.

Гермиона вспомнила свои первые выбросы магии, вспомнила замешательство и страх: а что скажут люди, как будут смотреть на нее? Она понимала, почему Лили извинилась. Она боялась потерять своего нового друга Северуса.

— Именно я объяснил ей, что она ведьма. Рассказал о магии и Хогвартсе, и волшебном мире. В тот день, когда я раскрыл ей, что драконы и единороги существуют, она обняла меня.

Гермиона широко улыбнулась, представив себе описанную Северусом сцену. Она сама была безумно счастлива, узнав о единорогах.

— Мое детство прошло... не самым лучшим образом. В доме Снейпов редко выражали привязанность. И спонтанное и свободное проявление чувств Лили потрясло меня, — он на секунду прервался, потом продолжил: — Никогда до этого я не испытывал ничего подобного. Думаю, тогда я и влюбился в нее.

Северус замолчал, рассматривая зелье, и добавил три пера феникса, явно используя возможность, чтобы привести мысли в порядок.

— Именно ко мне первому она пришла, когда получила письмо из Хогвартса. И мы впервые отправились в Косой переулок. Я с гордостью смог показать все то, о чем рассказывал. А затем мы приехали в Хогвартс.

— Наверное, вы были в восторге.

— Это был самый худший день в моем детстве.

Гермиона недоуменно нахмурилась и наугад спросила:

— Вы встретили отца Гарри и Сириуса?

Северус презрительно фыркнул.

— Да, но пока Лили была рядом, это казалось неважным. Нет. Просто я никогда и представить не мог, что Лили распределят на другой факультет.

— Но вы же остались друзьями.

— Остались, — подтвердил он. — Наша дружба оказалась сильнее факультетской гордыни или убеждений, по крайней мере поначалу. Просто то, что так привлекло меня в Лили — ее веселый нрав, энтузиазм и личные качества, — привлекало и остальных.

— Например, Джеймса.

— Например, Джеймса Поттера.

Он в последний раз помешал зелье и уменьшил палочкой огонь под котлом. И впервые полностью повернулся к Гермионе.

— Я на самом деле любил Лили. Часть меня любит ее до сих пор, даже если сейчас я понимаю, что она никогда не полюбила бы меня так же, как мне хотелось бы.

— Неважно, полюбила бы она или нет. Вашей любви хватало. Это изменило вас. Сделало лучше.

— Тогда это не имело значения. Но сейчас... возможно. Порой я не уверен.

— Я уверена, — с твердой убежденностью сказала Гермиона.

Северус шагнул к ней.

— Вы во многом похожи на нее и в столь же многом отличаетесь. Часть меня требует, чтобы я держал вас на расстоянии. Вы слишком молоды, слишком невинны, слишком... все.

Он приблизился к ней еще на шаг, и внезапно воздух словно изменился. Гермиона боялась пошевелиться. Боялась не Северуса, а того, что любое ее движение остановит его. Она снова улыбнулась ему, наполняя улыбку всем тем, что чувствовала к этому сложному, неоднозначному мужчине.

— Я всегда буду моложе. И, боюсь, после того, что вы уже видели и сделали, всегда буду невинней.

Он подошел еще ближе, и Гермиона наконец встала. Но не спустилась, а осталась стоять на лестнице.

— Что же касается... слишком всего...

Северус смотрел на нее снизу вверх. Было непривычно оказаться выше него — обычно это ей приходилось задирать голову. Ее сердце билось, как сумасшедшее, хотя он ничего не делал — только смотрел. Просто стоял и смотрел.

— Северус? — едва слышно выдохнула она. Казалось, ей не хватало воздуха, она задыхалась.

Он распахнул глаза шире — из-за того, что она позвала его по имени, или чего-то другого? Гермиона не была уверена. Взгляд Северуса пугал и завораживал. Это притягивало, и Гермиона спустилась на одну ступеньку вниз. Теперь они смотрели друг другу прямо в глаза, и Гермионе казалось, что они оба перестали дышать.

Северус взял ее руку и провел пальцем по ладони. Гермионе пришлось сжать колени, чтобы не упасть.

— Кто-то однажды сказал: лучше любить и потерять, чем вовсе не любить.

Гермиона слегка нахмурилась, стараясь понять, что он имеет в виду. Он пытался ей что-то сказать, а она не могла уловить тонкий смысл, потому что все ее чувства словно взбунтовались, пока Северус продолжал поглаживать ее руку.

— Северус?

Он покачал головой.

— Я не уверен, был ли сказавший это прав, — ни тогда, ни сейчас. Получить все только затем, чтобы снова...

— Я никуда не уйду.

Она хотела успокоить его, и наградой ей стали чуть приподнявшиеся уголки его губ. Казалось, воздух вокруг сгустился и потрескивает от напряжения... или магии.

Его большая и сильная рука, так уверенно державшая ее руку, скользнула вверх, и Гермиона почувствовала огрубевшую кожу его ладони на щеке. В голове внезапно стало пусто, когда Северус притянул ее к себе. Гермиона почувствовала его дыхание за секунду до того, как его губы легко прикоснулись к ее губам. Раз, второй, и Гермиона забыла, как моргать, поэтому увидела, как он отстраняется. Его глаза потемнели, и она не выдержала. Потянулась к нему, не сомневаясь, что он ее удержит.

В этот раз их губы встретились увереннее. Он целовал ее. Целовал, как герой целует свою героиню во всех романах ее мамы. Последней мыслью Гермионы стало: «О-о!», а потом все мысли вылетели из ее головы. Гермиона полностью потерялась в прикосновениях его губ, ощущении его руки на ее лице и задевающих завитки волос пальцах. А затем внезапно она почувствовала тепло его второй руки на своей талии.

Словно во сне, она подняла руки и сжала его рубашку, то ли пытаясь держать его, то ли притянуть ближе. Она не знала, кто из них застонал, когда она приоткрыла рот, и кончик его языка скользнул по ее нижней губе. Скорее всего, это была она. Поцелуй углубился, но по-прежнему оставался невинным. Северус не торопил ее, не давил, и на несколько долгих минут Гермиона полностью растворилась в нем.

А затем она почувствовала, как он сжал ее талию и отстранился. Она задрожала, увидев его взгляд, прежде чем он склонил голову, пряча выражение лица за завесой волос.

— Вы должны уйти, — тихо и хрипло произнес он таким тоном, какого она прежде от него не слышала.

— Я не...

— Пожалуйста.

Гермиона снова задрожала, понимая, что он почувствует это, поскольку до сих пор крепко держит ее. Не зная, как ответить, она просто кивнула и, когда он наконец отпустил ее, вдруг почувствовала холод. Не такой, как от его окклюментных щитов — просто его тело больше не грело ее. Она отступила назад, на ступеньку выше, и внезапно снова посмотрела на него, почувствовав необъяснимый страх, — в ее голове замелькали светящиеся линии и арифмантические уравнения. Тогда она развернулась и стала подниматься по лестнице, подгоняемая страхом. Открыв дверь, она бросила последний быстрый взгляд на стоящего в тени, без своего привычного сюртука, Северуса.


* * *


Когда она поднялась в свою комнату, то всё еще дрожала. Он поцеловал ее. Милостивый Мерлин! Северус поцеловал ее. Она прикоснулась кончиками пальцев к губам, все еще ощущая на них его губы. Гермиона не знала, пуститься ли ей в пляс или... или... Кто-то сказал однажды: лучше любить и потерять, чем вовсе не любить. Я не уверен, был ли сказавший это прав, — ни тогда, ни сейчас. Получить все только затем, чтобы снова...

Ее опять охватил страх. Северус сказал ей что-то важное. Получить все только затем, чтобы снова... Что он собирался произнести? Только чтобы... Что именно? Снова потерять? Он думал, что потеряет ее? И его слова о «тогда» и «сейчас» — относилось ли это «тогда» к Лили или же ко временам автора старой поговорки?

Гермиона почувствовала горечь во рту. Это был их первый или последний поцелуй? Она посмотрела на свитки с ее проектом по арифмантике. Что-то было не так — и с уравнениями, и с Северусом. Она знала: между ее проектом и Северусом есть какая-то связь, и чувствовала, что близка к ее разгадке. Она просто еще не собрала все кусочки паззла вместе. Гермиона выглянула в коридор. Часть ее, до сих пор парящая в облаках, хотела немедленно вернуться к Северусу. Но Гермиона покачала головой.

Как Северус сказал? Слишком молода, слишком невинна и слишком всё? Она скривилась. По сравнению с ним так и выходило. Но она уже не была такой молодой и невинной, как раньше. Та часть ее, которая не парила в облаках, заставила ее вытащить свиток, над которым она работала до этого. Гермиона села в кресло и принялась снова просматривать свои уравнения.

Комнату заливал предзакатный свет, когда она наконец отложила перо. Гермиона еще раз проверила числа в надежде найти допущенный где-то просчет или случайно перепутанные знаки — что угодно, лишь бы убедиться, что она ошиблась. Мерлин помоги, я не могу совершить это!

Гермиона уже вскочила с кресла и направилась к двери, чтобы поговорить с директором, как вдруг замерла. Она вспомнила разговор с профессором Дамблдором прошлым летом. Северус сильно пострадал и находился без сознания, и она была в ярости, поскольку считала, что Дамблдор делает слишком мало для спасения жизни Снейпа. Директор сказал ей тогда: «В прошлом я много требовал от Северуса. И до сих пор он не разочаровывал меня. В будущем я буду требовать от него еще больше». А потом он повернулся к ней: «Не исключено, что придет время, когда я потребую того же от вас. Так же, как и Северусу, вам придется спросить себя: чем я готова пожертвовать, чтобы победить Тома? Сколько готова отдать? Я защищаю стольких, скольких могу. Всеми силами и с помощью любых знаний, которыми обладаю, я пытаюсь защитить всех, но это не означает, что я не допускаю ошибок. Как и то, что моим соратникам никогда не будет угрожать опасность».

Они знали. Дамблдор и Вектор знали. Гермиона медленно вернулась в кресло, села и подтянула колени к груди. Северус знал. И внезапно многое в его поведении стало понятным. И то, что он сказал ей недавно, обрело чудовищный смысл. Вместе с его отстраненностью и непонятным выражением глаз. Он не боялся, что она покинет его. Он готовился покинуть ее. Он готовился умереть.

Гермиона ожидала, что ее охватит ярость. Они обманывали ее. Сознательно. Но ярость так и не приходила. Гермиона обхватила колени и сжалась в клубок, испытывая боль. Она не могла этого сделать. Ей казалось, что сердце у нее в груди разбивается на части. Она не станет этого делать. Гермиона встала из кресла и направилась в коридор, к лестнице. Комната Северуса была на последнем этаже, он был единственным, кто забрался так высоко. Она поднялась наверх и устроилась на ступеньках в ожидании Северуса.

Она так и сидела там до его прихода. Наверху сквозило сильнее, и Гермиона снова подтянула колени к груди и обхватила их руками, чтобы не замерзнуть. Снейп поднимался медленно, неторопливыми шагами, и Гермиона по секундной заминке в его движениях определила миг, когда он заметил ее. Он понял, что она ждала его, но продолжил подниматься и остановился, лишь когда их глаза оказались на одном уровне.

Несколько долгих минут Северус пристально смотрел на нее. Видимо, выражение ее лица или язык тела выдали ее, поскольку Северус не упомянул поцелуй. Вместо этого он без удивления и обреченно констатировал:

— Вы знаете.

Она слабо улыбнулась. Воистину, Северус Снейп очень умный и наблюдательный человек.

— Профессор Вектор говорит, что у меня талант к арифмантике, — Гермиона замолчала и глубоко вдохнула, собирая последние крупицы воли, чтобы не сорваться. — Вы не можете этого сделать. И я не стану.

Северус шагнул вверх и сел на ступеньку рядом с ней, прислонившись спиной к стене. Избегая его проницательного взгляда, Гермиона протянула руку и провела пальцем по белой полоске рубашки, видной из-под черного воротника. Ей понравилось, как он выглядел без сюртука, но все же именно такой Северус Снейп — застегнутый на все пуговицы, затянутый в темную ткань — был тем самым Северусом Снейпом, которого она знала лучше всего. Больше никто не носил одежду так, как он. Черный материал его сюртука со множеством пуговиц служил одновременно и одеждой, и оружием, и щитом.

Он поймал ее руку в свою большую ладонь, заставив замереть.

— Станете. Вы должны. Точно так же, как Поттер должен сразиться с Темным Лордом.

— Я... — она почувствовала, что теряет самообладание и сдерживаемые до сих пор предательские слезы все же покатились по щекам. Она вырвала свою руку из его и вытерла лицо.

Северус провел пальцами по ее щеке, поймав новые слезы, и у Гермионы перехватило дыхание.

— Вы достигли всего, к чему стремились, Гермиона. Это задание должно быть выполнено, и вы сделаете это.

Она усмехнулась сквозь слезы.

— Я не хочу быть всезнайкой-перфекционистом, — и Гермиона судорожно вздохнула, пока он ласкал пальцами ее лицо. — Я хочу не справиться с чем-то. Я хочу не справиться с этим.

— «Не справиться» даже не обсуждается. Слишком многое зависит от вас.

Она закрыла глаза, не желая показывать, как ей больно.

— Иди ко мне.

Он сказал это так тихо и с такой нежностью, что Гермиона сначала решила, будто ей показалось. Она открыла глаза.

— Иди ко мне, — повторил он так же тихо и протянул ей руку ладонью вверх.

Не колеблясь ни капли, она буквально бросилась в его объятия. Ей было совершенно наплевать, что они сидели на лестнице и кто-то мог подняться и увидеть их. Она обхватила его плечи и прижалась к нему, принимая поддержку, которую он предлагал. Уткнувшись лицом в его шею, она глубоко вздохнула, впитывая его успокаивающий запах. Несмотря на недавний поцелуй, этот миг казался Гермионе намного более интимным.

Северус несмело гладил ее по спине, и это вызвало у Гермионы новый приступ слез вместе с неловким желанием рассмеяться. Северус совершенно не умел утешать, но хотя бы пытался ради нее.

— Ты должен сказать мне… сказать, что все будет хорошо.

Он чуть передвинулся, крепче прижимая ее к себе.

— А еще я когда-то обещал говорить тебе только правду.

— Солги мне.

Это прозвучало, как просьба, как молитва и несбыточное желание одновременно.

Северус ослабил объятия, прежде чем слегка отодвинуть Гермиону. Подняв голову, она встретилась с ним взглядом и тут же пожалела об этом.

— Что рассказала Вектор?

Гермиона опустила голову, уставившись в пол.

— Ничего. Несмотря на то, что мы не в Хогвартсе, я продолжила работать над своим проектом по арифмантике для седьмого курса. Занималась аномальной линией в матрице Вектор, — Гермиона бросила на него быстрый взгляд. — Но я не продвинулась далеко, поэтому начала экспериментировать.

Он поднял бровь.

— Экспериментировать?

— Пробовать вводить разные уравнения, исходные данные... людей. И вся матрица изменилась. — После его кивка Гермиона продолжила: — Поначалу я не поняла, что у меня получилось. Лишь когда Вектор почти ударилась в панику, я взглянула внимательнее. Уравнения вызвали у меня чувство тревоги. Я догадалась: что-то не так, и принялась пересчитывать с самого начала. Я занимаюсь этим уже несколько дней, — она отвела вгляд, ковыряя пальцем ступеньку, и прошептала: — А потом этот поцелуй. Ты казался скорее печальным, чем радостным. Ты казался таким же неправильным, как и уравнения. И я вновь вернулась к ним. — Гермиона решилась посмотреть на него, и ее глаза опять наполнились слезами. — Северус, я убью тебя.

Эти слова, словно острое лезвие, упали между ними.

Глава опубликована: 31.12.2020

46. Три

Северус не сводил взгляда с Гермионы, пока эхо ее слов висело между ними. Ей-богу, он должен был догадаться, что не сможет утаить от нее такой секрет. Каким-то образом она всегда умудрялась перевернуть все, что он знал или делал, с ног на голову, и это его весьма раздражало.

— Вообще-то, мы не можем утверждать, что я умру. И уж точно — что ты станешь причиной моей смерти.

— Я не верю тебе, — заявила Гермиона и тут же поморщилась, смущенно краснея.

Северус подавил желание рассмеяться. Еще не так давно он пришел бы в ярость, если бы ему прямо в лицо заявили, что он лжет. Теперь же ее прямолинейность позабавила его. И в этот миг ему стало ясно, что Гермиона Грейнджер действительно завоевала то, что осталось от его сердца. Он поднял руку и погладил ее по плечу, пока его ладонь не замерла на ее шее.

— Я не буду тебе лгать.

— Но и правду не скажешь.

Это было неожиданно, и Северус принял словесный удар, лишь слегка вздрогнув.

— Не стану отрицать. Я... не хотел взваливать на тебя эту ношу. — Не в силах противиться искушению, он очертил большим пальцем ее подбородок, ощутив нежную кожу и быстрый пульс. — Прости. Но, что бы ни случилось, это будет не твоя вина.

Вместо того, чтобы успокоить, эти слова вызвали у Гермионы новый приступ слез.

— Как… как ты можешь так говорить? Согласно уравнениям, до начала Битвы ты еще жив, — она замолчала, пытаясь взять под контроль свои чувства и дрожащий голос. — И линия — твоя линия — после Битвы уже не появляется. Только я буду рядом, Северус. Ты умрешь из-за меня.

Он стер пальцем новые слезы. Они рождали в нем смятение, которое он никогда не чувствовал во время многочисленных истерик других учениц. Мысль, что Гермиона переживает — и это причиняет ему боль, — приводила в замешательство. Он потратил столько времени, отталкивая остальных, притворяясь безжалостным ублюдком, что теперь ему было сложно вести себя по-другому.

Попытка утешить и успокоить кого-то вместо того, чтобы заставить страдать, давалась ему нелегко, но он постарался.

— Арифмантика — не моя специальность. Даже то, для чего ее использует Вектор, выше понимания обычных людей. Но арифмантика применяется при создании новых зелий, особенно при вычислении возможных эффектов и результата, к которому может привести выбор ингредиентов и процесса подготовки, — он криво улыбнулся. — Это всего лишь вероятности. Они не гарантируют абсолютную точность. У меня уже был случай, когда уравнения для нового зелья обещали положительный результат, но всё обернулось полным провалом на практике.

В ее глазах зажегся огонек надежды.

— Думаешь, в матрице есть ошибка?

Северус прислонился к стене. Его ладонь скользнула вниз по руке Гермионы, и он с удовлетворением отметил, как она задрожала под его пальцами. Теперь, когда он разрешил себе прикасаться к ней, ему было сложно сдерживаться.

— Ошибка? — он покачал головой. — Нет, но эта матрица используется для предсказания поведения дюжины людей и групп во временных рамках, растянувшихся на года.

— Но уравнения...

— Я не исключаю, что могу умереть. Было бы глупо отрицать это. Любая случайность может стать причиной моей смерти. Но я не верю, что это случится из-за тебя.

— Но матрица...

— Лишь показывает, что моя линия — мое уравнение — заканчивается в Битве. Арифмантика — неточное искусство, которое основывается на сомнительном толковании и запудривании мозгов.

Гермиона слегка улыбнулась.

— Смотри, чтобы Вектор тебя не услышала.

Он протянул руку.

— Иди ко мне.

Она прижалась к нему, и Снейп обнял ее. Услышав ее тихий вздох, он почувствовал нечто сродни ликованию, хотя мысленно ухмыльнулся — он, Северус Снейп прямо на лестнице обнимается с бывшей ученицей. Это звучало одновременно абсурдно, и чудесно, и, если уж начистоту, немного ошеломляюще. Но ему нравилось ощущать тепло и тяжесть ее тела, а ее близость пробуждала в нем давно умершие чувства. Гермиона положила голову ему на плечо, и он сразу ощутил присутствие той же магии, что и в его простыне.

Поттер. И даже сейчас все сводится к Поттеру.

Намеренно небрежным тоном Северус спросил:

— Как дела у Поттера?

Гермиона вздрогнула.

Северус мысленно сделал пометку поработать над своим небрежным тоном.

— Теперь, когда он знает причину своей злости и перепадов настроения, он лучше справляется с этим. И то, что он может на чем-то сконцентрироваться, тоже помогает.

— Чем-то другом, помимо меня? — сухо уточнил Северус.

Гермиона проигнорировала его и продолжила:

— Он сосредоточился на Темном Лорде и предстоящем сражении. Пока он может думать только об этом. Кажется, мы нашли нужное заклинание в книге.

— Какое?

Гермиона заерзала в его объятиях и ниже склонила голову.

— Гарри не хочет, чтобы мы рассказывали.

Спокойствие тут же улетучилось, и Северуса охватило раздражение напополам с яростью. Словно почувствовав это, Гермиона сильнее обняла его.

— Мы так решили. Гарри боится, что если он узнает о плане, настоящем плане, то... — она вздохнула. — По-моему, он слишком много времени проводит с директором и поэтому убежден, что все должно оставаться в тайне. Гарри боится того, что может случиться. Его ужасает мысль, что он несет ответственность за жизни других людей. И если перед сражением что-то пойдет не так... Не уверена, что он переживет это.

Северус усмехнулся.

— Всегда что-то идет не так. Это свойственно всем планам. — Пришел его черед вздохнуть. — Я не одобряю этого решения, но не буду настаивать, если только ты пообещаешь, что не дашь ему совершить глупость.

Она тихо фыркнула.

— Обещаю, — и после долгого молчания дрожащим голосом позвала: — Северус?

Он погладил ее волосы.

— Да?

Едва слышно она произнесла:

— Пожалуйста, не умирай.

Его рука замерла, а затем сгребла ее непокорные кудри.

— Гермиона, я не могу этого обещать. Но я попытаюсь.

Она отклонилась немного, чтобы взглянуть в его лицо.

— Северус Снейп, я наблюдала за тобой. Видела твою устремленность, и преданность, и твердую волю. Твое обещание попытаться значит больше, чем клятвы других. Мне этого хватит.

Что-то горячей волной поднялось в его груди, заставив нервные окончания запеть от нахлынувших эмоций, которые он давно считал мертвыми. Попытаться. Что ж, ради этой совсем еще девчонки он попытается. Он положил ладонь на ее затылок, наклонился к ней и слегка прикоснулся губами к ее губам.

— Я попытаюсь, — шепотом повторил он, и Гермиона с готовностью подалась ему навстречу.


* * *


Гермиона спускалась вниз по лестнице, неохотно переставляя ноги, а ее сердце, не говоря уже о теле, рвалось обратно, наверх, к Северусу.

Она застыла, когда он скользнул по ее губам своими. Она сама намного чаще делала первый шаг, но ее сердце ликовало каждый раз, когда инициативу проявлял он — гладил ее волосы или касался кожи. Северус крепче обнял ее, и, когда ее мозг наконец осознал происходящее, Гермиона нетерпеливо подалась вперед. Она ни за что не позволит ему отстраниться теперь.

И, разумеется, даже пока он медленно углублял поцелуй, Гермиона не могла не исследовать границы дозволенного. Это было частью ее натуры. Ее рука, до этого лежащая на его груди напротив сердца, скользнула вниз, обнимая его за талию и притягивая еще ближе.

Он обхватил ее плечи, одним пальцем плавно поглаживая ее ключицу и заставляя ее тело испытывать удивительно приятные впечатления.

Когда следующая попытка притянуть его еще ближе не увенчалась успехом, Гермиона подвинулась сама, не отдавая себе отчета в том, что практически забралась к нему на колени.

— Хватит.

Она недоуменно посмотрела на него, когда он слегка отодвинулся. Поддавшись бунтарскому порыву, она потянулась и снова крепко прижалась к нему. Северус не оттолкнул, а вместо этого обнял, обхватив своими длинными руками. Она тоже обняла его, положив голову на грудь и слушая его грохочущее сердцебиение. Этот слишком быстрый ритм вызывал в ней какое-то примитивное желание пуститься в дикий пляс, но она даст Северусу перевести дух и сделать шаг назад, чтобы, образно выражаясь, восстановить равновесие.

Гермиона поняла. Не то чтобы ей это нравилось, но она поняла. И как бы ей ни хотелось остаться с ним, она знала: ни один из них еще не готов к этому. Но искушение, хоть и омраченное растущей тревогой и безысходностью из-за предстоящего сражения, никуда не делось. Однако Гермиона не желала того самого клишированного свидания двух влюбленных накануне великой битвы. Так что она позволила Северусу отдышаться, а затем поднять ее и отослать в комнату.

Но с каждым шагом возвращалась тревога. Гермиону не отпускала мысль, что она может потерять Северуса еще до того, как получит шанс узнать его поближе. Она понимала, что арифмантика не является неоспоримой наукой, но, несмотря на заверения и практически обещания Северуса, ей не удавалось подавить страх.

Гермиона бросила последний взгляд на ступени вверх и продолжила путь к своей комнате. Толкнув дверь плечом, она тут же увидела Рона, который сидел на кровати и рассеянно листал ее экземпляр «Истории Хогвартса».

— Рон? Что ты здесь делаешь?

Он внимательно посмотрел на нее, откладывая книгу.

— У тебя покрасневшее лицо и глаза совсем красные. Ты плакала?

Гермиона машинально подняла руку к лицу.

— Я...

— Снейп довел тебя?

Стремление Рона защитить ее и напоминание о Северусе вызвали у Гермионы новый приступ слез.

— Нет, — наконец отозвалась она. — Он не виноват.

Рон кивнул, однако эти слова его явно не убедили. Но, разумеется, Гермиона не собиралась объяснять ему, почему плакала и что случилось на лестнице. Чтобы отвлечь его, она снова спросила, что он делает в ее комнате.

Взгляд Рона тут же стал мрачным и немного виноватым.

— Рон?

Он потупился.

— Гермиона, я не знаю, что мне делать.

— Ты уже говорил с Гарри? — Увидев, как он скривился, она поняла. — Проблема в самом Гарри. — Это было утверждение, не вопрос. Когда Рон кивнул, она села рядом с ним на кровать. — Рассказывай.

— Мы с Гарри разучивали заклинание. Ну, ты знаешь, чтобы он мог легко его произнести. Но...

— Но?

— Я ничего не сказал ему. Понимаешь, я не уверен. Просто...

Гермиона подтянула к себе подушку и обняла ее. Позволив лишь капле раздражения просочиться в ее тон, она поторопила Рона:

— Я устала. У меня просто не осталось сил для разгадывания загадок. Что ты пытаешься сказать?

— Мне кажется... — едва различимым шепотом начал он. — Мне кажется, Дамблдор с первого дня готовил Гарри к тому, чтобы он пожертвовать собой ради победы над В-Вол... Проклятье! Волдемортом!

У Гермионы по спине пробежал озноб, пока она пыталась осознать слова Рона.

— Рон, ты же не хочешь... То есть, он не станет... Зачем ему?..

— Иногда Гарри делится со мной кое-чем из того, что объясняет ему директор. Не всем — так, мелочами. А Снейп сам рассказал, как мама Гарри победила Сама-Знаешь-Кого. Все обретает чудовищный смысл. Это единственная известная им возможность одолеть его. И это пророчество — все сходится, Гермиона. Мне кажется, Дамблдор подвел Гарри, нас, всех остальных к тому, чтобы в нужный момент Гарри совершил нечто невероятно глупое. Например, подставился под аваду и пожертвовал собой ради всех, кого он любит. Ведь так когда-то поступила его мама. Задумайся. Все эти речи о силе, которую он не будет знать. Именно так...

— Темный Лорд никогда не поступит, — закончила Гермиона. — Он никогда не поставит других выше себя. Он просто не умеет никого любить.

— Гермиона, мне очень хочется верить, что Дамблдор собирался… собирается спасти Гарри. Но мне просто ничего не приходит в голову, кроме того, чтобы воскресить его, а я не думаю, что даже Дамблдор настолько могущественен.

В душе Гермионы вспыхнул луч надежды на спасение Гарри и Северуса.

— А что насчет философского камня? Он точно был уничтожен? Считалось, что он обладал подобными свойствами. Может, Дамблдор лишь сказал, что уничтожил его?

Рон пожал плечами.

— Возможно. Без понятия. Как ты думаешь, Снейп знает?

Гермиона покачала головой.

— Вряд ли директор рассказал ему. Слишком велика опасность, что Темный Лорд увидит это в его воспоминаниях. — Про себя она подумала, что, если подозрения Рона верны, Дамблдор все равно не стал бы ничего говорить Северусу. Он никогда не осмелился бы сказать ему, что намеревается пожертвовать сыном Лили.

Внешний вид Рона — подавленный и растерянный — соответствовал внутреннему состоянию Гермионы.

— Гермиона, я даже не знаю, прав ли. Это не имеет никакого смысла и в то же время имеет. А еще я не хочу верить, что Дамблдор позволит Гарри пожертвовал собой. Но когда пытаешься спасти всех, что такое одна жизнь? Или даже пара? Я вижу это, Гермиона. Я понимаю. Порой нужно пожертвовать несколькими пешками или даже более значимой фигурой, чтобы выиграть игру.

— Ты говорил об этом с Гарри?

Рон покачал головой.

— Что я скажу? Мне ведь ничего не известно. Это лишь догадка. И ты знаешь, как он относится к Дамблдору — как к отцу, наставнику и дедушке одновременно. Ты сама видела, как Гарри отреагировал, когда думал, что Снейп убил директора. — Рон снова покачал головой. — Гарри верит в Дамблдора. И я не знаю, что случится, если эта вера поколеблется.

Гермиона почувствовала начинающуюся головную боль и надавила на виски пальцами в попытке предотвратить ее. Вспыхнувший мгновение спустя гнев также не помог ее прогнать.

— Мы не дадим Гарри умереть. — И мысленно добавила: и Северусу тоже.

Рон побледнел.

— Что если это единственный вариант? — тихо произнес он голосом, в котором слышалось отчаяние.

Она сердито посмотрела на него.

— Этого не может быть. Я отказываюсь в это верить.

— Гермиона...

— Нет. Я отказываюсь в это верить. Ты слышал меня. Этого не случится. У Северуса уже другой план. Мы используем магию книги, и никто, кроме Темного Лорда, не умрет.

Рон, скривившись, уставился на нее, его губы начали подрагивать.

— Что?

— Просто... — он поморщился. — «Северус»? Ты зовешь его Северусом?

Гермиона покраснела, чувствуя заливающий щеки жар.

На лице Рона отразились одновременно веселье и ужас.

— Ничего не хочу знать, — и он резко посерьезнел. — Мы и правда сможем? Выиграть?

Потянувшись к Рону, Гермиона крепко обняла его.

— Я ни капли не сомневаюсь.

Они просидели так какое-то время, потом Рон осторожно освободился.

— Не знаю, что бы я без тебя делал.

Гермиона легко ударила его по руке.

— Ты бы и сам нашел выход. Не сомневайся.

Кивнув, он встал.

— Мы с Гарри подумали, что неплохо бы завтра еще поупражняться с книгой. Ты придешь?

— Конечно.

Рон еще раз обнял ее напоследок и вышел, тихо закрыв дверь за собой. Гермиона в смятении чувств упала на кровать. Не может быть, чтобы Рон оказался прав. Она знала, что директор часто манипулирует другими. И в половине случаев даже не осуждала его за это. Он всего лишь делал то, что необходимо. И все же ей с трудом верилось, что он действительно хотел принести Гарри в жертву на алтарь магического мира.

Она закрыла глаза руками и простонала:

— Ринк, как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь! Мне так нужно выговориться!

При звуке тихого хлопка Гермиона испуганно вскочила, из-за чего стоящий на краю кровати Ринк чуть не свалился на пол.

— Ринк?

Он поклонился, старательно удерживая равновесие на матрасе.

— Чем Ринк может служить мисс?

— Ринк! — она сжала его в объятиях, после чего оба повалились на кровать. — О Боже, Ринк! Как ты?.. Тебе же нельзя!.. Я не звала тебя. Что ты здесь делаешь?

Когда он ткнул ее в бок костлявым пальцем, Гермиона, широко улыбаясь, откатилась в сторону. Ринк, чье чувство собственного достоинства пострадало от такого обращения, сел и сурово посмотрел на нее. Но по его ушам Гермиона поняла, что он не злится. Наоборот — он смеется над ней.

— Так что ты тут делаешь?

— Мастер зельеварения позвал Ринка, чтобы Ринк принес книгу. Хозяин не сказал, что Ринк должен вернуться в Хогвартс.

Несколько секунд Гермиона просто изумленно смотрела на него.

— Ах ты хитрый маленький эльф! А Лонни?

Он пожал плечами.

— Пока Ринку не прикажут, он останется тут.

Гермиона широко улыбнулась.

— Звучит здорово. — Ее улыбка увяла. — Ринк, ты поможешь мне?

Эльф распрямил плечи.

— Ринк служит.

Гермиона сморгнула внезапно нахлынувшие слезы, вызванные такими знакомыми словами.

— Ох, Ринк, ты даже не знаешь, что мне нужно. Когда ты помогал мне в последний раз, то влип в неприятности.

Он посмотрел на нее взглядом, в котором ясно читалось, что он думает о ее умственных способностях.

— Ринк служит.


* * *


Северус разглядывал собравшихся со своей наблюдательной позиции у камина. Вторая встреча нового, расширенного Ордена превратилась в хаос почти с самого начала, когда основной состав встретился с новичками. Северус был рад — хотя и тщательно скрывал это, как и любые другие чувства, за обычным надменным видом, — что его слизеринцы по-прежнему сидели вместе с другими учениками. И Альверес, отметил он, тоже пристроилась рядом с ними, демонстративно выражая свою поддержку.

— Это безумие.

Северус переключил внимание на Герберта Уиллса, нахмурившись еще больше. Похоже, Уиллс снова решил выступить в оппозиции.

— Согласен, — отозвался Поттер. — Это безумие и было им с самого начала. Но у нас есть шанс. Настало время его использовать.

— Ты поведешь всех нас на смерть.

К удивлению Северуса, отозвался Муди.

— Ты не обязан участвовать.

Уиллс тут же покраснел от негодования.

— А ну-ка подожди... — злобно начал он.

— Нет! — рыкнул Муди. — Хватит разговоров, — его разные глаза — обычный и магический — обвели собравшихся. — Хватит. Мы идем. Остальные или с нами, или нет. Решайте.

Отношения Снейпа с Муди нельзя было назвать приятными. Старый аврор страдал паранойей и не стеснялся в выражениях, когда начинал речь о своей неприязни к Северусу и его сотрудничестве с Орденом. Но сейчас Снейп полностью одобрял резкое поведение Муди. Время разговоров закончилось, пришло время доказать свою лояльность. И он ничуть не удивился, когда Уизли встал, расправил плечи и твердо сказал:

— Я с Гарри.

Гермиона тут же встала рядом, и ее согласие вызвало у Северуса противоречивые чувства — с одной стороны, он гордился ее смелостью, а с другой — боялся той опасности, которой она подвергнется. Он знал, что, если матрица Вектор окажется верна и ему суждено умереть во время битвы, Гермиона будет рядом. А значит, то, что убьет его, может задеть и ее.

Уиллс до сих пор возмущался, и Северус от всей души пожелал, чтобы тот наконец заткнулся.

— Ну хорошо, — раздраженно произнес Уиллс, — мы все участвуем. У тебя есть план, как нам попасть внутрь? Министерство будет накрыто антиаппарационным барьером. Мы не можем просто заявиться туда и отключить его.

Вперед выступил бледный и дрожащий Перси Уизли.

— Но я могу.

Северусу он сейчас напоминал бледную и выцветшую копию самого себя. Начисто исчезли самоуверенность и высокомерие, которые окутывали его, словно мантия. Сейчас он был похож на человека, который увидел то, что хотел бы навсегда забыть. Снейп почти жалел его, в конце концов, он лучше всех знал, что именно увидел Уизли.

И все же он почувствовал невольное уважение. Северус случайно услышал, как Джинни Уизли рассказала Гермионе, что после просмотра воспоминаний Перси вырвало прямо на Фреда. А потом Перси наотрез отказался отдавать их близнецам. И это было его первое разумное решение, по мнению Снейпа.

— Я вхожу в команду, которая занимается планированием Министерского бала. Я могу обеспечить отключение барьера в нужное время. Но лишь ненадолго. Всем придется довольно быстро занимать свои позиции.

— Живущие здесь эльфы тоже согласились помочь, — добавила Гермиона. — Им барьер не помеха, и они смогут перенести несколько человек.

Сидящий на полу Тэйлон Ворт сказал:

— Мы с Агнес поговорили с родителями. Они официально приглашены и не возражают, чтобы я сопровождал их на Бал. Так что я уже буду там.

— Мы с Падмой тоже, — добавила Парвати.

— И я, — отозвался слизеринец Константин Тартарос.

Гарри указал на Рона.

— Рон создал список, в котором указаны ваши задачи и напарники.

Рон встал, сжимая в руке пергаментный свиток. Все тут же посмотрели на него, и Северус заметил, как кончики ушей Уизли жарко покраснели. Но он смело шагнул вперед.

— Итак, пары. Профессор Снейп, вы с Гермионой знаете, что нужно делать. Мы практически уверены, что, когда падут защитные чары, Сами-Знаете-Кто тут же призовет Пожирателей. Связь откроется, и вам надо будет послать заклинание. Точное время...

— Я вполне осознаю, что точное время чрезвычайно важно. Мы будем готовы.

Казалось, замечание Северуса нисколько не задело Рона, который кивнул и снова вернулся к своему списку.

— Колин Криви и Агнес Ворт я поставил на входе в бальный зал. Так вы будете достаточно защищены и сможете не пускать никого внутрь.

Уизли продолжил, объясняя задания, но Северус перестал его слушать. В конечном итоге, для него это уже не имело значения. Главное он узнал: они с Гермионой будут в стороне от основного сражения.


* * *


Гермиона не сводила глаз с пустого листа на столе. Она сидела уже тридцать минут, но так и не придумала, с чего начать. Задумчиво постучав пером о лист, она посадила кляксу и с раздражением уставилась на нее, затем достала палочку и исправила ситуацию. Эта клякса была уже второй по счету.

Слова крутились у нее в голове, но Гермиона совершенно не знала, как же их упорядочить, чтобы родители ее поняли. Как можно объяснить, что последние семь лет она скрывала от них опасные тайны, участвовала в битвах и занималась шантажом, выступила против людей, которые желали ее смерти, да еще и умудрилась влюбиться в наводящего на всех страх бывшего учителя, который к тому же намного старше ее?

Гермиона уронила голову на стол. Ей отчаянно не хотелось писать это письмо. Но, с другой стороны, она понимала, что просто не имеет права оставить их без объяснений. Если она погибнет, ее родители никогда не узнают, что же на самом деле произошло, и Гермиона не могла допустить этого. Она не могла не рассказать им, почему и как умерла.

Глубоко вздохнув, она подняла голову. Осторожно обмакнула перо в чернила и начала писать.

Дорогая мамочка,

мне уже давно хотелось столько всего тебе рассказать. Всего того, что я, вероятно, обязана была тебе рассказать. Но все так сильно запуталось, и я боялась, боялась того, что происходило, и также того, что сделаете вы с папой. Я не могла так рисковать. Но я снова забегаю вперед. Думаю, мне стоит начать с самого начала, чтобы ты всё поняла.

Я повстречала Гарри и Рона в Хогвартс-экспрессе. Но я не рассказывала тебе, что мы стали друзьями не сразу. В действительности это случилось позже. Дело было так: профессор Дамблдор спрятал в школе очень могущественный магический артефакт — философский камень. Злой волшебник по имени Волдеморт пытался выкрасть его, только мы тогда об этом не знали. А ведь Волдеморт даже не являлся настоящим человеком. Он вселился в нашего преподавателя ЗоТИ, профессора Квиррелла. И тот по приказу Волдеморта запустил в школу тролля.

Гермиона остановилась и еще раз перечитала написанное. С тех пор столько всего произошло. Столько всего изменилось. Она снова обмакнула перо и продолжила писать...

— Гермиона?

Она резко подняла голову.

— Ч-что?

Услышав за спиной смех Гарри, она резко развернулась на стуле и поморщилась от боли в затекшей спине.

Гарри широко улыбнулся ей и провел пальцем по своей щеке.

— У тебя тут чернильное пятно.

Гермиона тоже дотронулась до щеки, прежде чем пожать плечами.

— Не первое. Чем могу тебе помочь?

Улыбка Гарри стала еще шире.

— Время ужина. Я пришел позвать тебя.

— Что?! Невозможно. Я же начала сразу после ланча. Сейчас наверняка не позже двух.

— Уже полседьмого, Гермиона. Что ты делала все это время?

Она посмотрела на стопку бумаги.

— Я... Я писала маме письмо. На тот случай, если всё закончится плохо. Хочу, чтобы она поняла меня.

Гарри мгновенно изменился в лице.

— Гермиона, ты не должна...

— Даже не смей заканчивать свое предложение, Гарри Поттер! Мы уже обсуждали это. Ты не один, и мы будем с тобой.

Гарри кивнул, но спокойнее выглядеть не стал.

— Эй, — позвала она, желая отвлечь его от мыслей о предстоящей битве. — Дай мне пару минут дописать письмо, и я тут же спущусь. Если что, начинайте без меня.

Лицо Гарри просветлело, хотя взгляд по-прежнему оставался слегка мрачным.

— Начать без тебя? Гермиона, ты сошла с ума, если думаешь, что эльфы в этом доме станут кормить остальных до того, как за столом появишься ты.

Она насмешливо фыркнула.

— Ну хорошо, дай мне пару секунд, и я приду.

Когда он ушел, Гермиона вернулась к письму.

Мама, я люблю его. Это безумие. Но я ничего не могу с этим поделать. А знаешь, что самое смешное? Мысль, что он любит меня, еще более безумная, чем та, что я люблю его.

Мне нужно идти. В Сочельник все закончится. Выиграем или мы, или он. Если все будет в порядке, мы увидимся с тобой через три дня.

Я люблю тебя. Передай папе, что его я тоже люблю.

Гермиона

Она сложила листы вместе и заклеила конверт.

— Ринк?

Когда он появился, она протянула ему письмо.

— Ты можешь отнести его моей маме завтра с утра?

— Ринк может.

— Спасибо.

Он низко поклонился, и Гермиона заставила себя улыбнуться.

— Пойдем. Кажется, я опаздываю к ужину.

Ринк кивнул.

— Мисс очень опаздывает. Но эльфы ждут мисс.

Гермиона лишь с изумлением покачала головой.

Глава опубликована: 10.04.2021

47. Два, часть первая

Собрав волосы в хвост, Гермиона посмотрела в зеркало, затем скривилась и отвернулась. Из-за кудряшек подобные прически ей совершенно не шли, но так волосы хотя бы не лезли в лицо и более-менее не мешали. Практичность сегодня имела значение. Завтрак в особняке Блэков прошел спокойно, но сразу после того, как эльфы убрали посуду, в дом поодиночке или парами начали прибывать члены Ордена. Они останутся в убежище до завтрашнего вечера, когда придет время сражения с Волдемортом.

Теперь оставалось только окончательно утвердить план действий, успокоить разыгравшиеся нервы и охладить горячие головы. Если честно, Гермиону не особо тянуло присоединяться к остальным, хотелось спрятаться в своей комнате. А еще лучше — в комнате Северуса. Гермиона вновь скривилась. Да уж, истинная гриффиндорка. Но она ничего не могла с собой поделать. Что бы Северус ни говорил, дурное предчувствие уже охватило ее. Гермиона посмотрела на свой блокнот с записями и пергамент с вычислениями, висящий на стене. Именно так: дурное предчувствие. Решительно отвернувшись от уравнений, она схватила перо, чистый свиток и отправилась вниз. И уже перед дверью библиотеки услышала громкие, сердитые голоса.

Покачав головой, она переступила порог. На противоположной стене висела одна из досок Вектор с изображенным на ней планом большого помещения, подписанного как «Бальный зал». Его окружали комнаты поменьше и ответвляющиеся в разные стороны коридоры. На стратегически важных точках вдоль периметра зала и у входов виднелись нарисованные мелом, который сейчас сжимал в руке Рон, человечки. Край его кулака был совсем белым от постоянного стирания.

Похоже, в комнате велось сразу несколько жарких обсуждений. Кингсли Шеклболт и Тонкс стояли перед доской вместе с Гарри и Роном. Вечно недовольный Уиллс препирался с близнецами — абсолютно бесполезное занятие, по мнению Гермионы. Колин Криви спорил с Агнес и ее братом. На губах Агнес расцветала та сама таинственная улыбка, при виде которой Гермиона всегда думала, что Агнес намного старше своего возраста. Тэйлон Ворт хотя и хмурился, но чуть заметное выражение снисхождения, какое бывает только у старших братьев, давало понять, что не стоит воспринимать их перепалку всерьез.

Не желая быть втянутой в чью-либо ссору, Гермиона прокралась вдоль стены к Невиллу, который сидел на полу и наблюдал за всеми с явным интересом. Она опустилась рядом.

— Что происходит? — прошептала Гермиона, кивая на всех собравшихся.

Невилл улыбнулся.

— Колин спросил Агнес, хочет ли она стать его девушкой. Она завизжала и обняла его. А затем стукнула, потому что он задал этот вопрос перед самой битвой, — и он снова улыбнулся. — Думаю, у них все получится. — После чего кивком головы указал на другой угол, где о чем-то шептались и громко хихикали Парвати и Лаванда. — А что замышляют эти двое, я даже знать не хочу.

Гермиона тихо рассмеялась и толкнула его плечом.

— Прекрасно понимаю. Они и меня порой пугают. А эти? — указала Гермиона на Шеклболта, Тонкс, Рона и Гарри.

Невилл покачал головой.

— Они серьезно поругались. Шеклболт хочет действовать так, будто это аврорские учения. Рон постоянно напоминает, что как минимум половина членов Ордена, возможно, совершенно не умеют сражаться в ближнем бою. Расстановка людей с уже полученными заданиями, предложенная Роном на собрании, не изменилась, но Кингсли пытается втиснуть в план тех, кого не распределяли.

— Боевиков.

— Да. О, а еще ты не застала директора. Он ушел буквально пару минут назад. Произнес речь о мече Годрика Гриффиндора и о том, что Гарри должен взять меч с собой в битву, как некий символ.

— Но ведь он в Хогвартсе, — отозвалась Гермиона и тут же почувствовала себя идиоткой, когда до нее дошло. — Профессор Снейп попросил одного из эльфов принести ему книгу. Директор сделает так же.

Невилл пожал плечами.

— Без понятия. Но Гарри не был в восторге от этой идеи. Если честно, я могу понять логику директора. Вид Гарри, идущего на битву с мечом наперевес, наверняка многих воодушевит.

Гермиона насмешливо фыркнула.

— Воодушевит, если ты гриффиндорец. Но не думаю, что это подействует на остальные факультеты так же. Уж точно не на Слизерин.

Невилл снова пожал плечами.

— Пожалуй, — он замолчал, а потом добавил: — Иногда неплохо иметь при себе талисман.

Что-то в его голосе заставило Гермиону внимательнее взглянуть на него. Когда она заметила стоящую рядом с ним школьную сумку, ее подозрение переросло в уверенность.

— Невилл, открой сумку.

Невилл испуганно уставился на нее.

— Гермиона...

Она грозно посмотрела на него.

— Открой!

Что-то проворчав, он послушался. На самом дне сумки лежала кукла Снейпа, которую она когда-то дала Невиллу.

— Гермиона, я знаю, что ты сейчас думаешь.

Она пораженно уставилась на Невилла, который смущенно смотрел на нее.

— Это вряд ли.

Она закрыла глаза и помассировала переносицу, медленно считая до пяти. Когда она вновь открыла глаза, уже застегнутая сумка стояла рядом с Невиллом.

— Теперь он мой талисман на удачу.

— Талисман, — не веря своим ушам, повторила она.

Невилл застенчиво склонил голову.

— Да, как собачья лапка у магглов.

Сначала Гермиона не поняла.

— Собачья? — затем ее озарило, и она машинально поправила: — Кроличья, Невилл. Счастливая кроличья лапка.

Невилл задумался.

— Ты уверена? Мне кажется, профессор Бербидж на втором курсе маггловедения рассказывала о собаках.

— Я совершенно уверена, и не пытайся сменить тему, — отрезала она.

Невилл слегка улыбнулся ей.

— На самом деле неважно: собаки, кролики... — и снова пожал плечами. — Да хоть нога гоблина. Но малыш Сев и правда меня выручает. Завтра я пойду в смертельный бой. Но ты и малыш Сев помогли мне побороть мой самый большой страх. Волдеморт может всего лишь убить меня. Но, Гермиона, Снейп... мог завалить меня.

Гермиона с минуту неотрывно смотрела на своего друга. А затем не смогла удержать рвущийся из груди смех и громко расхохоталась. Невилл тут же присоединился к ней. Этот звук, кажущийся инородным в столь напряженной атмосфере, тут же привлек всеобщее внимание.

— Гермиона! — с облегчением воскликнул Гарри.

Она махнула ему и встала. Грозно посмотрела на сидящего Невилла, но улыбка на ее лице испортила весь эффект.

— Ну хорошо, оставь его. Но, Бога ради, Невилл, проследи, чтобы его никто не заметил.

Когда он кивнул, она направилась к Гарри и Рону.

— Что-то не так?

— Нет, — отозвался Шеклболт.

— Да, — хором сказали Рон и Гарри.

Гермиона вопросительно подняла брови и посмотрела на Тонкс, у которой то появлялись, то исчезали веснушки на носу. Видимо, решила Гермиона, это признак раздражения.

— Шеклболт хочет, чтобы самые младшие не участвовали.

— А я все время повторяю: у нас недостаточно людей, — произнес Рон. — Это не сработает, если мы хотим охватить всю территорию, — он показал на план на доске. — Согласен, нам нужно расставить самых младших, а также самых худших бойцов так, чтобы они наблюдали за входом и периметрами. Но остальных необходимо распределить по залу. К тому же мы не знаем, где точно они будут располагаться. Но когда Гермиона и Снейп активируют заклинание, нашим людям придется преследовать Пожирателей.

Шеклболта его слова явно не убедили.

— Я думал, — обратился он к Гермионе, — что это заклинание просто вырубит всех с Темной меткой.

— Так и будет, — заверила она. — Но неизвестных переменных тоже хватает. Нельзя активировать заклинание, пока Темный Лорд не призовет Пожирателей. Профессор хочет, чтобы мы при этом находились очень близко к ним. И нам не удалось определить, как долго продержится эффект — минуту или час. Профессор Снейп не знает, как заклятие распространится среди Пожирателей — одновременно или поочередно, от одного к другому? Если второе, то последний Пожиратель может пробыть в отключке всего пару минут, а первый — вырубиться на несколько дней. Профессор не рискнул слишком тщательно исследовать действие заклинания на Метку, чтобы не привлечь внимания Темного Лорда. Чересчур опасно.

Гарри добавил:

— И не забывайте: заклинание подействует только на Пожирателей. Они — элита Волдеморта и могут нанести наибольший урон, но ведь есть и последователи без Метки. Когда начнется битва, они явятся на его зов. И именно с ними нам придется сражаться. С обычными магами и ведьмами, которые убеждены, что его политика — самая правильная.

И дебаты вспыхнули опять, хотя ничего нового никто уже добавить не мог. Мысли Гермионы вскоре перескочили на другие заботы. Стратегия никогда не была ее коньком, к тому же она подозревала, что спор просто помогал собравшимся отвлечься и не думать о предстоящей битве. Но когда несколько минут спустя в комнату вошел Дамблдор с мечом Гриффиндора, все разговоры стихли.

Приковывая внимание всех присутствующих, Дамблдор драматичным, по мнению Гермионы, жестом протянул меч Гарри. Интересно, лишь ей одной было очевидно, как сильно Гарри не хочется его брать?

— Сэр?

— Возьми меч, Гарри.

Очень тихим голосом, который расслышали только стоящие вокруг него, Гарри произнес:

— Это неправильно.

Дамблдор одарил Гарри таким же взглядом, каким часто удостаивал Северуса, заметила Гермиона. Взглядом, говорящим: ты упрямишься, но мне виднее, и рано или поздно ты поступишь именно так, как хочу я.

Она лишь покачала головой, когда Гарри, точно так же, как Северус, подчинился директору. Наблюдая за ними, она спрашивала себя, когда успела стать такой циничной. А потом задумалась, хорошее или плохое влияние на нее оказал в этом плане Северус.

После того как Гарри все-таки взял протянутый меч, Дамблдор снова принял сияющий и добродушный вид.

— Отлично, Гарри. Я понимаю, мальчик мой, что ты не хочешь использовать его, действительно понимаю. Но, думаю, когда люди увидят тебя с мечом, это придаст им мужества.

Гарри изобразил на лице нечто, смахивающее на улыбку.

— Разумеется, сэр.

Директор похлопал его по плечу.

— Хорошо. — После чего направился к остальным собравшимся в комнате, чтобы поддержать каждого в своем обычном стиле.

Гарри взмахнул мечом.

— Ну и что мне с этим делать? Я не могу идти с ним. Это не вписывается в план.

Шеклболт пожал плечами.

— Носи его в ножнах. Какая разница?

— Дело в том... — тут Гарри резко замолчав, наткнувшись взглядом на Невилла в другом конце комнаты.

— Гарри? — протянул Рон тоном, в котором всем ясно слышалось: «Что ты задумал?»

— Эй, Невилл, можешь подойти на минуту?

Подняв сумку, Невилл с улыбкой направился к ним.

— Я думал, ты не хотел идти с мечом, — произнес он, приблизившись к их группе.

— Я и не собираюсь.

Невилл тихо рассмеялся.

— Ну не знаю, Гарри. Ты и правда неплохо смотрелся бы с мечом наперевес. Может, когда все закончится, о вас с ним сложат балладу.

Услышав, как рядом прыснул Рон, Гарри сердито посмотрел на Невилла. Но очень быстро расплылся в широкой улыбке.

— Я не буду брать с собой меч. Это сделаешь ты.

Невилл тут же перестал смеяться и в панике уставился на них.

— О нет, нет, нет, — запинаясь, произнес он. — Я не могу нести эту штуку.

В глазах Гарри сверкнуло нечто зловещее.

— О да, да, да. — Улыбка стала еще шире. — Это даже логично. Ты — второй ребенок, к которому могло относиться пророчество. Поэтому, если меч не беру я, его возьмешь ты, — и он протянул Невиллу эфес.

— Но директор...

— Все время говорит мне, что Волдеморта должен победить именно я, — перебил его Гарри. — А я говорю, что меч должен нести именно ты.

Невилл покачал головой, но все же протянул руку, хоть и с явной неохотой, словно ему предлагали ядовитую змею.

— Скажу лишь одно: это очень плохая идея.

Гарри с чувством хлопнул Невилла по плечу.

— Не переживай, я специалист по плохим идеям. Добро пожаловать в мой мир.

После этого собравшиеся разбились на отдельные группы, которые занялись учебными тренировками, хотя Гермиона считала, что от них крайне мало пользы, так как это лишь усиливало всеобщее беспокойство. Она и сама чувствовала напряжение: внутри словно гнездился горячий и ворочающийся ком страха, от которого она никак не могла избавиться. Когда наконец подошло время обеда, ее нервы были натянуты до предела.

— Итак, Гермиона.

Гермиона поморщилась. Она хорошо знала этот тон. Приклеив на лицо улыбку, она кивнула своим бывшим соседкам по комнате.

— Лаванда, Парвати.

Затем снова повернулась к Деннису Криви, с которым тренировалась. Однако ей не позволили отделаться так легко. Скользящим движением Лаванда встала прямо перед Гермионой, а Парвати подхватила ее под руку, в которой находилась палочка. Гермиона бросила умоляющий взгляд на Денниса, но мелкий предатель тут же ретировался на другой конец комнаты.

— Мне следовало сразу догадаться: если уж кто-то и заинтересует нашу тихоню Гермиону, то это будет учитель.

— Лаванда, прошу, не начинай, — простонала Гермиона.

Лаванда слегка приосанилась и подмигнула Парвати, а затем снова сосредоточилась на Гермионе.

— Значит, это правда, — тихо произнесла она, приняв обиженный вид. — Гермиона, я просто убита. Мы семь лет прожили с тобой в одной комнате — и узнаем такие новости от Адриана Пьюса. От Пьюса, Гермиона! Слизеринца! — и она драматично вздохнула. — Это так унизительно.

Гермиона посмотрела на обеих.

— Вы ведь от меня не отстанете, да?

Парвати благополучно проигнорировала вопрос и потащила Гермиону к двери.

— Почему бы тебе не рассказать нам все по пути в столовую?

Чувствуя себя так, словно ее ведут на эшафот, Гермиона поплелась за ними, напрочь отказываясь что-либо говорить.


* * *


Арроза Альверес работала целителем уже много лет. Она знала, что это ее предназначение, еще до того, как поступила в Хогвартс. В магическом мире профессия целителя являлась одной из самых сложных. И не каждый непрофессионал ценил это. Быть целителем означало не только размахивать палочкой и произносить нужные заклинания, хотя, стоило признать, этого тоже хватало. Быть целителем — это изучать сущность волшебников. Порой узнать, почему кто-то произнес заклинание, оказывалось не менее важным, чем понять само заклинание.

Она также давно знала семейство Уизли. Как глава Отдела для пострадавших от проклятий, она, возможно, встречала такое же количество детей, что и учителя в Хогвартсе. Рано или поздно у нее бывали все. За годы работы дети семьи Уизли превратились в ее постоянных пациентов. Самый старший, Билл, оказывался в больнице не слишком часто. Но вот бесстрашный и отчаянный Чарли попадал к ней регулярно. По сути, именно занимаясь Чарли, она стала личным целителем всех Уизли и не отправляла их ни к кому другому. Интересные случаи или, точнее, интересное семейство не давало Альверес расслабляться.

Когда родился Перси, она ожидала, что он будет очередным типичным Уизли. Но мальчик сильно отличался от старших братьев. До появления в семье близнецов ей редко приходилось его лечить. И только когда он вольно или невольно превратился в их главную мишень и подопытного кролика, она наконец узнала Перси поближе. Близнецы, опять же, стали для нее новым испытанием. Если честно, после всех их проделок, несчастных случаев с зельями и заклятиями Арроза даже подумывала назвать в их честь этаж или хотя бы основать стипендию их имени.

Но, как ни странно, сейчас она искала именно Перси, и все ее целительские инстинкты требовали найти его. Когда она увидела его вчера вечером во время собрания, то решила, что он болен — он выглядел как человек, только что перенесший тяжелый приступ гоблинской лихорадки. Но у нее не выпало возможности поговорить с ним позже, и Перси исчез где-то в недрах особняка. Но упорство Аррозы было ее отличительной чертой. Она переместилась в особняк Блэков рано утром и начала обыскивать его, комнату за комнатой. И в конце концов нашла Перси в маленькой кладовке, заполненной коробками и картонками. Он сидел на старом дорожном сундуке, обхватив себя руками, и его поза выражала глубокое страдание.

— Перси?

Тревога Аррозы возросла, когда он даже не пошевелился и не взглянул на нее, а лишь пробурчал:

— Я не болен. Пожалуйста, оставьте меня в покое.

Его быстрый ответ удивил ее. Но, с другой стороны, Перси всегда был умным и по-своему проницательным ребенком. Альверес решительно вошла в комнату и непреклонным тоном, которым всегда обращалась к пациентам, сказала:

— Кто из нас целитель? Я сама решу, болен ты или нет.

Он так и не поднял на нее взгляда, но покачал головой.

— Как хотите. Можете помахать палочкой. Все равно ничего не найдете.

От такого ответа тревога Аррозы ничуть не улеглась. Перси любил спорить с ней и имел на все свое мнение. Совершенно не в его духе — просто сидеть вот так.

Нахмурившись, она достала палочку и наложила диагностирующее заклинание. И с удивлением признала, что Перси не ошибался: у него не наблюдалось никаких болезней, по крайней мере, в физическом плане. Правда, его магический фон казался необычным, но, скорее всего, причина крылась в эмоциональной травме. Но как раз это и не являлось странным. Альверес не знала подробностей, но, насколько она поняла, Перси наконец открыли правду о Волдеморте и роли Министерства. Отсюда и состояние Перси. Но от подобного она не могла его вылечить, он должен был пройти через это сам.

Убрав палочку, Альверес слегка сжала его руку.

— Нелегко видеть свои идеалы разбитыми, Перси. Тебе станет легче со временем.

— «Идеалы», — тихо передразнил он, и в его голосе звучала горечь. — Я даже не могу утверждать, что не знал. — Он так и не решался посмотреть на нее. — Моя семья пыталась сказать мне это. Поттер тоже. Правда все время была на виду. Просто я не хотел видеть, не хотел верить.

Арроза промолчала — такое часто случалось. Пациент сначала отказывается говорить, но потом поток его слов невозможно было остановить.

Перси покачал головой, закрыв глаза, словно его мучила боль.

— Понимаете, дело ведь не только в этом, — он сдавленно рассмеялся. — Я всегда был белой вороной в семье. Всегда знал об этом, и они тоже знали, — он наконец рискнул посмотреть на Альверес. — Я никогда никому не говорил... Во время церемонии распределения Шляпа сказала, что с моими амбициями я многого добьюсь в Слизерине.

Арроза задумалась, припоминая все черты характера Перси.

— Я согласна. Если Министерство было твоей конечной целью, ты обзавелся бы бесценными знакомствами.

— Так и было. Всегда. Я хотел работать в Министерстве, делать карьеру... — он скривился. — Я наивно мечтал навести порядок. Но когда Шляпа предложила Слизерин, я запаниковал. Я как наяву увидел реакцию своей семьи. — Он глухо рассмеялся. — Можете представить себе такое — Уизли в Слизерине? Шляпа сказала, что мне понадобится немало мужества и решительности, если я последую за своими амбициями. Что я останусь в одиночестве. И еще она сказала: если я решусь, мне потребуется мужество Гриффиндора.

Арроза начала понимать.

— И когда начались все разговоры о возвращении Сам-Знаешь-Кого...

Перси кивнул.

— Я подумал: вот он — миг моего мужества, мое время в одиночестве защищать свои амбиции и лояльность Министерству.

— Ох, Перси...

Но он не слышал ее — не в состоянии остановиться, он рассказывал то, чем никогда ни с кем не делился.

— Моя мама мертва. Воспоминания Снейпа... Я видел...

— Что? Что ты имеешь в виду под «воспоминаниями»? Они показали тебе воспоминания в думосбросе?

Перси кивнул, не подозревая о ее разгорающейся ярости. Воспоминания Снейпа. Милостивый Мерлин! Если хотя бы половина того, что я подозреваю о Северусе, правда, то такого человека, как Перси, эти воспоминания могут просто раздавить.

Перси покачал головой. Внимательно наблюдающей за ним Аррозе показалось, будто хочет избавиться от всплывающих в памяти образов.

— Но это не всё... Еще то, что он делал и видел. — Перси уронил голову, сжав виски ладонями. — Я не могу выкинуть воспоминания из головы — все эти крики, запах, — он побледнел и сглотнул. — Особенно запах, — тихо произнес он.

Арроза сжала его плечо.

— Перси, воспоминания Снейпа... Хотелось бы мне быть рядом с тобой. — Убила бы Дамблдора. — Они должны были придумать другой способ. Хочешь, я наложу на тебя заклинание забвения?

Перси резко поднял голову.

— Да. Нет, — тут же добавил он, увидев, как Альверес потянулась к палочке. — Они были правы, использовав воспоминания. Не думаю, что послушал бы их, если бы не увидел… всё это. Но вот после окончания битвы... Сможете?

— Перси, если ты хочешь сохранить воспоминания в наказание…

— Нет, не в наказание, — он слабо улыбнулся. — Считайте это мотивацией. Если я забуду... Если не буду понимать, кто такие на самом деле мистер Роул и мистер Долларт... — Перси покачал головой. — Я должен знать.

Арроза внимательно посмотрела на него. Он по-прежнему был бледным, и она сомневалась, что он вообще спал эту ночь. Она приняла решение и строго на него взглянула.

— Хорошо, но подойди ко мне сегодня вечером. Я дам тебе зелье сна-без-сновидений.

На лице Перси отразилось облегчение.

— Подойду. Спасибо. А теперь можете оставить меня одного?

Альверес поджала губы, но мягко произнесла:

— Хорошо, Перси. Но если тебе будет что-нибудь нужно, обращайся ко мне. Договорились?

После его кивка она ушла. Ей не хотелось оставлять его, но еще она была полна решимости найти одного самопровозглашенного военного генерала. Альбуса ждал весьма неприятный разговор.


* * *


Глава опубликована: 26.07.2021

47. Два, часть вторая

Они еще в коридоре услышали доносящиеся из комнаты возбужденные голоса.

— Разумеется, я не доверяю Снейпу!

— Аластор, вы согласились с планом, — услышала Гермиона профессора Макгонагалл. — Альбус доверяет Северусу, и это план полностью зависит от него!

— Да, я согласился. Но нравится ли он мне? Точно нет. Это просто превосходный план, чтобы переловить нас всех.

— Да прекратите уже нести вздор, Грюм!

Услышав его ответ, Гермиона стряхнула руку Лаванды.

— Минерва, это называется «постоянная бдительность». То, о чем вы все должны вспоминать почаще, — голос Грюма наполнился язвительностью. — Или никто не заметил, как изящно Снейп самоустранился с линии огня в этом вашем плане? Да еще и с молодой особой, к которой он так проникся симпатией.

Последние слова бывшего аврора заставили Гермиону возмущенно выдохнуть. Ее не так разозлили грязные намеки о ней самой, как выпад против Северуса. Да как Грюм вообще посмел?! После всего, что Северус сделал для них, они все равно не уважали его.

— Гермиона, постой...

Она полностью проигнорировала эти слова, устремившись в комнату.

— С меня хватит!

— Мисс Грейнджер...

Не обратив внимания на Макгонагалл, Гермиона просто обогнула ее, направившись прямо к Грюму, кучке взрослых добровольцев и тех, кто входил еще в первоначальный состав Ордена.

— Вы старый параноик, полный ненависти и злобы человек, который не в состоянии разглядеть правду даже своим волшебным глазом!

Упомянутый глаз повернулся в ее сторону, когда Аластор уставился на нее.

— Девочка, этот трус явно испортил тебя. Помимо всего остального.

— Вот черт!

Кажется, это сказал Рон. Или Гарри. Гермиона не была уверена — в ушах шумело, а из-за сжатых зубов наружу рвалось рычание.

— Трус? Вы ничего не знаете о нем! — выплюнула она.

Гермиона шагнула вперед, с презрением оглядев собравшуюся вокруг Грюма группу.

— Он не прячется от врагов. И уж точно не от Волдеморта, — она оскалилась, заметив, как все вздрогнули, услышав это имя. — Хоть один из вас знает подробности заклинания, которое мы применим завтра вечером? — она язвительно ухмыльнулась. — Или вы все так переживали о постоянной бдительности, что больше ни о чем не могли думать? Вы спрашивали профессора Вектор? Или профессора Флитвика?

Когда никто не ответил, она сердито фыркнула.

— Нет? Давайте я объясню. Северус Снейп будет участвовать в битве, не имея возможности даже использовать волшебную палочку. Он ляжет, а я прогоню через него достаточно энергии, чтобы установить связь со всеми Пожирателями.

Грюм ощерился, из-за чего его покрытое шрамами лицо показалось еще уродливее.

— Как я и сказал: этот трус просто отсидится в стороне, пока остальные будут сражаться с Сама-Знаешь-Кем.

Послышалось потрескивание, словно где-то рядом находился источник электрических зарядов, но Гермиона не обратила на это внимания, полностью охваченная яростью.

— Он не трус! — не думая, она вскинула руку, впиваясь пальцами в Грюма, которого тут же окружили мерцающие голубые искры. — Вы лицемерный тролль! Вы вообще слышали профессора Вектор? Видели матрицу? Всё! Абсолютно всё в ней говорит о том, что он умрет, «отсиживаясь в стороне»! Я прогоню через него столько энергии, что ОН УМРЕТ!

Последние слова она уже прокричала, выплескивая свой страх. Все присутствующие молчали, пораженные то ли ее речью, то ли видом Грюма, висящего в метре от пола в облаке яростно мигающих искр.

— Похоже, придется организовать для тебя уроки беспалочковой магии, — неожиданно громко прозвучали в тишине слова. — Можешь уже отпустить его.

Гермионе сначала вспыхнула, потом похолодела, поняв, что натворила. Гнев мгновенно исчез, и она резко развернулась, не обращая внимания на Грюма, который с глухим стуком свалился на пол.

— Северус. — О Боже, кажется, я разболтала всем то, что явно не стоило. — Прости, я не хотела...

Он отмахнулся, проигнорировав ее и не сводящую с них глаз толпу вокруг. Чуть наклонившись вправо, он посмотрел за спину Гермионы, туда, где два члена Ордена помогали Грюму подняться с пола.

— Впечатляет. Трапезы в замке никогда не проходили так увлекательно.

И, не обращая ни на кого внимания, он с бесстрастным лицом сел за стол. Едва сдерживая слезы, Гермиона посмотрела на Рона. Он кивнул в сторону стола. Гермиона судорожно вздохнула, но вскинула подбородок и заняла свое место. Она уже выставила себя и Северуса на посмешище. На сегодня глупостей хватит.

Еще никогда Гермиона не была так благодарна Рону и Гарри, которые сели рядом с ней. Вскоре к ним присоединились и остальные, но обед прошел в полнейшей тишине. Грюм есть не стал.


* * *


Чувствуя себя уставшим и слишком старым для всего этого, Альбус тихо, без обычной помпы, вошел в комнату. Он столько лет боролся ради этого дня. Как бы ему хотелось, чтобы все наконец завершилось. Но еще не время. По-прежнему оставались незаконченные дела и недоработанные планы.

Закрыв за собой дверь, он, как и ожидал, увидел понурую Септиму, которая смотрела на медленно вращающуюся матрицу.

— Есть изменения?

Она даже не повернулась.

— Нет, — короткое слово было наполнено яростным отчаянием.

— Мисс Грейнджер... — он замолчал, когда Септима швырнула в стену мел, рассыпавшийся в облаке белой пыли.

Вектор повернулась к нему.

— Дело не в ней! — воскликнула Септима, но тут же добавила спокойнее: — То есть в ней. Северус может сколько угодно рассуждать о возможностях и вероятностях, но я занимаюсь этой матрицей уже почти семнадцать лет, Альбус, и я... я... Проклятье! После стольких лет я наконец-то по-настоящему узнала этого человека, а теперь...

— Мы и раньше теряли людей.

— Ты так легко об этом говоришь, — горько отозвалась она. — Завтра наверняка будет еще больше потерь. Но Северус — это... близкий человек. Я чувствую себя так, словно подвела его.

— Это не твоя вина.

Вектор тяжело вздохнула.

— Разве это по сути не твоя и моя вина? Мы вместе управляли этим всем с той самой ночи, когда ты спас Гарри Поттера. А если я пропустила какую-то переменную? Если не заметила чего-то важного? В прошлом году матрица начала изменяться, и всё дело оказалось в Грейнджер. А если бы я поняла это раньше? Альбус, мы стольких потеряли. Я не хочу, чтобы их стало еще больше.

— Моя дорогая, ты делала только то, о чем я тебя просил. Твоей задачей было сохранить Гарри жизнь, чтобы он победил Тома. И ты справилась, даже если наши поступки казались бездушными и жестокими. Но, как ты сама всегда говорила: даже лучший мастер арифмантики не способен предсказать будущее. В конце концов, каждый из нас может сложить голову ради дела.

Септима оскалилась в беззвучном рыке.

— Это не значит, что меня всё устраивает.

Альбус тихо рассмеялся.

— Надеюсь, что нет, дорогая. Но ты ни в чем не виновата.

Она бросила на него встревоженный взгляд

— Значит, виноват ты?

— Несомненно. — Он криво ухмыльнулся. — Если не веришь мне, спроси целительницу Альверес.

Септима тихо рассмеялась.

— Она не особо тебя жалует.

Альбус улыбнулся шире.

— Да нет, Арроза меня любит. Просто у нас разные взгляды на то, как нужно действовать.

— Ах вот как ты называешь вашу недавнюю ссору?

— Арроза — целительница. Она с юности знала, чем хочет заниматься. И она... не одобряет того, что сделал я. — Альбус неторопливо провел пальцами по бороде. — Мы поговорили...

— Покричали.

Поговорили. Ей не нравятся мои методы, но она понимает причину.

— Как и Северус?

Улыбка Дамблдора потускнела, а на лице появилось выражение печали и сожаления.

— Северус всегда понимал это лучше, чем кто-либо другой.

— Оно хоть стоило того? — в словах Септимы звучала мольба, которую Альбус никогда раньше не слышал от нее.

— Да, моя дорогая. Несмотря на все совершенные ошибки и неправильные шаги, оно того стоило. Я не могу в этом сомневаться, не должна и ты. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Том обрел еще больше власти. Ни мир магглов, ни мы этого не переживем.

Вектор расправила плечи, но по-прежнему выглядела подавленной. Взмахнув рукой, она заставила матрицу исчезнуть, а дощечки — очиститься.

— Прошу прощения, Альбус, мне нужно кое-что сделать до завтрашнего вечера.

С тяжелым сердцем Альбус смотрел вслед уходящей Септиме. За минувшие годы он совершил немало плохого, и все же даже сейчас не был уверен, что поступил бы иначе. Но он хотя бы иногда мог проводить время с верными ему людьми. Он уже поговорил с Вектор, постаравшись успокоить ее смятенную совесть. Завтра он поговорит с Гарри. А теперь настало время разыскать Северуса.


* * *


Когда дверь библиотеки открылась, Северус ожидал увидеть Гермиону. Он умышленно выбрал библиотеку, чтобы наверняка остаться одному. После случившегося в обед он был уверен: Гермиона найдет его — для извинений, или объяснений, или еще чего-то. Наверное, ему следовало разозлиться на нее, но он не мог, ведь всей своей необузданной гриффиндорской натурой она защищала его. Даже если он считал это неуместным. И хотя поведение Гермионы поставило его в неловкое положение, ее защита все же легла бальзамом на израненные участки его души, которые, как оказалось, существовали даже спустя все эти годы. Поэтому он почувствовал разочарование, встретившись взглядом с Дамблдором, а не Гермионой.

— Альбус?

— Добрый день, Северус. Как у тебя дела? Надеюсь, у сегодняшнего... происшествия не было последствий?

Снейп фыркнул.

— Если ты спрашиваешь, отчитал ли я Гермиону за неподобающие чувства ко мне, то нет. Убил ли кого-то из членов Ордена? Тоже нет. Попросил ли я Филиуса обучать Гермиону беспалочковой магии, пока она все тут не сожгла? Да.

Альбус рассмеялся.

— Отлично.

Когда Дамблдор больше ничего не добавил, Северус наконец спросил:

— Что-то еще?

На какой-то миг ему показалось, что на лице Альбуса промелькнула неловкость, прежде чем он произнес:

— Северус, ты должен кое-что для меня сделать.

— Конечно, Альбус.

Слова привычно соскользнули с губ. Так было всегда: директор что-то просил, и Северус повиновался. Как обычно.

Альбус одарил его теплой улыбкой, за которую Северусу захотелось его проклясть.

— Еще одно одолжение, Северус. Последнее, обещаю. Должен признать, последнее в череде многих, — Дамблдор запустил в бороду пальцы, разглядывая что-то в невидимой Северусу дали.

Такой неожиданно задумчивый Альбус тревожил Снейпа, но, когда директор больше ничего не добавил, собственное нетерпение все же заставило Снейпа спросить:

— Альбус, что тебе нужно?

Устремленный вдаль взгляд вернулся к Северусу, но все равно казался отвлеченным.

— Я слишком много требовал от тебя все эти годы, больше, чем имел право, не так ли? — Северус не ожидал подобного и поэтому не знал, что ответить, а Альбус продолжил: — Но я не могу сказать, что сожалею. Я выполнял свой долг, и ты был нужен мне. Но я сожалею о том, чего это стоило тебе.

Наконец Северус обрел дар речи.

— Чего мне это стоило? Откуда ты можешь знать? — он начал мерить библиотеку шагами, внезапно почувствовав бурлящее внутри волнение. — Мерлин, Альбус, даже я не представляю, чего мне это стоило!

По-прежнему спокойный Дамблдор кивнул, невозмутимо глядя на возбужденно шагающего Северуса.

— Поэтому у меня к тебе есть последняя просьба.

Внезапно ощутив усталость, Северус опустил голову и замер.

— И чего же ты хочешь на этот раз?

— Чтобы ты жил.

Снейп резко вскинул голову.

— Что?

— Я хочу, чтобы ты жил. Вопреки всему, через что я и Том заставили тебя пройти. Жил, несмотря на пророчество или матрицу, — и Альбус тихо засмеялся, радостно добавив: — Жил назло мне, мой мальчик.

Снейп застыл, не в состоянии произнести ни слова. Дамблдор смотрел на него со своей треклятой сияющей улыбкой, которая неизменно вселяла в его собеседников надежду.

— Знаешь, я всегда переживал за тебя. Пожалуйста, никогда не сомневайся в этом.

После чего Альбус покинул потрясенного Северуса, тихо прикрыв за собой дверь.


* * *


Гермиона, нервничая, стояла в узком коридоре и буравила взглядом дверь в комнату Северуса. Ранее он с непроницаемым лицом скрылся в библиотеке, прячась от любопытных и назойливых взглядов членов ордена. Зная Северуса, Гермиона решила не следовать за ним. И, вместо того чтобы снова попытаться извиниться, осталась работать с Гарри и Роном, игнорируя шепот вокруг нее. С гордо поднятой головой она изо всех сил старалась сосредоточиться на задании, но ее мысли постоянно возвращались к Северусу. Великий и милостивый Мерлин, я так напортачила! Но она не могла бесконечно откладывать разговор с ним. И даже беззастенчиво воспользовалась способностью эльфов быть в курсе всего происходящего в доме, попросив их сообщить, когда Северус вернется к себе.

И теперь она стояла с бешено колотящимся сердцем и вспотевшими ладонями перед его дверью. Гермиона придумала план. А потом устроила представление и все сама испортила. И теперь не знала, как Северус отреагирует на ее появление. И тем более — на ее просьбу. И, если честно, она устала общаться с мрачным Северусом. Как бы ей хотелось, чтобы однажды ему пришлось пообщаться с мрачной Гермионой. Слегка приободрившись от этой веселой мысли, Гермиона призвала всё свое мужество и тихо постучала. Спустя мгновение дверь открыл ее любимый Северус — в белой рубашке и непринужденно выглядящий. Или, как она мысленно называла его, расстегнутый Северус.

Когда он увидел ее, его хмурый взгляд стал приветливее, хотя и настороженнее.

— Гермиона?

— Могу я войти? — быстро, чтобы не передумать, спросила она.

Северус удивленно вскинул брови.

— Я...

От нее не ускользнуло, как он окинул быстрым взглядом пустой коридор.

— Пожалуйста.

Он несколько секунд внимательно смотрел на нее, прежде чем слегка кивнуть. Затем отступил и распахнул перед ней дверь. Войдя внутрь, Гермиона облегченно вздохнула — первое препятствие было позади.

В комнате почти ничего не изменилось с прошлого лета — она по-прежнему казалась тусклой, а из мебели были лишь узкая кровать, комод и небольшой письменный стол. Гермиона приятно удивилась, заметив, что Северус не избавился от стула и штор, которые она наколдовала, когда он восстанавливался здесь год назад. Мысль о том, что Северус сохранил частицу нее, даже когда они перестали общаться, согрела изнутри.

— Уже поздно. Что-то случилось?

Гермиона ненадолго позволила себе насладиться изумлением — в словах, которые еще год назад заставили бы ее развернуться и убежать, сейчас она слышала лишь усталость.

Она покачала головой. Северус вскинул бровь, и Гермиона поняла, что его терпение на исходе. Общаясь с Северусом, нужно было всегда сразу переходить к делу. Иначе он сам додумает детали и сам истолкует их. Сжав пальцы, чтобы те не дрожали, она посмотрела ему прямо в глаза.

— Я хочу извиниться за то, что произошло сегодня. Я знаю...

Северус прервал ее преувеличенно громким вздохом.

— С одной стороны, мне хотелось бы разозлиться на тебя.

— А с другой?

— А с другой — я понимаю, что ты не можешь иначе, ведь это была бы не ты. И мне придется смириться с тем, что мое достоинство отныне будет страдать по всем фронтам.

Гермиона прикрыла улыбку рукой. И как она могла раньше думать, что у него нет чувства юмора?

— Это все?

— Нет. Есть еще кое-что.

Он снова поднял бровь, и в этот раз Гермиона не стала прятать улыбку.

— Я собираюсь соблазнить тебя.

Если бы она не нервничала так сильно, то его испуганный вид и поспешно сделанный шаг назад рассмешили бы ее.

— Грейнджер!

И она все-таки тихо рассмеялась, но выражение его лица ни капли не изменилось.

— Прости. Я не хотела шокировать тебя. Просто... Сегодня, и завтра, и... и... — она неуверенно и смущенно пожала плечами. — Я по-новому оценила клише из любовных романов.

— Любовных романов… — на мгновение растерявшись, повторил он. — Ты сама не понимаешь, что говоришь.

Он до сих пор не выгнал ее. Посчитав это маленькой победой, Гермиона быстро продолжила:

— Все сходится, и в то же время кажется, будто все распадется.

— Гермиона...

Она знала эту интонацию — смесь раздражения, снисхождения и отстранения.

— Нет, — прервала она его, не давая ему унять ее тревоги или переубедить. — Мне страшно. Я боюсь предстоящей битвы. Боюсь за друзей, которые могут умереть в сражении. Боюсь... — слова душили ее, и ей пришлось остановиться и сделать глубокий вдох, прежде чем продолжить: — Я смертельно боюсь потерять тебя. Я понимаю все, что ты говорил о вероятностях, но это не уменьшает моей тревоги. Я не хочу потерять тебя прежде, чем узнаю, что значит получить тебя полностью во всем твоем сложном, язвительном великолепии.

К концу ее страстной речи у Гермионы сбилось дыхание, и ей пришлось несколько раз глубоко вздохнуть.

Как в немой сцене, они стояли и смотрели друг на друга, не зная, что сказать или как поступить дальше. А затем Гермиона заметила, как выражение лица Северуса изменилось — едва уловимо, но она научилась неплохо читать его непроницаемую маску. Вот он чуть прищурил глаза, сделал короткий вдох — и она поняла, что проиграла.

— Ты отвергаешь меня. Почему, Северус?

На мгновение в его взгляде промелькнула боль, но тут же пропала.

— Не отвергаю. Я не хочу, чтобы тобой двигал страх и когда-нибудь ты пожалела об этом.

— Я не... — она покачала головой и вздохнула: — Забудь. — Спорить с ним сейчас не имело смысла, хотя ей очень хотелось накричать на него и назвать упрямым идиотом. Вместо этого она собрала свое растоптанное достоинство и направилась к выходу. У двери она замерла и добавила: — Если передумаешь — знаешь, где меня найти.

Спускаясь по лестнице, Гермиона думала, что расплачется, но слез не было. Вместо них наружу рвались приносящие гораздо больше удовлетворения слова:

— Придурок.

— Кретин.

— Сволочь.

— Самый упрямый козел из всех козлов.

— Ублюдок.

Это перечисление продолжалась весь спуск, и Гермиона надеялась, что Снейп слышал каждое слово.


* * *


Северус сидел на краю кровати, уперевшись локтями в колени и прижав к губам сложенные домиком пальцы. Невидящим взглядом он смотрел куда-то вдаль, и лишь едва заметное дыхание и редкое моргание указывали на то, что в него не попадало заклятие остолбеней. Но его внешнее спокойствие сильно отличалось от бури из мыслей и чувств в его душе.

Он уже почти скучал по тем дням, когда только встречи с Поттером или призыв Темного Лорда были способны поколебать его спокойствие. Те дни теперь казались такими простыми. Северус не мог поверить в ее дерзость. Нет, не так. Как раз поверить он вполне мог. Именно такое поведение он ожидал бы... Он уже хотел добавить: «От гриффиндорки». Но понял, что это не верно. Свойственные ее факультету качества даже примерно не описывали ее. Она стала для него намного больше, чем всего лишь «гриффиндоркой», — решительная и порой настырная, она ярко выражала свои эмоции и не стеснялась показывать свои чувства.

Разве это не одна из причин, почему меня влечет к ней?

Гермиона была здоровой молодой девушкой в расцвете лет, которая понимала, что завтра может умереть. Не то чтобы он никогда не думал… никогда не представлял, каково это — впиться пальцами в мягкую кожу ее бедер или почувствовать, как ее ноги обхватывают его. Да, такие мысли посещали его, но он всегда ругал себя за них.

Какой же я идиот.

Гермиона пришла к нему и открыто заявила о своем желании и влечении, а он отверг ее. Упрекнул ее в панике, но ведь он и сам постоянно находился в плену своих страхов. Вся его жизнь была наполнена тревогами и опасениями. Разве он мог просто протянуть руку и взять то, что хочет? Разве это не являлось его самым большим страхом? Отдать жизнь, не имея в ней ничего ценного, — это одно. Но умирать теперь, когда он увидел, каким стало бы его будущее... Сумел бы он? Оказаться настолько самоотверженным? Настолько сильным? Отважным?

Он не знал.


* * *


Глава опубликована: 12.10.2021

47. Два, часть третья

Гермиона дремала, когда отворилась дверь в ее комнату.

— Северус? — Она сонно моргнула.

Луна лишь частично освещала комнату, и оттого Гермиона не была уверена, действительно ли она видит стоящего на пороге взъерошенного, небрежно одетого Северуса. Но сильнее всего Гермиону удивили его изящные босые ступни. Внезапно она вспомнила ту далекую ночную встречу, когда он спросил: «Вы настоящая?».

И теперь она вернула ему этот вопрос:

— Ты мне снишься?

Он переступил с ноги на ногу, и весь его внешний вид говорил о том, что он нервничает, и это никак не вязалось с обликом того Северуса, которого она знала.

— Я... — начал он и замолчал.

Гермиона замерла. Сон как рукой сняло, она не сводила с Северуса глаз.

Он медленно приблизился к кровати. От скользящей изящности его шагов у Гермионы перехватило дыхание.

— Это то, чего ты хочешь? Ты действительно выбрала меня? — едва слышно спросил он, звук его голоса скользнул по ее коже, оставив волну мурашек.

— Да.

— Это безумие.

Напряжение слегка отпустило ее. Как я могла не влюбиться в него?

— Возможно, — согласилась она. — Но я могу завтра умереть. Ты можешь завтра умереть.

Северус остановился, и Гермиона поняла: она должна пойти к нему, прежде чем они встретятся посередине. Но, может, именно этого он и ждал — чтобы она подтолкнула их на новый уровень, сделала шаг, на который он сам не решался? Из-за страха или осторожности, с которыми жил слишком долго.

Гермиона выскользнула из кровати. Снейп переступил с ноги на ногу, когда она прошла мимо него к двери и закрыла ее, громко щелкнув замком. Вернувшись, Гермиона встала прямо перед Северусом, коснувшись пальцев его босых ног своими, что заставило ее улыбнуться.

Она удивилась, когда он прижал ее к себе. Он был сплошным противоречием — притягивал, отталкивал, хотел, не хотел.

— Я никак не пойму тебя, — пробормотала Гермиона ему в рубашку.

Северус тихо рассмеялся.

— Тогда мы отлично подходим друг к другу, поскольку ты постоянно сбиваешь меня с толку, каждую секунду. Даже больше — приводишь в ужас.

Гермиона щекой ощущала, как быстро бьется сердце в его груди, и этот дикий ритм резко контрастировал со спокойным и отстраненным обликом Северуса. Она слегка подняла голову, провела губами по обнаженной коже над воротником и почувствовала, как он сжал ее плечи, а затем скользнул вниз по рукам.

Она смело расстегнула первую пуговицу его рубашки.

— Я не хочу пугать тебя.

— Я знаю. Но от этого не легче.

Он сосредоточенно смотрел, как она расстегивает вторую пуговицу, но молчал. Гермиона задрожала под этим горячим взглядом.

— Значит, никто не должен узнать, что самый ужасный учитель Хогвартса боится меня. Это разрушило бы твою репутацию.

— Дерзость.

Он произнес это с типично педантичным презрением профессора Снейпа, но его руки, вопреки тону, дарили тепло, скользя по ее телу.

Она слегка отклонилась, чтобы посмотреть ему в лицо.

— Это ужасный недостаток. А еще несговорчивость, способность позорить тебя и склонность рубить с плеча.

Он остался серьезен, но глаза смеялись.

— Ты забыла упрямство.

Гермиона приподнялась на цыпочках и прижалась губами к его губам, благодаря за то, что поддержал ее дурачество, а затем побормотала:

— Это не недостаток.

— Нет, — согласился он, когда она опустилась. — Полагаю, когда имеешь дело со мной, то упрямство — скорее благословение. — Его голос понизился до хриплого шепота: — Я не отталкивал тебя.

— Знаю.

— Однако нам необходимо поговорить о твоей прискорбной манере выражаться, — тут он намеренно поднял бровь. — Самый упрямый козел из всех козлов?

Гермиона весело фыркнула.

— Так моя бабушка называла дедушку, — она расстегнула последнюю пуговицу и развела полы. Пальцем скользнула по обнаженной коже, коснувшись мягких темных волосков на его груди. — Научишь меня ругаться позже.

У Северуса перехватило дыхание, когда она положила ладонь на его грудь.

— Ладно.

— Северус...

Она не знала, как сказать ему, чего хочет, ее гриффиндорская смелость иссякла. Но, похоже, Северус понял сам и сжал в кулаке ее ночную рубашку, медленно задирая.

Вообще-то Гермиона ожидала урагана. Чего-то наподобие тех страстных поцелуев, от которых у нее раньше перехватывало дыхание и отключался разум. И была поражена нежным прикосновением его губ. Она ответила и тут же была вознаграждена вторым поцелуем, несколько более напористым, но все таким же нежным. Она полностью расслабилась. Все колебания и страхи растаяли вмиг.

Наверняка он почувствовал ее улыбку.

— Почему ты улыбаешься? — спросил он, отклонившись и взглянув на нее.

Ее улыбка стала лишь шире.

— Потому что ты никогда не соответствуешь ожиданиям.

Снейп вопросительно приподнял бровь. Гермиона снова поцеловала его и заверила:

— Это хорошо.

Казалось, это его удовлетворило, и он снова потянул ее ночную рубашку вверх. Другой рукой он медленно скользнул с бедра на спину. От ощущения теплой ладони у Гермионы перехватило дыхание, и она выгнулась навстречу прикосновению.

— М-м-м, чувствительная.

Она рвано вдохнула, когда он прижал ее к себе. Его обнаженная грудь обжигала сквозь тонкую ткань. Северус прикоснулся губами к чувствительной точке за левым ухом, но, прежде чем продолжить, жарко выдохнул в ее кожу:

— Однако я заметил, что у тебя развилась особая... тяга к моим рукам.

Она положила руку ему на плечо. А другой зарылась в его волосы на затылке, пока Северус использовал запрещенное оружие — свой голос и слова — так, как Гермиона не смела и мечтать.

— Только представь, что мои руки могут сделать с тобой, — шептал он, все выше задирая ночную рубашку.

Гермиона едва ли могла подавить пронзившую все тело дрожь. Руки Северуса не были мягкими или нежными, наоборот, — жесткие и покрытые шрамами, они казались уверенными и опытными, и в ее фантазиях они давно играли особую роль.

— Северус, — выдохнула она.

Она расслышала глубокий смех и поняла, что до сих пор зажмуривала глаза. Заставив себя открыть их, она увидела, как Северус с ленивой улыбкой смотрит на нее, а взгляд его потемнел настолько, что в нем можно утонуть. Гермиона приподнялась на цыпочки, покрывая поцелуями его подбородок и шею. Северус тихо вздохнул, ведя рукой вверх по ее спине.

Слова, напомнил ее затуманенный рассудок, скажи ему. Она же Гермиона Грейнджер. Она умеет пользоваться словами, она отлично справляется с их применением. Если бы только его пальцы остановились, подумала она, но тут же отбросила эту мысль. Ни за что.

Слова, снова напомнил рассудок.

Она спрятала лицо в изгибе его шеи и лизнула ключицу.

— Сильные, умелые руки, — подтвердила она, радуясь, что смогла в путанице мыслей найти правильные слова. — Обожаю наблюдать за тобой во время работы. Могу представить... — но тут она замолчала, потому что Гермиона в реальности была не настолько прямолинейной, как воображаемая Гермиона.

Северус обхватил ее затылок и требовательно поцеловал, заставляя приоткрыть губы. Она тихо застонала, когда их языки соприкоснулись.

Но он слишком быстро отстранился, и Гермиона тихо запротестовала.

— Когда-нибудь мы сравним твои представления с моими.

Гермиону охватил жар, заставив позабыть о том, что она собиралась сказать, стоило лишь представить все, о чем когда-либо читала или слышала. Она не заметила, как его руки окончательно стянули с нее ночную рубашку. Гермиону охватили паника и смущение, мгновенно прогнав возбуждение. Она попыталась инстинктивно прикрыться, ощущая неуверенность и страх. — Я...

Он перехватил ее руки, прижал к себе, и она забыла о панике и стеснительности, обо всем вокруг, снова погружаясь в вихрь ощущений.

Кожа к коже, ошеломляющие поцелуи, и Гермиона уже не могла думать ни о чем другом. Когда они прервались на миг, чтобы перевести дыхание, она выпалила:

— Я не знаю, что делать!

И залилась краской стыда. Она совсем не хотела затрагивать разницу в возрасте и опыте, но она решила быть с ним честной. Он замер.

— Я... предполагал подобное. — Он погладил пальцем кожу груди, прежде чем двинуться дальше. — Я приложу усилия, чтобы тебе было как можно более приятно.

Не в силах сопротивляться искушению, она выгнулась вслед его прикосновению. И радостно, хотя и чуть нервно, рассмеялась — настолько формально изъяснялся Северус сейчас. Гермиона потянулась и легко поцеловала его, пока он гладил ее тело.

— Я никогда и не сомневалась, — она снова одарила его поцелуем. — Ты всегда шел до конца.

У Северуса было много женщин. Когда Лили вышла замуж за Поттера, Снейп топил свою ярость и боль самым гнусным способом в темнейших закоулках Лютного переулка. Его приятели — те самые, которые позже стали Пожирателями, — его только подстрекали.

И однажды ему приелись эти бездушные встречи, которые не заполняли болезненную дыру, оставленную Лили. А позже они стали рутиной. Когда телу требовалась разрядка, Северус давал ему такую возможность. Безучастно и холодно, но в конце концов достаточно эффективно и конфиденциально, чтобы не приходилось переживать о своем положении среди Пожирателей или должности преподавателя в Хогвартсе. Но теперь воспоминания о том прошлом заставили его замереть. Снейп использовал их. Трахал. Покупал и платил за время. И ни одну из них не любил. Ни в одной не видел ничего даже близко похожего на симпатию к нему. И теперь, когда Гермиона открыто и любяще смотрела на него, занервничал.

Продолжая гладить ее кожу, он поражался ее доверию. Минутой ранее она смущалась своей наготы, а теперь стояла перед ним лишь в одних трусах и не боялась.

— Поцелуй меня? — едва слышно выдохнула она.

Этому желанию он не мог сопротивляться.

— Тебе нравятся поцелуи, — и он мимолетно поцеловал ее, а затем провел губами от подбородка до уха. — Их будет очень много, — жарко выдохнул он, наслаждаясь ответной дрожью. После чего легко подтолкнул назад. Гермиона отступила, и Северус вознаградил ее поцелуем. Шаг за шагом, поцелуй за поцелуем он направлял ее через комнату, пока она не достигла кровати. И заглушил удивленное «О!» страстным поцелуем, когда она прикоснулась ногой к покрывалу. Гермиона торопливо забралась на кровать и отодвинулась к изголовью. Северус не торопясь снял расстегнутую рубашку и прикоснулся к ширинке. И посмотрел на Гермиону. Она, закусив губу, не отрывала взгляда от его рук и натянутых брюк. От быстрого дыхания ее грудь вздымалась и опадала в почти гипнотизирующем ритме.

— Сними их.

Слова прозвучали тихо, но решительно. Расстегнув пуговицы, Северус стянул брюки и спустя миг нависал над Гермионой, заключив ее будто в клетку руками и ногами.

Гермиона мурлыкнула. Этот звук Северус уже знал — так она делала, когда была счастлива и расслаблена. Интересно, какие еще звуки он сможет из нее извлечь. Он настойчиво, с напором поцеловал ее. А она отозвалась самым восхитительным способом, охватила его шею, прижалась к нему, притянула ближе.

Тепло ее тела сильнее разожгло в нем огонь, кровь вскипела, а Гермиона вдруг развела ноги, и он оказался прямо между ее бедер.

Гермиона ахнула и выгнулась, чем лишь подстегнула его. По-прежнему лежа на ней, он медленно спускался поцелуями вниз по коже. Слегка склонив голову, прижался колючим подбородком к соску, вызвав довольный вздох, и принялся ласкать его языком, пока Гермиона не задрожала.

— Север...

Она не смогла выговорить его имя до конца, когда он втянул сосок в рот и осторожно сжал зубами, продолжая ласкать языком, но отозвалась высоким ошеломляющим стоном, который прошил тело Северуса, будто разрядом тока, усилив возбуждение. Когда он закинул ее ноги себе на талию, заставляя охватить его, Гермиона вновь застонала.

— Какие восхитительные звуки, Гермиона. Не терпится услышать их вновь.

Она помотала головой по подушке, то ли откликаясь на его слова, то ли наслаждаясь его действиями — он не был уверен. Тогда он сосредоточился на другой груди, нежно лаская и надеясь услышать новые звуки. Долго ждать не пришлось, и он был вознагражден: довольные выдохи стали громче.

— Прекрати! Стой. — Она перестала цепляться за его плечи и оттолкнула. — Прекрати. Я... — она не могла отдышаться.

Северус мгновенно отстранился и оперся на локти, напряженно вглядываясь в ее лицо и боясь увидеть отказ. И, слава богу, увидел лишь стыдливое разочарование. — А. Слишком много.

— Прости, — румянец покрыл ее шею и грудь.

— Буду иметь в виду, — пробормотал Северус и склонился, преследуя его губами, а Гермиона вновь притянула его за плечи ближе.

Помня о ее чувствительности, Северус легко и бережно приласкал ее грудь. Когда Гермиона вновь подалась навстречу, он скользнул пальцами вниз, охватил ее бедро и слегка толкнулся вперед. Гермиона лишь крепче впилась короткими ногтями ему в плечи.

Он начал ласкать нежную кожу бедра большими пальцами, заставив Гермиону задрожать. Но когда провел рукой по ее влажным трусикам, едва слышное мурлыкание перешло в громкое мурчание. Этот звук чрезвычайно понравился Северусу, и он подумал, что к такому мог бы привыкнуть.

Он продолжал с нажимом потирать влажную ткань, возбуждая Гермиону больше. И одновременно начал спускаться вниз с поцелуями, шепча бесстыжие слова в ее кожу: о том, что он чувствует, какова она на вкус, и что еще он хотел бы с ней сделать. И каждый раз, когда Гермиона вздрагивала или чуть громче стонала, он запоминал, что сказал.

Добравшись до ее трусиков, он замер, но она не сделала ни малейшей попытки его остановить, когда он медленно потянул белье вниз.

— Восхитительна.

— Северус...

— Ты восхитительна, — повторил он. — Дай мне увидеть тебя. — Его пальцы прошлись по влажным волоскам. — Гермиона, ты когда-нибудь кричала? Не от злости или боли, а от чистейшего удовлетворения?

Она издала непонятный звук.

Северус руками прижал ее бедра к кровати.

— Ты дрожишь. Очаровательно. Интересно, сколько мне потребуется времени, чтобы заставить тебя содрогаться? Мне попытаться?

Он ласково подул и тихо рассмеялся, когда она вздрогнула. Но он хотел большего.

Он склонился еще ниже и прикоснулся языком. Ее вкус расцвел взрывом, как очень сложное правильно сваренное зелье, — дурманящий и сладкий с едва заметной нотой самой Гермионы.

— Да, воистину восхитительно.

И его язык нашел маленький комочек, который заставит ее забыть обо всем. Северус ласкал ее, то сильнее надавливая, то едва прикасаясь, заставляя Гермиону метаться под ним и бессознательно подталкивать его туда, где ей было приятнее всего. Северус наслаждался ее ответом, ее неприкрытой чувственностью, стонами удовольствия, разбавляемые ругательствами, которые он никогда бы не подумал услышать от нее. Но больше всего ему нравилось, как она хваталась за него руками. Она упивалась каждой секундой его действия.

Наконец он поднял голову, чтобы посмотреть на нее. И, пожалуй, лишь теперь понял, что эта необыкновенная женщина принадлежит ему. Наблюдая, как Гермиона изгибается, он заменил язык пальцами.

— Какой у тебя необычный словарный запас. Такие неприличные слова для столь послушной гриффиндорки.

В ответ она застонала еще громче, и он вознаградил ее тем, что вновь склонил голову.

Ее дыхание становилось все тяжелее, она стонала громче, прерываясь лишь на невнятные слова. Гермиона отпустила его плечи и схватилась за простыню. Северус понял: она близка к оргазму.

— Отпусти себя, — пророкотал он в ее плоть, и Гермиона послушалась. Выгнувшись, она заметалась по кровати. Ее ноги задрожали, а столь понравившееся ему мурчание перешло практически в вой, который она пыталась удержать за сжатыми зубами.

Северус наслаждался ответом ее тела, продлевая наслаждение пальцами. Он остановился, лишь когда неконтролируемая дрожь уменьшилась.

Ошеломленная, чувствующая себя так, будто ее кости растаяли, Гермиона потянулась к нему, и Северус лег рядом. Положил ее голову себе на плечо и терпеливо ждал, пока она придет в себя, полностью игнорируя собственное возбуждение. Насколько он знал Гермиону, долго это не продлится.

— Я... — она прервалась и поцеловала его грудь. — Что говорят после такого?

Он тихо рассмеялся.

— Спасибо. Это было прекрасно. Или, может: «Мой Северус, ты необыкновенно талантлив».

Тут уже она весело фыркнула и снова поцеловала его грудь.

— Спасибо. Это было прекрасно. И, мой Северус, ты необыкновенно талантлив.

— И снова дерзишь.

Она согласно мурлыкнула, но Северус и не ждал ответа, больше захваченный тем, куда движутся ее пальцы. Юность и любопытство снова овладели ею. Ее прикосновения к груди были легки, нежно щекотали. Когда она тронула большим пальцем сосок, Северус не смог сдержать дрожь.

— Тебе нравится? — нерешительно спросила она.

Помня о ее неопытности и гриффиндорском характере, он задвинул двусмысленные ответы подальше и просто сказал:

— Тебе понравилось, что я делал с тобой? Гермиона покраснела. Румянец снова проступил на ее коже, но она прямо посмотрела на Северуса.

— Да.

— Я не настолько чувствительный, как ты, но мне понравилось.

Она подняла бровь, жест, который, как он полагал, переняла от него, а затем накрыла сосок губами. Северус поощрительно вздохнул, и она принялась ласкать языком и губами его грудь, ребра и живот. Рассыпавшиеся волосы щекотали кожу. Дойдя до густой темной дорожки волос, уходящей под трусы, она остановилась. Но снова храбро посмотрела на него с поддразнивающей улыбкой. Северус не удержался и рассмеялся. Такая невинная и одновременно распутная. В этом была вся Гермиона. И он приподнял бедра. Горячими пальцами она стянула с него трусы.

— О.

Теперь она не смела поднять глаза, что он, в общем, ожидал. Северус взял ее руку, медленно, чтобы не напугать, положил себе на грудь и прижал. А затем потянул вниз по животу.

Он заметил, как у нее снова участилось дыхание. Простые прикосновения возбуждали ее.

Он чуть крепче сдавил ее ладонь, когда она скользнула по волоскам, а потом сжал ее пальцы у основания члена.

— Я еще никогда...

Он не дал ей договорить, двинув ее рукой вверх и показав, чего ему хотелось.

— О.

Гермиона, распахнув глаза и закусив губу, изучала его тело. Она всегда схватывала на лету, и уже скоро вторая рука присоединилась к первой.

Вообще-то Северус собирался оставаться спокойным, но он уже столько терпел, и возбуждение стало непереносимым. Ему не удалось сдержать стон. Может, Гермиона и была неопытной, но зато чрезвычайно любопытной. Когда ее большой палец скользнул по головке, Северус, не контролируя себя, толкнулся ей в руку. Гермиона тут же повторила движение, явно радуясь, когда его бедра самопроизвольно дергались.

Желая прочувствовать наслаждение, он закрыл глаза и оказался совершенно неподготовленным, когда ощутил ее язык.

— Милостивый Мерлин! — он распахнул глаза. — Гермиона! — простонал он предупреждающе.

Она одарила его плутовской и одновременно смущенной улыбкой.

— Книги, понимаешь. Я хотела... попробовать.

— Попробовать? — его обычно глубокий голос даже в собственных ушах прозвучал хрипло. Она хотела попробовать? Его контроль полетел к чертям. Северус резко сел, схватил ее и перевернулся так, чтобы она оказалась под ним. — Мы можем позже обсудить твою привычку читать. Но если ты хочешь довести дело до конца, нам придется это отложить.

Он поцеловал ее нахмурившийся лоб.

— Позже?

— Позже, — подтвердил он, — я стану открытой книгой для твоей ненасытной любознательности.


* * *


Гермиона снова провела языком по губам, смакуя Северуса. Ее восхищало, как его тело двигалось, когда она его ласкала. Это дарило необъяснимое чувство власти: знать, что это благодаря ей на его лице отражается смесь боли и желания.

Но теперь он снова прикасался к ней, его член прижимался к ее ноге. Если он слегка сдвинется, то очутится прямо там, а ничего большего ей не хотелось. До сих пор Гермиона и не подозревала, насколько чувствительно ее тело, пока Северус не начал прикасаться к ней и вызывать столь чудесные ощущения.

Наклонившись к ней, он оперся на одну руку, а вторую опустил на ее бедро. Он уже ласкал ее этой ночью, но все равно его потемневший взгляд будоражил ее. Она охватила его шею и посмотрела прямо на него, когда он подтянулся выше и расположился между ее бедер.

Гермиона знала, что последует, и старалась удержаться в охватившем ее тумане возбуждения.

— Расслабься, — пробормотал он ей на ухо, и она задрожала от ощущения его дыхания на своей коже.

Она пыталась, но это показалось невозможным, когда он так близко. Гермиона чувствовала его быстро бьющееся сердце и оседающее на шее дыхание.

— Посмотри на меня, Гермиона.

Когда она послушалась, он довольно выдохнул и рукой слегка изменил положение ее бедер. Почувствовав вес его тела, Гермиона непроизвольно дернулась.

Ох.

Она зажмурилась и резко вдохнула, ощутив, как Северус тут же прижался к ее губам.

Ох.

Давление усилилось.

Ох.

И Северус толкнулся.

— Ох!

На долгий миг она потерялась в боли. И лишь медленно осознала: Северус что-то говорит ей. Голос успокаивал и подбадривал. Она привыкла слушаться его, так что постаралась выполнить его слова и перестать сжиматься, расслабляя сведенные судорогой руки и ноги. Когда ей это удалось, острая боль ушла, оставив лишь тянущее чувство. Но вскоре и его перекрыло новое ощущение. Гермиона чувствовала его. Северус был внутри нее, и одной это мысли хватило, чтобы двинуться ему навстречу.

— Осторожно! — прошипел он. — Медленно.

Он звучал напряженно, словно и его удивляло то, что он находится в ней.

— Медленно, — повторил он, но в этот раз легко толкнулся вперед.

— Медленно, — согласилась она, подстраиваясь под его ритм, и снова застонала. Согнув колени, она двигалась ему навстречу. Ей было хорошо. Не так, как до этого, но она знала, что и это наверняка удовлетворит ее. Даже сейчас ее пронзала легкая дрожь, когда он находил удачный угол или особую точку, показывая, как это может быть. Гермиона подозревала, что до сих пор присутствующая боль вряд ли сделает возможным еще один оргазм, но не переживала по этому поводу. Она была захвачена видом Северуса, который двигался в ней: закрытые глаза, напряженный подбородок и нахмуренный лоб. Для нее он был прекрасен.

Она скользнула рукой к его затылку и потянула за волосы, вынуждая запрокинуть голову. Довольно мурлыкнув, она принялась покрывать поцелуями его шею.


* * *


Закрыв глаза, Северус вслушивался в издаваемые ею звуки. Ее предыдущие исполненные наслаждения стоны перешли во вдохи и едва слышное мурлыканье, когда ему удавалось найти удачный угол. Он хотел открыть глаза и впитать в себя ее вид под ним, но боялся, что потеряет контроль. Она так хорошо ощущалась вокруг него, что он боялся не выдержать.

Но его тщательно выстроенное самообладание полетело к черту, когда он почувствовал поцелуи на своей шее. С рычанием он принялся погружаться быстрее. И старался не причинить ей еще больше боли, но она подняла ноги и охватила его, лишь сильнее открываясь для него.

Милостивый Мерлин.

— Гермиона, — задушенно вытолкнул он. Запрокинув голову, он полностью отпустил себя.

И когда он упал на нее, она обняла его, закутывая в надежный кокон тепла и себя. Он хотел остаться тут навечно, наслаждаясь ее любовью. Но ведь он еще не закончил. Застонав, он высвободился из любящих объятий и скользнул вниз.

— Сев... Ох!

Что бы она ни хотела сказать, все было забыто, когда он вновь устроился между ее бедрами. В этот раз он ласкал языком с напором. Может, не хватало изящности, но будь он проклят, если она не запомнит эту ночь как полную удовлетворения. Гермиону, похоже, совершенно не волновал его напор, поскольку она сразу же начала извиваться под ним. Помня о боли, в этот раз он не проникал пальцами, лишь кружил и ласкал снаружи.

Она не выдержала и двух минут, вновь взрываясь под ним. Северус ощутил такие любовь и удовлетворение, как никогда в жизни.


* * *


Гермиона прижалась к Северусу, положив голову ему на грудь и слушая размеренный стук сердца.

Великий Мерлин, я должна извиниться перед Лавандой и Парвати. И мы все просто обязаны выжить в битве, чтобы я могла попросить у Лаванды ее журналы и книжки.

Довольно вздохнув, она устроилась поудобнее. И не заметила, как уснула.


* * *


Она наполовину развалилась на нем, запутанные дикие локоны закрыли ее лицо. Северус едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Стоило догадаться, что она не пристроится рядом подобно изящному цветку или не отодвинется на другой конец кровати, изображая оскорбленную невинность. Нет, Гермиона Грейнджер захватила все — его тело и кровать — так же, как до этого и каждую часть его жизни. Ее конечности и невыносимые волосы неизбежно захватили его в плен.

Точнее, как цинично заметил он, неизбежно лишь на столько, на сколько еще продлится его жизнь. Вряд ли ее волосы смогут достать его в загробном мире. Рука, лежащая на его груди, на мгновение крепче обняла его, словно в ответ на его мрачные мысли, а потом снова расслабилась.

Северус зевнул в темноте.

И все же ему было тепло, он чувствовал себя заполненным и странным образом любимым. Так невероятно странно, еще успел подумать он, прежде чем скользнуть в сон.


* * *


Гермиона проснулась от того, что ее позвали по имени. Устало моргая, она обнаружила перед кроватью Северуса в мантии.

— Северус?

— Доброе утро.

— Доброе... что?

Гермиона по утрам была усталой и рассеянной. Но сейчас точно знала: утро после секса не должно начинаться так. По крайней мере, ни в одной книге ее мамы не наблюдалось подобного сценария. Но, с другой стороны, подумала она, это же Северус. С ним все случалось совсем не так, как задумывалось. Пытаясь проснуться, она потянулась и вздрогнула, ощутив вспыхнувшую боль.

— Выпей.

У нее под носом оказались три пузырька. Гермиона узнала лишь одно зелье.

— Болеутоляющее и...

Северус смущенно переступил с ноги на ногу и кашлянул.

— Болеутоляющее, противозачаточное и заживляющее. Тебе полегчает.

Он прямо смотрел на нее, но Гермиона заметила, что его плечи напряжены. Северус нервничал и был настороже, и она поняла: ее действия сейчас могут обратить его в бегство.

Гермиона протянула руку, но не за зельями. Быстро выскользнув из кровати, она, обнаженная, встала перед ним. Она уже чувствовала краску стыда, но вид того, как расшились зрачки Северуса и потемнел взгляд, точно стоил того.

Она медленно выпила одно зелье за другим, привстала на цыпочки и легко поцеловала его в губы.

— Спасибо, Северус. Это очень мило, что ты подумал обо мне.

Гермиона увидела, как теперь на его щеках появляется краска.

— Быстро назад в кровать, — слова прозвучали грубо, но тон был иным, и Гермиона, зарываясь под покрывало, спрятала улыбку.

Она нежилась в тепле, пока Северус готовился к их, возможно, последнему дню.


* * *


Настроение в особняке оставалось напряженным, каждый ждал вечера. И то, что в доме толпилось так много народу, ничуть не помогало. Старый дом был вместительным, но такое количество взвинченных людей грозило катастрофой. Гермиона больше не встречалась с Северусом, что стало последней каплей, окончательно ухудшившей ее настроение и натянувшей нервы до предела. Он не избегал ее и не вел себя так, словно жалеет о случившемся, да и зелья он ей дал, поэтому Гермиона не страдала какой-нибудь неизбежной девичьей неуверенностью. Но ей хотелось его увидеть. Северус успокаивал ее, и сейчас это не помешало бы.

Но этому не суждено было случиться, и вскоре наступил вечер. Лишь тогда появился Северус с совершенно отстраненным лицом. Другие члены Ордена расступались, пока он шел к ней сквозь толпу. Гермиона могла чувствовать холод, сопровождающий окклюменцию. Он молчал, но кивнул ей. И она поняла, что большего не дождется. И не стала напирать, позволив ему занять место рядом с собой.

Она окинула взглядом комнату, заполненную магами и ведьмами. Они так сильно напоминали какой-то сброд, что Гермиона едва подавила смех. Совсем не похожи на солдат, которых она видела по телевизору. Вместо одежды с маскировочным и защитным чарами на людях вокруг были ярко-пестрые мантии и дурацкие шляпы. Ни один из них не выглядел так, будто готов к бою.

Теперь оставалось лишь ждать знака Перси. Гермиона покосилась на Рона и Гарри. Лицо Рона покраснело, но он твердо сжимал губы. Гарри казался спокойным, лишь палочка мелькала в руке. Гермиона боялась смотреть на Северуса, опасаясь, что страхи захлестнут ее. Но она чувствовала его рядом — сильного и несокрушимого, — пока ее магические чувства задевал холод окклюменции. Импульсивно она развернула к Северусу опущенную ладонь и была одновременно удивлена и бесконечно благодарна, почувствовав прикосновение его жестких пальцев к своим.

А затем в комнате появился патронус Перси. Щиты Министерства были опущены.

— Вперед, — тихо сказал Гарри, но каждый ясно расслышал его.

Люди, которых она считала друзьями или семьей, покидали это место аппарацией или с незаконным портключом. Поодиночке, парами или группами, в зависимости от предстоящего задания. Остались лишь Гермиона и Северус.

Им приходилось ждать. Она ненавидела ожидание.

Гермиона повернулась к нему.

— Северус.

Он не расслышал в ее голосе страха и любви, а в глаза не смотрел.

— Твои друзья полагаются на тебя, — прошептал он безэмоционально.

Любому другому он показался бы бездушным ублюдком, которым он часто хотел выглядеть. Но Гермиона заметила легкую дрожь, охватившую его. Любовь к Северусу разрывала ее, потому что Гермиона знала: она ничем не может помочь ему. И тогда она сделала то, что хотела. Схватив его двумя руками за чертову мантию, она притянула удивленного Северуса к себе и поцеловала. Коротко и жестко, но недвусмысленно. И на тот случай, если он решит поиграть в свои скользкие слизеринские игры, разгадывая ее мотивы, лихорадочно прошептала прямо в губы:

— Я люблю тебя.

Когда она отстранилась, на его лице мелькнула тень страха.

— Гермиона...

Она отчаянно замотала головой.

— Нет. Я люблю тебя. Не вздумай умереть.

Он собрался было ответить, но вдруг зашипел, схватившись за руку с Меткой. Волдеморт призывал Пожирателей. Связь открылась. С дико бьющимся сердцем Гермиона обняла Северуса, и он аппарировал, следуя зову Темного Лорда.

Глава опубликована: 12.10.2021

48. Один, часть первая

Дорогие читатели, с наступающим! Когда-нибудь "и это пройдет" и все будет хорошо)


* * *


Министерство утопало в сияющих гирляндах. На небольшой сцене играл струнный квартет, приятная негромкая музыка не мешала гостям общаться. Самые могущественные и влиятельные люди магической Англии собрались здесь в этот вечер. Роскошно одетые волшебники и ведьмы вели неспешные разговоры, флиртовали и — осознанно или нет — искали расположения тех, кого Министерство одарило своей благосклонностью.

Торжество завораживало и поражало красотой. Для человека, известного как Девром Доллорт, в зале царил запах угасания и тления. Блеск маскировал лишь разложение, бурлящую массу гноя, скрытую под тем, что казалось хорошим и чистым. Это разрушало и истощало все, чем мог бы — должен был — стать магический мир, и Девром, подобно хирургу, вырежет это воспаление.

Будущее представлялось таким могущественным, и только он был достаточно сильным, достаточно влиятельным, чтобы подтолкнуть волшебный мир к новой золотой эре. Стоя чуть позади министра, Девром рассматривал разворачивающееся перед ним действо и наблюдал за танцующими парами. Да, их всех ждет великолепное будущее.

Все его планы вели к этому моменту, который станет кульминацией его тяжелой работы. Неудачи забудутся в блеске его неоспоримой победы. Когда давление в зале едва заметно изменилось, Волдеморт улыбнулся. Началось. Ему даже не требовался быстрый кивок от прекрасной Беллатрикс, чтобы понять: Орден Феникса снял противоаппарационный барьер Министерства. Они пришли. Его усилия увенчаются великолепным концом.

После сегодняшнего вечера и поражения Дамблдора и его марионетки, этого сопляка Поттера, Волдеморт станет безраздельно править Англией. Он вырежет слабое и больное сердце магического мира, выживут только сильнейшие. Магглорожденные поймут, что их подлинное место — в ногах у чистокровных. А потом... потом начнется настоящая работа. Европа, Азия, Америка — они все постепенно преклонятся перед ним. Он знал, что самые древние магические анклавы — Египет, Средний Восток и африканские общины — будут сопротивляться дольше всех. Но к тому времени они все окажутся в меньшинстве и не смогут противостоять ему. А когда ему покорится все магическое население мира, магглы сами падут перед ним на колени.

Когда в центр зала аппарировал Дамблдор, Девром Доллорт сбросил скромную личину послушного подчиненного, стоящего за спиной министра. Он уверенно шагнул на край подиума, на котором собрались высокопоставленные чины Министерства. В конце концов, долгожданных гостей полагалось встречать торжественно.

— Альбус Дамблдор. — Волдеморт перевел взгляд вправо и слегка поклонился. — И почтенная и неизменно преданная Минерва Макгонагалл, — он посмотрел на клетчатую перевязь, перекинутую через грудь, и подобранную мантию, перетянутую широким кожаным ремнем. — Вижу, вы приготовились к битве.


* * *


Альбус выступил вперед, игнорируя хлопки аппарации прибывающих членов Ордена и потрясенные вдохи гостей, которые до сих пор не поняли, что происходит. Вокруг раздавались крики: «Дамблдор!» и «Министр!», несколько человек даже воскликнули: «Мальчик-Который-Выжил!», когда появился Гарри. Минерва приглушенно выругалась в ответ на приветствие Тома, но Альбус не обратил внимания даже на это.

— Время закулисных игр прошло, Том. — Он указал на окружающую их толпу и повысил голос, чтобы его слышали даже на другом конце зала. — Эти добрые люди заслуживают правды. Не существует никакого Деврома Доллорта. — Все пораженно охнули. — Расскажи им, кто ты. Или предпочитаешь, чтобы это сделал я? Рассказал, что ты — Том Марволо Риддл, сын Меропы Гонт, ведьмы, и Тома Риддла, маггла?

Волдеморт вскинулся, покраснев от гнева.

— Ложь! Том Риддл — ничтожный слабак! Я не Том Риддл! И НИКОГДА им не являлся! Мне никогда не суждено было ограничиться той ничтожной заурядной жизнью! — Он скривился. — Вы хотите знать, кто я?

Он прижал волшебную палочку к внезапно обнаженному предплечью стоящего рядом человека и сбросил последние чары, преображавшие его внешность.

— Я — ЛОРД ВОЛДЕМОРТ! — его голос перекрыл крики ужаса от объятой паникой толпы. — Придите, мои верные Пожиратели!

Затем он поднял палочку и наколдовал морсмордре. Зеленый луч выстрелил в сводчатый потолок, но заклинание не было рассчитано на закрытые помещения. Наверху луч разбился, и вниз пополз нездоровый зеленый туман, превращая сияющий прежде бальный зал в темное и нагоняющее ужас помещение. Гости заметались, а Волдеморт рассмеялся.

— А теперь, — приказал он, — те, кто верны мне, приведите моих врагов!

Испуганные ведьмы и маги потрясенно смотрели, как люди, которых они считали своими друзьями и соседями, вскинули палочки и воскликнули:

— Лорд Волдеморт!


* * *


Невилл не был уверен, как очутился в дальнем углу вместе с Нагайной. Он вызвался преследовать Лестрейнджей. Пока Дамблдор разговаривал с Волдемортом, Невилл заметил Беллатрикс и поспешил за ней. Затем Волдеморт выпустил морсмордре, и когда разбившееся заклинание окутало помещение, Невилл потерял свою цель в кричащей и мечущейся толпе. Теперь он даже не знал, где Гарри с Роном. Он пометался по залу и, кажется, видел свою бабушку, как и она его — позже ему придется придумать достойное объяснение. И, похоже, где-то свернул не туда, потому что все оказались ТАМ, а он — ЗДЕСЬ.

С Нагайной.

Невилл отступил на шаг.

— Хорошая змейка.

Отступил еще, озираясь в поисках кого-то, способного помочь. Клубы тумана расползались по полу, висели на стенах, скрывая то, происходило на другом конце зала.

И никто не спешил на помощь.

Нагайна скользнула немного вперед, мускулы ее мощного тела завораживающе сжимались и разжимались.

Невилл направил на нее палочку.

— Предупреждаю. Не приближайся.

Не то чтобы хоть одно из трех выпущенных заклинаний ее остановило. Яркие цветные вспышки лучей просто отскакивали от ее гладкой чешуи. Она обнажила клыки длиной с руку Невилла. Судя по всему, она не воспринимала его как угрозу. Если бы змеи могли смеяться, то сейчас — он был уверен — Нагайна смеялась бы над ним. Она подползла еще ближе.

На другой стороне, отрезанной туманом, крики смолкли и воцарилась зловещая тишина. В этой тишине Невилл услышал, как Волдеморт выкрикнул имя Гарри, но не разобрал ответ. Затем снова сосредоточился на Нагайне, которая бросилась на него.

Увернувшись, Невилл споткнулся и упал, запутавшись в мантии.

— О-о-ох!

Внезапно Невилл почувствовал, что ему в спину давит безжалостный металл. Меч Гриффиндора! Невилл совсем позабыл о нем.

Нагайна была уже совсем близко. Невилл в панике откатился в сторону и попытался встать, чтобы вытащить меч из ножен.

Он не успевал.

Где-то сзади Невилл услышал пение и задался вопросом, не решили ли ангелы прийти за ним заблаговременно. И вдруг увидел куклу Снейпа, которая лежала на мраморном полу и осуждающе смотрела на него. Скорее всего, малыш Сев вывалился из кармана, когда Невилл упал. А теперь темные глаза куклы пронзительно глядели на него, и он практически услышал в голове язвительные интонации мастера зельеварения: «Вы идиот, Лонгботтом! Так и собираетесь лежать там и позволить себя сожрать?».

Собирался ли он?

Нагайна поднялась над ним во всю свою длину и распахнула пасть, обнажив клыки.

И бросилась на Невилла.

Всё еще сжимая палочку двумя пальцами, Невилл схватил куклу и бросил в раскрытую пасть Нагайны.

Энгоргио!

Громадная змея инстинктивно схватила куклу, упав своим весом на пол так, что от удара ее тяжелых колец плиты под Невиллом задрожали.

Энгоргио! — снова бросил он заклинание в малыша Сева, отчего тот стал размером со взрослого человека и заполнил всю пасть змеи.

И пока Нагайна пыталась избавиться от куклы, Невилл, шатаясь, поднялся на ноги и вытащил меч из ножен. Держа его обеими руками, он размахнулся и одним ударом отрубил голову огромной змеи. Удар оказался такой силы, что магический меч вонзился в мраморные плиты под Нагайной. Дрожа от переполняющего его адреналина, Невилл осел на пол. Кажется, где-то позади раздался крик, но у него так шумело в ушах, что он не был уверен.

Жадно ловя воздух ртом, он вдруг понял, что кто-то действительно поет. Возможно, даже несколько людей. Схватившись за рукоять меча со сверкающим рубином, Невилл встал и пошел на звуки пения.


* * *


Альбус смотрел на Беллатрикс, приближающуюся к нему с горящими безумием глазами. Он не мог допустить, чтобы она отвлекла Гарри, к которому изначально направлялась, от его миссии.

— О, мисс Блэк, жизнь вас не пощадила.

Она почти по-звериному зарычала, бросая в него заклинанием.

— Я Лестрейндж! — прошипела она.

Альбус легко парировал проклятие, уводя ее в сторону, подальше от толпы.

— Для меня вы навсегда останетесь милой маленькой девочкой, с которой я познакомился в Хогвартсе. Что с ней случилось, Беллатрикс? Что произошло с тем доверчивым любящим ребенком?

— Я доверяю моему господину и люблю только его!

— Моя дорогая, он не ответит на вашу любовь. Он не может. Неужели вы не осознаете? Всё не должно так заканчиваться. Разорвите вашу связь с ним.

— Ты ничего не понимаешь! — завизжала она и снова бросила заклинание. — Мой господин — это все. Благодаря мне он победит! Он...

Беллатрикс содрогнулась, и палочка выпала из ее ослабевших пальцев. Широко раскрытыми глазами она огляделась вокруг, наблюдая, как падают другие Пожиратели.

— Нет! — закричала она. — Нет! — И, пошатнувшись, рухнула на колени перед Альбусом. — Что ты наделал, старик?

Она старалась перебороть заклинание, сбросить его. Альбус потянулся к ней и поднял ее.

— Мне жаль, Беллатрикс.

Тяжело дыша, она боролась с накатывающей слабостью. В отчаянии Беллатрикс схватилась за его мантию, увлекая их обоих вниз.

— Ненавижу тебя, — с трудом выдавила она, почти закрывая глаза. — Ненавижу...

Ее правая рука, та, в которой она обычно держала палочку, отпустила его мантию и прижалась к груди Альбуса, прямо напротив сердца.

— За моего господина, — прошипела Беллатрикс. — Авада Кедавра.


* * *


Арроза видела, как Беллатрикс потянула Альбуса на пол. Затем они оба застыли, и Аррозу охватил страх. Мерлин тебя побери, старик, если ты... Она не закончила мысль, а нырнула между сражающимися людьми и яркими вспышками заклинаний, чтобы упасть на колени перед двумя неподвижными телами.

Перевернув Альбуса, она провела палочкой над ним и Лестрейндж. Мертвы. Они оба были мертвы. Лицо Альбуса выражало покой, в то время как Беллатрикс оскалилась в гримасе ненависти.

— Упрямый старый козел, — пробормотала Арроза и закрыла глаза одному из своих самых давних друзей. Скрепя сердце, она поднялась, понимая, что больше ничем не сможет им помочь. Бросила проклятье в ведьму, которая сражалась с девочкой Уизли. И, смаргивая слезы, поспешила к следующему упавшему члену Ордена в надежде, что в этот раз ее навыкам найдется применение.


* * *


Фред и Джордж чувствовали себя в своей стихии, шустро скользя сквозь толпу. Им было поручено помогать остальным сражаться с не-Пожирателями. Тут очень пригодились «ужастики Уизли», отвлекая, сея беспорядок и помечая последователей Волдеморта, чтобы члены Ордена могли ими потом заняться. Являясь олицетворением хаоса, близнецы наслаждались им в полной мере.

Их внимание привлекли крики и звуки происходящей дуэли. Перси и еще один член Ордена осыпали заклинаниями Торфинна Роула, который ухмыляясь, с легкостью их парировал.

Фред и Джордж многозначительно улыбнулись друг другу и рванули на помощь. Лучи заклинаний летели во все стороны, и партнер Перси упал, схватившись за живот в приступе сильной, судя по всему, боли.

Фред и Джордж одновременно метнули оглушающие заклятия, которые Роул тоже отбил, но это дало Перси возможность оттащить раненого дальше и стать перед ним в попытке хоть как-то защитить.

Неожиданно Роул покачнулся и удивленно распахнул глаза, почувствовав что-то неладное.

— Что вы?.. — и он затряс головой, пытаясь противостоять чарам, которые активировали Гермиона и Снейп.

Роул яростно оскалился и резко вскинул палочку, посылая невербальное проклятие. Перси бросился вперед. Слишком далеко. Он был слишком далеко.

Казалось, сам воздух взорвался. Перси ощутил, как от ударной силы проклятия его подбрасывает вверх, и он летит. Он мог лишь сжаться и крепко держаться за палочку. Перси ударился о землю с отвратительным хрустом и понял, что этот звук — его ломающаяся рука. Он открыл рот, чтобы закричать, но его опередили. Кто-то еще закричал, и это был ужасный, заставляющий все внутри сжиматься звук, полный такой муки, которую не под силу вызвать ни огню, ни заклинанию. Перси заставил себя подняться на колени, не замечая беспомощно повисшую левую руку, не обращая внимания ни на что вокруг, кроме этого ужасного вопля. Покачиваясь, он встал, испытывая ужас сильнее, чем за весь этот день, сильнее, чем, пожалуй, за всю свою жизнь.

Взрывом его отбросило в сторону, ближе к Роулу.

— Нет, нет, нет! — кричал кто-то. — Нет! Фред! Нет! — Джордж с залитым кровью лицом упал на колени и тряс Фреда, который неподвижно лежал на полу.

— Джордж! — крикнул Перси. Из-за отчаянных воплей Джорджа он больше ничего не слышал.

Он ожидал, что Джордж развернется и атакует Роула, но он не замечал ничего, кроме своего близнеца. И не обращал внимания на Роула, который нацелил на него палочку.

Авада К...

— Нет! — Перси поднял свою палочку и встал между ним и братом.

К его удивлению, Роул не стал договаривать заклинание. Лишь чуть наклонил голову и, игнорируя окружающий их хаос, смотрел на Перси так, словно видел его впервые в жизни.

— Перси Уизли.

Перси поднял подбородок. Покрытый кровью, избитый, но по-прежнему верный самому себе.

— Торфинн Роул, — прохрипел он.

Тот рассмеялся, словно храбрость Перси пришлась ему по душе.

— Отойди, Перси.

— Не могу.

— Перси, Перси.

Эти слова были произнесены с такими глумливо-отеческими интонациями, что Перси замутило. Как я мог не замечать, что этот человек из себя представляет?

— Ты всегда был самым умным из Уизли, Перси. Амбициозный. Честолюбивый. Другие, возможно, насмехались над тобой, но мы сразу заметили твой талант. Ты всегда знал, чья сторона выиграет. Какой бы мелкий трюк вы ни применили сейчас, на меня он не подействовал. Не совершай ошибки и не отказывайся от того, что мы способны тебе предложить.

Перси мотнул головой в сторону остальных людей, не отрывая взгляда от Роула.

— Это вы называете победой? Это хаос. — Он подавил всхлип. — Люди умирают.

Голос в голове прошептал: уже мертвы.

Роул слегка расслабился.

— Изменения никогда не даются легко. Некоторые люди всегда сопротивляются. Но мы победим, Перси. Волшебный мир, НАШ МИР, займет подобающее ему место. Мы не станем прятаться среди магглов, как перепуганные мыши. Сила у нас, и мы возьмем то, что принадлежит нам по праву.

— Ничего из этого вам не принадлежит.

Роул продолжил, не обратив внимания на его слова, полностью поглощенный собственным праведным фанатизмом.

— Присоединяйся к нам. Все не должно заканчиваться именно так. У нас великие и прекрасные планы для мира. Темный Лорд щедро тебя наградит. Даст тебе все, что только пожелаешь. Всё это может стать твоим. Подумай.

— Вы правы, — ответил Перси. — Я знаю, кто выиграет.

Он опустил кончик палочки, и ухмылка Роула стала еще шире.

Благодаря воспоминаниям из думосброса, Перси знал о взаимоотношениях Снейпа с Пожирателями. Знал о пытках, которым он подвергался. Знал о том, что предпочел бы забыть. Но самое главное — он знал заклинания, которые применял Снейп. Знал звучание, форму и как ощущаются эти слова на языке. Знал, какая ненависть необходима, чтобы их произнести. Знал и цену.

Перси упал на пол, словно марионетка, у которой обрезали нити.

Авада Кедавра!

Ответное проклятие Роула пролетело над его головой.

Перси сжал зубы, пережидая поднимающуюся тошноту, и подполз к Роулу, чтобы убедиться в его смерти. Пустые глаза уставились в потолок. Мертв.

— За Фреда, — прошептал Перси бездыханному телу Роула. — За моих родителей, — он тяжело сглотнул. — За то, что я почти поверил вам.

А затем Перси проиграл битву с желудком.


* * *


Рон был хорошим тактиком. Всегда. Но еще он был вспыльчивым и порой мог забыть о тактике и просто ринуться прямо в эпицентр происходящего. Если последний год игры со Снейпом в шахматы чему-то и научил его, так это тому, что нужно верить в свои сильные стороны. Рон понял, что жизнь часто напоминает шахматную доску, надо лишь иметь терпение, чтобы это увидеть.

Логическое продолжение этой мысли не очень ему нравилось: как только ты понимаешь модели поведения людей, становится очень просто манипулировать ими. Легко начать думать, что тебе видней, и выстраивать соответствующие стратегии.

Но сейчас Рон нуждался именно в этом навыке. Он хотел остаться рядом с Гарри, но в итоге уступил свое место Джинни и мог лишь надеяться, что с его сестрой и лучшим другом ничего не случится. А у него было иное задание — вместе с Кингсли Шеклболтом руководить битвой, передвигать фигуры туда, куда нужно, чтобы противостоять последователям Волдеморта и дать Гарри необходимое время.

Аппарировав в бальный зал, Рон почти рассмеялся. Мраморный пол, отполированный настолько, что в нем отражались гирлянды, был выложен мозаикой в виде черно-белой шахматной доски. Ну что ж, действительно шахматы. Кивнув Шеклболту, Рон прошел на свою позицию. Не обращая внимания на диалог директора и Волдеморта, Рон намеренно отвернулся от Гарри и Джинни и сосредоточился на своем задании и происходящим перед ним.

Как и ожидалось, неуверенная и напуганная толпа сдвинулась при внезапном появлении членов Ордена. Рон быстро огляделся, находя намеченные цели и предполагаемых приверженцев Волдеморта. Он дал знак своей группе, и они рассредоточились по залу и заняли позиции. У них оставалось совсем мало времени, чтобы приготовиться, прежде чем Волдеморт призовет Пожирателей. А он призовет их. Не то чтобы здесь их было недостаточно, не говоря уже о последователях без Метки, которые шли за ним по идеологическим причинам.

Наблюдая за тем, как его люди занимают места, он испытывал гордость и страх. Его приказы могли стать причиной смерти любого из них, и это пугало Рона. Двигай фигуры, подумал он. Фигуры на доске. Он указал профессору Вектор на стратегически выгодную позицию. Они выяснили, что в ближнем бою она слабовата, но зато бьет без промаха издалека. Она обеспечит прикрытие и будет убирать противников на расстоянии.

Он увидел, как Луна Лавгуд бросилась в толпу за Гойлами, ее целью.

Один из их слизеринцев кивнул ему, занимая позицию у двери, ведущей вглубь Министерства. Никто не сможет сбежать, когда Перси восстановит антиаппарационный барьер и они займут все выходы.

Рон заметил мелькнувшие в толпе рыжие волосы и позволил себе лишь одну мысль о Джинни. Она сильная, она позаботится о себе и Гарри.

Затем атмосфера в зале ощутимо изменилась. Чувствуя, как заколотилось сердце, Рон посмотрел на небольшой подиум, на котором стоял Волдеморт, хотя с этого угла была видна только его голова. Рон успел вовремя: тот как раз раскрыл свою настоящую личность и призвал последователей.

Казалось, люди на миг замерли, а потом начался хаос: друзья атаковали своих якобы друзей, а в зал аппарировали мужчины и женщины в мантиях с капюшонами. Давай, Гермиона, подумал он, посылая заклятье в одетого в черное человека, который аппарировал сбоку от толпы.

Рон сразу же понял, когда Гермиона активировала заклинание, потому что стоящий перед ним Пожиратель Смерти пошатнулся. Они не знали заранее, как именно заклинание повлияет на последователей Волдеморта. Но теперь получили ответ на свой вопрос: один за другим Пожиратели стали падать на землю. Заклинание распространялось от одного носителя Метки к следующему, но даже Рон сообразил, что чем дальше оно продвигается, тем больше теряет в силе. Это был практически худший вариант развития событий. Наихудший, конечно же, предполагал, что оно не подействует вообще.

Это усложняло его задачу, но не делало ее невозможной. Они обсуждали это. Предусмотрели сценарий на этот случай. Спланировали на десять шагов наперед. В конце концов, всё сводилось к тому, чтобы понять, куда двинется толпа, отправить людей туда, где они нужнее всего, попытаться собрать тех, кого они не считали сторонниками Волдеморта, подальше от битвы.

Крик привлек его внимание к группе сражающихся. Колин лежал на полу и сжимал окровавленный и искореженный обрубок того, что раньше было его правой рукой. Агнес, стоящая на коленях рядом с ним, в буквальном смысле шипела на Люциуса Малфоя. Проклиная все на свете, Рон бросился к ним, но он не успевал. Слишком поздно, эхом отдавалось в его голове с каждым шагом. Но еще не добежав к ним, он увидел, как Малфой пошатнулся и упал на одно колено. Довольно улыбнувшись, Рон наблюдал, как Малфой-старший завалился на бок, а миссис Малфой вскрикнула и поспешила к нему.

Рон ускорился и, скользнув по полу, подхватил Колина. Поставив его на ноги, Рон подтолкнул Колина к Агнес.

— Быстро к краю зала! — крикнул он, а затем повернулся и оказался лицом к лицу с Драко, который стоял над телом отца, предупреждающе подняв палочку.

Рон подождал, чтобы посмотреть, не упадет ли и Драко. Хм, похоже, Гарри должен мне пять галлеонов — хорек явно не носит Метку.

— Малфой, опусти палочку.

— Уизел, — угрожающе отозвался тот.

— Послушай, Малфой, это твой последний шанс. Опусти палочку и не сражайся. Или сражайся, и тогда тебя будут считать последователем Волдеморта.

Драко в панике огляделся.

— Что вы сделали с моим отцом?

— Он в порядке. Но я не могу пообещать, что ты или твоя мать также будете в порядке, если ты прямо сейчас не опустишь палочку.

— Ты правда думаешь, я поверю тебе?

— Малфой, у тебя нет выбора.

— Есть. Конфринго!

Рон создал щит, чтобы отбить заклинание Малфоя.

— Черт возьми, Малфой! Послушай меня!

Экспеллиармус!

Заклинание ударило Рона прямо в грудь, он потерял равновесие и упал, проехавшись по гладкой поверхности мраморного пола. Наконец остановившись, он перекатился на бок и уперся взглядом в направленную на него палочку Малфоя.

Ступефай! — раздался женский голос.

Рон ошеломленно смотрел, как Драко застыл и рухнул на пол. Оглянувшись, Рон увидел Нарциссу Малофой, которая встала между сыном и лежащим на полу мужем, крепко сжав в руке палочку. Слегка пошатываясь, она подошла к Драко и, наклонившись, забрала его палочку. Рон поднялся, и она протянула ему обе палочки. Гордо вскинув голову, она сказала:

— Мы не сражаемся.

Рон нетвердо кивнул и отправил их в небольшую комнату, которую они определили как убежище для тех, кто не станет участвовать в битве. Он заметил, что, подняв Драко на ноги, Нарцисса прошла мимо своего мужа, не удостоив его даже взглядом.


* * *


Гермиона и Северус появились слева за спиной Волдеморта. Там находилась маленькая комната, которую они могли использовать. Гермиона с радостью поняла, что помещение уже проверили. Уиллс — громкий, упрямый и сварливый — стоял перед входом.

Время сейчас было бесценно, поэтому она лишь кивнула ему и вошла вместе со Снейпом в тускло освещенную комнату. И сразу опустилась на колени рядом с Северусом, который уже растянулся на полу, закатав рукав. Сосредоточившись, Гермиона призвала свою магию и произнесла заклинание. Подушки. Все точно так же, как в упражнениях с Темными Подушками.

Гермиона почувствовала, как их магия смешалась. Она почти ожидала услышать щелчок, когда потоки схлестнулись. Первая струйка ее магии скользнула в Метку, и Северус напрягся. Гермиона хотела посмотреть на него, убедиться, что с ним все в порядке, но не могла, чтобы не прервать заклинание.

Свист. Щелчок. Щелчок. Петля.

Она преодолела первый слой Метки, более глубокие слои ощущались ее магией словно эфемерные маслянистые прикосновения. Она вздрогнула от отвращения, когда скользнула под эти слои и дотронулась до чего-то настолько злого, настолько темного, что ей стало плохо.

Это был тот самый миг.

Она хотела сказать Северусу, что любит его.

Но вместо этого с ее губ срывались слова заклинания.

Она хотела дотронуться до него, но вместо этого крепко сжимала палочку.

Гермиона снова призвала свою магию и направила оглушающее заклинание, которое изобрел профессор Флитвик, прямо в сердцевину Темной Метки, в тот узел, который связывал всех Пожирателей между собой.

Когда оглушающее заклинание, которое специально было создано более мощным, чем любое другое заклинание, подействовало, Северус закричал.

Она не могла остановиться, не могла отозвать уже освобожденную магию. Северус метался на полу, его тело изгибалось, когда энергия переполнила его магические каналы и хлынула прямо в Метку, сражаясь с ее магией. Затем он затих.

— Северус?

Когда он не отозвался, она потрясла его.

— Северус?

Он не двигался.

— Нет. Пожалуйста, Северус, нет.

Перед ее глазами встала матрица. Линия Северуса, связанная с ее собственной. Его линия заканчивалась, и только линия Гермионы выходила из узла битвы.

Северус не дышал.

Она знала, что где-то там находится целительница Альверес. Скорее всего. Но магия убила его. Гермиона сама чувствовала перегрузку, ощущала, как оглушающее заклинание прожгло свой путь через тело Северуса, разорвав чакры и действуя совершенно неестественно. Поможет ли ему еще больше магии или только навредит, даже если это исцеляющая магия?

Гермиона не знала, и у нее не было времени. Значит, оставались маггловские методы. Ее разум кипел в поисках решений, понимая, что на счету каждая секунда.

— Ринк!


* * *


Глава опубликована: 30.12.2021

48. Один, часть вторая

С того дня, когда Полине Грейнджер сообщили, что ее дочь — ведьма, она знала: ничто не останется прежним. Ее восприятие мира изменилось. То, что раньше относилось к области сказок — вампиры, великаны, ведьмы, — превратилось в реальность. Она выучила новые слова и обрела новых друзей. Однажды, когда Гермиона была на втором курсе, Полина расспросила ее о других магглорожденных учениках. И с помощью мужа основала небольшую группу поддержки для родителей детей-волшебников.

Ей и остальным родителям было тяжело наблюдать, как их любимые дети все больше отдаляются от них, уходят в другой мир и культуру, частью которых они сами никогда не станут. Но ни один из них не хотел удерживать своего ребенка.

Когда ей дали звание Матриарха Дома Грейнджер и трех эльфов в придачу, она была одновременно напугана и обрадована. Напугана потому, что отныне несла ответственность за совершенно другую расу, а обрадована — потому что теперь получила возможность стать частью мира Гермионы, о чем раньше лишь мечтала.

Затем ей пришло исповедальное письмо Гермионы. Она догадывалась, что дочь рассказывает ей не все. К тому же именно это и являлось главным заданием родительской группы — разговаривать и сравнивать информацию. Но Полина никогда не видела всей картины. Она не знала, что ее дочь влюбилась в Северуса Снейпа, о котором очень много слышала от других родителей.

И сегодня, в новогоднюю ночь, ее дочь отправлялась на войну. Это звучало совершенно абсурдно, но все же... Полина покосилась на скомканное письмо на кофейном столике и покачала головой.

Она потуже затянула пояс халата и в который раз посмотрела на часы. Всё происходило сейчас.

Внезапно прямо перед ней с очень громким хлопком возник Ринк. Его уши были плотно прижаты к голове, а в глазах плескался ужас.

— Гермио...

Не успела она договорить, как ее схватили за руку и куда-то переместили. Они оказались в тесной комнате, напоминающей гардеробную, где Гермиона стояла на коленях возле мужчины в черной мантии. Покрасневшие глаза ее дочери были полны слез.

— Мама, он не дышит!

На короткий миг Полина вспомнила многочисленные: «Мама, оно сломалось!», «Мама, они смеялись надо мной!», «Мама, почему я другая?». Тысячи раз ее дочь приходила к ней в поисках помощи.

— Я...

— Пожалуйста!

Верно. Как стоматологи в клинике, где применяют наркоз, Полина и ее муж Стюарт были обучены навыкам оказания первой помощи. Но она никогда еще не применяла их в жизни.

— Сердце не биться.

При этих словах Ринка Гермиона издала звук, который полоснул Полину по сердцу.

Она сможет. Упав на колени, она наклонила голову мужчины назад, проверила дыхательные пути и положила руки на грудь.

— Когда я скажу, ты выдыхаешь ему в рот.

Выкинув из мыслей все страшные истории, которые она слышала о неправильно проведенной сердечно-лёгочной реанимации, о сломанных ребрах, проткнутых легких, внутренних повреждениях сердца, — Полина начала.

Раз. Два. Три. Четыре. Пять.

— Выдох.

Нажать.

Раз. Два. Три. Четыре. Пять.

— Выдох.

Она считала про себя и поэтому едва слышала, как Гермиона бесконечно взывала к нему:

— Пожалуйста, Северус. Не делай этого. Пожалуйста.

Раз. Два. Три. Четыре. Пять.

— Выдох.

— Ты сделал все, что от тебя требовали. Это ты делать не обязан.

Раз. Два. Три. Четыре. Пять.

— Выдох.

— Сев… — у Гермионы перехватило горло. — Пожалуйста, — прошептала она.

Раз. Два. Три...

— Сердце биться.

Сначала она подумала, что Ринк тоже решил присоединиться к мольбе Гермионы. Но, взглянув на него, она прервала массаж. Сидящий рядом Ринк наклонился вперед, навострив уши.

— Сердце биться, — повторил он.

— Ну же, — прошептала она. — Давай. Дыши.

Грудь Северуса слегка приподнялась. Полина положила руку на плечо Гермионы, привлекая ее внимание.

— Сердце биться. — Ринк посмотрел на нее с безумием во взгляде, необычным даже для него. Затем он так низко поклонился, что его нос коснулся пола. — Матриарх Дома.

Полина едва успела поймать дочь, когда Гермиона бросилась обнимать ее.

— Спасибо! Спасибо! — всхлипывала она. — Я не знала... не могла... Матриарх Дома, — под конец выдавила она.

— Гермиона, ему нужна медицинская помощь. И что вообще происходит? Где мы? Кто это?

Гермиона вскинула голову, услышав пение. Затем наклонилась и поцеловала бессознательного мужчину — Северуса, решила Полина.

— Мама, я всё объясню, но не сейчас, позже. Мне нужно... Останься с ним. Ринк, никого сюда не впускай. Не дай никому навредить моей маме.

— Гермиона?

— Мама, я не могу, — Гермиона снова повернулась на звук пения. — Позже. Я обещаю. — Она вытерла следы слез с лица. — Прости.

Полине оставалось только смотреть, как ее дочь выходит из комнаты, чтобы снова вернуться в тот другой, загадочный мир.

Вздохнув, Полина села на пол. Она так долго стояла на твердом мраморном полу, наклонившись, что колени болели, а спина ныла. На ней был домашний халат, ровесник Гермионы, и тапочки, которые, кажется, когда-то считались голубыми. Она не сомневалась, что именно в этой одежде познакомится с миром своей дочери.

Она покосилась на Ринка, не сводящего взгляда с Северуса Снейпа. Мужчины, в которого влюбилась ее дочь.

Пение снаружи стало громче. Прислушавшись, Полина поняла, что знает эту песню. Это была старая колыбельная. И Полина начала тихо подпевать.


* * *


Гарри не обращал внимания на происходящее вокруг, зная, что Орден позаботится о последователях Волдеморта, а Джинни — о тех, кто попытается напасть на него самого. Они надеялись, что приказ Волдеморта не убивать Гарри сыграет им на руку. Пока им везло. Джинни и Гарри спокойно стояли посреди хаоса. Заклинание Гермионы начало действовать до того, как Гарри направился к Волдеморту. Пожиратели должны были выйти из строя, чтобы Волдеморт не мог вытягивать из них магию и энергию для себя.

Они стояли напротив Волдеморта, который всё ещё находился на подиуме и, практически не моргая, смотрел на Гарри. Пару раз Темный Лорд обернулся, словно пытаясь найти кого-то. После третьего раза Гарри распознал его ярость и разочарование. И понял, кого тот ожидает.

Оставив Джинни, он сделал шаг вперед и крикнул:

— Он не придет! Ты ждешь Северуса Снейпа, но он не придет!

Волдеморт покачал головой.

— Я бы знал, если бы он умер или ослушался зова.

Гарри мрачно улыбнулся.

— Я не говорил, что он не откликается на твой зов. Лишь то, что он не придет тебе на помощь. Тебя провели.

— Тогда предатель умрет. Как и ты! — Волдеморт взмахнул палочкой, и невербальное заклятие полетело в Гарри.

Гарри невольно пригнулся, когда ярко-зеленый луч убивающего заклятия разбился о защитные чары.

— Ничего не выйдет. Ты не можешь убить меня этим заклинанием.

Волдеморт утратил свое напускное спокойствие.

— Тогда, мальчишка, я убью тебя голыми руками!

Гарри смотрел, как Волдеморт, спрыгнув с подиума, направился к нему. Пространство вокруг них опустело. Они стояли в центре комнаты, окруженные морем людей.

— Ты так и не понял, верно?

— Мне понятно лишь то,— прошипел Волдеморт, — что ты умрешь сегодня.

Гарри покачал головой.

— И что потом? — устало спросил он. Обведя комнату рукой, он указал на объятых ужасом людей вокруг них. — Они знают, кто ты. Знают имена и лица твоих последователей.

Волдеморт рассмеялся, и этот смех прозвучал особо противно в окружающей тишине.

— Думаешь, мне есть дело до них? Они всего лишь стадо — и скоро узнают свое место в новом режиме.

— Но с кем ты разделишь свой новый мир? Где твои друзья? Семья? Нет никого, кто любил бы тебя и разделял твои взгляды.

— Любовь — ничего не значащая слабость.

— Ты ошибаешься. Мне потребовалась целая вечность, чтобы это понять. Какое-то время я следовал твоим путем, — он скользнул взглядом по людям, задержавшись на Джинни, которая все еще храбро защищала его со спины. — Но я учился. И теперь понимаю.

Волдеморт снова засмеялся, делая шаг вперед.

— Ты ничего не знаешь.

Глядя на приближающегося Волдеморта, Гарри раскрыл ладонь, и звук упавшей на мраморный пол палочки набатом прозвучал в его ушах. Он вынул из кармана мантии небольшую серебряную иголку и уколол палец.

И когда Волдеморт, торжествующе улыбнувшись, протянул руки, чтобы схватить его, Гарри бросился вперед и встретил его на полпути, шагнув прямо в объятия монстра. Волдеморт не ожидал такого, и Гарри почувствовал, как он напрягся, когда Гарри крепко обнял его и зажал при этом его руку с палочкой между ними.

— Ты создал это тело, эту украденную жизнь, с помощью моей крови. Моей крови, Том. Ты забыл, что она связана с любовью моей матери, ее последним даром? Который должен был защитить меня? — Гарри крепче обхватил сопротивляющегося Волдеморта, уколол его шею иглой и прижал свою окровавленную руку к ране. — Моя мама любила меня, — прошептал он и тихо и неуверенно начал петь песню: — Спи, малыш, спи, пусть сон твой будет безмятежным — всю ночь.

Когда раздались первые слова, Волдеморт дернулся, пытаясь вырваться, но Гарри продолжал петь, и с каждым словом его голос крепчал. Следуя советам в книге, Гарри отгородился от страха и ненависти и сосредоточился на всем хорошем в его жизни. Он вспомнил день, когда получил свое первое письмо из Хогвартса, встречу с Роном и Гермионой в поезде, первый ошеломляющий полет на метле. Мельком вспомнил Чжоу Чанг и как он в первый раз взял Джинни за руку, а еще изображение своих родителей в зеркале Еиналеж.

Не прерывая пения, он думал о Волдеморте и всем, что рассказывал ему Дамблдор о человеке, когда-то известном как Том Риддл. Глубоко внутри Гарри попытался найти сочувствие и понимание к нему — ведь он тоже был сиротой. Гарри знал страх перед наказанием и ненависть. Знал, каково это — отчаянно нуждаться в дружбе, одобрении и симпатии ровесников. И знал, какое искушение представляют собой Темные искусства, предлагая легкий путь.

Извиваясь изо всех сил, Волдеморт яростно закричал, когда почувствовал, как нить чистой магии проникла в его кровь и коснулась души. Не в силах одновременно удерживать его и петь, Гарри запнулся. На миг он подумал, что все потеряно, когда чей-то хриплый и пронзительный голос продолжил песню. Гарри вскинул голову в поисках поющего.


* * *


Когда раздались крики, Августа Лонгботтом вытащила палочку и спряталась с двумя другими магами за опрокинутым столом. Как любой хороший боевик, она знала: сначала нужно оценить ситуацию, а уж потом бросаться в бой. Она удивилась, когда в окружении своих друзей появился ее внук, держащий за руку мальчика помоложе, но еще больше она удивилась, когда многочисленные ведьмы и волшебники из толпы внезапно упали на пол. И каждого из них связали ее внук и его друзья.

Доллорт оказался Волдемортом, и началась битва между Поттером и Тем-Кого-Нельзя-Называть, которая давно внушала всем страх. Каждый слышал, о чем они говорили. Августа не знала, как она может помочь своему внуку, которого потеряла из виду, поэтому решила оставаться на месте. Пока Поттер не запел.

Она в замешательстве снова поднялась на ноги, стукнув тростью о пол. Поттер стоял на коленях, удерживая в объятиях Деврома Доллорта — Волдеморта. Оба боролись, Доллорт пытался вырваться, в то время как Гарри пытался не выпустить его. У всех на глазах чары гламура и другие заклинания Волдеморта начали рассеиваться, явив настоящее лицо монстра.

Августа Лонгботтом уже давно жила на этом свете. Во многих вопросах она проявляла требовательность, жесткость и бескомпромиссность. Никто никогда не не упрекнул ее в мягкости. Но и глупой она не была. Она — чистокровная ведьма из очень древней и уважаемой семьи. Она родила трех детей и каждому из них сшила магическую простыню. И она знала песню, которую сейчас пел Поттер, и знала ее значение.

Магия, вызванная песней, кружилась вокруг Поттера. Свет встретился с Тьмой. Чистота боролась с порочностью. Августа решительно подошла к Поттеру и встала рядом. Затем закрыла глаза, вспомнила своих детей, рождение внука Невилла и воскресила в памяти счастливые моменты, когда ее семья еще была полной. Когда Поттера запнулся, она начала петь, сосредоточив песню и свою магию на мальчике.


* * *


Волдеморт напрягся, вложив в крик свою боль:

— Нагайна!

Гарри осмотрелся, но из-за окружавших их людей ничего не увидел. Он мог лишь предположить, что случилось. Гигантскую змею кто-то убил.

— Ее нет. Их всех нет. Остались только мы с тобой, пора отдыхать.

Гарри вновь запел, и все больше и больше голосов присоединялось к нему, когда люди начинали понимать, что происходит. Каждая строка песни звучала уверенней, и магия нарастала. Волдеморт перестал вырываться и неподвижно лежал в объятиях Гарри, держа его за руку. В глазах Темного Лорда вместо обычной ненависти и презрения теперь отражались страх и недоумение.

Пение продолжалось, и Гарри почувствовал пульсирующую в крови магию. Ее чистота и суть являли собой опьяняющую смесь, схожую по ощущению на полет на метле. Гарри собрал всю магию и сконцентрировал ее, переплетая многочисленные нити. Затем приподнял Волдеморта и крепче прижал к себе.

— Все хорошо, — прошептал он. — Я не причиню тебе боль. Но пришло время сна. Время покоя.

Волдеморт задрожал.

— Пот-тер, — его голос прозвучал слабо, когда магия Гарри хлынула в него.

Слегка покачивая его, словно Волдеморт был младенцем, Гарри продолжил:

— Все хорошо. Ты чувствуешь? Нет ненависти. Нет страха. Лишь любовь и мир. Засыпай. Отдыхай. Я побуду с тобой.

Волдеморта снова охватила дрожь, он моргнул один раз, другой, затем закрыл глаза.

Том Риддл, Лорд Волдеморт, Девром Доллорт, наводящий ужас на магический мир уже более двадцати лет, умер с тихим вздохом.

Когда тело в его руках обмякло, Гарри охватили самые разные чувства. Радость и облегчение, но также и почти невыносимые печаль и жалость. Гарри Поттер склонил голову и заплакал, его сотрясали всхлипы, слезы капали на лицо Волдеморта. Благодаря одному предприимчивому штатному фотографу, который работал на празднике и всю битву просидел за большой кадкой с растением, этой фотографии суждено было стать легендарным символом победы над Волдемортом.


* * *


Он просыпался очень медленно. Прежде всего он почувствовал боль. Острую и одновременно тупую. Словно огромный пес зажал его грудную клетку в пасти и не мог решить, перекусить его или обглодать. Но Северус уже давно привык к боли и просто проигнорировал ее. Однако свет, выжигающий глаза даже через закрытые веки, раздражал неимоверно. Северус никогда не был человеком, который станет мириться с мелкими неприятностями. Решив как-то разобраться с этим чертовым светом, он заставил себя открыть глаза и уставился на хорошо знакомый сводчатый потолок больничного крыла в Хогвартсе.

— Стоило догадаться, что мой ад будет таким.

В конце концов, только это объясняло, почему он находился здесь. Он умер.

Тихий смех привлек его внимание. Рядом с кроватью на стуле сидела незнакомая женщина. Северус прищурился.

— Вы не тот человек, которого я представлял в роли своего личного дьявола. Если честно, я всегда полагал, что это будет Альбус.

Она улыбнулась, изгиб губ и теплые карие глаза показались ему знакомыми, но в то же время чужими.

— Вы не умерли. Ну хорошо, на минуту-другую, может, и умерли, но потом вернулись, — она снова улыбнулась, словно это была шутка, понятная ей одной.

Он нахмурился.

— Я весьма уверен в том, что помню, как умер. И если ад существует, то мой выглядит именно так, — он закрыл глаза. — Исчезни, дьяволица, и оставь меня в покое.

К его неудовольствию, она снова рассмеялась. И снова кого-то ему напомнила.

— Теперь я понимаю, почему вы нравитесь Гермионе.

Он распахнул глаза и уставился на женщину.

— Не смейте говорить о ней!

Все веселье исчезло с лица женщины, она наклонилась вперед и сузила глаза.

— Пожалуй, мне стоит представиться. Меня зовут Полина Грейнджер, я мать Гермионы. Я спасла вам жизнь, и вы совершенно точно не мертвы.

— Невозможно, — отрезал он.

Полина снова внимательно посмотрела на него, и веселье вернулось в ее взгляд.

— Нет. Как я объясню это своему мужу — вот что невозможно. А вы, мой дорогой, всего лишь невероятны. И это по каким-то причинам безмерно восхищает мою дочь.

В его голове роилось слишком много вопросов, требующих ответов, но сначала он должен был спросить:

— С Гермионой все в порядке?

Хлопнув в ладоши, Полина встала.

— Она оплакивает погибших друзей, пытается восстановить ваш мир и вся извелась, переживая о вас. А теперь никуда не уходите. Я сказала, что сразу же сообщу всем, когда вы проснетесь. Сейчас вернусь.

Как только Полина Грейнджер вышла из комнаты, Северус со стоном сел. Его тело болело так, что он вполне мог считаться умершим, но, если верить ее словам, он выжил. Дрожащей рукой он закатал рукав больничной рубашки, которые так любила Поппи. Его руку украшала по-маггловски наложенная повязка. Северус нетерпеливо сдернул ее, не обращая внимания на прилипшие к повязке волоски. Когда он снял повязку, у него перехватило дыхание. Там, где раньше на бледной коже проступала Темная Метка, теперь был только отекший, красный и слегка сочащийся ожог.

Он так погрузился в разглядывание, что даже не расслышал, как кто-то вошел, пока Минерва не произнесла:

— Ожог только у тебя.

Северус поднял на нее взгляд.

— Только у меня?

— Целительница Альверес сказала, что ожог получился от заклинания. Он заживет, но через твою систему прошло так много магии, что она не рискнула лечить тебя волшебным способом и решила дать ожогу зажить самому. У всех остальных Метка сохранилась, но поблекла и посерела.

— Значит, он... — стук сердца отдавался в его ушах, но Северус заставил себя произнести имя: — Волдеморт мертв.

Взгляд Минервы потяжелел.

— Мертв. Его тело предали Адскому огню, а пепел развеяли.

Северус опустился назад на подушки. Он выжил, а Темный Лорд, Волдеморт, умер. Северусу требовалось какое-то время, чтобы осознать эту мысль. Он жив. Гермиона жива. Альбус сказал ему...

— Где Альбус? — резко спросил он.

Именно Дамблдор должен был прийти и рассказать ему обо всем. Северус знал ответ еще до того, как Минерва произнесла:

— Беллатрикс Лестрейндж. Она наколдовала беспалочковую Аваду и убила себя и Альбуса одним заклинанием.

Северус закрыл глаза. Его охватила глубокая печаль, потеснив казавшуюся сперва безграничной радость. Их с Альбуса годами связывали невероятно сложные отношения. Но даже когда он ненавидел Альбуса сильнее всего, он все равно любил его. Его смерть оставила в Северусе пустоту, которую он не ожидал ощутить.

Слишком много всего произошло. Самые разные переживания захлестнули его, и он не знал, что должен испытывать. Сочувствующий взгляд Минервы делал всё только хуже. Когда неуверенность охватила его, Северус обратился к логике и выстроил щиты окклюменции, чтобы запереть все неуправляемые эмоции. Скорбеть он станет позже.

— Что произошло? Раз я в Хогвартсе, значит, мы победили?

Минерва знала его уже долгие годы и поняла, что его эмоциональная отстраненность — своего рода защитный механизм. Северус был ей бесконечно благодарен — она дала ему время взять себя в руки, пока присаживалась на стул, который до этого занимала миссис Грейнджер.

— Победили, но, боюсь, не без потерь, — она сняла очки, устало потерла глаза, и Северус подумал, что сейчас она выглядела на все свои семьдесят с лишним лет. — Список мертвых и раненых... Нам повезло, что целительница Альверес была там. Без ее быстрой помощи многие не выжили бы.

— Кто?

— Адриан Пьюс.

Один из его слизеринцев.

— Он умер, защищая группу гостей от старшего Эфраима Гринвэя.

— Гринвэй? Я не знал, что он был последователем, — Северус покачал головой. — Кто еще? Расскажи мне все.

— Лаванда Браун. Грюм, скорее всего. Его магический глаз катался по залу, но сам он бесследно исчез. Нимфадора Тонкс. Фред Уизли. Колин Криви потерял руку. Альверес говорит, что не сможет вырастить ему новую, но она уже работает над магическим протезом. Уиллс получил серьезные ожоги от заклятий, но он поправится. Невилл Лонгботтом сказал, что некто по имени Малыш Сев погиб, но я не думаю, что знала его, — она покачала головой. — Остальные наши раненые, кроме тех, кого уже вылечили и отпустили, находятся в госпитале Святого Мунго. Северус, нам повезло. Ваше с Гермионой заклинание… решило исход битвы. Когда Пожиратели начали падать, остальные словно утратили веру. Многие просто сдали палочки, — Минерва замолчала, разглядывая его, а затем добавила: — Ты тоже умер, Северус.

— Как именно меня оживила маггла? И вообще — как может маггла находиться в Хогвартсе?

Минерва тихо рассмеялась, хотя к ее веселью примешивалась нотка грусти.

— Боюсь, я не совсем понимаю механизм твоего оживления, хотя целительница Альверес утверждает, что она понимает. Ты можешь спросить ее, или миссис Грейнджер, или Гермиону. Хотя миссис Грейнджер говорит, что Ринк тоже достоин похвалы. Вроде бы за то, что у него слух лучше, чем у ЭКГ, но мне сначала нужно разобраться, что это за ЭКГ и почему оно с ушами. А присутствие миссис Грейнджер в Хогвартсе — целиком заслуга эльфов. Гермиона упомянула об оказанной любезности в честь визита Матриарха Дома.

Он боялся задавать следующий вопрос, но Минерва смотрела на него с легкой улыбкой. Северус знал: она ничего не скажет и будет ждать, пока он сам не спросит.

— Что с Поттером, Уизли и Гермионой?

— Со смертью Волдеморта вскрылась вся правда о масштабе коррупции в Министерстве. Перси Уизли отлично проявил себя. Они с Кингсли Шеклболтом пытаются навести порядок в этом хаосе. Первым делом они постарались снять защитный барьер вокруг Англии, который не пускал наших людей. А потом освободили тех невиновных, которых незаконно держали в Азкабане. Гарри оказывает Перси публичную поддержку, чтобы поскорее решить этот вопрос. Рон Уизли в Норе. Чарли и Билл снова дома и помогают остальным, но вот бедный Артур, он...

— Он видел, как погибла Молли. От такого не оправляются.

— Да.

Оба помолчали немного, а потом Северус спросил достаточно равнодушным, как он надеялся, тоном.

— А Гермиона?

Ответная улыбка Минервы заставила его насупиться.

— Она была бы здесь, но она занимается заключенными: распределяет выживших Пожирателей и просто последователей. Она очень...

— Директор Макгонагалл?

В комнату заглянул парень, закончивший Хогвартс, как смутно помнил Северус, около пяти лет назад.

— Простите, что потревожил, директор, но не могли бы вы спуститься в Большой зал? Мы пытаемся повесить флаги в честь вернувшихся учеников, но они каждый раз становятся цвета Хаффлпаффа, выигравшего Кубок Хогвартса в этом году. Нам не удается их изменить.

— Директор? — переспросил Северус, когда Минерва со вздохом встала.

Она скривилась, поджав губы.

— Тысячу раз на дню я желаю, чтобы Альбус был здесь и сам всем занимался. Не знаю, хватит ли мне сил, но нашему миру нужна стабильность Хогвартса. — Минерва склонилась над ним и погладила по накрытой одеялом ноге. — Я позабочусь о флагах и вернусь.

После того, как она ушла, Северус выждал ровно четыре минуты и отбросил одеяло:

— Ринк!

Когда эльф появился, Северус уже сидел на краю кровати.

— Принеси мою одежду и мантию, — когда Ринк поклонился, Северус добавил: — Затем ступай к Лонни и скажи, что я снова беру тебя на службу.

— Мастер зельеварения так...

— Одежду, — оборвал он.

Радуясь, что удалось избежать любых слезливых излияний эльфийской благодарности, Северус встал. Ноги немного дрожали, но он справится. Мелочь вроде смерти не удержит его в этой кровати дольше необходимого.

Спустя пару минут после возвращения Ринка Северус уже был полностью одет.

— Знаете, я не думаю, что вам уже стоит двигаться.

Он развернулся, глядя появившуюся в дверях миссис Грейнджер.

— Есть дела, которые не могут ждать. Я провалялся уже несколько дней.

— Вы были без сознания — это совсем другое, — когда он не ответил, она вскинула руки в жесте бессилия, который использовала Гермиона. — Она предупреждала, что вы упрямый, но — Боже милостивый! Хотя бы сядьте на стул, пока не упали.

Мысленно признав, что она права, Северус направился к стулу. От его внимания не ускользнул ее тихий вздох облегчения, когда ему удалось сесть, не упав по дороге.

— Спасибо. — Она удивленно посмотрела на него. — Минерва проинформировала меня, что я действительно обязан вам жизнью.

Миссис Грейнджер с серьезным лицом присела на стул рядом с ним.

— Моя малышка умоляла спасти вас.

То, как она произнесла "моя малышка", заставило завопить его обостренный инстинкт выживания.

— Вы говорили с Гермионой, — он не сказал "обо мне", но эти слова повисли в воздухе.

— Да.

— И хотите знать о моих намерения относительно вашей дочери.

Она медленно кивнула.

— За последние дни Гермиона очень много рассказывала мне о своих намерениях относительно вас. Я хочу знать, разобьете ли вы ей сердце, — ее голос стал ледяным. — И не пожалею ли я, что спасла вам жизнь.

— Справедливо. Скорее всего, я много раз разобью ей сердце. — Когда миссис Грейнджер напряглась, он продолжил: — По стандартам магического мира у нас не сильно большая разница в возрасте, но я боюсь, что она напрастно потратит на меня свою молодость.

Полина пристально изучала его, и Северус подавил порыв залезть в ее голову, чтобы узнать мысли. Он не питал иллюзий о том, что любая мать может посчитать его самым лучшим вариантом для единственной дочери.

Наконец она спросила:

— Вы сделаете ей предложение?

— Сегодня? Нет. Завтра? Тоже нет.

— Нет?

Она шокированно посмотрела на него, и Северус попытался объяснить:

— У Гермионы впереди вся жизнь. Я провел большую часть своей жизни в подчинении. Я НЕ БУДУ привязывать ее к себе.

— Моя дочь любит вас.

— В чем я нисколько не сомневаюсь.

— Но тем не менее вы не сделаете ей предложение? Вы ее не любите? В этом ваша проблема?

Он встал. Гермиона всегда обладала способностью привести его чувства в хаос. Причем даже тогда, когда не находилась поблизости. Она настолько глубоко проникла в его мысли, что никакие щиты окклюменции не могли сдержать ее. Северусу было необходимо пройтись, даже если ноги плохо его слушались.

— Я уже любил. Когда-то. И знаю, каково это. Я люблю Гермиону. Проблема не в этом.

— Вы сомневаетесь в ее любви к вам?

— Дело не в сомнении. Она еще очень молода. До сих пор она видела только маггловский мир и Хогвартс. Со своими друзьями она знакома уже семь лет. И никогда еще не общалась ни с кем вне замка. Никогда не путешествовала в магическом мире. Ей нужно встретить столько людей, столько всего увидеть. Я хочу подарить ей свободу, а не обрезать крылья.

— Когда?

Северус резко развернулся и увидел Гермиону, стоящую в дверях. Она не выглядела разозленной, только сосредоточенной и решительно настроенной. Он покосился на Полину, но та лишь подняла бровь.

— Что «когда»? — наконец спросил он.

— Когда я буду достаточно взрослой?

— Гермиона...

Она подняла палец, и Северус замолчал.

— Сегодня восьмое января. Северус, ты женишься на мне?

Он снова покосился на Полину, но она ответила лишь загадочной улыбкой. Он покачал головой.

— Я правда люблю тебя, но, честно говоря, не могу этого сделать.

Гермиона одарила его сияющей улыбкой, введя в замешательство.

— Ты отправишься путешествовать со мной и покажешь все чудесные места магического мира?

Он задумался.

— Да, это я могу.

Странным образом ее улыбка стала шире.

— Ты познакомишь меня с людьми вне Хогвартса?

Северус Снейп не являлся глупцом. Он прекрасно понимал, что она ему предлагает. На миг он задумался о том, чтобы отказаться, но затем велел себе не быть идиотом. И кивнул.

— С удовольствием.

— Хорошо, тогда я спрошу через год, — она посмотрела на него с улыбкой, которую он не мог понять. — Просто скажи мне, когда придет время, — после чего бросилась через всю комнату к нему. Северус в панике распахнул глаза при мысли, что сейчас она кинется ему на шею.

Слава богу, страх, что он не сможет удержать ее и позорно рухнет на спину, прошел, когда она резко затормозила прямо перед ним. В ее глазах блестели слезы, и новые страхи захлестнули его. Он подавил порыв опять посмотреть на Полину.

— Я думала, что потеряла тебя, — едва слышно прошептала Гермиона, и он ее понял.

А затем наклонился и поцеловал.

Где-то позади Северус снова услышал тихий смех Полины Грейнджер. Кажется, он уже начинал ненавидеть этот звук.


* * *


Спи, малыш, спи, пусть сон твой будет безмятежным — всю ночь.

Господь пошлёт к тебе ангелов-хранителей — на всю ночь.

Тихо ползут дремотные часы,

Холм и долина объяты сном.

Я, родной мой, сторожу и оберегаю тебя — всю ночь напролет.

Ангелы беспрестанно взирают на тебя — всю ночь,

Пока ты в мире снов, они возле тебя — на всю ночь.

Тихо ползут дремотные часы,

Холм и долина объяты сном.

Я, родной мой, сторожу и оберегаю тебя — всю ночь напролет.

Глава опубликована: 30.12.2021

49. Эпилог

Вот и закончилась эта чудесная история. Огромное спасибо, что были с нами, терпеливо ждали и радостно приветствовали каждую новую главу. Спасибо вам, самые лучшие в мире читатели, я очень рада, что мы смогли разделить с вами наслаждение от этой невероятной истории!

Спустя год

В первую годовщину после поражения Волдеморта они находились в Венеции. Северус читал серию докладов о медицинских зельях. Гермиона знакомилась как с магическим, так и с маггловским мирами. Северус сдержал слово. Они путешествовали за границей, но Гермиону намного больше интересовали общины и анклавы Англии. Она даже не представляла себе, сколько всего сокрыто дальше Косого Переулка, Хогсмида и Хогвартса. Она встретилась с таким количеством людей, что просто не могла всех запомнить. Некоторые хотели лишь взять у нее автограф, другие хотели погреться в свете славы подруги Гарри Поттера. Кто-то пытался использовать ее в своих целях, но она недаром училась у самого хитрого человека на земле. Гермиона смеясь отмахивалась от подобных предложений. Пусть она и была юной, но уж точно не наивной.

Они сидела в кафе Флориана на Площади Святого Марка, когда Гермиона слегка постучала по руке Северуса, чтобы привлечь его внимание.

— Сегодня шестнадцатое января. Ты женишься на мне?

За год, проведенный с ним, она научилась еще лучше читать мельчайшие изменения его лица. И почти рассмеялась, когда уловила вспышку паники в его глазах. Но он спокойно спросил:

— Ты хочешь этого?

После столь осторожного вопроса Гермиона все-таки рассмеялась.

— Нет, не думаю. На следующей неделе я начинаю работать в качестве арифманта. И в Америке мы пока не были. Полагаю, я еще слишком молода для замужества. Ты согласен?

— Да, — кивнув, ответил он и вернулся к маггловской газете, которую читал. Гермиона сделала глоток кофе и подождала целых шестьдесят секунд, прежде чем сказать:

— Кажется, Рон очень серьезно настроен в отношении Луны.

Северус пристально посмотрел на нее из-за края газеты и снова опустил глаза.

— Это объясняет, почему ему требуется все больше времени между ходами.

Гермиона отпила немного кофе, давая Северусу возможность расслабиться.

— Вчера я получила сову. Гарри сделал предложение Джинни.

В этот раз Северус опустил газету. Гермиона смотрела на него с невинной улыбкой на лице.

Он разглядывал ее, размышляя о том, что она задумала и почему интересуется этой темой. Спустя несколько долгих минут он хмыкнул и снова вернулся к газете.

— Без сомнения, скоро появится толпа новых Уизли и Поттеров.

Невинная улыбка Гермионы сменилась широкой ухмылкой, хотя Северус этого не видел.

— Без сомнения, — подтвердила она и вернулась к чтению туристического справочника, раздумывая куда пойти завтра.

Спустя пять лет

Северус не спеша шел коридорами госпиталя Святого Мунго, когда его насторожило присутствие слишком большого количества рыжеволосых людей. Что неудивительно — Уизли оставались верны себе, неизменно награждая потомков фирменными рыжими шевелюрами. Решив, что главное достоинство храбрости — благоразумие, Северус попытался бежать, свернув в один из боковых проходов, которыми изобиловал госпиталь и которые использовались только персоналом. Он уже достиг одной из полускрытых дверей, как его окликнули:

— Снейп!

Мерлиновы кальсоны! Он почти успел.

Покорившись неизбежному, Северус повернулся.

— Поттер. Уизли.

Поттер смотрел на него с подчеркнутым равнодушием, которое они оба усовершенствовали за последние годы. Друзьями им было не стать, но они достигли определенного уровня вежливой терпимости, которая устраивала их обоих. Уизли же поприветствовал Северуса широкой улыбкой.

— Я почти победил в прошлой игре. Не могу поверить, что вы нашли лазейку в ловушке со слоном.

Удивительно, но за эти годы Северус научился терпеть Уизли. Они продолжили свои удаленные шахматные партии, и Уизли, вполне публично и не один раз, заявлял, что обязан своей успешной аврорской карьерой наставничеству Снейпа. После двух лет вежливых просьб Снейп все же обсудил с Уизли организацию Пожирателей, тактики, применяемые Волдемортом, а также способы противостояния им. Северус отказался говорить на эту тему с кем-либо другим.

— Я много раз повторял, что вы слишком полагаетесь на слонов. Это предсказуемо и в конечном итоге приводит к поражению.

Рон скривился, но потом снова улыбнулся, сменив тему.

— Джинни в родильном отделении.

Гарри тоже присоединился к беседе:

— Целители говорят, что в этот раз у нас девочка. Мы назовем ее Молли.

— Уверен, она с гордостью будет носить это имя. Вы уже известили Гермиону? Она ужасно расстроилась, пропустив рождение Джеймса. Думаю, она хотела бы присутствовать в этот раз.

— Мы с Роном уже сообщили ей. Она работает над каким-то сложным арифмантическим уравнением для Министерства, но заверила, что обязательно придет, как только сможет сделать перерыв.

Северус кивнул.

— Когда она прибудет, то, без сомнения, отыщет меня, и затем мы непременно навестим миссис Поттер.

Он уже отвернулся, чтобы уйти, когда Поттер окликнул его.

— Когда вы наконец сделаете из Гермионы порядочную женщину? Знаете, она заслуживает большего.

Северус заметил, как Рон скривился от этого вопроса.

— Не знал, что Гермиона — непорядочная женщина. — Рон снова скривился. Прежде чем ситуация накалилась и поскольку Гермиона неоднократно просила его не быть, как она выражалась, «совершенным придурком», Северус продолжил: — Решение целиком и полностью принимает она.

Поттер нахмурился.

— Это вы должны спрашивать ее. Обычно делается так.

Северус поднял бровь, улыбнувшись своей самой снисходительной улыбкой.

— По собственному признанию, Гермиона настолько же властна, насколько упряма. Я давно понял: она делает то, что хочет. Если она захочет вступить в более долгосрочные и обязательствующие отношения, она спросит, как и всегда.

— Она и спрашивает. Каждый год.

Северус улыбнулся еще шире.

— Правда? Действительно спрашивает?

И пока оба раздумывали над его словами, Северус коротко кивнул им.

— Прошу прощения, но мне нужно работать. Когда Гермиона прибудет, мы вас разыщем.

Спустя двадцать лет

Гермиона обмякла на Северусе, отчаянно пытаясь отдышаться. Она лежала, прижавшись ухом к его груди, слушая дикий стук его сердца. Ловкие пальцы, которые так легко заводили ее даже спустя все эти годы, скользнули вверх по спине, очерчивая по пути каждый позвонок.

Гермиона потянулась, наслаждаясь его прикосновениями и довольно мурлыкая.

— Люблю тебя, — пробормотала она, снова укладываясь на него.

— И я тебя.

Она улыбнулась, уткнувшись в его плечо. Он совсем не изменился за двадцать лет. Не то чтобы она хотела этого. Она до сих пор не встретила никого, кто бросал ей вызов, возбуждал и раздражал как Северус — и, чаще всего, одновременно.

Когда его рука скользнула со спины в ее волосы, Гермиона приподнялась на локте, чтобы видеть его лицо.

— В этом году мне исполнится столько же лет, сколько было тебе, когда мы сразились с Волдемортом. Я объездила волшебный мир. Познакомилась с тысячами людей. У меня есть свой сейф в Гринготтсе и работа, которую я обожаю. И я по-прежнему люблю тебя. Женись на мне?

Он серьезно посмотрел на нее. Гермиона с радостью отметила, что в его глазах не было паники, а сердце не забилось быстрее.

— Ты по-прежнему выбираешь меня?

Ее медленная улыбка была наполнена всем тем, что она чувствовала к этому чудесному и сложному мужчине.

— Всегда.

— Тогда да.

КОНЕЦ

Послесловие автора: судьба Ринка.

Полагаю, некоторым из вас интересно, что сложилась судьба Ринка. Вообще-то я собиралась вписать его в эпилог, но не получилось, так что теперь он удостоится отдельной сноски. Вскоре после того, как Северус покинул Хогвартс, чтобы приступить к работе в госпитале Святого Мунго, Ринк, с благословения Лонни, попросил у директора Макгонагалл одежду. После чего объявился у дверей дома Снейпа и начал повсюду преследовать его, пока, от совершеннейшего отчаяния и к немалому веселью Гермионы, Северус не принял его службу. После их свадьбы Ринк стал официально относиться к эльфам Дома Грейнджер.

Глава опубликована: 02.08.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 1109 (показать все)
Starbynamesun
Гермиона Грейнджер и другие способы разрушить Хогвартс к Рождеству
Дом без привидений
Свет в окне напротив
Когда закончилась война
А Ваш топ?
Мин-Ф
Спасибо! Пока не добралась до «Когда закончилась война», но уже добавила в список чтения)

Помимо «Подопечного», я бы сказала, что это:
Post Tenebras Lux
Крестный для Альбуса
Изменяя все
В шесть часов вечера после войны
Преданная
На краю света
Метаморфозы (Della D.)
Омертон
nordwind Онлайн
Фанфик интересен широким применением двух сюжетных ресурсов, которые у Роулинг или не использованы вовсе, или только намечены.
Первое — арифмантика, которая помогает проследить в динамике изменение расклада сил при разных поворотах истории. Кроме того, автор приписывает ей еще и дополнительные сферы работы: расчеты при составлении новых заклинаний, рецептов и пр.
Второе — магия эльфов, которой отводится роль своеобразного «бога из машины». В каноне отмечено, что Волдеморт (а с ним и все магическое сообщество) домовиков явно недооценивал: результатом стало разоблачение тайны крестража-медальона, потом — побег Гарри с друзьями из особняка Малфоев, с помощью Добби, и т. д. В фанфике этот сюжетный потенциал используется в полной мере. Достаточно логично, что именно Гермиона с ее интересом к эльфам и свежим взглядом на вещи сумела увидеть заложенные в магии домовиков возможности.
Гарри… похоже, здесь на его долю отошла вся слабоадекватность, которая в фанфиках обычно достается Рону. Ну, на то и фанфик: исследовать, как могло бы всё выглядеть, если бы Гарри слишком увлекся «темной стороной силы». Зато хоть за Рона можно порадоваться: он тут даже больше в фокусе авторского внимания, чем Гарри.
Сюжетный ход, использованный для кульминации, напомнил фанфик «Скованные души». А сам финальный поединок с Волдемортом выглядит, на мой взгляд, несколько «оперным», во всех смыслах.
Хорошая переводческая работа.
Попутно мелкое уточнение — скорее к автору, чем к переводчикам: «…a sensualist that desperately craved contact» — «…сенсуалист, который отчаянно нуждается в прикосновениях». Сенсуализм — это философская доктрина, а сенсуалист — соответственно, ее сторонник. Снейп так загружен служебными и шпионскими заботами (даже не беря в расчет Гермиону), что ему не до философии. Вариант «sensualist» как «сластолюбец» — это тоже явно не про Снейпа. Поскольку речь идет о тактильных ощущениях, очевидно, имелся в виду «сенсорик» (кинестетик).
Спасибо уважаемым переводчикам, бетам — и автору, само собой!
Показать полностью
Starbynamesun
если вы не читали "Когда дерется львица" - то это лучший снейджер!
Кроме того, замечательные работы:
Inclusion и Настоящее (один цикл)
Места хватит всем
Хранители
За гранью невозможного
Закрытая душа
Зов дементора
Условие выхода
Тени рождаются в полночь
Отрицание (о законе о браках)
Это моя коллекция топ10))
Спасибо!🌹
не знаю почему многие оскорбились из-за финала
во-первых явно видно что Гермиона задавала вопросы в шутку
и их все устраивало в отношениях
кроме очевидных аргументов которые уже привели вижу тут отсылку на поздний брак Алана Рикмана и не вижу ничего предосудительного
Мой котик золотой! Не женится он, ага) Обожаю, как он заступился за Гермиону перед Глазиком. За малыша Сева отдельное спасибо. Отличный перевод!
Ух, какие же двоякие чувства… Первая половина зашла на ура: написано грамотно, логично, с юмором. Малыш Сев и Дуст под пологом кровати бесценны. Но после возвращения в Хог с каникул как-то все наперекосяк пошло. Слишком ненормальный Гарри, слишком много арифмантики и СЛИШКОМ мало Снейджера( Мне не хватило их взаимодействия. Характер у Снейпа не ахти конечно, но ломаться два года это кринж. Особенно последние главы, где перед глазами только и стоял мем «да она не может любить меня - да я люблю тебя». В общем последние глав 10 читала «просто просмотрев». Конец разочаровал затянутостью и душностью, хотя начиналось все очень даже бодренько.

Мой небольшой топ фиков (люблю такое, уже парочку взяла себе на будущее)

Когда дерется львица (ЛУЧШИЙ)
Женщина приручает лаской, мужчина - терпением
Воспитание мисс Грейнджер (да 18+, но логичный и Господь какой там канонный Северус)
Перо Пегаса (милота и нежность)
Любовь невозможно обмануть (невозможно приторная нежность, но иногда хочется)
Метаморфозы
Омертон
Второй шанс
Лисица (очень мимимишный, но с логикой там туго)
Подопечный (хоть и 50/50, но это лично мое мнение, написан он хорошо)
Показать полностью
Pptka_n0, схожие чувства. Я так поняла, Сева заставил себя здесь не два, а двадцать (!) лет уговаривать на брак. Это уже на стёб похоже.

Если интересно, могу в личку порекомендовать классный снейджер с канонно колючим и козлистым Снейпом)
мисс Элинор
И мне порекомендуйте, пожалуйста)
мисс Элинор
Пожалуйста мне тоже порекомендуйте🤗
мисс Элинор

Конечно согласна, канон я люблю! Буду ждать сообщение😊
И мне порекомендуйте, пожалуйста!
И я попрошу такую рекомендацию. Спасибо
anastasiya snape
Отрицание ведь не дописан много лет?
crazysonic
не знаю, может мы о разных "Отрицаниях")) я имела ввиду тот, где Гермиона сначала выходит замуж за Теодора Нотта, а его мать жената на Снейпе. Грейнджер устраивается к Снейпу помощником, варит зелья, постепенно они становятся все ближе, в то время как с Тео разлад на почве того, что он хочет путешествовать по миру и развлекаться, а Гермиона - самореализовываться и развиваться. У Снейпа же договорной брак, и его жена на самом деле также за спиной Северуса имеет отношения с другим мужчиной с "очаровательной бородкой", как сказал еще один интересный персонаж - эпатажный и мудрый дядюшка Нотта) если вы об этом фике - то он завершен.
Этот я помню, да, завершён, спасибо
Хрень какая-то
Bergkristallпереводчик
как скажете))) спасибо, что прочитали)
Тени рождаются в полночь
Тоже очень нравится этот фанфик, только его редко где выставляют в топы.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх