↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Don't look back in Anger/Оглянись не во гневе (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Первый раз, Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика, Пытки
 
Проверено на грамотность
Могут ли гневные слова изменить все?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Это полностью вариант Greykot'а, он отличается от моего на фикбуке, прежде всего по стилю.
Благодарность:
Автору - за интересное произведение. Моему сопереводчику - за тяжёлый труд.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 36 публичных коллекций и в 186 приватных коллекций
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   583   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 140   335   Severus_Snape)
Просто ГП/ГГ ( ПАЙ ) (Фанфики: 391   205   Та Алай)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 10 | Показать все

Очень теплая работа, полная деталей и любви. Браво работе переводчиков, стиль читается легко и комфортно!
Работа переводчиков прекрасна!
Но… просто не мой текст. Дочитала до конца, но вообще не прониклась. Далее будут спойлеры, поэтому не читать тем, кто это не любит.
Что мне не нравится: триада (Луна/Гарри/Гермиона). Их постоянные объятия и поцелуйчики. Сюжета как такого нет, борьбы нет, герои не прописаны. И если начало ещё ничего, то дальше все хуже и хуже.
Замечательный фик, вызывающий шквал разнообразных эмоций.
Очень тёплый, флаффный, но с элементами ангста.
Интересный сюжет.
Спасибо переводчикам за возможность познакомиться с чудесной работой ❤️
Показано 3 из 10 | Показать все


42 комментариев из 256 (показать все)
Несущий Ночь
Гарем(пусть и мини). Зачем переводить такую мерзость?

какая однако предвзятая характеристика)

Если для вас мерзость то пройдите мимо, кто держит то?)
Zombie777переводчик
ALEX_45
Несущий Ночь

какая однако предвзятая характеристика)

Если для вас мерзость то пройдите мимо, кто держит то?)


А я мимо и проходил. У СерыйКот столько хороших переводов-зачем переводить что-то плохое? Тоже Посмертное Прклтие Волдеморта гадость редкостная.
Почему-то именно среди пайщиков всегда находятся такие категоричные ))
Несущий Ночь
Для вас мерзость именно сам Гарем или его реализация в этом фанфике?)
Несущий Ночь
Гарем(пусть и мини). Зачем переводить такую мерзость?
Затем что пуркуа бы и не па.
Zombie777переводчик
Deskolador
это вы с драмионщицами не связывались.
ALEX_45
Несущий Ночь
Для вас мерзость именно сам Гарем или его реализация в этом фанфике?)


Именно сам Гарем. Реализация же в этом фанфики бесит особенно.
В шапке прямо заявлен тройной пейринг ))
Zombie777переводчик
мыши плакали, кололись....
Zombie777
мыши плакали, кололись....

Неа. Не жрали. Мимо шли. И на банкете прекрасных блюд обнаружили 2 тарелки с г**ном.

Deskolador
В шапке прямо заявлен тройной пейринг ))


А мне интересно-что заставило переводчика хороших работ вдруг перевести плохую? И если какой-то извращенец и может заявить, чтоиэто хороший фанф, то с "Посмертное Проклятие Волдеморта" это не прокатит.
Лично мне этот фанфик не вполне нравится по причинам не связанным с гаремом, но честно говоря столь воинственного приверженца моногамии (одночасно записывающего всех прочих в извращенцев) встречаю впервые)
Zombie777переводчик
Несущий Ночь
Воспитанный человек – это не тот, кто не прольет соус на скатерть, а тот, кто не заметит этого. Так что идите, куда шли.
Zombie777
Несущий Ночь
Воспитанный человек – это не тот, кто не прольет соус на скатерть, а тот, кто не заметит этого. Так что идите, куда шли.
Иду, иду. Да пожрёт вас священный огонь, извращюги.
Ооооо) Вы посмотрите, какая милота! Он кажется никогда не видел сравнений.
Zombie777переводчик
Несущий Ночь
может, вы и порнуху не смотрите?
Zombie777
Несущий Ночь
может, вы и порнуху не смотрите?
Только нечто нормальное.
То есть без гаремов.
И геев.
И конечно же зоофилии. Это... За гранью.
Да и больше для души, предпочитаю романтические фанфики с метками PWP и нормальным содержанием. Нету в подавляющем большинстве порно искры, чувства. Всё одно что на кроликов смотреть. Даже реакции у меня нет.
Несущий Ночь
И тебе леитраот, таталэ (и это не насмешка, а констатация столь же железобетонного факта, как и то, что один еврейский мальчик умудрился проделать карьеру от сына плотника до сына божьего).
Zombie777переводчик
Несущий Ночь
Zombie777
Только нечто нормальное.
аааа! нам пишет тетя Петуния!
Zombie777
Несущий Ночь
аааа! нам пишет тетя Петуния!
Нет! Меня раскрыли! Срочно смывается!
Фанфик прикольный! Спасибо!
У меня вопрос только по названию фика - почему "Оглянись не во гневе" а не : "Не оглядываясь в гневе"?!
Zombie777переводчик
Snake_sh
цитата.
РобСт написал фанфик, где Рон адекватный? Шота в лесу сдохло...
Zombie777переводчик
NightWolk
у него их несколько.
Уважаемые, мое хотело прочитать, но пошло читать комментарии. У уважаемого мной Серого кота много хороших работ. Хотелось бы уточнить, в данном произведении таки имеют место извращения или это просто флаф с лунной гармонией? И если если флаф, то указанный R ближе к PG-13 or NC-17? Мое старое, не вот чтобы совсем, но уже вышло из возраста когда такие части текста просто пролистываешь. Пролистывать уже день, особенно бесить когда там в промежутках какой-то важный текст оказывается и приходится возвращаться, старое я, на кнопочки тяжко жать...
Greykotпереводчик
Извращений не заметил, ближе к PG-13.
Хорошая работа, интересный сюжет, спасибо за перевод!!!
Не успокоилась, пока не дочитала)))

Не знаю у всех так или нет, но при скачивании формата ePub, в тексте не оказалось последней главы, дочитывала с сайта.
Не поняла откуда взяли медальон, я помню, что по канону он был в доме Сириуса, но здесь в одной главе о нем ещё не говорят, а в следующей его уже уничтожили, может тоже кусочек пропал.
Долькоман не директор, а тряпка под ногами Сопливуса. МакКарга не замдиректора, а носовой платок Сопливуса. Всех троих хочется жарить на медленном огне.
Проклясть своего отца- грязнокровка! Последняя грязнокровка!
Kalesya
Хорошая работа, интересный сюжет, спасибо за перевод!!!
Не успокоилась, пока не дочитала)))

Не знаю у всех так или нет, но при скачивании формата ePub, в тексте не оказалось последней главы, дочитывала с сайта.
Не поняла откуда взяли медальон, я помню, что по канону он был в доме Сириуса, но здесь в одной главе о нем ещё не говорят, а в следующей его уже уничтожили, может тоже кусочек пропал.
Про медальон: в тексте же описано, как появляется окровавленный Добби с медальоном в руках и рассказом о том, что он отобрал эту штуковину у Кричера.
Дочитал чисто потому, что нравятся переводы этих ребят.
А так, двойственное чувство. Интересный сюжет. Но идея гарема... Может, я и слишком уж критичен, но подобное в жизни мое не одобряет:)))))
И идея с переселением душ/сознаний из тела в тело выглядит как-то натянуто... Хотя, это все-таки сказка. Если так придираться, то с логической точки зрения и магии ведь не существует:)))))
А вот Дамблдора я вполне могу понять. Всю свою жизнь он отдал борьбе с темными силами, и чтобы выманить сильнейшего Темного Лорда современности, можно пожертвовать одной жизнью. Такова участь политиков, творящих историю. Dixi:)))))
Да нормальная работа ! И идея гарема триады нормальная ! Это христианские пидорасы исковеркалии идею многожёнства ! Единственное что бесит , это ВЫкание в диалогах , в католических странах нет множественного обращения ! даже королеве ТЫкают !
SERIY TUMAN
Как раз таки наоборот - англичане выкают даже "своей собаке"
Почитайте про слово "thou"
Вся английская культура , берёт начало от римской империи , где у граждан и патрициев был основной девиз - Рrimus inter pares ! Первый среди равных ! Как такового , личного определения иерархического местоимения нет ни в романских языках ни в саксонских ... В староанглийском формате к власть имущим обращались вообще от третьего лица
- Моего короля , ждёт королева , -Лорд , твой слуга ждёт твой приказ ... Итд ...
Местоимение Вы , пошло с древней Византии для выражения триединства власти ! Базилевс говорил про себя - Мы , а подданные обращались к нему Вы , подразумевая что обращаются сразу к Царю , Богу и святому духу (власти) ! В американской транскрипции в бытовой речи практически вообще не применяется местоимение ты , только для конкретного обозначения человека - you come with me , you made it ? ...
Подробнее , Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 1998 .
SERIY TUMAN
Да нормальная работа ! И идея гарема триады нормальная ! Это христианские пидорасы исковеркалии идею многожёнства ! Единственное что бесит , это ВЫкание в диалогах , в католических странах нет множественного обращения ! даже королеве ТЫкают !
Угу, только вот сама стилистка речи, тем не менее, довольно сильно отличается в личном неформальном, где мы, как раз "тыкаем" , в формальном, этикетном варианте, где мы таки "выкаем". Если читать литературу в оригинале, довольно заметно. К тому же, у них you - множественнле число, так что скорее они выкают всем вокруг, а не тыкают.
Спасибо вам за перевод этой прекрасной работы.
Интересная работа. Ваши переводы нравятся и выбором и качеством перевода. Хотя триада - это не мое
Искренне люблю Лунную Гармонию. И периодически возвращаюсь к этому фанфику. Но какой же он приторный и пафосный, боже:)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть