↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала







Показано 3 из 36 | Показать все

История проживется на 1 дыхании. Лёгкий приятный роман.
______Рекомендация должна быть положительной. И по своей сути она такая и есть, но с некоторыми оговорками. Люблю время от времени почитать мэрисьюшные фафики, они лечат душу и подслащивают жизнь. Тем более зная как сложилась судьба персонажей в каноне. ______Например мне нравится "Руку мне дай" про осыпание Снейпа плюшками, очень милая история, хоть иногда чересчур уходящая в восхваление Америки и нравоучительные монологи. И подобных я прочитала за годы немало.
______В этом меня не устроили постоянные "одаривания горячими поцелуями" малолетками и то как поступили с Драко на Астрономической башне. Я фыркала почти все время чтения этого произведения, но не могла дропнуть. Все равно затянуло, хотя я закатывала глаза намнооого чаще чем в других похожих фанфиков.
______Но что понравились то это экскурсии детей. И вообще как детки расправлялись со всеми проблемами и задачами. Не затянуто и не перемудрено. В таком жанре не нужно все супер детально объяснять как Мэри добивается результатов. Речь Гарри после суда Сириуса была великолепна, она бывал хорошо продуманной, хитрой и супер полезной и самое главное короткой.
______В итоге, я не посоветую "В этом мире и ином" никому из знакомых, а вы сами решайте. 6 из 10. на один раз зайдет)
Показать полностью
Дааа. Когда Грейнджеры на коленях умоляли их детей, я просто разрыдался. быть с ними, просто быть с ними. Вот счастье то где. Когда дети живы и здоровы. Хорошая и чувственная история. Спасибо автор!
Показано 3 из 36 | Показать все


20 комментариев из 3018 (показать все)
Dmitrys да я гуглил, посмотрел, и думал что там не полностью))
а я гуглил и нашел слэш с тем же названием.
fregotпереводчик
Цитата сообщения TheWitcher от 20.07.2014 в 23:59
Две главы за неделю...Очень быстро, и главное, очень хороший перевод.
fregot, спасибо вам большое за ваше трудолюбие :)

Спасибо.
Ну, все-таки пока получается глава за неделю. И никогда не забывайте бет. Без них это бы оставалось простым подстрочником, честно =)
fregot, даже глава в неделю - это быстро, я считаю. Некоторые фанфики еще дольше даже переводятся :-)
А про бет никто не забывает :) Бетам тоже спасибо большое за помощь:)
fregot и уважаемые беты,
ОГРОМНОЕ СПАСИБО Вам за труд и перевод такого текста!!! С удовольствием прочитал новую главу, блин, приятно читать такое))))
Успехов вам и лёгкого перевода, жду новых глав! :)
глава в неделю это отличный темп роботы!!!Удачи
Увы, увы мне! Не удержался, не утерпел, прочитал оригинал.
По итогам - очень и очень неплохая вещь, даже с моим техническим английским. С нетерпением ожидаю выполнения этого очень качественно начатого перевода.
fregot, muromez, Череп Розенталя - спасибо за ваш труд.
> Когда ваши души поглотил один и тот же дементор, то они объединились с такой силой, что тварь порвало в клочья.

Ага, когда аллигатор сожрал женатую пару, его слабый желудок не выдержал, и "тварь порвало в клочья".
Цитата сообщения Crawling Chaos от 22.07.2014 в 01:44
> Когда ваши души поглотил один и тот же дементор, то они объединились с такой силой, что тварь порвало в клочья.

Ага, когда аллигатор сожрал женатую пару, его слабый желудок не выдержал, и "тварь порвало в клочья".


Ой-вей, это же волшебный мир, что ви таки возмущаетесь, я вас умоляю!
Это же все-таки полет фантазии автора, ви таки ему высказывайте недовольство :-)
И еслиуж так серьезно подходить ко всему - то по закону сохранения массы, когда МакГонагалл превращается в кошку - то эта кошка должна весить 60 кг (как и сама МакГонагалл), а не 3 кг (как обычно весит кошка средних размеров).
muromezбета
Цитата сообщения Crawling Chaos от 22.07.2014 в 01:44
> Когда ваши души поглотил один и тот же дементор, то они объединились с такой силой, что тварь порвало в клочья.

Ага, когда аллигатор сожрал женатую пару, его слабый желудок не выдержал, и "тварь порвало в клочья".


Ну, некоторые пары, они такие пары, что больше напоминают двухкомпонентную взрывчатку: при объединении двух нейтральных компонентов происходит взрыв. Видимо Поттеры как раз такая пара :)
Угу, тут вспоминается фафик "Мистер & Миссис Поттер".
Занимательная история:) Как тут уже говорилось, с дамби- и уизлигадством в фф перебор, но иногда хочется и такое почитать, тем более что чем ярче гадики, тем веселее разборки. Определенно, бум читать.

fregot, muromez, Череп Розенталя - большое спасибо за работу. Успехов:)
muromezбета
Цитата сообщения Natali Fisher от 22.07.2014 в 19:46
Занимательная история:) Как тут уже говорилось, с дамби- и уизлигадством в фф перебор, но иногда хочется и такое почитать, тем более что чем ярче гадики, тем веселее разборки. Определенно, бум читать.

fregot, muromez, Череп Розенталя - большое спасибо за работу. Успехов:)

Вот чесслово, у них, за бугром та-же самая картина. Как какого популярного автора не возьми - дамбигад обязателен, уизлигад наверно в трех четвертях случаев! Тем более что на фанфикшен.нет с фильтрами вообще не очень богато, да и с саммари там не заморачиваются. Пока не начнешь переводить - и не узнаешь, о чем по большому счету фик. Хорошо если хоть пейринг указан.

P.S. Всем спасибо за поддержку и благодарности! Это вдохновляет на дальнейшие трудовые подвиги :)
принципиальное отличие нашего фанфикшена от англ в отношении дамбигада что в большинстве русскоязычных фиков герои практикуют откровенную уголовщину и создают различные террор организации.. а в англоязычных предпочитают суды..
Цитата сообщения Nevrik от 22.07.2014 в 21:24
принципиальное отличие нашего фанфикшена от англ в отношении дамбигада что в большинстве русскоязычных фиков герои практикуют откровенную уголовщину и создают различные террор организации.. а в англоязычных предпочитают суды..

Это фик разубедит вас в данном стереотипе - уголовщины тут хватает.
Бегло с братом просмотрели (периодически спотыкаясь и споря над трудными для понимания местами) оригинал... блиииииииин, вот это развернулись ребята, фантазия аж через край. Дааааа, это уже не безобидные прежние Гарри и Гермиона. Желание прочитать все это великолепие в переводе возросло раз в десять, не меньше !
meian
ну вот чего дразнитесь?
Блин, теперь хоть самому лезь, и читай на инглише... не, я всё же подожду перевода, читать так в разы приятнее.
Цитата сообщения Секира от 22.07.2014 в 22:45
meian
ну вот чего дразнитесь?
Блин, теперь хоть самому лезь, и читай на инглише... не, я всё же подожду перевода, читать так в разы приятнее.

Да....((( а так бы тож сам попробовал почитать...
Удачи в переводе;)
Цитата сообщения Секира от 22.07.2014 в 22:45
meian
ну вот чего дразнитесь?
Блин, теперь хоть самому лезь, и читай на инглише... не, я всё же подожду перевода, читать так в разы приятнее.

Что вы -что вы, какое там. Просто не хватило сил бороться с любопытством - совсем они из Хога свалили или Дамби найдет способ их вернуть. А потом просто эмоции выплеснулись. И таки да, в переводе читать намного приятнее. Поэтому спасибо огромное переводчику за его героический, не побоюсь этого слова, труд.
fregotпереводчик
"Их" труд =) Буду поправлять каждый раз =)

Ну а насчет дамбигада... Небольшая поправка-спойлер. Я бы не сказал что Дамби и Уизли там прямо таки гады. Скорее - мудаки. (В чем я вижу разницу этих слов объянять?) Да и то - не все. Под определение "гад" подходит разве что Молли - дурная, жадная, истеричная бабища.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть