↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Смотритель (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Вечная Фобия, SAndreita C 18 главы и далее
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
После битвы за Хогвартс Рональд Уизли не дает профессору Снейпу умереть, навязывая ему тем самым новый долг жизни. Однако если Северус Снейп думает, что это его самая большая проблема, то ему еще предстоит узнать, насколько сильно он ошибается.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
От автора: это история более-менее следует канону, по крайней мере, до тех пор, пока Роулинг не стала меня раздражать. Я практически не изменила концовку книги “Гарри Поттер и Дары Смерти”, за исключением очевидного. Позаимствовав нужные мне части эпилога, ненужные я выкинула в мусор, а также нашаманила с возрастом детей. Не останавливаясь на достигнутом, я придумала устраивавшую меня концепцию долга жизни и добавила еще пару-тройку собственных идей.


Комментарии от переводчика: Мамуля, ты самая хорошая!


Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия.



Произведение добавлено в 56 публичных коллекций и в 252 приватных коллекции
ЛУЧШИЕ ("Гарри Поттер") (Фанфики: 205   339   coffee_cat)
Снейджер (Фанфики: 102   258   hetef)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 5 | Показать все

Одни плюсы в истории. Красиво,интересно и главное - реалистично
Ещё один шикарный перевод от Favreau! Даже после прочтения работы в оригинале, получила не меньшее удовольствие от чтения данного перевода! История действительно цепляет. Хорошо выдержан стиль повествования, прекрасно прописаны герои и, что немаловажно, есть хороший обоснуй. Что ещё нужно?)
Читая, совершенно забываешь о времени. Очень качественная работа!
Показано 3 из 5 | Показать все


102 комментариев из 296 (показать все)
Уважаемый переводчик, блошки:
1. ..."карательный меч" - меч может быть карающим (так обычно говорят, имея в виду правосудие), а карательные - это исполнительные органы, или вот считается, что психиатрия в советское время была карательной;
2. "...завязать глаза и раскружить" - правильнее было бы "раскрутить вокруг себя" или "закружить вокруг собственной оси", как-то так;
3. "— В нашем мире после министра, директор Хогвартса является самой значительной фигурой."
Тут важно, делает ли Поттер акцент на том, что директор - лицо второстепенное после министра, или нет. Если акцент есть - тогда выражение должно быть таким:
— В нашем мире - после министра [, конечно] - директор Хогвартса является самой значительной фигурой.
Если акцента в речи Поттера нет (то есть он не указывает Синистре на то, что она должна принять "под козырек" все распоряжения министра магии):
— В нашем мире после министра директор Хогвартса является самой значительной фигурой.
Ох... настолько разное по эмоциям произведение,.. и смех и тут же слезы... другой муж это круто))) Гермиона шейха))) жалко Малфоев, несмотря ни на что... спасибо Люба тебе за эту работу...
Спасибо! Что-то все грустно получается, кажется, что и не выпутаются они из этой истории. Гермиона, по-моему, сама уже не знает что она хочет, и это можно понять - один муж в комнате, а другой муж караулит у двери)) Сколько они с Роном вместе - куда эти прожитые годы девать? Очень понравилась сцена общения Рона с дочкой.
palen Онлайн
Даже без магии оказаться в ситуации Гермионы, муж двух мужчин - это ад и тяжелое испытание. А уж будучи беременной...
Очень за них всех волнуюсь!
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 26.09.2018 в 05:25
Уважаемый переводчик, блошки:
1. ..."карательный меч" - меч может быть карающим (так обычно говорят, имея в виду правосудие), а карательные - это исполнительные органы, или вот считается, что психиатрия в советское время была карательной;


cucusha, спасибо, исправила!

Цитата сообщения cucusha от 26.09.2018 в 05:25

3. "— В нашем мире после министра, директор Хогвартса является самой значительной фигурой."
Тут важно, делает ли Поттер акцент на том, что директор - лицо второстепенное после министра, или нет. Если акцент есть - тогда выражение должно быть таким:
— В нашем мире - после министра [, конечно] - директор Хогвартса является самой значительной фигурой.
Если акцента в речи Поттера нет (то есть он не указывает Синистре на то, что она должна принять "под козырек" все распоряжения министра магии):
— В нашем мире после министра директор Хогвартса является самой значительной фигурой.


cucusha, и это тоже исправила!

Спасибо за вашу внимательность!

Цитата сообщения Юлька шпулька от 26.09.2018 в 09:42
спасибо Люба тебе за эту работу...


Юлька шпулька, на здоровье, рада, что тебе нравится!!! Спасибо щща комментарий)))

Цитата сообщения Volganka от 26.09.2018 в 16:05
один муж в комнате, а другой муж караулит у двери)) Сколько они с Роном вместе - куда эти прожитые годы девать? Очень понравилась сцена общения Рона с дочкой.


Volganka, согласна, 16 совместных лет (а на самом деле их еще больше, ведь они с самой школы были вместе) так просто не выкинешь. Потом это не только муж и дети, это устоявшиеся семейные связи, общие друзья и тд. В общем да, Гермиона оказалась в сложной ситуации.

Спасибо, что читаете!

Цитата сообщения palen от 26.09.2018 в 18:16
Даже без магии оказаться в ситуации Гермионы, муж двух мужчин - это ад и тяжелое испытание. А уж будучи беременной...
Очень за них всех волнуюсь!



palen, да, сложно. Как это они выпутаются? А ведь дальше только хуже будет... (нагнетаю обстановку :р)

Спасибо за отзыв!!!!
Показать полностью
Блин, а конца истории пока и близко не видать... чую, потом буду читать с перерывом на приём валерьянки.
DrEvil
Купите 5 флакончиков успокоительного - как раз хватит: глав пять еще осталось :)
Спасибо за продолжение! Как всегда эмоционально и пока грустно!
Favreauпереводчик
Цитата сообщения DrEvil от 26.09.2018 в 18:48
Блин, а конца истории пока и близко не видать... чую, потом буду читать с перерывом на приём валерьянки.


DrEvil, точно, валерьянка понадобится ))) Спасибо, что читаете!

cucusha , ваша правда, еще 5 глав = 5 флакончиокв )))

loa81, спасибо за отзыв. Да, пока грустно, но дальше будет веселее. Ну или не будет... :Р
Цитата сообщения Favreau от 02.10.2018 в 01:04
Да, пока грустно, но дальше будет веселее.

Пока грустно? Ну, тогда еще подождем.
Favreauпереводчик
Bombus, ну, сначала еще больше погрустнеет, зато потом :Р

Спасибо, что читаете...
А продолжение будет? Так хочется верить, что фанфик не забросили(((
Favreauпереводчик
Ростислава, будет, вот только не знаю как скоро... Фанфик я не забросила, "ковыряю" перевод потихоньку, только времени просто нет совсем, отсюда все проблемы((( Поэтому прошу извинить за ожидание, но я делаю все, что могу...
Ё-ё-ё-ёлки... чем дальше, тем хуже. Я уже побаиваюсь за финал, потому что если автор решил переквалифицировать работу в ужастик, то у него, чёрт возьми, получится.
Спасибо за новую главу! Вот так вот, взрослые думали, старались, планы разрабатывали. А ребенок взял и стдал всех с потрохами.
palen Онлайн
О, Боже! Валерьянки. Ведро. Сил с ними нет никаких.
Автор, спасибо! НЕ буду просить проду. понимая, что реал - такой реал, но помните - мы очень ждем! И спасибо вам за работу!
Матерь божья! Корвалол в студию! Нельзя недооценивать наблюдательность детей.
Эх, дети, куда б вас дети. Понятно, что ни один ребёнок не хочет, чтоб семья рушилась... И да, не слизеринцы Роз с Хьюго.
Любовь, спасибо большое, очень скучала по этому фику. Рону ведь не следовало знать о беременности Гермионы? И Снейп меня заворожил, он тут такой нежный и заботливый.
Ох, как же мне нравится эта история! Она одна из тех по окончании которой, хочется прочитать все ещё раз от начала до конца, не прерываясь на ожидание проды.
Автор, пожалуйста, не исчезайте надолго!!!
Favreauпереводчик
DrEvil
loa81
palen
Demka
dinni
Volganka
Иолла
Спасибо вам огромное, что читаете и комментируете)))

Да, пока страшно, но предупреждение "смерть персонажа" не стоит, а значит есть надежда, что все обойдется.

Спасибо еще раз!
Favreauпереводчик
id_plahova, главное не просчитаться с расчетами.
Прочитала очередную главу. Какой накал страстей! И Рон в этот раз такой молодец! И Снейп! И Хьюго! И хорошо, что их полет закончился благополучно. У меня даже дух захватило в момент, когда Снейп прыгнул за Хьюго.
Переведено пока только 77 процентов, так что до хэппи энда еще подождать придётся, но теперь уже верится, что он будет.
Уважаемый автор, очепятка:
«…уроки начались, и корриды опустели» - «коридоры». Видимо, T9 шутки с вами шутит.

Иолла
Пара глав всего осталась: та, где все со всеми объяснятся, и эпилог.
[q=cucusha,18.02.2019
Иолла
Пара глав всего осталась: та, где все со всеми объяснятся, и эпилог.[/q]

Фуух! Тогда можно выдохнуть и спокойно ждать оставшиеся приятные главы...
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 18.02.2019 в 02:42
Уважаемый автор, очепятка:
«…уроки начались, и корриды опустели» - «коридоры». Видимо, T9 шутки с вами шутит.


cucusha, спасибо, исправила :) Спасибо, что читаете, да еще так внимательно )))

Иолла, благодарю за отзыв. Действительно, еще две главы + эпилог и все ))) И Рон в этой главе хорош - я не люблю, когда из него Уизли-гада делают...
Спасибо за перевод! Хьюго по-прежнему мой любимец в этом фике, даже самого Снейпа затмил. Если честно, даже жутковато было, читая драку на башне. Место еще такое...роковое.
И что мне еще нравится в этом фике - как все пытаются найти решение проблемы, чтобы никого не ранить сильно. Ведь Рон, при всей его ревности, сумел проявить великодушие. И Гарри с Джинни здесь замечательные друзья. Уж если кто и гад здесь, так это директриса.
Volganka
Аврора Синистра в каноне даже не второстепенный, а третьестепенный персонаж. А здешняя прекрасно иллюстрирует собой поговорку: « Из грязи - в князи».
Favreauпереводчик
Volganka
спасибо за комментарий))) Мне здесь Рон нравится, люблю я его (после Снейпа, разумеется)

cucusha, нужно было какого-то "гада" добавить, а то конфликт не получается )))
Спасибо огромное за перевод - очень нравится, после сотни прочитанных снейджеров нашла этот и могу сказать - он точно один из лучших. Снейп здесь просто обалденный, ну просто мечта, а не Снейп - буду с нетерпением ждать продолжения.
Favreauпереводчик
papak
а вам спасибо за отзыв. Продолжение скоро будет )))
Хотя до конца этой истории остались, как я поняла, ещё глава и эпилог, я с уверенностью могу сказать, что Смотритель - один из лучших Снейджеров, которые мне приходилось читать, и по окончании перевода я утащу его себе в Любимые СС/ГГ и с удовольствием перечитаю снова уже без ожидания продолжений. Но глава 21 будет моей нелюбимой. В ней раз 10 (не хочу пересчитывать) повторяется слово черт и производные от него. На одну главу для меня перебор. Понимаю, что так у автора и, как говорится, слов из песни не выбросишь, ну вот не люблю я, когда для выражения эмоций существует одно слово, неважно какое. И первая брачная ночь наших героев меня тоже не зацепила. Нет, способность так тонко чувствовать друг друга, которую даёт Связь, впечатляет, но... бывают же летом холодные дни, в счастливые времена моменты грусти, ну а в любимой истории нелюбимая глава.)))
Иолла
В чем-то я с вами согласна - волшебники, давно «варящиеся» в магмире, должны и ругаться соответственно. «Чёрт» - ругательство христианского мира, так же, как «Шайтан» - мира ислама. В англоязычных фф герои в таких обстоятельствах поминают Мордреда, Моргану и разные части тела или предметы туалета Мерлина. Считаю, переводчик вправе (для большей органичности) заменить «крепкие» словечки.
А брачная ночь… ну что ж, секс по телефону или по нету мало чем отличаются - разве что накалом чувств.
З.Ы. Новый патронус Снейпа - это нечто, поделом ему. Жаль, МакГонагалл не видит.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Иолла от 12.03.2019 в 02:15
Но глава 21 будет моей нелюбимой. В ней раз 10 (не хочу пересчитывать) повторяется слово черт и производные от него. На одну главу для меня перебор. Понимаю, что так у автора и, как говорится, слов из песни не выбросишь, ну вот не люблю я, когда для выражения эмоций существует одно слово, неважно какое/


Цитата сообщения cucusha от 12.03.2019 в 04:00
Иолла
В чем-то я с вами согласна - волшебники, давно «варящиеся» в магмире, должны и ругаться соответственно. «Чёрт» - ругательство христианского мира, так же, как «Шайтан» - мира ислама. В англоязычных фф герои в таких обстоятельствах поминают Мордреда, Моргану и разные части тела или предметы туалета Мерлина. Считаю, переводчик вправе (для большей органичности) заменить «крепкие» словечки.


Иолла
cucusha

Это недочеты перевода. Я специально посмотрела у автора встречаются bollocks, bloody hell и пару раз fuck, но у меня видимо не хватает фантазии разнообразить ругательства.

Иолла, рада, что мой перевод вам понравился (не считая главы 21). А что касается самой истории, то Ауретт - классик снейджера, ее работы сложно не любить ))) Спасибо за комментарий

cucusha, спасибо за отзыв )))
Показать полностью
palen Онлайн
Это самая невероятная НЦа, которую я читала. Уф))))
И как же хорошо, что появилась надежда на то, что у всех все будет в порядке.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения palen от 12.03.2019 в 09:33
Это самая невероятная НЦа, которую я читала. Уф))))


palen, точно!

Цитата сообщения palen от 12.03.2019 в 09:33

И как же хорошо, что появилась надежда на то, что у всех все будет в порядке.


Надежда есть, да и конец очень близок!

Спасибо за отзыв!!!
интересно какой у герми патронус ставлю на василиска или дементра
Favreauпереводчик
аниста, думаю, что и у Герми грифон, раз эти существа образуют одну пару на всю жизнь)))
Привет вам. Эльфа зовут Молло, имя не склоняется)) а остальные буковки там не читаются))) перевод с французского речи эльфа тоже должен быть корявым, как у эльфов в канон.
Favreauпереводчик
Ass-meralda, и вам не хворать. Вы явный знаток французского (я с ним не знакома от слова "совсем"), предложите, как нужно перевести речь эльфа, и я вставлю ваш вариант))) Спасибо)))

Кстати, я что-то не помню, чтобы у эльфов в каноне был корявый язык. Единственно, они в третьем лице о себе говорят.
Спасибо за ещё одну главу - читать её было сплошное удовольствие.
Очередная, она же последняя глава, появилась через пять дней после предыдущей. Это здОрово! Это приятный сюрприз от Favreau.
Да и сама глава полна приятных сюрпризов. Меня особенно растрогала часть с подарками на день рождения Северуса; поедание всеми присутствующими его любимого печенья - одна последняя оставшаяся печенинка - вторая коробка печенья; все это просто супер!
Понравилась задумка автора связать рождение сына Снейпов и второе рождение его будущего крестного Драко, знаменательно получилось, оба рождения можно отмечать в один день.
Удивило имя, данное маленькому Принцу - Таддеуш. Оно же, вроде, польское? Хотя польский вариант с одной д - Тадеуш. Или это англ вариант Thaddeus (Тадде́ус), "Tad" или "Thad" («Тад/Тэд»)?
Ещё порадовало то, что директором Хогвартса назначили Невилла. Не помню, чтобы где-нибудь такое встречала в фанфиках. Это замечательная идея!
Остался эпилог. Которого я с нетерпением буду ждать.
Favreau, спасибо! Глава прелестна. Читать очень приятно. Особенно порадовали мысли Снейпа о ребенке. Очень образное описание младенца, сразу вспомнился род дом и первая встреча с собственным ребенком.
Момент с печеньем тоже позабавил.
Радует, что все у всех налаживается.
Спасибо за перевод!!!
palen Онлайн
Пока с телефона просто - спасибо огромное за проделанную работу! С компа напишу рек)
И успехов а дальнейшем! Ещё раз спасибо)
Favreauпереводчик
palen и вам огромное спасибо )))


Добавлено 19.03.2019 - 01:15:
papak, и вам спасибо. Читатйте продолжение )))



Цитата сообщения Иолла от 18.03.2019 в 15:39
Удивило имя, данное маленькому Принцу - Таддеуш. Оно же, вроде, польское? Хотя польский вариант с одной д - Тадеуш. Или это англ вариант Thaddeus (Тадде́ус), "Tad" или "Thad" («Тад/Тэд»)?
Ещё порадовало то, что директором Хогвартса назначили Невилла. Не помню, чтобы где-нибудь такое встречала в фанфиках. Это замечательная идея!
Остался эпилог. Которого я с нетерпением буду ждать.


Иолла, мне тоже показалось имя странным. Но зато необычно ))) Спасибо огромное за комментарии. )))


loa81, спасибо. Вот и последняя глава - все счастливы, сплошной ХЭ )))
Спасибо, уважаемый переводчик.
То, что сына Рона назвали его же именем, только в испанском варианте, ничего необычного; странно, что сына Снейпа назвали Таддеушем, это многие комментаторы уже отмечали.
Кстати: неужели Таддеуш действительно рыжий и веснушчатый? Странно - мать-то у него шатенка (хотя в детстве могла быть рыжеватой и потемнеть со временем). Такая внешность сынишки может вызывать у Гермионы не слишком приятные воспоминания.
УРА!Закончен!
Я этот фанф начала читать давным-давно, но он был “в процессе”. На все переведенные после этого главы я смотрела, пускала слюни, но не читала - ждала, когда будет ВСЕ. И вот дождалась. Утащила в норку. Теперь есть знатные вечерние почитуськи!СПАСИБИЩЕ!Вы умнички)
Эпилог ещё не успела прочитать, оставила посмаковать.

Хочу написать свои рассуждения по поводу имени Таддеуш. Посмотрела в оригинале у Ауретты. Там - Thaddeus. Я думаю, может, стоило так и оставить английское звучание имени Таддеус? Вряд ли англичане стали бы произносить его на польский лад, у них же и звука 'ш' как такого нет. И ещё аналогия Severus -Thaddeus, СеверУС - ТаддеУС. Посмотрела в Википедии, вариантов этого имени оказалось много и польское такое - Tadeusz. А есть ещё испанское Tadeo, итальянское Taddeo, французское Thaddée и другие, и даже русский вариант Фадей (улыбнуло). Поэтому, мне кажется, английское Thaddeus-Таддеус было бы логичнее. Но в любом случае, вы переводчик (для меня это, считай, соавтор) - вам решать. В конце концов, вам просто может нравиться именно такое звучание имени, какое использовали вы в переводе. Тогда, почему бы и не да.
Прекрасная история и потрясающий перевод! Спасибо большое!
Шикарная вещь! Давно такого удовольствия не получала.
Дошло до меня, как до того жирафа, только сейчас, почему сынок Снейпа рыжий и веснушчатый: он же его зачал, будучи под обороткой с волосом Уизли-шестого! Вот те и папин нос… Надеюсь, дочка будет кудрявой черноглазой брюнеткой с маминым носиком :)
Цитата сообщения cucusha от 19.03.2019 в 17:58
Дошло до меня, как до того жирафа, только сейчас, почему сынок Снейпа рыжий и веснушчатый: он же его зачал, будучи под обороткой с волосом Уизли-шестого! :)

Я тоже думаю, что автор хотела обратить внимание именно на это, хотя ... мне видится здесь рояль в кустах. Потому что с изменением внешности, вряд ли, должны меняться и гены. Даже голос приходится подстраивать, а особо одаренные, как Луна Лавгуд, видят истинную сущность и через измененную внешность. А если допустить, что гены все-таки меняются, то получается, что это ребёнок Рона, хоть в процессе участвовал не сам Рон, а его точная даже до уровня ген копия.
Но тут уж, как автор придумал, так и будет. В общем это вышло довольно забавно. Ну и в конце концов, "…чудеса нельзя пытаться объяснить, они от этого портятся... " (ц).)))
Спасибо за очередной чудесный перевод!
У меня только одно замечание: зачем в шапке указан Уизлигад? Или это решение автора?
Уж насколько я не люблю Рона, но здесь он описан больше как жертва обстоятельств, чем гад сам по себе...
Спасибо, что донесли до нас эту замечательную историю. Люблю хеппи-энды и никаких гадов! Вот только Лаванду мне что-то жалко стало - и ребенок не ее, и Бон-Бон никак на ней не женится. На всех героев у Ауретты плюшек не хватило))
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 19.03.2019 в 03:31
Кстати: неужели Таддеуш действительно рыжий и веснушчатый? Странно - мать-то у него шатенка (хотя в детстве могла быть рыжеватой и потемнеть со временем). Такая внешность сынишки может вызывать у Гермионы не слишком приятные воспоминания.


cucusha, я даже проверила правильно ли я перевела: Another gentle breeze blew his long, lank, ginger hair into his face and it tickled his tiny freckled nose. Ну вот как есть )))


Zlyuka и вам спасибо, я рада, что мой скромный труд вам понравился. Ауретта же просто классик жанра )))

Цитата сообщения Иолла от 19.03.2019 в 08:53
Эпилог ещё не успела прочитать, оставила посмаковать.

Хочу написать свои рассуждения по поводу имени Таддеуш. Посмотрела в оригинале у Ауретты. Там - Thaddeus... В конце концов, вам просто может нравиться именно такое звучание имени, какое использовали вы в переводе. Тогда, почему бы и не да.


Иолла, я с этим именем помучалась и выбрала вариант Таддеуш потому, что он более привычно звучит (так мне показалось). А вообще, даже английский вариант очень редкий. Как в русском, много ли вы знаете людей с именем Фадей? Я в фанфиках встречала имена детей и Стив и Себастьян, но вот Таддеус первый раз )))
Спасибо за комментарии.

Цитата сообщения cucusha от 19.03.2019 в 17:58
Дошло до меня, как до того жирафа, только сейчас, почему сынок Снейпа рыжий и веснушчатый: он же его зачал, будучи под обороткой с волосом Уизли-шестого! Вот те и папин нос… Надеюсь, дочка будет кудрявой черноглазой брюнеткой с маминым носиком :)


Цитата сообщения Иолла от 19.03.2019 в 18:56
Я тоже думаю, что автор хотела обратить внимание именно на это, хотя ... мне видится здесь рояль в кустах.


А, может быть, его истинная внешность вовсе и не такая. Он же метаморфомаг )))


Цитата сообщения Хелависа от 20.03.2019 в 09:48
У меня только одно замечание: зачем в шапке указан Уизлигад? Или это решение автора?
Уж насколько я не люблю Рона, но здесь он описан больше как жертва обстоятельств, чем гад сам по себе...


Хелависа, он, конечно, жертва обстоятельств, но все же не очень хорошо себя вел. Это как с крестражем, все его носили, но сбежал только Рон. Хотя я к нему как раз хорошо отношусь, так что если вы настаиваете, то могу убрать. Я вообще эту рубрику "события" не люблю. Тех событий, которые встречаются в моих работах там частенько нет.

Спасибо )))

Цитата сообщения Volganka от 20.03.2019 в 14:26
Вот только Лаванду мне что-то жалко стало - и ребенок не ее, и Бон-Бон никак на ней не женится. На всех героев у Ауретты плюшек не хватило))


Volganka, да, она как-то в стороне осталась. Ну, может, потом где повезет.

Спасибо за отзыв)))

dinni, спасибо, рада, что вам понравилось)))

Показать полностью
Цитата сообщения Favreau от 20.03.2019 в 19:48
Хелависа, он, конечно, жертва обстоятельств, но все же не очень хорошо себя вел.


Не очень хорошо он себя вел именно под воздействием Связи, а когда себя осознавал - поступал очень даже порядочно.
В моем понимании "Уизлигад" - это когда гадит сознательно и при любом удобном случае)) Так что здесь - явно не то.
Но это, разумеется, только моё мнение.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Хелависа от 21.03.2019 в 13:09

В моем понимании "Уизлигад" - это когда гадит сознательно и при любом удобном случае)) Так что здесь - явно не то.
Но это, разумеется, только моё мнение.


Хелависа, уговорили, убрала )))

Огромное спасибо за перевод и возможность прочитать захватывающую историю!

Сама история произвела двойственное впечатление: все было отлично, пока не начались "извращения" с особой связью. Казалось, что герои действительно постепенно выстраивают отношения и сближаются.
А потом выясняется, что они-то тут и ни причем, а просто есть какая-то сверхъестественная сила, которая всем и рулит. Наибольшее раздражение вызвало массовое участие окружающих в процессах распада одной семьи и появлении новой, но это дело вкуса и личных установок на соблюдение личных границ.
Взаимные чувствования, записочки и сохраняющиеся через годы отношения - это очень мило, но все это обесценено самим фактом "врожденности", а не свободного выбора героев. Да, автор попыталась сгладить это рассказом, что со временем связь может ослабевать, а у той пары - нет, но суть от этого не меняется: главные герои в истории - это прежде всего марионетки внешних обстоятельств.
В общем, есть в "предназначенности", на мой взгляд, какой-то побег авторов от рассказа о выстраивании отношений: вместо постепенного и непростого пути по развитию отношений "бах" - связь установилась, закрепилась, все всё поняли- приняли и "все поют и танцуют" как в индийском кино :)

Жаль, что в шапке нет ни предупреждения, ни хотя бы намека о том, что история о предназначенности героев друг другу, о "половинках" - это все же истории со своими любителями.
Показать полностью
MargaritkaM
Полагаю, автор протестантского вероисповедания, а у них (особенно у тех, что ближе к учению Ж.Кальвина) есть догмат о предопределенности: Господь спасает тех, кого он сам сочтет нужным, а не тех, кто, казалось бы, заслужил этого поступками; то есть можно вывернуться наизнанку, жертвовать сто тыщ мильенов на церковь или голодающих в Африке, питаться хлебом и водой и жить в церкви - а Господь на тебя и твои дела не призреет, как ни старайся, и не будет тебе ни в жизни щастья, ни царствия небесного. Поэтому идея о том, что кто-то кому-то предназначен изначально, ей близка. Нечто подобное в сказках и легендах по всему миру, наверное, встречается - в том или ином варианте. Впрочем, в каноне это тоже есть - в первую же встречу ДДД и Т.Риддла у Дамблза создается предубежденное мнение об изначальной, врожденной порочности мальчика, а история его появления на свет только убеждает ДДД в этом, и относиться к пацану без предвзятости он уже не смог.
Favreauпереводчик
MargaritkaM, а мне, если честно, нравится именно то, что здесь не просто отношения, а волшебство. Это очень хорошо укладывается в мой хэдканон, потому что там Снейп любит только Лили и полюбить еще какого-то может только с помощью магии.
Еще в конце автор нам так явно сказала, что у них любовь и без связи. Это чтобы мы не сомневались, что это самое настоящее чувство, а не простое волшебство)))


Цитата сообщения MargaritkaM от 23.03.2019 в 10:15
Жаль, что в шапке нет ни предупреждения, ни хотя бы намека о том, что история о предназначенности героев друг другу, о "половинках" - это все же истории со своими любителями.


Я бы поставила, но таких предупреждений нет в меню (ну или я не нашла)

Спасибо за столь развернутый отзыв.

Цитата сообщения cucusha от 23.03.2019 в 21:57
Впрочем, в каноне это тоже есть - в первую же встречу ДДД и Т.Риддла у Дамблза создается предубежденное мнение об изначальной, врожденной порочности мальчика, а история его появления на свет только убеждает ДДД в этом, и относиться к пацану без предвзятости он уже не смог.


cucusha, это, кстати, интересная мысль: преступниками становятся или ими рождаются?
Показать полностью
Favreau
В XIX-начале XX века считали, что у преступников изначально «незрелый», «детский» мозг, потому что они могут напакостить, а мысль, что рано или поздно их поймают, в этот мозг уже не помещается. А если ты работаешь там, где нечего украсть или где взяток не несут, то, стало быть, и обстоятельств для правонарушения у тебя не будет (если, конечно, не начать тырить в супермаркетах или других магазинах). Я - за обстоятельства. Потому что, например, Васильева явно же соображала, что, как веревочке не виться - до конца когда-то да дойдет, ну и наказание тоже будет. Но то, как ее покарали за сделанное - это просто нецензурно. Правильно Твен как-то написал: «Если украсть булку, вас посадят в тюрьму, а если украсть железную дорогу - выберут в конгресс».
З.Ы. Я принимаю в расчет людей с нормальной психикой, к психически ненормальным это не относится. А Т.Риддл к ноябрю 1981 нормальным уже явно не был, не говоря уж о его состоянии после ритуала с участием П.Петтигрю.
cucusha
меня больше волнует откуда почти маглакровка в принципе узнал о крестражах на кой черт такие книги в школе хранить и он же их начал клепать ещё в школе никто не заметил ? хотя после тролля и василиска задаю вопрос а за детьми в школе следят или авось из 25 выживут 8
Я только что увидела, что у фанфика статус закончен
Jane_Doe Онлайн
Я думала, что уже прочитала все годные макси-снейджеры, но нет, ведь есть еще этот.

Несмотря на то, что не особо люблю тему "магической любви", "родства душ" и прочего такого, мне очень понравилось. Написано живенько, интересный Снейп (который, видимо, за 15 лет в тюрьме немножко повзрослел и наконец-то научился держать при себе свой мерзкий характер :D), хорошая взрослая Гермиона, отличный юмор и - просто хвала всем небесам! - шикарный адекватный Рон! Не идеализированный, но симпатичный и понятный.
Вообще вся линия отношений Гермионы и Рона отлично написана, без сваливания вины на одного из супругов. И, если честно, эта линия мне показалась интереснее, чем Гермиона/Снейп :)
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 25.03.2019 в 14:31
Я - за обстоятельства. Потому что, например, Васильева явно же соображала, что, как веревочке не виться - до конца когда-то да дойдет, ну и наказание тоже будет. Но то, как ее покарали за сделанное - это просто нецензурно. Правильно Твен как-то написал: «Если украсть булку, вас посадят в тюрьму, а если украсть железную дорогу - выберут в конгресс».


cucusha, в принципе и я за обстоятельства, особенно когда речь идет об экономических преступлениях. Иными словами у каждого есть цена. Правда я думаю, что Васильева и подобные полагали себя умнее других и думали, что либо их не поймают (очень они ловкие) либо, если все же поймают, то они откупятся. И вот тут прав Твен.

А как быть с убийствами? Я согласна, что Т. Риддл к 1981 году и далее был уже не в себе, но ведь часть крестражей он сделал раньше. Так вот в чем тут дело? В том, что он с самого рождения имел отклонения или в том, что в какой-то момент повредился умом/душой?

аниста, да там в школе вообще о безопасности только приблизительно задумывались.

Спасибо за комментарий.


Цитата сообщения ангел в шляпе от 26.03.2019 в 23:19
Я только что увидела, что у фанфика статус закончен


ангел в шляпе, да, домучила я его наконец )))

Цитата сообщения Jane_Doe от 28.03.2019 в 01:09
...шикарный адекватный Рон! Не идеализированный, но симпатичный и понятный.
Вообще вся линия отношений Гермионы и Рона отлично написана, без сваливания вины на одного из супругов. И, если честно, эта линия мне показалась интереснее, чем Гермиона/Снейп :)


Jane_Doe, я тоже очень люблю адекватного Рона. А то для того, чтобы получился снейджер, его всегда каким-то монстром выставляют. Спасибо за отзыв )))
Показать полностью
Favreau,
насчет убийств - есть теория, озвученная Конан-Дойлем устами Ш.Холмса:
"...Есть такие деревья, Уотсон, которые растут нормально до определенной высоты, а потом вдруг обнаруживают в своем развитии какое-нибудь уродливое отклонение от нормы. Это часто случается и с людьми. Согласно моей теории, каждый индивидуум повторяет в своем развитии историю развития всех своих предков, и я считаю, что каждый неожиданный поворот в сторону добра или зла объясняется каким-нибудь сильным влиянием, источник которого надо искать в родословной человека. И следовательно, его биография является как бы отражением в миниатюре биографии всей семьи."

Насчет всего рода - тут, кажется, писатель несколько перегнул палку, но то, что стресс или иные потрясения, либо выраженные острые, либо хронические, накладывают влияние на психику человека и отражаются в его поступках, совершенно очевидно. Человек, переживший острый стресс и имеющий не вылеченное ПТСР, может иметь совершенно другие взгляды на жизнь и иные ценности, чем те, кто сильных потрясений не испытывал, так же как и те, кто свой стресс пережил и переосмыслил, перевернув эту страницу своей жизни. К примеру, признаки ПТСР обнаруживаются у канонных Т.М.Риддла и С.Т.Снейпа.
Показать полностью
"...Когда месяц спустя Северус Снейп пришел в себя в больнице Святого Мунго, то огорчился". И это не единственная фраза в подобном стиле. Такое впечатление, что это школьное сочинение очень ответственного и "правильного" пятиклассника.
Честно, я прочитала только вступление, и желание продолжать знакомство с фанфиком отпало. Натянуто, наиграно, неестественно ровные и статические фразы... Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.
Цитата сообщения anastasiya snape от 28.03.2019 в 12:59
"...Когда месяц спустя Северус Снейп пришел в себя в больнице Святого Мунго, то огорчился". И это не единственная фраза в подобном стиле. Такое впечатление, что это школьное сочинение очень ответственного и "правильного" пятиклассника.
Честно, я прочитала только вступление, и желание продолжать знакомство с фанфиком отпало. Натянуто, наиграно, неестественно ровные и статические фразы... Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.


А что вас в этой фразе напрягает, какой вы её видите? Как по мне - вполне естественное описание.
anastasiya snape
Переводчик фика - не профессионал, а энтузиаст. Это нужно иметь в виду. И вообще, самые лучшие переводчики - те, кто сами владеют слогом в качестве писателей или поэтов: М.Лозинский, Б.Пастернак. Напрягшая вас фраза - несколько корявая, но суть ее вполне понятна: Снейп-то собирался на том свете отдохнуть, думал, что для него все наконец закончилось… Щас! В говно, мордой в говно опять! Разумеется, он о подобном исходе думал и до битвы за Хог, и понимал, что ничего хорошего в случае победы сил бобра его не ждет. Открыл мужик глаза: жив! И что? Жить незачем, никому не нужен, никто не ждет… Это не огорчение. Это - глубокое разочарование, обида на жизнь, которая в очередной раз подложила многострадальному Снейпу свинью - он ведь еще не знает, что вскоре найдет родственную и любящую душу.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43
Favreau,
насчет убийств - есть теория, озвученная Конан-Дойлем устами Ш.Холмса:
"...Есть такие деревья, Уотсон, которые растут нормально до определенной высоты, а потом вдруг обнаруживают в своем развитии какое-нибудь уродливое отклонение от нормы. Это часто случается и с людьми. Согласно моей теории, каждый индивидуум повторяет в своем развитии историю развития всех своих предков, и я считаю, что каждый неожиданный поворот в сторону добра или зла объясняется каким-нибудь сильным влиянием, источник которого надо искать в родословной человека. И следовательно, его биография является как бы отражением в миниатюре биографии всей семьи."


Это интересная теория. Из нее напрашиваются следующие выводы:
1. Что, как не крути, а характер человека предопределен, то есть если ты хороший или плохой, то от тебя не зависит. Поэтому и Т. Риддл родился таким, каким родился. Это, кстати, проскальзывало и у Роулинг.
2. Если человек совершил преступление, то бесполезно его наказывать, во-первых он в этом не виноват, а во-вторых, все равно не исправишь.

Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 10:43
Человек, переживший острый стресс и имеющий не вылеченное ПТСР, может иметь совершенно другие взгляды на жизнь и иные ценности, чем те, кто сильных потрясений не испытывал, так же как и те, кто свой стресс пережил и переосмыслил, перевернув эту страницу своей жизни. К примеру, признаки ПТСР обнаруживаются у канонных Т.М.Риддла и С.Т.Снейпа.


Тут я согласна, человек, выжившей в войне смотрит на мир не так, как человек, живший относительно спокойно в мирное время. Но вот, например, в войне выживают если не многие, то хотя бы несколько, но не все потом страдают ПТСР и не все страдающие ломаются. Так, у Гарри детство тоже было не сладким, но Темным Лордом он не стал.

Цитата сообщения anastasiya snape от 28.03.2019 в 12:59
Нет, не мое. Хотя описание заинтересовало, думала зацепит работа. Увы.


anastasiya snape, бывает. Спасибо за отзыв.

Цитата сообщения Хелависа от 28.03.2019 в 14:27
А что вас в этой фразе напрягает, какой вы её видите? Как по мне - вполне естественное описание.


Хелависа, по мне, так фраза нормальная. Наверно, в ней мало экспрессии. Спасибо. )))


Показать полностью
Favreauпереводчик
Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33
anastasiya snape
Переводчик фика - не профессионал, а энтузиаст. Это нужно иметь в виду. И вообще, самые лучшие переводчики - те, кто сами владеют слогом в качестве писателей или поэтов: М.Лозинский, Б.Пастернак.


cucusha, сомнительное утешение))) Хотя, я даже и не могу помыслить, чтобы сравнить себя с Пастернаком. Когда я бралась за переводы передо мной стояла другая задача )))

Цитата сообщения cucusha от 28.03.2019 в 16:33
Снейп-то собирался на том свете отдохнуть, думал, что для него все наконец закончилось… Щас! В говно, мордой в говно опять! Разумеется, он о подобном исходе думал и до битвы за Хог, и понимал, что ничего хорошего в случае победы сил бобра его не ждет. Открыл мужик глаза: жив! И что? Жить незачем, никому не нужен, никто не ждет… Это не огорчение. Это - глубокое разочарование, обида на жизнь, которая в очередной раз подложила многострадальному Снейпу свинью - он ведь еще не знает, что вскоре найдет родственную и любящую душу.


Вообще, в моем представлении в этой фразе есть некая ирония. Снейп действительно испытал все то, что вы написали, но выражено это менее ярким словом «огорчение». Обычно огорчаются, когда чашку любимую разбивают, а не когда понимают, что снова мордой в дерьмо. В этом-то и ирония: не соответствие эмоциональной окраски слова и глубины дерьма. Да и не скоро он встретил любящую душу, 16 лет в Азкабане отмотал )))
Показать полностью
Favreau
Опыт - сын ошибок трудных, как писал классик. Главное - не впадать в уныние.

Насчет Риддла и его «пацан к убийствам шёл» - если верить канону, дурная мысля пришла в его голову после общения со с Слагги, якобы по пьяной лавочке сказавшему школьнику про книжку, где изложен один из способов сохранить жизнь, умерев. Способ такой, что даже чистокровные маги из древних темных семейств смотрели на него с брезгливостью - так, как традиционно ориентированные люди смотрят на педофилов. То есть, видимо, кроме Герпия, никто этим не соблазнился. И что-то подсказывает мне, что из этой истории с книгой про крестражи торчит борода Дамблза. У ДДД явно было и есть чем шантажировать Слагги, вот тот и обронил несколько намеков: кому надо, тот поймет. ДДД в роли Искусителя, пусть и опосредованно? Почему бы и нет, ведь, если Риддл клюнул на этакую гадость, то тем самым свою изначально порочную натуру проявил и негативные ожидания полностью оправдал.
А вообще это такие дебри психологии и психопатологии, что никакого «Люмоса Максима» не хватит, чтобы оттуда выбраться ;)
Такой необычный Снейп в начале, но я втянулась и с большим удовольствием дочитала. История конечно интересная и по своему увлекательная. Спасибо автору!
Favreauпереводчик
olga_kilganova
вам спасибо за отзыв )))

И Автору тоже большее спасибо за ее замечательные истории)))
Интересная работа, стоящая прочтения)
Почти книга)
Насчет Риддла и его «пацан к убийствам шёл» - если верить канону, дурная мысля пришла в его голову после общения со с Слагги, якобы по пьяной лавочке сказавшему школьнику про книжку, где изложен один из способов сохранить жизнь, умерев.


Похоже, мы читали разные каноны.
Том с детства был жесток, о чем говорит воспоминание миссис Коул (то, где он убил кролика). Так что к убийствам он и без хряксов пришел бы. А вот страх смерти в нем был из-за войны и бомбежек Лондона. И именно поэтому он искал способ не умереть. И именно поэтому он так зацепился за слова слагги (был ли он пьян? Не припомню). Если б тот говорил о чем-то другом Риддл мог и не заинтересоваться.

Так что, имхо, Том типичный психопат до усрачки боящийся смерти. И ум в нём разве что академический.

А по поводу торчащий бороды дмблдр - типичная секта свидетелей теорий заговора.

Добавлено 27.07.2019 - 00:57:
Блин, пришла спросить не лавбургер ли фик, а зацепилась за коммент...
Favreauпереводчик
AsteriaВера, благодарю за отзыв, автор умеет сочинять )))

Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54
Похоже, мы читали разные каноны.
Том с детства был жесток, о чем говорит воспоминание миссис Коул


Jozin z bazin

Согласна, у Роулинг именно идея того, что Том с рождения был плохим и проскальзывает. Не знаю, нравится ли мне она или нет. Если придерживаться этой теории, то тогда любой преступник никогда не перевоспитается. Тогда зачем их вообще сажать? Лучше сразу мочить, ведь все равно они будут условно "плохими".

Цитата сообщения Jozin z bazin от 27.07.2019 в 00:54
заговора.

Добавлено 27.07.2019 - 00:57:
Блин, пришла спросить не лавбургер ли фик, а зацепилась за коммент...


Женский ли это роман? Скорее всего - да. Только без МС. А так страдашки и отношеньки.
Женские романы такого качества, как этот, стоит читать...
Favreauпереводчик
Шмель17
Ауретта - чудесный автор. Я рада, что перевод вам зашел )))
Чудесная история, интересная и увлекательная. Спасибо.
Рон в конце все же смог)
Мне понравилось
Супер!! Обязательно прочту повторно
Favreauпереводчик
Mila2019

Спасибо, рада, что вам понравился мой скромный перевод )))

Добавлено 07.01.2020 - 20:36:
Snow White Owl
Благодарю за отзыв. Рон, да, смог )))
Превосходно! Очень красивая история. Всего достаточно и всего в меру. И если в самом начале ещё возникали мысли о некотором ООСе персонажей, то уже через пару глав эти мысли волшебным образом исчезли. Огромное спасибо автору и переводчику! )))
Favreauпереводчик
Ldinka296
Благодарю рада, что вам понравилось )))
hannkoon
Прочитала уже второй раз и хочу сказать, что это замечательный фанфик и не менее потрясающий перевод!
Favreauпереводчик
hannkoon
благодарю, я старалась переводить. И беты старались )))
Прекрасная история!!! Спасибо)
Favreauпереводчик
biker_girl

Спасибо, рада, что перевод понравился )))
Шикарная история! Несколько дней ложилась спать в 3 часа ночи, чтобы ей насладиться сполна. Первые 2/3 особенно хороши, потом автор, видимо, подустал.

Из минусов:
— 3 раза повторяется одна и та же "гениальная" задумка Гермионы: подставить очередного парня под бладжер, чтобы это выглядело случайностью и под шумок решить какой-то свой вопрос.
— слащавый ХЭ, когда ну всееее друг на друге переженились, нарожали кучу милых детишек и устроились на крутые работы, где их ценят. Люблю ХЭ, но от такого аж скулы сводит))
— нет объяснения, откуда в семье явились сразу 2 метаморфа, когда это дико редкая штука

Из плюсов:
+ затягивает! Невозможно ни о чем другом думать, пока не прочитаешь до ключевой развязки событий.
+ хорошо прописан обоснуй возникновения чувств главных героев
+ волшебство в деталях. Вот эти журналы в корзине для мусора, одеяло янтарного цвета, характерные мимика и жесты героев. Очень достоверно!
4/5
Favreauпереводчик
Viriell
согласна, что начало куда как интереснее, чем заключительная часть. И ХЭ этот розово-сиропный. Может, мне альтернативную концовку написать, где все умерли? Шучу)))

Но кроме шуток Ауретта - классик жанра. Смотритель был чуть ли не первым англоязычным фф, что я прочла.

Спасибо за отзыв )))
Перевод хороший, спасибо вам. И фанфик довольно интересный, точнее сама задумка и первая половина, как уже многие это заметили. В какой-то момент немного затянулось всё и у меня возникло желание чуть-чуть пролистнуть поближе к концовке. Это немного подпортило общее впечатление, хотя в целом неплохо. Второй раз перечитывать не буду точно, но и не скажу, что потратила время зря
Favreauпереводчик
nonsens_e
и вам спасибо )))
Спасибо большое за перевод))) провела бессонную ночь не в силах оторваться от этого чудесного фанфика. Как же я рада счастливому концу)
Favreauпереводчик
alexandra_pirova
спасибо за отзыв )))
Очень, очень очень интересный фанфик, не могла оторваться!!!!!
Viriell
Согласна с вашим комментарием почти на 100%!
Но, я думаю, я просекла фишку автора про двух метаморфов)
Обоих детей их отцы зачали под оборотным зельем))
Спасибо! история замечательна!
Viriell
я думаю не сложно догадаться о метаморфах. Оба ребенка были зачаты, когда их отцы были под влиянием оборотного зелья.
Ну это лично мое мнение.
Да ХЭ слащавый, но в моем опыте чтения фанфиков такое - редкость.
Совершенная работа и отличный перевод. Я напрочь забыла о времени, когда читала. Затягивает неимоверно. Красиво, логично, четко, а главное интересно. Это потрясающе. Спасибо за труд.
Ну потрясающе! Автор браво!!!
Favreauпереводчик
Aveeva
Рада, что вам было интересно ☺️
Mary_Gle
Мерси 😊Аэретта это классика
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть