Эффект птеродактиля (джен) | 51 голос |
Сиротка Джейн (джен) | 38 голосов |
И все заверте... (джен) | 17 голосов |
И Гарри Поттера в придачу! (гет) | 15 голосов |
Кома. Книга третья (слэш) | 13 голосов |
![]() |
trionix рекомендует!
|
С любовью, тщательно и филигранно выписанный роман, в котором раскрываются все несуразицы канона, и вместе с тем очень увлекающий описанием жизни фанатки своего дела, которая за все приключения получает наивысшую награду - семью, дочь-некроманта, и Снейпа в мужья, как же без того.
21 сентября 2021
2 |
![]() |
Апанасенька рекомендует!
|
Очень приятно хорошо прописаны герои, (главные)
Есть шероховатости, конечно, но общего впечатления не нарушили. Золотое трио показаны тугодумами, но много хороших вывертов канона) Есть сюжет, есть интрига. Хороший текст! Северус далеко не флаффный и это прекрасно) Спасибо автору) |
![]() |
Sasha Ткаченко рекомендует!
|
Потрясающий Фик! Я так обожаю фанфики где вместо амурных переживаний женщины занимаются каким либо ремеслом. Удивительная история, которая вполне могла бы происходить совсем рядом с каноном!
Я так переживала в кульминационных местах! Увлекает и написано здорово, супер! Очень очень очень очень очень очень понравилось вот прям всем рекомендую! |
![]() |
|
Спайк123
вы путаете разные понятия. Нежелание оставаться одним, отрываться от чего-то привычного, плюс безусловная любовь к родителям, которые далеко не всегда бывают алкоголиками изначально и дети прекрасно помнят время когда папа/ мама были хорошими. У моего отца была начальная стадия алкоголизма. Я любил его больше мамы. Просто сосредотачивался на положительном и прощал недостатки и слабости. А вот чувство, каков из себя незнакомый или малознакомый человек... Я очень хорошо помню как сам очень хорошо различал неискренность и притворство, раздражение по поводу самого факта твоего присутствия рядом. И знаю других детей, которые точно также легко распознавали тех, кто хоть недолго с ними пообщался, но внутренне был настроен негативно. Так что ничего я никому не приписываю, а привожу факты, которым был свидетелем лично. 1 |
![]() |
Спайк123 Онлайн
|
Йожик Кактусов
Спайк123 Дети разные и многие из них готовы на все, лишь бы им уделили минимальное внимание.вы путаете разные понятия. Нежелание оставаться одним, отрываться от чего-то привычного, плюс безусловная любовь к родителям, которые далеко не всегда бывают алкоголиками изначально и дети прекрасно помнят время когда папа/ мама были хорошими. У моего отца была начальная стадия алкоголизма. Я любил его больше мамы. Просто сосредотачивался на положительном и прощал недостатки и слабости. А вот чувство, каков из себя незнакомый или малознакомый человек... Я очень хорошо помню как сам очень хорошо различал неискренность и притворство, раздражение по поводу самого факта твоего присутствия рядом. И знаю других детей, которые точно также легко распознавали тех, кто хоть недолго с ними пообщался, но внутренне был настроен негативно. Так что ничего я никому не приписываю, а привожу факты, которым был свидетелем лично. И еще в детстве ты всеяден.Чем старше становишься, тем более разборчив |
![]() |
|
Ах, как хорошо жить сиротой в Англии . Очень жаль что мало увожамыйн афтор там не жил. Ведь это так прекрасно, жить в этой замечательной стране!
1 |
![]() |
|
Снегг - убило просто((.
3 |
![]() |
|
-snat-
О, да! А ещё Долгопупс. Уж сколько на эту тему обсуждений было, но всё равно некоторые упорно пихают этот перевод в свои фики. 2 |
![]() |
|
Татьяна_1956
-snat- Это вы про Злодеуса Злея забыли )))О, да! А ещё Долгопупс. Уж сколько на эту тему обсуждений было, но всё равно некоторые упорно пихают этот перевод в свои фики. 1 |
![]() |
|
Ktuhtu
Не, я его помню, но на подобный маразм авторы всё же не ведутся. За те годы, что я читаю фэндом ГП, таких не попалось ни разу. Хотя в комментариях иногда упоминают, обычно с пометкой "сарказм". 1 |
![]() |
|
Татьяна_1956
Ktuhtu Ну есть ещё Златоуст Лкконс.Не, я его помню, но на подобный маразм авторы всё же не ведутся. За те годы, что я читаю фэндом ГП, таких не попалось ни разу. Хотя в комментариях иногда упоминают, обычно с пометкой "сарказм". 2 |
![]() |
|
Или ЗлатоПуст?
Не помню уже. 1 |
![]() |
|
Там вообще, судя отзывам, перевод более чем стремный. Так и подумаешь, что если маразм не полный, то жить ещё можно...
1 |
![]() |
Лилиан_Катаниавтор
|
Татьяна_1956
Уже писал, но напишу ещё раз. В данной работе используется перевод имен-фамилий Росмен. 1 |
![]() |
|
Лилиан_Катани
Спасибо, это было понятно по фамилиям. Но, признавая за автором право пользоваться указанным переводом, читатели имеют право этот перевод (не ФФ автора!) не одобрять. Вот у Коллинза в его Лунном камне действует мистер Хартрайт. И его никто не обзывает Верносердцевым... 3 |
![]() |
|
Татьяна_1956
согласен. Имена собственные НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ. Но некоторые авторы упорно НЕ ЖЕЛАЮТ это понимать. И использование каких бы то ни было переводов совершенно не является оправданием для подобного. Почему для меня нормально постоянно совершенствовать текст, убирая ошибки, а кто-то упрямо прячется за детскими отмазками: "это не я, а он". 1 |
![]() |
Лилиан_Катаниавтор
|
Zelonaya
Кому-то подавай экшОна и приключений, а кому-то (то есть мне) истории, которая приближена к реальности. У каждого свои вкусы. |
![]() |
Спайк123 Онлайн
|
Татьяна_1956
-snat- Тем более, что Снейп не Снегг.О, да! А ещё Долгопупс. Уж сколько на эту тему обсуждений было, но всё равно некоторые упорно пихают этот перевод в свои фики. Это выдумка переводчика |
![]() |
|
Спайк123
Соблазн использовать служебное положение... В чью пользу только, не понять. Впрочем, если узнавать чужую культуру по скверным переводам, то и от своей начнёшь испытывать отвращение. ИМХО, разумеется. 1 |
![]() |
Спайк123 Онлайн
|
Татьяна_1956
Спайк123 Они - совместно с издателями - решили , что аутентичное имя Снейпа не передает-с, а Снегг будет подчеркивать его отчужденность и холодность. Мысль о том, что родное имя тоже что-то значит, в их голову не пришла.Соблазн использовать служебное положение... В чью пользу только, не понять. Впрочем, если узнавать чужую культуру по скверным переводам, то и от своей начнёшь испытывать отвращение. ИМХО, разумеется. Тупой перевод Долгопупс из той же серии.Лонгботтом - это "длинная долина" и это относится скорее к Толкину, хоббитам и Ширу. Но самый умный переводчик - и самый необразованный и плохо знающий английский - перевел самым тупым вариантом... Я б вообще не переводил, сноску сделал бы про фундамент и основательность и все. |
![]() |
|
Спайк123
А я выбрала для себя те имена, которые соответствуют моему самоощущению и уже на автомате заменяю ими "творческие изыски" переводчиков. Это как с рекламой: сначала жутко раздражает, а потом перестаёшь её замечать. И в памяти она почти не оседает. Но для пишущих товарищей такой подход не годится, на мой взгляд. Это искажает, как кривое зеркало. Но, может, им это и нужно? Как, помните, были "комнаты смеха", где весьма интеллектуально веселились, разглядывая перекошенные изображения. И столько веселья было, стыдно сейчас вспомнить... |
![]() |
Спайк123 Онлайн
|
Как, помните, были "комнаты смеха", где весьма интеллектуально веселились, разглядывая перекошенные изображения. И столько веселья было, стыдно сейчас вспомнить... Да что такого-то, правда же смешно?) |