7 лет на сайте
30 января 2024 |
|
6 лет на сайте
30 января 2023 |
|
5 лет на сайте
30 января 2022 |
|
1000 читателей
20 мая 2021 |
|
4 года на сайте
30 января 2021 |
Hitoris
1 июля 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #итоги
Ну вот, просыпаюсь я, а тут и результаты подоспели :) Троим проголосовавшим за мое Вперёд в прошлое, конечно, спасибо, хотя это вы и зря)) Впрочем, победитель там был в любом случае предрешен, и мой голос тоже среди 25 за Хагрид и уроки окклюменции. yamar остается поздравить и уже лично похвалить за суперский перевод и отличный выбор. Как ни странно, на этот раз наванговать удалось практически все. о_О Обычно моя погрешность куда выше. Но тут, и правда, спорных победителей было не так много. Мой фаварит этого конкурса Дживс в рекламном деле, действительно, победил, и да, с не таким большим отрывом. Осталось выяснить, кто же переводчик, чтобы знать, под кого подписываться :) Реалфик, как и ожидалось, победил, но и выбранная мной Премия Ранди набрала даже больше, чем мне казалось вероятным. Это радует :) Обожаю ошибаться в таких вещах. Значит, способная воспринимать такие тексты аудитория тут все же водится. Наверняка не местный тоже сюрпризов не преподнес и благополучно победил. И Терра Нова довольно предсказуемо близко. Мой выбор, как и ожидалось, ни на что не повлиял, но поскольку автор у победителя и Развеять чары один, в любом случае поздравляю Теллурид с победой :) (вообще странное решение: конкурировать с собой же в одной категории, но да, такое тоже иногда может сработать) Вени, вичи, Витинари тоже остается поздравить с заслуженной победой. Но порадовали и Пчелы, дотянувшие до второго места. Ну, в победе Викторианских девушек вряд ли кто-то сомневался, Pippilotta поздравляю - идеальный выбор для этой категории конкурса. Неожиданно, Груз тоже набрал не так мало. Мне его, к сожалению, не хватило времени и энергии дочитать. И даже The Debate - Предмет дискуссии (хм? вроде же не было к нему английской приставки в названии?.. ну да ладно) оправдал мой прогноз, как и неосиленный мной А из всей моей жизни они сделали мем. Были ли неожиданности? Самую малость. Среди мелкокалиберного слэша сбылся альтернативный проноз на один из фиков по Шерлоку - Красный. Честно говоря, меня хватило где-то на треть, поэтому не могу даже судить, заслуженная ли победа. Может, хоть теперь дочитаю, чисто чтобы убедиться) Мой прогноз по этой категории был реально пальцем в небо, и собачонка оказалась в аутсайдерах. Возможно, мне она показалась чуть лучше прочих только потому, что благодаря названию подвернулась первой, пока энергии дочитать до конца еще было достаточно, в то время как на большую часть остального меня уже не хватило. О, и многими критикуемая сказка про юрцов все же словила четыре голоса :) Ну и на десерт: фемчик. Внезапна, мой чисто символический голос (в числе прочих) добавил категории второго победителя о_О А мне-то казалось, что у Гущи будет хоть какой-то отрыв, иначе вряд ли бы мне пришло в голову разбрасываться голосами на основе личной ностальгии. Ну да ладно, оба текста вполне достойные, а два победителя - это даже лучше, чем один) В общем, всем спасибки и поздравления, кому полагаются. Дождусь вот деанона Дживса и все, обратно в спячку поползу -_- Ваш Капитан Очеванга. Свернуть сообщение Показать полностью
4 Показать 4 комментария |
Hitoris
1 июля 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #конкурсы
А вот, кстати, даже любопытно: а что это за подсчет голосов такой таинственный? Неужели в админке все это дело с голосами тупо лежит неорганизованным списком и кому-то вручную приходится разгребаю сию кучу, сортируя в блокнотике голоса по фикам и считать в калькуляторе?.. Неужели нельзя просто забить запрос в базу по каждому фику с ORDER BY x DESC, ну или аналог под какую бы там ни было базу фанфикса? По-хорошему же оно должно считаться и выводиться автоматически, и работа оргов должна сводиться к нажатию кнопки "показать результаты" в полночь, а остальное - дело скрипта. Странно, если это не так. 1 Показать 20 комментариев из 23 |
Hitoris
1 июля 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #деанон
Ну, деанон так деанон :) Хотя в моем случае это и совсем легенький такой деанон до слегка менее анонного никнейма, но тем не менее. Вперёд в прошлое - мой перевод. На победу он никаким образом не претендует и вообще переводился за пару дней левой пяткой, но вроде даже так многим читателям зашло, что радует. Ну и немного про выбор текста и сопутствующие сложности. На самом деле, выбрать было очень непросто. Пришлось воспользоваться помощью зала, а точнее англоязычного реддита. Почему ГП? Ну, для начала, это и мой фандом тоже, пусть я к нему последние годы и почти не возвращаюсь. Но главным образом это скорее дань местному сообществу - раз уж так получилось, что тут тусят преимущественно ценители творчества госпожи Роулинг, для меня было небольшим личным вызовом найти что-то добротное именно по ГП. Была, конечно, и альтернативная мысль: притащить что-то из своих личных кинков по фэндомам, которые тут вряд ли числятся... Но да, показалось, что это вряд ли кому-то кроме меня будет интересно читать. И, как показывают итоги конкурса, казалось не зря - редкофандомы читали мало. Ну что было бы толку, притащи я какой-нибудь нудной политоты по Легенде о Героях Галактики, например? Ее бы никто не осилил, и правильно бы сделал. Так что пришлось думать, что нести. Критерии мои были довольно жесткими: размер между 20 и 60 кб, достаточно свежее и еще никем не переведенное до меня, прилично написанное, что-нибудь дженового плана, легкое и универсальное, без всякого хардкора, хотя бы немного с юмором и приключениями, романтика — если только по минимуму, ненавязчиво. Но при этом хотелось в этих рамках уместить еще немного странноты, псевдо-сайфайности и всякой философии, а то и завернуть какую-нибудь психо-фишечку про любимых тараканов. Но т.к. ГП - не очень-то плодородный субстрат в этом плане, пришлось ограничиться тем, что нашлось. По крайней мере, там есть Луна — а она всегда была и остается одним из самых близких и понятных мне персонажей ГП. И в этом фике она, объективно, очень удачно изображена. Как и замут с прыжками по времени, в итоге закрывший пару мелких сюжетных дыр. В общем, спасибо автору фика, что подбросил идею. И большое спасибо бете Большой Волшебный Пендель, нашедшемуся в последний день и с потрясающей оперативностью и тщательностью превратившему мою сырую поделку в гладко читаемый текст :) Конкурс был крутым и, надеюсь, будет не последним. Все же благодаря ему многие фандомы пополнились замечательными работами, пусть многие мне и не удалось прочитать (может, к некоторым еще вернусь позже). Победителей заранее поздравляю. Свернуть сообщение Показать полностью
4 |
Hitoris
30 июня 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки
Ну что, ванговать уже можно, да? На полноценный обзор всего остального времени явно не хватит, так что попробуем хоть так) Примечание: во многих категориях, где победитель более-менее очевиден (либо не сильно мне симпатичен, несмотря на), голосую, следуя собственным же рассуждениям парой блог-постов назад - чисто субъективно, а иногда и вовсе в качестве утешительного приза работе, имеющей мало шансов, но чем-то зацепившей. Итак, поехали: Собрание экспонатов Вероятный победитель: Реалфик - и вполне заслуженно, надо сказать. Годнота от писателей и для писателей, местами очень смешно и знакомо. Мой выбор: Премия Ранди - пусть и слабее, но больше в моем вкусе. Ну и хотелось просто отдать должное скиллу автора в лаконичности, которому мне остается только молча завидовать) Альтернативный прогноз: Ван Гог тоже может пробиться, хотя перевод и слабоват, но все же слэш и хотя бы по атмосфере выразителен. Студия Вероятный победитель: Наверняка не местный - пусть там и всего полтора абзаца (условно), но атмосферненько так, со вкусом, забавно. Мой выбор: Развеять чары - а вот прост так, ну а почему бы и нет) Альтернативный прогноз: почти столь же вероятен Тощий невысокий парень по Шерлоку, пусть это и кросс с чем-то непонятным. Есть еще Терра Нова - АУшенька по АТ, пусть и к оригиналу слабо относится, но все же многим такое по вкусу, так что имеет шансы. Салон Вероятный победитель: Вени, вичи, Витинари - увы, мало что знаю про Плоский мир (кажется, в свое время меня хватило главы на три), но вроде больше всего рек и читателей, да и написано хорошо. Мой выбор: Искусственные пчёлы делают электрический мёд? - очень в духе бегущего по лезвию и вообще вполне в моем вкусе страннотища, хотя и не скажу, чтобы вот прям впечатлило на полную катушку. Альтернативный прогноз: ну, вряд ли конечно, но может и пчелам чего перепадет. Других явных претендентов на победу не наблюдаю, хотя осилено далеко не все. Картинная галерея Вероятный победитель: Восемь правил для своенравных викторианских девушек - очень даже годный прон. Мой выбор: за него и проголосую, пусть классический гет мне и не очень-то по вкусу, но это не самый плохой пример текста, способного оказать нужный эффект вне зависимости от предпочтений читателя. Альтернативный прогноз: вот тут, пожалуй, без вариантов. Ночной клуб: только мужчины Вероятный победитель: Уродливая собачонка - на мой вкус излишне сопливо, но вроде на фоне остального подвернувшегося под руку выглядит более выигрышно, даже местами не так ООСно в случае Уэйда (Питер же почему-то сменил охапку акцентуаций личности... заодно с гендером), да и перевод вполне сносный. Число читателей с поправкой на случайных Шерлокофилов тоже обнадеживающие. Мой выбор: не голосую, т.к. не дотяну до половины, да и из прочитанного почти ничто не зашло. Альтернативный прогноз: любой из трех фиков по Шерлоку - Сэр, Красный или Правильно - легко может победить, но по мне они как-то не оч, несмотря на близкий канон. А еще есть неплохой фичок по Яою на льду, хотя поголовный хайп по нему уже давно спал, кажись. Ночной клуб: только женщины Вероятный победитель: Кофейная гуща - Coffee Groinds - неплохо написанная короткая история о персонажах, чей характер знать не обязательно для понимания, так что почему бы и нет. Мой выбор: Яркие ночи - на 90% потому, что ностальжи, первый фемслэшный пейринг сопливого детства и вот это все, хотя перевод и так себе, да и сюжет не особо. Альтернативный прогноз: на самом деле, что угодно может быть - все четыре текста слабоваты, да и каноны узкоспецифичны и далеко не всем знакомы. Кают-компания Вероятный победитель: Дживс в рекламном деле - заслуживает победы, как никто другой. Мой выбор: Джииииивс, ыыыыхыхыхы... ну вот зачем автор так со мной?)) Теперь меня снова прет с этого сеттинга, а ведь так хорошо и спокойно было столько лет... Альтернативный прогноз: Трудности перевода - хотя мне так и не хватило времени и сил внимательно прочитать, при беглом просмотре текст показался вполне солидным, плюс более известный фэндом - имеет шансы, в общем-то. Читателей примерно поровну, хотя голосовать можно выбрав только один. Перуанский ресторан: только мужчины Вероятный победитель: А из всей моей жизни они сделали мем - немного пальцем в небо, но кажется все же этот имеет больше шансов. Мой выбор: не голосую, поскольку осилить хотя бы две из четырех до конца мне так и не удалось. Альтернативный прогноз: не имею достаточно информации, чтобы судить, но вот есть еще Anybody Listening? — Кто-нибудь слушает? - все же по супернатуралам, что дает небольшую фору. Большой зал Вероятный победитель: Хагрид и уроки окклюменции - ну что тут еще сказать? Все уже сказано в моей рекомендации и комменте, оно шикарно) Мой выбор: очевиден. Альтернативный прогноз: Его вдохновение или День после - чисто по количеству читателей, пусть работы и слабенькие. Но если хотя бы треть из прочитавшей их армии шипперов Гермионы/Снейпа и Гермионы/Поттера пойдет тыкать в кнопки наугад, лишь бы проголосовать за свое-любимое, то вполне может и прокатить. Есть еще И все они жили долго и счастливо, которому ушел бы мой голос, будь у ГП отдельная категория для крупняка. Гостиная Вероятный победитель: Предмет дискуссии - очень приличный перевод, да и текст неплохой, хоть и довольно незатейливый. Мой выбор: совпадает, хотя фандом и не особо мой, но все же знакомый. Альтернативный прогноз: Фиолетовая, синяя, оранжевая, зеленая - коротко и эмоционально, многие знают фильм или ценят подобную траву, так что чем черт не шутит, хотя мне как-то не зашло. Итого из всех категорий неосилен только слэш. И не потому, что слэш, а потому, что трэш. -_- Причем из всех щелей и очень изобильно, но конечно есть подозрение, что среди него могли затеряться и небольшие жемчуженки. Из многих других удалось поглотить только мелочовку, крупняк - больше по комментам и рекам. Победители конкурса по всем категориям лично для меня: Дживс в рекламном деле Хагрид и уроки окклюменции Свернуть сообщение Показать полностью
4 Показать 8 комментариев |
Hitoris
26 июня 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #обзор
Итак, в качестве своей дани конкурсу возьму на себя обделенную по сей день вниманием коллег-критиканов категорию по ГПешечке. Сразу оговорюсь, что последую собственному совету и оценивать буду по большей части как непереводные работы, чисто субъективно, но все же добавлю и пару слов о переводе. Но для начала несколько мыслей по конкурсу в целом, возникших по ходу оценки: Откровенно паршивых переводов на всю категорию так и не попалось. Имеются практически шедевральные переводы, но есть явно любительские, простенькие, с огрехами и немного корявенькие. Но кровь из глаз не течет ни от одного. Чего нельзя сказать о некоторых из выбранных переводчиками работах. Довольно быстро стало очевидным, что самой сложной задачей для многих переводчиков оказался выбор работы. Для некоторых - неподъемной задачей. Многие притащили совсем слабенькие крошечные драбблики, и подозреваю, что сделали они это никак не преднамеренно - просто реально не нашли ничего подходящего и при этом стоящего. По себе знаю, что найти стоящий one-shot под конкурс ОЧЕНЬ непросто. У меня лично на выбор текста ушло раза в два больше времени и сил, чем на его перевод, несмотря на далеко не крошечный его размер. Пришлось замутить целое исследование, долго гуглить, спрашивать в англоязычных сообществах, простить понакидать ссылок на любимое по таким-то критериям (а люди ни разу не любят читать критерии и подгонять под них свои рекомендации - это так, к слову). В итоге мне понакидали с полсотни вариантов, из которых половина уже имела переводы (если что, легко проверяется на этом же сайте), а из остальных трэшак составлял процентов семьдесят, не меньше. Из оставшихся большинство оказались либо слишком большими, либо просто не пришлись по вкусу. По-моему эту проблему было бы не так сложно решить к следующим зелюкам (если они все же когда-то состоятся). Например, заблаговременно можно было запилить хотя бы табличку в гуглдоксах со свободным редактированием, куда все желающие могли бы анонимно скидывать предложения переводов, ссылки на всякие там попадавшиеся подборки годноты нужного формата и т.п., а переводчики не менее анонимно могли отписаться в соседней ячейке, что такой-то фик уже взят для конкурса, на него не покушаться, мол. Ну, это далеко не единственный вариант, само-собой. Далее была проблема с тем, что слишком многие выбрали совсем крошечные работы. Ну вот просто милипусечные. Ну что такое 4-6 кб? Ну что по ним можно оценить? Ни собственно сюжета там нет и быть не может, ни толком навыки переводчика не прослеживаются. Практически все примеры до 10 кб выглядели в лучшем случае как заметки автора для самого себя, которые он планировал превратить в полноценный фик, но не стал заморачиваться и выложил как есть. По мне так лучше было поставить ограничение минимального размера побольше, хотя бы кило 8, лучше 10. Хотя возможно лимит стоило примерять не на перевод, а на исходник - иногда текст немного сжимается в процессе и раздувать его тоже не всегда вариант. Другая крайность - очень крупные тексты. Нет, мне-то они почти все пришлись по вкусу, но дело в том, что их мало кто читает. Вот смотрю я на пару-тройку таких и очень жаль становится - ведь хороший и перевод, и сам фик, но читателей и комментов там кот наплакал. И их можно понять - реально не встало оно никому усложнять себе жизнь прочтением 50+ кб, когда для голосования требуется только половина из 20 работ, большая часть из которых - 5-10 кб. Чувствую, многие просто не доползут до их прочтения до самого конца. Эх, ну да ладно, переводчики знали, на что шли, переводя крупняк (и я в том числе). Еще одна проблема, вытекающая из вышеобозначенного - слишком обобщенный характер категории по ГП. По-моему зря орги запилили их все в одну кучу. По-хорошему разбить бы их по размеру - хотя бы так же до 25 кб и после. Ну вот как ни крути, а сравнивать работу над пусть и хорошим, но крошкой на 10 кб, с работой на 40-60, очень сложно. Я лично вижу явных лидеров в обоих виртуальных категориях и между ними сложно делать выбор, ибо они не очень-то сопоставимы и каждый хорош в своей нише. Ладно, приступим к обзору. Поскольку лаконично излагать свои мысли я не умею, оставлю большую часть развернутого мнения в комментах (вот честно, практически к каждому из этих 20 работ удалось что-то, да написать). Здесь же просто составлю небольшой и чисто субъективный "топ". Порядок за пределами годноты оставлен по-умолчанию из категории. ГОДНОТА: Хагрид и уроки окклюменции - уморительный фик и абсолютно шикарный перевод. И все они жили долго и счастливо - еще один пример хорошего юмора, да и переводчик постарался на славу. Вперёд в прошлое - очень вхарактерная Луна и хорошо написанные дженовые приключения. СРЕДНОТА: Forsaken - Покинутый - не кладу в годноту только потому, что не могу толком оценить сюжет. Prior incantato (and between steps) - ненавязчивый дженовый фемслэшик, неплохо написано. The Dragon of Moria - в меру удачная попытка переплести миры Поттера и Средиземья. Вера, Надежда и Милосердие - просто небольшие рождественские драбблики. Защитить Драко - текст с претензией на хардкор и жуть, имеется хороший момент в конце. Малышка Лестрейндж - что стало бы с Лестрейндж, попади она к Тонксам, неплохо, но слабовато. Нарушая традиции - забавная миниатюра о том, как тяжко главному Бяку без своего извечного противника, написано прилично. Ни один не может жить... - неплохая, но немного странная история с перекрученным таймлайном, перевод норм. Старые хрычи - забавная попытка показать, что стало бы с героями в старости, слэшности можно не пугаться, она очень аккуратная и юморная. Турнирные беды - вроде неплохой джен, но мне как-то не зашло, перевод ок. СЛАБОТА: Gonna Love You, Like A Black Widow, Baby - набросочек про Винчестера и Гаррика. День после... - очень слабый текст про, очевидно, неких тезок Гермионы и Снейпа. Его вдохновение - простенькая и наивная зарисовочка с мыслями Гарри о Гермионе. Кабанья голова - ООСный микрик о загробных разговорах Снейпа и Дамблдора. Логический исход - с Гарре какие-то ООСности происходят на фоне детской травмы о Дурслей. Отчий дом - Сириус страдает и мучается благодаря портрету мамочки. Письмо - Гермиона страдает и мучается, немного переиграно и наивно. Святочная дилемма - зарисовка про ООСного Гаррика и ОЖП под видом кого-то с бэкграунда. И вот на этом я пожалуй и остановлюсь :) Возможно еще про пару-тройку выборочных работ из других категорий напишу, а пока могу отметить шедеврального Дживса в рекламном деле (но это на любителя). И да, извиняюсь, если вдруг мое критиканство прошлось по кому-то излишне жестко. Увы, но могу писать либо честно, либо никак) Свернуть сообщение Показать полностью
7 |
Hitoris
23 июня 2018
Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #размышления_в_пустоту
Ну-с, беглый просмотр значительной части фиков (подробнее читать буду позже, когда реал немного поразвеется) показал, что в общем и целом переводить тут многие горазды :) Практически все, на самом деле. Попадаются чуть слабее уровнем переводы, но их не так много, и даже они вполне приличны. Хотя, возможно, самые неудачные примеры в мою выборку и не попали (или их незаметно в виду отсутствия ссылок на оригинал). И, хотя это было вполне очевидно и до конкурса, это значит, что читатели с великой вероятностью будут оценивать не столько переводы, сколько сами фики. Ровно по тем же критериям, что оценивали бы авторские работы. Первые комменты и рецензии это наглядно показывают, не говоря уже о счетчиках просмотров. Что же следует из этого? В первую очередь, что с точки зрения участия в конкурсе, в значительной мере работа переводчика заключалась в выборе объекта своих усилий, и уже куда в меньшей степени - собственно, в его переводе. Особенно это касается выбора фандома, категории, жанров, пейрингов и размера. Совсем крошечные тексты читают куда охотнее. Хотя на конкурсе, похоже, и не было ни единого примера крупнее хиленького недоминика килобайт на 50-70 - при том, что максимальный размер правилами не был ограничен. Как и всегда, популярные фандомы получают преимущество, а в рамках крупных фандомов - соответственно, самые попсовые пейринги. Конечно, хочется верить, что качество текста и его перевода будут иметь хоть какой-то вес и хотя бы изредка не будут перекрываться наличием в работе любимых героев в правильном ракурсе. Но, согласно азам психологии человека, рассчитывать на это особо не стоит. Ведь такие вещи люди оценивают в первую очередь эмоционально, по "лайк-нелайк", "зацепило", "любимые герои аааа!!11". А на тему, как оно там гладко или не очень читается задумаются хорошо, если те, в чьем сознании самооценка привязана к умственной состоятельности. Конечно, ресурс тут специфический, и хочется надеяться, что последних тут не так уж и мало водится) Но есть подозрение, что оценка переводов в этом случае станет слишком непонятной штукой даже для тех, кому в кайф что-нибудь пооценивать, и не только по собственным хотелкам. Ну а в самом-то деле, а каг? Вот есть текст, но исходника нет. Даже если знаешь язык оригинала, судить о соответствии сложно. Впрочем, это довольно разумный ход, на мой взгляд - помимо палящихся за счет редких переводов, обратное создавало бы немного неравные условия для оценивающих участников конкурса, знающих язык исходника - а уж от них-то нельзя требовать знания чего-либо, кроме русского. Ну, может оно и к лучшему. По крайней мере, редкоавторы и редкопереводчики вряд ли участвуют в таких конкурсах ради медалек. Оно и понятно: стратегически выгоднее в таких целях приносить то, что имеет заведомую фору. Если ГП, то непременно с пейрингом, да желательно из топ-10 по лайкам в местной фанфиксовой википедии. Если не ГП, то конечно же какой-нибудь Шерлок или Атака титанов или что там еще. Скорее романтика, чем джен - ведь джен в мини-формате реже вызывает яркий эмоциональных отклик, способный развести читателя на голос. Скорее юмор или какой-нибудь простенький ангст про отношеньица, чем серьезные размышлизмы и всякий хоррор. Мда, однако же непроста жизнь у тех, кто на такие конкурсы за победой ходит)) Но мне лично такое сложно понять. Чем переводить что-то, что вообще левым боком не прилипло, я лучше попытаю читателей всякой страннотой)) Свернуть сообщение Показать полностью
7 Показать 9 комментариев |
Hitoris
20 июня 2018
Коллекции загружаются
Мда, стараешься тут, переводишь фичок со скоростью реактивного веника, начав за два дня до дедлайна... а он, оказывается, уже и не дедлайн о_О А настоящий дедлайн только завтра. Эх, столько времени можно было еще гонять балду и рубиться в игрульки, чтобы потом точно так же наспех вычитывать, но уже завтра...))
#хрюкотали_зелюки #самоирония_дедлайнера 2 |