↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

november_november

Автор, Переводчик, Иллюстратор

Блог » Поиск

До даты
#творческое #фанфикс_знает_все #help

Внезапное. Что бы почитать о математике в искусстве?

Геометрические паттерны и логарифмы в узорах народов мира, золотое сечение и прочее. Можно на английском.
Показать 6 комментариев
#переводческое #фанфикс_знает_все #help

Мне нужно отправить автору запрос на перевод. В голове крутится что-то банальное типа:

Hi! I really enjoyed your fic. Can I thanslte it into Russian?

...но я понимаю, что нужно как-то еще спросить можно ли выложить его в публичное пространство и обозначить площадки, на которых я собираюсь это сделать. Не могу сформулировать. ><
Показать 18 комментариев
#магия_фанфикса #help #рабочее

Завтра на новую работу, у меня трясется все, что может трястись и я съела уже три шоколадки (зачем-то при этом подсчитав их калорийность). Больше всего хочется позвонить начальнику, сказать, что я не выйду — ни завтра, ни когда либо еще, свернуться калачиком на кровати и лежать долго-долго, пока не умру.

Наверное, у меня сильная фобия новой работы, и это, *нехорошее междометие*, не шутка.
Фанфикс, мне очень нужная твоя магия. Оптом, на ближайшие два месяца, пока я не освоюсь. Пожалуйста.

*порывается сходить за четвертой шоколадкой*
Показать 19 комментариев
#едаблоги #фанфикс_знает_все #help

У меня электрическая духовка бош.

Выставила температуру на двести градусов, режим готовки — на вентилятор с верхними и нижними подчеркиваниями, таймер — на час. Двести грамм куриного филе превратились в затвердевший уголек.

Опять выставила температуру на двести градусов, таймер — на час, а на режим готовки не обратила внимания. Двести грамм куриного филе отлично приготовились: филе словно сварилось внутри и немного поджарилось снаружи.

Не помню, какой режим был выбран во второй раз. :(
Показать 9 комментариев
#русский_язык #фанфикс_знает_все #help

Запуталась в разборе предложения.

У него оставалась надежда на счастье.


"У него" — дополнение, "оставалась" — сказуемое, "надежда" — подлежащее, "на счастье" — ?

Не могу понять какой должен быть вопрос: надежда (какая?) и тогда "на счастье" будет определением, либо надежда (на что?) и тогда это дополнение.
Показать 20 комментариев из 28
#английский #help

All this does not mean suggesting again certain idealistic distinctions between 'poetry’ and 'nonpoetry’ and stating that certain artistic products are not artistic because they have ethical, social, psychological and technical implications.


Не могу понять вот этого "suggesting again". Слова знакомые, но что они в этом предложении значат-то...
Показать 5 комментариев
#фанфикс_знает_все #help #английский

Какие хорошие англоязычные ресурсы с интересными статьями (на абсолютно любые темы) вы знаете?

Мне бы побольше, буду признательна :)
Показать 10 комментариев
#фанфикс_знает_все #help #писательское #читательское

Я полностью завалила режим сна на сегодняшнюю ночь, но так и не нашла ничего полностью удовлетворительного - поэтому обращаюсь к филологам, им сочувствующим, и просто интересующимся.

Вам попадались заметки, статьи или книги в которых, на ваш взгляд, лучше всего раскрыта тема использования средств выразительности речи в художественном произведении?

Не просто перечислен список, не просто даны краткие примеры, а подробно размышляется о каждом таком средстве, может быть, даже, в идеале, даются упраженения-тренировки для читателя, в том или ином виде?
Показать 20 комментариев из 26
#английский #help

Когда идет набор из нескольких существительных в ряд, например:

about their new partner arrangement
...существительные, за исключением последнего, являются определениями? "Насчет ее нового партнерского соглашения", если грубо переводить.

Я права?
Показать 3 комментария
#английский #help

А чем различаются между собой smiled и grinned? И то и то гугл переводит как"улыбнулся", и в контексте это "улыбнулся" отлично подходит.

Но другие справочники "grin" переводят как "оскалиться, осклабиться, ухмыльнуться".

Может гугл не прав, и значения "улыбнуться" у этого глагола нет?
Показать 11 комментариев
#переводческое #help

When they met, the grizzled old man yell a lot, give Harry a detention, (which was a slip of paper which Harry supposed was a record of his wrongdoings and something - wizard were strange) and Harry would create a distraction and nip over to grab something on his way out.


"Когда они встречались, седой старик много кричал, назначал Гарри отработку (которая была листком бумаги, который, как предполагал Гарри, был записью его проступков или чего-тов этом роде - волшебники были странные) и Гарри мог создать суматоху и схватить что-нибудь на выходе."

Фанфикс, где я ошибаюсь?
Показать 11 комментариев
#английский #перевод #help

go stick you head in a pig


Очевидно, какое-то устойчивое выражение, но я не никак не могу найти расшифровку. :( Замечу, что меня интересует именно расшифровка, а не аналогичная русская идиома.

Показать 4 комментария
#английский #фанфикс_знает_все #help

Поняла, почему никак не могу перевести с русского на английский (причем с обраным переводом такой проблемы нет). Я отлично знаю все типы английских времен, я знаю какая форма что означает. Разбуди меня среди ночи и скажи: I was thinking.... - я удивлюсь, но не задумываясь определю Past Continuous. Прошлое продолжительное. Все просто. Я когда-то там сидела и долго (продолжительно, какое-то время) думала.

Но вот наоборот...

"Я даже не знаю, с чего начать" - простое предложение на русском. Как это будет на английском? Просто факт, то есть Present Simpe? Я знаю, что это правильный вариант, потому что сжульничала и посмотрела ответы на сontext.reservo.net.

"I don't even know where to start".

C другой стороны - я же сейчас сижу и не знаю. Действие происходит в настоящий момент, оно происходит и происходит, пусть и только пару минут. Значит, нужно использовать Present Progressive?

"I am not knowing where to start".

На одном из сайтов я встретила такую схему:

Реши для себя, к какому времени относится то, что ты собираешься сказать (Present, Past, Future).
Реши для себя, о чем ты собираешься сказать: о том, что видишь (видел, увидишь), или о том, что знаешь (знал, будешь знать).
Если о том, что видишь, спроси себя: "Что именно я вижу?"
Вижу само действие → Употреби форму Progressive
Вижу признаки (следы) действия → Употреби форму Perfect
Вижу само действие и сравниваю то, что вижу сейчас, с тем, что видел до этого -> Употреби форму Perfect Progressive
Если о том, что знаешь (неважно откуда) → употреби форму Simple
Этот алгоритм как составная часть методики обучения грамматическим формам английского глагола описан в учебном пособии "Английский глагол. Новая грамматика для всех" (Кравченко А. В. (ред.), Иркутск, 1999).


Черт возьми, мне просто нужен четкий алгортитм. Есть у кого? :)
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 39
#английский #help

He was done here. Понимаю смысл, не понимаю, как корректно перевести на русский. Дословно "его сделали" плохо звучит в контексте, нужно что-то более приличное.
Показать 10 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть