|
|||
Ничто не ранит сильнее любви матери. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Песнь Льда и Огня Персонажи: Эймонд Таргариен/Алис Риверс Рейтинг: R Жанры: Ангст Размер: Мини | 14 412 знаков Статус: Закончен События: Дом Дракона, Книжный мир |
Я возвращаюсь домой (джен) |
|||
— Ты скучаешь по дому, Балерион? Эйрея знала ответ. Ведь и она скучала. Скучала по теплу Королевской Гавани, по ржанию лошадей в конюшнях, по приветливым улыбкам, по другой жизни. Жизни, не похожей на ту, что ей теперь приходилось влачить на Драконьем Камне. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Песнь Льда и Огня Персонажи: Эйрея Таргариен Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Пропущенная сцена Размер: Мини | 15 865 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU, Смерть персонажа События: Книжный мир |
Пироман (джен) |
|||
Харренхолл воздаёт по заслугам всем, кто проходит через его ворота. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Песнь Льда и Огня Персонажи: Ларис Стронг, Алис Риверс, Харвин Стронг Рейтинг: PG-13 Жанры: Мистика, Триллер Размер: Мини | 13 165 знаков Статус: Закончен События: Книжный мир, Дом Дракона |
Объятия (джен) |
|||
«Самая худшая участь постигла королеву Алис: её отдали на пытки Тианне. О смерти Алис мы говорить не будем, потому что некоторые вещи лучше оставить в прошлом и не ворошить» (Джордж Р.Р. Мартин. Пламя и кровь). |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Песнь Льда и Огня Персонажи: Алис Харровей, Тианна Рейтинг: R Жанры: Ангст, Пропущенная сцена Размер: Мини | 4 407 знаков Статус: Закончен События: Книжный мир |
Шёпот в ночи (гет) |
|||
Связь с разумом Волдеморта была ужасна и мучительна, и всё же... каждый раз, когда ночь вступала в свои права и Гарри ждал полный восхищения взгляд, он был не в силах ему противостоять. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Беллатриса Лестрейндж/Лорд Волдеморт (Том Реддл) Рейтинг: R Жанры: Драма, Ангст Размер: Мини | 5 377 знаков Статус: Закончен Предупреждения: AU События: Вторая война с Волдемортом, Волдеморт побежден, Пятый курс |
Ридикулус (джен) |
|||
Три встречи Джинни Уизли с боггартом. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Джинни Уизли, Лорд Волдеморт (Том Реддл) Рейтинг: PG-13 Жанры: Драма, Ангст Размер: Мини | 5 764 знака Статус: Закончен |
Мифология (джен) |
|||
Миссис Коул называла его демоном. Она не отличалась умом и говорила много ерунды, но Том Риддл знал: даже глупцы иногда оказываются правы. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Лорд Волдеморт (Том Реддл), Миссис Коул Рейтинг: PG-13 Жанры: Драма Размер: Мини | 24 290 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие События: Детство героев |
Карминовый красный (гет) |
|||
Лестрейнджи докладывают Тёмному Лорду, что миссия прошла не гладко, и Родольфус получает предупреждение и шанс изменить свою жизнь. |
Переводчики: Ethel Hallow, Aru Kotsuno
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Беллатриса Лестрейндж/Родольфус Лестрейндж, Беллатриса Лестрейндж/Лорд Волдеморт (Том Реддл) Рейтинг: NC-17 Жанры: Драма Размер: Миди | 65 093 знака Статус: Закончен Предупреждения: Насилие, От первого лица (POV), Пытки События: Первая война с Волдемортом, Темная сторона, Аристократия, Власти магического мира |
Называя звёзды (гет) |
|||
Во время выполнения миссии для Ордена Феникса скандально известный, отвергший чистокровные традиции наследник семейства Блэков встречает лучшую сторонницу Тёмного Лорда. Всё идёт не так, как запланировано, но для Сириуса и Беллатрикс это не редкость. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Беллатриса Лестрейндж/Сириус Блэк, Джеймс Поттер Рейтинг: R Жанры: Драма Размер: Мини | 24 458 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие, Инцест События: Первая война с Волдемортом, Времена Мародеров |
Наступление ночи (джен) |
|||
Когда последний бастион Света рушится, победитель забирает всё, но победа иногда оказывается горько-сладкой на вкус. Намёк на Беллатрикс/Волдеморт. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Лорд Волдеморт (Том Реддл), Беллатриса Лестрейндж Рейтинг: R Жанры: AU, Ангст Размер: Мини | 21 297 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие, Пытки События: Волдеморт победил, Темная сторона, Смерть главных героев |
Ничего (гет) |
|||
Битва в Министерстве побуждает Волдеморта к гневу, откровенности и странной тоске по прошлому. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Беллатриса Лестрейндж/Лорд Волдеморт (Том Реддл) Рейтинг: R Жанры: Драма Размер: Мини | 7 287 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Насилие События: Темная сторона |
Верные (джен) |
|||
«Тёмный Лорд вернётся и придёт за нами. Он наградит нас превыше всех своих сторонников! Мы одни остались верны ему! Мы одни пытались найти его!» Четверо заговорщиков собрались у камина. Один брат взывает к осторожности, другому не терпится приступить к поискам, а мальчишка грезит о награде. Но всем троим известно, что окончательное решение принимать не им, а темноволосой женщине, которая, прикрыв глаза, слушает их разговор. |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Гарри Поттер Персонажи: Рабастан Лестрейндж, Родольфус Лестрейндж, Беллатриса Лестрейндж, Бартемиус Крауч-младший (Барти) Рейтинг: PG-13 Жанры: Драма, Ангст Размер: Мини | 5 005 знаков Статус: Закончен События: Темная сторона |
Vino Rosso (джен) |
|||
"Хорошие дни следует собирать, как виноград, чтобы раздавить, залить в винные бутылки, хранить целую вечность и потягивать непринужденно, сидя у огня. Если путник собрал хороший урожай, нет нужды идти дальше: рубиновые мгновения засверкают в бокале, как только он пожелает". |
Переводчик: Ethel Hallow
Фандом: Рим Персонажи: Атия из рода Юлиев/Марк Антоний Рейтинг: PG-13 Жанры: Драма, Исторический Размер: Мини | 10 985 знаков Статус: Закончен Предупреждения: Гет, Нецензурная лексика События: Древний Рим |