↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вмешательство Лили (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, любителям Снейпа может не понравится, Дамбигад
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри умер от "Авады" Волдеморта в битве за Хогвартс, вместо Дамблдора встретил очень рассерженную Лили.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Фик изначально переводился на АЗЛ, собственно, там и сейчас лежит большинство глав, но они пока ещё не редактированы. Здесь главы будут добавляться по мере правки их Greykot, а это весьма нелегкая работа. Продолжения будут выходить довольно регулярно. В любом случае фик будет переведен.
Благодарность:
Greykot за наводку и редактирование фанфика



Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 65 голосов
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет) 17 голосов
Обретшие будущее (гет) 8 голосов
Гарри Поттер и Жнец Мерлина (гет) 8 голосов
Не совсем Гарри Поттер (джен) 7 голосов




Показано 3 из 19 | Показать все

Довольно лёгкая и светлая история. Местами забавный юмор. Прочесть стоит один раз уж точно. Единственное, зря автор не делал вставки диалогов на 2,3,4 курсах между Гарри, Гермионой и Луной, а просто проскипал.
Красивая история, хорошо вписанная Лунная Гармония и вообще замечательное произведение!
Собрала маманя мешок вкусняшек..да и огрела им сына по башке...и отправила его к волку,да так что волк бабулей заботливой обернулся...Для любителей доброты мира к сироте обиженной Гарри,самое хорошее произведение..
Показано 3 из 19 | Показать все


20 комментариев из 1637 (показать все)
Читаю и хочешься ржать: испорченный телефон блин..:)
Здорово. Жду продолжения
hludens Онлайн
еще один то ли глюк перевода то ли ошибка:
— Нет, но мне кажется, это бесчестно.
— Если будешь принимать от него подарки — нет...

Гермиона считает что обманывать бесчестно а Гарри успокаивает ее что получать от этого выгоду честно????
Что то в этом диалоге не так...
Kotskiyпереводчик
Ged
Спасибо.
Mjp-0
Это комплимент или критика?)
hludens
Спасибо, посмотрю в оригинале.
Секира
Сегодня, я благополучно провалил экзамен, нужно спустить пар.
Классная глава:)) автор не затягивай так сильно с продой:))
Цитата сообщения Kotskiy от 10.12.2013 в 17:02
Ged
Сегодня, я благополучно провалил экзамен, нужно спустить пар.

Когда пересдача? :(
Autherir
Хороший перевод, хорошего фанфика, но по моему Ива была Плакучей, а не Дракучей.
Kotskiyпереводчик
Сейлор Космос
Спасибо, посмотрю, исправим-с.
Gaiwer
По правде говоря, я просто не хотел тройбан и специально завалил ответ) Спасибо за беспокойство.
Фик интересный быстро и легко читается.
Эх... Неплохой фик с весьма качественным переводом... Вот только разговор Гарри и Гермионы царапнул взгляд... Либо Гарри забыл о том, как дети разговаривают в 11 лет, либо автор не подумал об этом и перегрузил сей диалог сложными мыслями, составленными в не менее сложные предожения... Впрочем, на качестве перевода это не отражается. Спасибо. Будем ждать продолжения...
hludens Онлайн
//Либо Гарри забыл о том, как дети разговаривают в 11 лет, либо автор не подумал об этом
Этим грешат почти все фанфики про первый курс :)
Все - не все, но подавляющее большинство точно. Что не может не огорчать...
нет ну вооще круто будет если Герми действительно наследницей основательницы окажется...хотя даже если нет так развести Малфоев это нечто.ведь Гарри предположил,а заключение сделал Дракуся отпад
Гермиона слегка разочаровала...... Ну почему они не Рейвенкло..... И вообще, нахрен Гарри за ней попёрся....
Автор, когда будет продолжение? Читатели негодуют!!!
Класс... спасибо! с нетерпением жду продолжения! пытался сам прочитать на англ. но у меня перевод блеклый какойто получается! так что со всем уважением к перерводчику - ДАЕШЬ ПРОДУ!!!!!!!
Цитата сообщения Сейлор Космос от 11.12.2013 в 15:36
Хороший перевод, хорошего фанфика, но по моему Ива была Плакучей, а не Дракучей.

Плакучая ива - вообще из детсткого "винкс", лол.
Kotskiyпереводчик
"Дракучая" это уже работа Грейкота) Думаю, так и больше отвечает сути, ведь никто не видел как она плачет, но все видели как это дерево размахивает ветками.
hludens Онлайн
вообще то "плакучая ива" это название не магического дерева :)
Ива, ветла?, раки?та, лоза?, лози?на, ве?рба...
Большинство ив- плакучие (это слово по сути обозначает форму кроны).
Так что перевод Дракучая или Драчливая ива- более верен.
Последняя глава просто шикарна! Очередной превый урок ЗОТИ выполненный на совесть. Увы, самой бы Роулинг сделать эти занятия именно такими.
Вообще ива в каноне была Гремучей)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть