Вальпургиев рассвет (джен) | 182 голоса |
Команда (джен) | 174 голоса |
Четвертый дар смерти (гет) | 154 голоса |
Нормальные герои всегда идут в расход (гет) | 74 голоса |
Молчаливый (джен) | 68 голосов |
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Очень удачно используется возвращение героя в прошлое. Переписанная история с опытным аврором в главной роли играет новыми красками. В Сьюзан Боунс я просто влюбилась. И отдельно очень нравится Рита Скиттер - шикарная женщина!
|
Oleg Хуепутало рекомендует!
|
|
КРЧ, вспомните оригинал, поменяйте малого ГП на более взрослого, не повышайте градус выше 13лет, и вот вам => готов этот ФИК. Абсолютно все тоже самое, но с другим, более взрослым юмором. На 0.75 раз почитать сойдёт.
|
Ох, Сьюзи прекрасна!
|
ну и вывод...ну Сьюзи и учудила...
|
Ох автор, ох Сьюзи, охохоюшки...
Боже, боже, боже. К черту боевку. К черту романтику. К черту все. Мне больше ни чего не нужно, кроме одного. Я просто знать желаю, что дальше скажет он... |
romanio Онлайн
|
|
К слову. Мне "Реддл" больше нравится, чем вариант с "и". Звучит в голове красивее. ИМХО.
|
Признавайся, ты — Том Реддл.
-Нет, просто один раз я его уже убил. |
Что называется вот это поворот
|
Есть мнение, что это - еще не поворот. Это так - увертюра.
|
>— Признавайся, — выдохнула Сьюз. — Признавайся, ты — Том Реддл?<
Ну, частично, оно, конечно, верно... ;))) |
Ой Сьюзи, ой фейспалм! Потрясающий вопрос!! А она любит рисковать, все-таки.
Отличная глава, спасибо! |
О боже! Аж волосы зашевелились на голове! Вот это вопросик задала Сьюзи. Всё интереснее и интереснее становится. Автор Вы прелесть!
|
Блин, на самом интересном месте
|
Сьюзи жжот.
|
— Признавайся, ты — Том Реддл?
Вопрос что называется не в бровь, а в глаз. Придется видимо Гарри рассказать про свои приключения. |
хи хи :) паранойя сьюзен? Жду продолжения!
|
Цитата сообщения Нумминорих Кута от 28.04.2014 в 01:56 Да, а почему всё-таки Реддл, а не Риддл? Потому что по-русски анаграмма получается с буквой "е": Томас Марволо Реддл = (асма) Лорд Волдеморт. "Асма" = "мы" на санскрите! По-английски: Tom Marvolo Riddle = I am Lord Voldemort (Я есмь Лорд Волдеморт), без лишних букв. Зато не Томас, а Том. Хотя "As I am Lord Voldemort" переводится "Поелику я есмь Лорд Волдеморт", но мама Ро составила анаграмму именно так. Добавлено 28.04.2014 - 12:10: Цитата сообщения taska21 от 28.04.2014 в 10:31 — Признавайся, ты — Том Реддл? Вопрос что называется не в бровь, а в глаз. Придется видимо Гарри рассказать про свои приключения. В мои школьные годы (1954-1965) случалось, что школьник подходил к приятелю и спрашивал: - Руки вверх, ноги вниз! Признавайся, ты фашист? Правильный ответ таков: - У меня в руках наган, Я - советский партизан! Или: - Руки я кладу в карман, Я - советский партизан! |
romanio Онлайн
|
|
Таки в 6-й книге официального росмэновского перевода есть косяк на этот счет. Там "Марволо", но "ВолаН-де-Морт", хех. При этом я сей косяк заметил сразу. Никогда не понимал - как можно не смотреть на предыдущие переводы?
|
Ну я бы чисто ради поржать ответил бы "да"
|