Название: | A Wand for Skitter |
Автор: | ShayneT |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13220537/1/A-Wand-for-Skitter |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 105 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 53 голоса |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 38 голосов |
Что-то придется менять (джен) | 20 голосов |
Hydrargyrum (джен) | 12 голосов |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Полина-на-на рекомендует!
|
|
Больше полугода обходила стороной данный фик..... почему-то по описанию посчитала не очень..и вот перед нг решилась...ндаа, лучше бы этого не делала!)) Потому что сидя за праздничным столом хотелось выйти и почитать!! Очень рекомендую.
|
Mueller рекомендует!
|
|
Прочитал.
Показать полностью
Для начала. Переводчикам и бете - респект и уважуха! Для такого большого текста столь малое количество опечаток и некоторого нарушения стиля - это просто подвиг. Перевод (или подробное объяснение) игры слов было просто великолепно! Окончание на мой взгляд слегка не того. А может, как хорошо сказал комментатор Kinsya "Такое ощущение что к эпилогу устали и я и автор." По тексту. Понравился и сюжет, и герои, и описательная часть. Бросить чтение не хотелось. До одного момента. ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! НЕ читать до прочтения фанфика! Несмотря на вроде бы способность посмеяться над стереотипами "Я - американка, мы и на английском не очень разговариваем", автор не смог изгнать своего боггарта, хоть и смог его уничтожить. Я про русских наёмников, набирающихся смелости из фляги с огненной водой, боящихся Бабы-Яги (для взрослого несного странновато, вы не находите?). Для канона непонятно, где же они протеряли свои балалайки и медведя. Ну и воспрявшая как Феникс из пепла Великая Британия, под которую прогнулась Европа - это тоже пунктик. Недоверчивые и глупые китайцы, испортившие сезон купания радиоактивным облаком. Специальные магические бладжеры, уничтожающие противника до полного исчезновения - отличный способ вырезать миилионы русских. А, учитывая склонность героини решать вопросы радикально, автор просто стыдливо (или скромно) умолчал, что женщин и детей пришлось тоже, а то ведь вырастут, начнут права качать про ресурсы и землю предков. В общем, произведение замечательное, а послевкусие слегка гаденькое. |
Что ж, Эйвери и Селвина, похоже, ожидает сюрприз :)
|
Кстати, раз уж добрались до этой главы, вот еще омачег в тему
Показать полностью
============== Дух Возмездия Он смотрел на меня, изучал лицо, что-то выискивая. Я все еще не смотрела ему в глаза, но при помощи насекомых изо всех сил старалась прочесть его выражение. Лицо Дедушки исчезло, но также там и не было того серьезного выражения, с которым он охотился на последнего из напавших на меня. Пожалуй, он выглядел опечаленным. Я уже собиралась попробовать снова объяснить свои действия, защищая себя от той теории, к которой он пришел, когда Дамблдор впервые заговорил и все мои мысли смело прочь. — Милли все еще там? Я полностью застыла, даже дыхание остановилось на мгновение. Вот он, наихудший сценарий. Я находилась в его кабинете, за щитами, которые он только что установил для моей защиты, и я точно никак не смогла бы сбежать из его кабинета. Величайший из живущих волшебников, кто знает, сколько у него тут трюков и ловушек, помимо всех этих магических финтифлюшек, не говоря уже о пылающей птице в углу. Моя тайна оказалась раскрыта, и не было возможности сбежать. — Мне кажется, я раньше никогда не встречался с Духом Возмездия. Читал о нескольких, самых знаменитых, в исторических книгах, и, по-моему, последний подтвержденный был в конце 17 века, в колониях. … что? Мой рот раскрылся, но ничего так и не прозвучало. Я поняла, что он сказал, и слова его несли в себе своего рода мрачный смысл. Почему я находилась здесь, в этом мире. Не посмертие, не пенсия, я была призвана сюда юной девочкой, которую пытали, чтобы нанести ответный удар тем, кто навредил ей. И наихудшим было то, что оно сработало бы. Я отомстила бы. Даже если только из-за того, что они сейчас продолжали угрожать мне, те, кто навредил ей и вся их организация уже были моими врага, и у меня был чертовски хороший послужной список по избавлению от таковых. От мучителей до государственных агентов, от тайных заговорщиков до богов, всех, с кем я встречалась лицом к лицу в своей прошлой жизни, и никто из них в конечном итоге не смог устоять. — Тогда полагаю, что нет. По крайней мере, теперь история с боггартом несет в себе намного больше смысла. Он сдвинулся, пока я была поглощена мыслями, и теперь наши глаза находились на одном уровне, чего я не заметила вовремя. — Я. Мне кажется, что ее нет. Я, — что я должна была сказать здесь? Честно говоря, я и не ожидала на самом деле, что к этому моменту будет много разговоров, нет, меньше разговоров и больше экзорцизма. Но Дамблдор говорил, и пока длилась беседа, у меня оставался шанс. — Я правда надеюсь, что ее нет. Она не заслужила того, что случилось с ней, и не заслуживает ничего из того, что последует, — я считала, что тоже не заслуживаю, но когда это вселенная раньше давала мне выбор? — Хмм. И что, конкретно, последует? В этом-то и заключался вопрос, не так ли? 11 |
Мольфарпереводчик
|
|
Призываю комментирующих все же приводить примеры из текста.
Типа: вот в каноне Тейлор была: "цитата". А здесь в первой главе она: "цитата2". Чтобы хоть предмет спора был. 3 |
"Невилл и Милдред всё ещё появляются на тренировках, но тебя мы не видели уже довольно давно"
Что за Милдред? Может, Миллисент? 1 |
Тейлор её Милдред называет, на американский манер, что ли.
1 |
Fluxius Secundus
Думаю если она в этой реальности будет наращивать свои прошлые таланты-есть шанс устроить "веселую" жизнь Хогу и любителям пожрать(ПСам) |
Alex Panchoбета
|
|
Супер, молодцы, перевод отличный.
Советую всё же переводить всё в метрическую систему (так понятней читателям) и меньше неуверенности! Я переводчик - я так вижу! 3 |
Мольфарпереводчик
|
|
Alex Pancho,
Desmоnd, Вопрос не совсем очевидный. Не могу сказать, что тут есть однозначное решение. Я, выросший на Робинзоне Крузо и Шерлоке Холмсе с Найджелом Лорингом, вполне нормально понимаю, сколько это - пять футов или двадцать фунтов. Поэтому, когда в оригинальном тексте футы - я и в перевод их ставлю футами же. А вот будь там другие системы измерения (например, температура по Фаренгейту), я бы, наверное, перевёл в привычную и понятную шкалу, чтобы читатель не путался. В общем, налицо голимый переводческий эгоцентризм)) |
MonkAlex Онлайн
|
|
Desmоnd
таки мне дюймы ничего не скажут, а вот сантиметры - очень даже. В целом, это очередная вкусовщина. |
Бегу читать оригинал, надеюсь не разочаруюсь.
А по поводу произведения могу сказать одно - ВАУ !!!
Очень люблю суровых положительных персонажей, а не нюни размозню... Кстати могу накидать названий с таким событием (суровый протагонист), если нужно...
Слегка напоминает «поледняя из рода Блек» именно харизма героини, или близко к этому по значению.
Тут нет всепрощения и предоставления врагам поледнего шанса. Нет, тут героиня может размазать врагов тонким слоем, развесить их кишки по всему Хогсмиду, а затем спокойно сесть и скушать на завтрак бурито. Мери Сью не Мери Сью, решать каждому лично, но очень круто. Все же тут не с потолка она стала всесильной могучей-невмеручей. Хотя с попаданцами часто такое бывает.
Из недостатков - как и во многих хороших работах - это финал или эпилог. Вкусно но мало. Ну и кое что не понятно с миллиардами лет... (Тут без спойлеров)
Снимаю шляпу перед автором и переводчиками. Кстати перевод очень высокого качества, с пояснением всех непереводимых игр слов, и специфичных выражений и отсылок. Сам текст читать легко. «Живые» герои хоть и не все. Много жестоких сцен и описаний жутких мыслей в красках (в основном красных)
Прочту оригинал - дополню рек.