Название: | Fantastic Elves and Where to Find Them |
Автор: | evansentranced |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/8197451 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Здравствуй, дорогой дневник! (джен) | 12 голосов |
Туда и обратно (гет) | 4 голоса |
Апанасенька рекомендует!
|
|
Димара рекомендует!
|
|
Прекрасная работа, я в восхищении, буду мечтать о продолжении.
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Забытый на отдыхе дурслями, Гарри, пытается выжить в дикой природе.Ему помогают змеи и дети за услуги. Выживая Гарри считает себя истинным лесным эльфом и учится магии..пока его.. читайте. Тихо сказочно,без боёв .
|
Когда же будет перевод второй части?^___^
|
Я даже вообразил на какой-то момент, что Гарри маленький данмер)
|
Очень-очень хорошая и невероятная историй!
И Гарри - настоящий волшебный эльф! Хитрый и быстрой! А то, что его поймали - так небось в школу пора.... Вот радости будет у преподавателей... |
Неужели это все?
Нет предела моим печалям :( |
Фанфик очень понравился, спасибо переводчику и бете за комфортное чтение. (=
|
professor, а я вот так и сделала всё-таки. Очень интересно.
Кстати, там уже 12 глав, а не десять... |
Читать про маленького Гарри, шатающегося по лесам да долам и мнящим себя лесным эльфом, оказалось на удивление интересно:D Слышала, намечается продолжение? Ждем-с;)
|
Как вы, автор?с:
Мы очень ждем-с, но вас не торопим, а стоит ли вообще на что-нибудь надеяться? |
Очень понравилось,с нетерпением жду продолжения!!!
|
Эммм, а выкладка следующей части планируется? А то уже довольно-таки много времени прошло.
|
Fleurforsyteпереводчик
|
|
Restless Katherine
576 Essenia Lord KittyBlueEyes Shy Viktor217 professor Zulan Satanic Neko Lance iolka7 Юроками Монтег Bel и все остальные Дорогие читатели! Вынуждена вас огорчить, моя нынешняя загруженность никак не позволяет мне заниматься переводом( мне это очень жаль, но в ближайшее время изменений не предвидится, поэтому если кто-то хочет меня заменить, пожалуйста. Я напишу автору о смене переводчика и отправлю так и не допереведенную первую главу второй части новому переводчику. |
Fleurforsyte, хотела бы взяться, но увы. Мой первый и последний опыт в переводе фанфика был на редкость неудачным((((.
|
печально ( Придется все-таки читать в оригинале(
|
Fleurforsyte
Очень жаль. Талантливых переводчиков не так много(((. |
Мы будем ждать и надеяться, что время на перевод все-таки появится, удачи!
|
Какой-то не законченный. Жаль, жаль.
|
Цитата сообщения SenIshi от 06.06.2014 в 23:35 Какой-то не законченный. Жаль, жаль. Потому что это первая часть, вторая пишется, там уже 13 глав) |
Мм, вторая часть?) Отлично-замечательно *потирает ручки*
|
Спасибо что потратили свое время на перевод читала с большим удовольствием
|
А когда уже можно будет почитать продолжение??)
|
Дальше, дальше, дальше, пожалуйста, такой милый фанфик, ужасно хочется продолжения.
|
Глава 11 и последняя, в которой Гарри загоняют в угол
6 Ноября 2013 И всё же долго((( |
Это было чертовски мило, чрезвычайно захватывающе и бессовестно оборвалось на самом интересном месте... И всё же, когда уже будет сиквел?
|
Спасибо большое за ваш труд. Читать было очень интересно. Жаль, что на дальнейший перевод у вас нет времени. Но всё же надеюсь. :)
|
я решила перевести вторую часть, вот ссылка http://ficbook.net/readfic/2970808/7849801 в свое оправдание хочу сказать, что это мой первый перевод
|
o.volya Онлайн
|
|
Принесете сюда, почитаем.
|
Спасибо Гротти!
Уж очнеь интерсно что дальше |
troyachka
|
|
Гротти, лучше бы вы не брались. Я хотела к осень взяться за перевод, но теперь уж не буду.
|
ну офигеть теперь
|
o.volya Онлайн
|
|
Цитата сообщения Jeka-R от 24.04.2015 в 17:43 ну офигеть теперь Я тоже так подумал. ИМХО кооперация в деле перевода очень конструктивна. Это не сочинительство, где можно поссориться вокруг идей сюжета или ещё чего творческого. А перевод можно делать разбив книгу на части (или я нифига не понимаю и говорю ерунду...) |
В любом случае, там всего лишь одна глава. И приписка о медленном переводе.
|
Fleurforsyteпереводчик
|
|
гротти
, очень советую вам найти бету и более продуманно переводить, пока что слишком много калек с английского, как в выражениях, так и в построении фраз, что нехорошо. o.volya Я не знаю правил, я, что называется, не в тусовке, но, возможно, не принято одновременно переводить один фик? Переводить же вместе тяжело даже хорошо знакомым людям, не то что незнакомцам)) |
troyachka
|
|
Перевод гротти очень низкого качества, и не хочется даже браться править, проще переделать все самой. И автора не хочется расстраивать, объясняя, что его фик взялся переводить "мастер" и надо делать наново уже другому человеку.(
|
Fleurforsyteпереводчик
|
|
гротти
Может, вы не будете против, если troyachka будет переводить фик на этом ресурсе, в качестве продолжения моего перевода, с сохранением стилистики, имен и названий, а вы будете переводить свой вариант на дневниках? |
Fleurforsyteпереводчик
|
|
Jeka-R
Я боюсь оказаться не вежливой) да, думаю, проблемы нет, учитывая, что фик на другом ресурсе и troyachka уже работала над фиком вместе со мной. |
troyachka, почему она не должна браться за это? Перевод немного коряв, но это намного лучше чем ваше ничего. И для первого перевода, она отлично справилась.
|
Fleurforsyteпереводчик
|
|
гротти
Хорошо, спасибо, надеюсь, Troyachka соберется переводить к осени! Festour Troyachka вероятно рассстроилась, что не сможет переводить вторую часть, хотя уже собиралась (обычно за перевод текста берется один автор). Но теперь, раз Гротти не против, она может переводить фанфик на этом ресурсе, с автором я свяжусь и сообщу ей об этом. Проблемы нет. |
troyachka
|
|
Дело в том, что я есть и на фикбуке и вряд ли буду не класть перевод туда.
Festour, это не отлично. Тренироваться переводить на тексте в 90 тысяч слов - это как тренироваться готовить на свадебном торте. |
Какая прелесть. Переводчики, ау! Оставить эту историю без продолжения - преступление, достойное Азкабана.
|
О, кто то собрался переводить вторую часть?) Какая чудная весть! Этого ждали слишком многие и слишком долго! Не важно кто, не важно как. Нам нужен перевод!))
|
troyachka, мы все очень ждем ваш перевод :) Попробовала прочитать перевод Гротти.. К сожалению, очень неблагозвучно. Поэтому ждем и надеемся, что вы все-таки возьметесь за перевод второй части :)
|
troyachka
|
|
Спасибо большое, но я не могу порваться( У меня, к сожалению, очень тяжелый реал с больными родственниками и кучей других неприятных дел. Тут vver взялся переводить, пусть переводит на здоровье, если всем так надо побыстрее, я готова уступить. В любом случае, если vver будет переводить здесь, я буду выкладывать перевод того же фика на фикбуке и у себя в дайри, как и планировала, к осени, и давать ссылки в блоге. Раз уж тут кто первым застолбил, тот и переводит. =)
|
troyachka
|
|
s.nadiya
спасибо! Окей, сюда тоже скину ссылку. |
troyachka, я готова и подождать перевод. Желаю вам чтобы проблемы решились и реал гармонизировался. Чтобы черная полоса прошла, и настала длинная белая. Держитесь!
|
troyachka
|
|
Rashida
Lance спасибо вам большое за пожелания!) |
troyachka Спасибо за труд vver С нетерпением жду перевода) |
vver
Уж середина сентября. Все здешние фанаты всё ждут и бдят. Пришла пора оживить эту тему! Скажите, нам всё ещё стоит надеяться на перевод, или серая реальность поглотила вас?( |
Серая реальность, конечно, давит. Реал засосал. Мне ужасно стыдно, 1-я глава переведена, но руки не доходят вычитать и отредактировать.
|
Ничего. Реал он и есть реал.
Главное - не бросайте перевод |
А я всё жду... Очень грустно если забросили перевод этого великолепного фика.
|
Ох, а я и ждать забыла! Спасибо что напомнили, продолжу своё бесконечное ожидание)
|
История очень очень понравилась))) Так сказочно)))) Я надеюсь что перевод 2й части все таки будет?! и Надеюсь что у Гарри-нашего милого лесного эльфа все наконец-то будет хорошо?!
|
Притом, вторая часть автором дописана, и обещана еще и третья)
|
Судя по всему. тут ждать перевода не стоит. Может кто-то другой переведет? киньте пожалуйста ссылку.
|
Великолепно, очень понравилось!
|
Хей, кто нибудь знает, есть ли перевод второй части?!?
|
Что толку рекомендовать кому-то, этот фанф уже лет пять без окончания в инете
1 |
Да, хороший и интересный фик.
Было бы здорово, если бы все-таки его дальше перевели. Fleurforsyte, спасибо за перевод. 1 |
november_november Онлайн
|
|
Я ничего не хочу обещать, но на самом деле я сейчас пробую перевести. )) Если редакторам фф зайдет - буду выкладывать по главе. ,:) А начала "для себя" вообще-то. Стало интересно, что там дальше. Если все получится - кину ссылку.
3 |
november_november Онлайн
|
|
Ну, начало положено: https://fanfics.me/fic125719
6 |
Shamaona Онлайн
|
|
Ох, и как только я пропустила такое чудо! Очень милая, я бы даже сказала, уютная история) Спасибо вам за перевод этой прелести:)
1 |
УРА!!!! Продолжение этого странного, великолепного, необычного фанфика
1 |
Написано ещё несколько частей и одна из них даже доступна. Но другие части найти не удалось.
1 |
Я практически в начале чтива, но пока недоумеваю над тем, что Дурсли так просто оставили Гарри одного.
И даже не искали его, судя по всему. Возможно я ошибаюсь. Точнее, я надеюсь на это. 1 |
Снейп и мягкий голос? - лол))))
Неплохая задумка. Спасибо за перевод! |
Замечательный фик!
Пожалуйста, переведите кто- кто-нибудь вторую часть. |
alyona_sunny
Посмотрите в комментариях: уже начали переводить. |
Жаль когда такие хорошие работы замораживаются... Вдохновения вам!
|
Очаровательный фанфик!!! Дай Мерлин здоровьица тому, кто переведет продолжение!!!
1 |
Все волшебники такие козлы, чтоб их съела Мантикора.
1 |
november_november
... |
Прочитала на одном дыхании, знаете ли, если что)))))
Кайфанула прям от души, честное слово! Оторваться не могла, оч круто! Спасибо большое, супер и фик, и перевод! |
november_november
Здравствуйте, а можете в личку ссылку кинуть,пожалуйста. Указанная в комментарии не открывается |
А продолжение перевода будет выкладываться здесь? А то мне с телефона на фикбуке неудобно читать.
|
Так хорошо, что хочется перевести продолжение. Но нет, конечно, нет😂
1 |
Я бы тоже продолжение прочитал. Может кто возьмётся.
|
Очень прикольное произведение ) жаль что продолжения нет
2 |
Снаррифил
Хорошо бы. Особенно если сюда выложит. Или на АТ в крайнем случае. А то мне с Фикбука неудобно читать. |
Artemo
|
|
занимающаяся выпуском сверл Это так в оригинале? Потому что в каноне были дрели |
Artemo
|
|
Хороший фанфик. Умели же раньше писать
1 |
Увлекательное путешествие, очень жаль Гарри, которому приходилось бороться за выживание, но так он многому научился.
4 |
Жаль что не до конца(