|
Taiellinпереводчик
|
|
|
ИзУмРуДнАя ФеЯчКа
"Алиса" - это всего лишь инструмент, помощник. Этак можно и нож объявить злом, потому что им можно убить, и компьютер, потому что некоторые, не зная меры, тратят всё время на развлечения, вместо того чтобы позаботиться о себе и других. Я всё же останусь при своём мнении: мир "Семёрки" отнюдь не ламповый. Там массово расстреливают безоружных, изменяют личность, стирают воспоминания и пытают пленных, называя это допросом. В частности упомянутые центры реабилитации для заключённых, согласно устоявшемуся мнению, это места, где оказываются пленные, когда их надо подлечить, перед тем как пытать дальше. На фоне этого существование "Алисы" - такая мелочь. |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Dillaria
Уважаемый переводчик! Кажется, наступил тот день, когда я полюбила ваших героев. Ну что ж, это приятно слышать! Вила бесподобен, а теперь я познакомилась еще и с самим Блейком. Блейк есть в паре фанфиков, которые опубликованы в этом фандоме, но он там действует не столь активно. Что касается Вилы, этот герой на самом деле очень популярен, хотя у меня он не самый любимый по некоторым причинам. Его поведение не всегда самое лучшее в сериале. Большое спасибо! Я очень рада, что вы пришли, а то было что-то совсем тоскливо) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
ИзУмРуДнАя ФеЯчКа
Не думаю, что в этом есть необходимость. |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Dillaria
Меня удивляет сравнение с "Алисой". Это несколько странно, на мой взгляд. Да, в мире "Семёрки" герои сталкиваются с другими проблемами, однако я действительно была удивлена подобному определению. Меня эта вселенная действительно очаровывает, но я бы выбрала всё же нашу реальность, а не ту, которая там. 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Sofie Alavnir
Показать полностью
Ура, ещё один настоящий читатель! Спасибо большое, что заглянули. Начну с того, что перевод хороший, явно исполненный на профессиональном уровне. Читается ровно, гладко, я вполне могла увидеть такой текст в изданной книге. От фанфиков такого уровня качества обычно не ждёшь. Очень приятно это слышать! Фанфик преимущественно страдает от избыточных пояснений, а также излишней нейтральности и вследствие этого обезличенности. Ага. Прочитала выделенные отрывки, заглянула в оригинал и взглянула новым взглядом на перевод. Ну... да, не поспоришь. Можно было и без этого обойтись. Причём описание может упоминать, что Вила в панике, но при этом в разговоре он будет всё такой же спокойный, рассудительный, вежливый, и максимум пару раз обнажит свои восклицательные знаки, да и только. Мне показалось, что такой стиль обусловлен тем, что Вила уже всё пережил и теперь всё это пересказывает, но я соглашусь с тем, что история получилась довольно ровной. Что же касается текста, в отрыве от прямой речи, то он не должен быть в идеале настолько статичным и неизменным на протяжении всего повествования. В идеале ему следует адаптироваться под меняющуюся ситуацию, репрезентировать внешнее и внутреннее состояние героев. Несмотря на то что мне нравится эта история такой, какой есть, в том числе некоторая избыточность, я учту это замечание для тех работ, которые буду писать сама. Это полезный совет. Ещё раз спасибо за то, что пришли и потратили время на такой объёмный комментарий. Это по-настоящему ценно. 2 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Ну что ж, я буду рада увидеть вас, дорогие читатели, в комментариях под своей работой:
Lothraxi Сказочница Натазя Агнета Блоссом Rena Peace MissNeizvestnaya Яросса Кинематика Темная Сирень Stasya R 2 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Lothraxi
Показать полностью
Кмк, правильнее все же был бы перевод "Мертвый король", потому что а) он dead, а не fallen и б) в лексике Вилы минимум пафоса, она нарочно понижена. Так-то оно так, особенно по поводу стиля Вилы (он представитель одного из самых низших классов, а отличие от Блейка), но для меня этот вариант очень уж хорошо лёг в текст. Во всяком случае тогда. Второе: стишок не сложился, потому что, хехе, трудно найти рифму к Сигнусу. Но диалог просил именно этого! И, ну, это лимерик! Да, я всё это увидела, но дедлайн и куча работы как раз на новогодних каникулах меня так измучили, что у меня времени не оставалось совсем. Я еле успела перевести сам фанфик (оставлять его на следующий год очень не хотелось), а к стиху так и не успела придумать подходящий вариант. Не оправдываюсь и не прошу снисхождения к работе, но что есть, то есть. У вас получилось забавно. Это первое, что я смотрела, да: хуже стихов и шуток переводчика на вшивость проверяет только игра слов. Как раз игру слов я обычно хорошо передаю. Например, рассказчику пришлось оставить статуэтку, а не взять с собой, как у вас написано. Промахнулась что-то, и правда. И, может, отчасти из-за этого Блейк в этом месте извинился: этот брошенный шут - как бы символ, что всеплохо. У них там в целом всё плохо, как со статуэткой, так и без неё. Но брошенная статуэтка тоже влияет, да. И, кст, термин "клоун" тоже сквикнул в этом месте, особенно потому что несколько раз повторен. Всё-таки основа тут "шут". Посмотрю после деанона. Возможно. Возможно, из-за дедлайна я, стремясь сделать текст гладким, опять-таки поторопилась и сделала акцент не на том слове. Но в целом... Если не видеть оригинал... Можно подумать, что все нормально Конечно, здесь не всё нормально, но, надеюсь, и при сравнении с оригиналом всё-таки ошибок немного, и они легко правятся. У меня довольно много переводов, и не хочется считать себя новичком в этом плане. В любом случае после конкурса я обычно перечитываю текст и исправляю то, что по какой-то причине не было исправлено раньше. Спасибо за отзыв. Если вам и правда история доставила удовольствие, я рада этому. |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Lothraxi
Доставила, не сомневайтесь. Рассказчик очень уж обаятельный! Рассказчик Вила очень популярен среди фанатов сериала, хотя я его не то чтобы недолюбливаю, но всё же считаю чуть-чуть переоценённым. А что до ошибок, то от них опыт не спасает, они вечны и бывают даже в БСЭ. Тут ничего такого нету Э-эх. У меня настроение такое на этом конкурсе, бурчащее. Или как там было у Крапивина в книге? Пфыкательное, вот!) Всё кажется, что что-то не так. Приходите как-нибудь ещё :) Может, понравятся другие работы. 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
MissNeizvestnaya
Здравствуйте! Придерусь только к одной блошке: там у вас было слово "сомнули", но ведь обычно говорится "смяли". Спасибо! А продолжение есть? Я бы почитала в вашем переводе! Спасибо! А продолжение есть в сериале :) Первая серия показывает нам в основном ситуацию с точки зрения Блейка, и как раз ближе к концу он оказывается в камере, где встречает Вилу и Дженну. А дальше путешествие на тюремном корабле, попытки его захвата и... дальнейшие космические приключения. Там тоже эпика хватает, хотя первая серия довольно мрачная. Спасибо за отзыв! |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Агнета Блоссом
Переводчику интересно самому такое читать, и он прав - история в самом деле хороша, тут есть и сюжет, и действие, пусть в пересказе, и идея - борьба за свободу личности против злобного карательного государства. Такое читать интересно, да! Да, мне как переводчику понравилась эта история, и показалось, что она должна хорошо читаться как ориджинал. но в итоге героиня заинтересовалась, и это уже лучше, чем уныло ползти на кладбище Героиня - известная контрабандистка, которая редко теряет присутствие духа. Думаю, она и так бы чуть-чуть приободрилась даже и без Вилы, но на этот раз ей собраться было тяжело. Переводчика хочется постоянно поименовать автором - и это весьма примечательно, это признак хорошо выполненного перевода, ящетаю! Так что спасибо, что пригласили!) Большое спасибо за отзыв!) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Темная Сирень
Показать полностью
Простите, вчера не дошла, исправляюсь Да ничего страшного! Надо сказать, что вечером одним глазком заглянула в фанфик, чисто пару абзацев оценить впечатление — и не смогла оторваться, пока не дочитала до конца. Очень затягивающе. Очень приятно это слышать!) Складная вышла история, понятная и без знания канона На то и был расчёт. Хорошо, что получилось выбрать такую историю. Уже невольно сочувствую повстанцам и надеюсь, что они одолеют Федерацию. Благородство Блейка и Вилы приятно порадовало, все-таки подлыми злодеями я пресытилась. Они не столь уж благородны, как кажется, но я в любом случае за них, потому что Федерация очень жестока. А Блейк и правда пытается изменить хоть что-нибудь. Спасибо за перевод, вы, определенно, мой фаворит в номинации. И спасибо, что позвали, я бы сама в незнакомый канон не сунулась Спасибо, что не испугались незнакомого фандома и пришли :) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Яросса
Фанфик читается с большим интересом, несмотря на полное незнание мной канона. И это замечательно. Как я уже говорила когда-то, если здесь появится знакомый с каноном, я удивлюсь и обрадуюсь. У этого сериала даже официального перевода на русский нет. Теперь мне хочется познакомиться с каноном. Надеюсь, этот сериал вас не разочарует. Про качество перевода не могу сказать ничего кроме того, что читалось легко. Никакой искусственности или корявости я не заметила. Я рада, что вы откликнулись. Спасибо за отзыв!) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Сказочница Натазя
Показать полностью
Я не знаю канон, но прочиталось все легко. Кто его вообще здесь знает) Очень живой персонаж Вила - учитывая, что это перевод (о чем я узнала только, когда прочитала), мне кажется, это говорит о качестве. Я нигде не споткнулась, все было гладко и ровно, сюжет понятен даже без залезания в энциклопедию, техническая сторона лора тоже передана понятно. Да, мне тоже показалось, что на этот раз удалось подобрать работу, которая читается и без знания канона. Вила, как уже говорила, живой, немного неоднозначный - вроде бы и с шуточками ко всему, оптимист, но в то же время разумная осторожность есть. Ну это как я поняла. Вила трусоват, и эта его трусость пару раз ставила меня в тупик. Тем не менее он обладает определённым обаянием, и многие поклонники сериала его любят. Посочувствовала повстанцам и порадовалась, что персонажи сохраняют надежду. Та же Дженна - надеется, что сумеет выбраться. А Вила всё-таки решается попробовать. Из этой передряги они, пожалуй, ещё выберутся, а вот не наживут ли они себе проблем в будущем... Всё может быть :) Повстанцам я тоже сочувствую. Федерацию так просто не сокрушить, а, учитывая её методы, это необходимо. Спасибо за призыв, история получилась увлекательная. Удачи на конкурсе! Спасибо, что заглянули!) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
AnfisaScas, буду рада видеть вас!)
1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Кинематика
Буду ждать) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Кинематика
Показать полностью
Прочитала перевод с большим удовольствием! Вила -- прекрасный рассказчик! Так неторопливо разворачивается повествование, что залюбовалась и заслушалась. На стихотворные вещи в исполнении Вилы тоже внимание обратила, хорошо и улыбательно вышло! Вила решил заручиться поддержкой известной контрабандистки и ещё и поднять ей настроение :) Вот они вроде и в тюрьме вместе с Дженной, в начале фика есть даже фраза, что отсюда вряд ли получится выбраться, но через весь фик (для меня) сквозит упрямой надеждой, что все будет хорошо. В тюрьме и в ссылке они задерживаться не планируют, это да. У них будет Блейк, который постарается придумать, как выбраться из этой переделки, и ещё пара персонажей. Вила -- вообще находка, я считаю. Вот он и оптимист, но в нем столько разумной осторожности! Есть такое. Дженна здесь, в этом фике, больше слушает, но я все равно вижу её не только как интересную собеседницу, а как героиню, со своим характером, со сложившимися принципами, да и вообще как цельную личность! Дженна - мой любимый персонаж, и я считаю, что её часто недооценивают в фанфиках. Не в этом, а во многих других. Пилот, контрабандистка, добрая душа и, кстати, одна из двух человек в команде, которая ни разу не прикрикнула на Вилу. Он частенько то жаловался, то ставил их в сложные ситуации из-за своей трусости, и даже самые лояльные персонажи, бывало, не выдерживали. А Дженна всегда была терпеливой. А Блейк, который весь фик не появляется живьём, так как находится в пограничном состоянии, но без него не проходит и секунда "экранного времени". "Семёрка Блейка" ведь. Как без него?) Хотя в сериале получилось неожиданно и без Блейка обойтись в какой-то момент, за что я хвалю создателей. Они каждый раз ухитрялись приспосабливаться к вечно меняющимся условиям, и получалось неплохо. Большое спасибо переводчику за выбор текста! Удачно у вас все получилось! И автору, конечно, тоже спасибо!) Спасибо за отзыв!) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
AnfisaScas
Спасибо что позвали! Мне очень понравилось! Уже немного знакома с фандомом по конкурсам и с каждым новым фиком все больше хочется с ним познакомиться. Попробуйте :) Не сказать чтобы меня так восхитил рассказчик как личность, но как рассказчик - колорит зашкаливает) Да, Вила умеет произвести впечатление. Дженна тоже, несмотря на небольшое количество уделенного ей времени оставила яркое впечатление. Про Блейка можно и не говорить... Пойду читать энциклопедию, хочу больше подробностей. Дженна прекрасна, а Блейка порой заносит (думаю, из-за всего того, что сделала с ним Федерация), но как персонаж он интересен. Читалось легко, прям объемная картинка перед глазами вставала... А вообще я хотела прочитать сегодня, а написать комментарий завтра🤣 Увлеклась) Очень приятно! Спасибо, что заглянули!) 1 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Rena Peace
Показать полностью
Наверное, вы меня уже не ждали, но я всё равно пришла) Вот и отлично!) Я не особо умею оценивать переводы. Как по мне, перевод больше про форму. И чтобы оценить качество, нужно сравнивать с источником, а с этим у меня беда (мая твая не понимать и всё такое). Ничего страшного) Язык мне показался... суховатым что ли. Здесь явно преобладает действие, так сказать, внешняя сторона. Мне не хватило эмоций, внутренней стороны. Как я уже сказала, здесь дело, скорее, в повествовании. Вила рассказывает те события, которые для него уже давно прошли, и уже не так их переживает. Хотя в конце я всё же смогла уловить тень грусти Вилы по поводу возможной амнезии и изменения характера Блейка. Очевидно, что он ностальгирует о том непродолжительном совместно проведённом времени, пусть и дьявольски опасном. Ничего, у него ещё будет время пожалеть о новой встрече. Блейк из тех, кому на месте не сидится, а Вила... не смог не присоединиться к нему, несмотря на то что их приключения смертельно опасные. Расстроил финал (хотя это тоже булыжник автору). Я прямо ждала, как Вила реализует план Дженны, и мы, наконец,узнаем наверняка, что там в голове у Блейка. Но увы. Это уже, скорее, претензия к сериалу. Автор подвёл фанфик как раз к моменту знакомству Блейка, Дженны и Вилы. Вилу мы впервые видим в сериале, когда он снимает часы с Блейка, и дальше, когда он приходит в себя, они знакомятся. Дженна спрашивает Блейка, который час, прекрасно зная, что он таким образом заметит пропажу часов, и Вила их тут же возвращает, представляя Дженну и называя по имени также себя. Но Блейк его не вспоминает. И я ещё не поняла, что за альфы и дельты фигурируют? Это классификация людей по их интеллектуальным способностям? Да, именно так. В сериале не слишком хорошо это объясняется, однако считается, что есть как минимум четыре классификации, на которые делят людей в определённом возрасте, когда они проходят тестирование. Дженна и Блейк относятся к классу альфа, Вила - к одному из самых низших классов. Он дельта. Потому что текст грамотный, адаптирован для русскоязычных читателей, корявых, вызывающих вопросы или непонимание оборотов я не заметила. Благодарю за призыв и работу) Удачи на конкурсе! Вот и замечательно!) Большое спасибо за отзыв! 2 |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Stasya R
Я не переводчик от слова "совсем", по-настоящему оценить перевод не способна. Переводчик всегда очень рад поболтать о сюжете) Но прочиталось очень легко, как по маслу. Нигде не споткнулась, не зацепилась. Вышло довольно гладко, чисто, ровно. Сюжет увлекательный. Даже несмотря на незнание фандома, держит в напряжении. Возможно, мне как любителю всяких витиеватых красивостей не хватило описаний, но в целом впечатление отличное. Спасибо за призыв! Это замечательно! Если не против, ответите на вопрос, как вам описанный мир и персонажи? |
|
|
Taiellinпереводчик
|
|
|
Stasya R
Учитывая, что я притащила уже седьмой фанфик по этому фандому, всегда можно прийти и почитать что-нибудь ещё, если и правда этого хочется :) 1 |
|