↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Последняя глава (в двух частях) не вычитана. Будет отредактирована по возможности.
Дальше небольшой спойлер и рекомендация.
В коментах часто возмущались жестокостью и предвзятостью героев. Мол, будущее еще не произошло, они ничего не сделали.
Советую сначала прочитать "Места хватит всем" Чернокнижницы. Очень поможет понять, что за тараканы у героев в головах обитают.
Благодарность:
Джоан Роулинг за созданный мир.
Robst'у за интересную историю.
ОГРОМНЕЙШАЯ благодарность muromez и Череп Розенталя, без них бы это так и осталось графоманской пародией на перевод. И, конечно, Natali Fisher, вовремя пришедшей на помощь, и TBrein-у, что помог дотащить перевод до финала



Подарок Судьбы (гет) 139 голосов
Сфера (гет) 107 голосов
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 87 голосов
Рыцари фей (гет) 60 голосов
Второй шанс для Гарри (гет) 53 голоса




Показано 3 из 34 | Показать все

Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено?
Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем.
Фанфик, на мой взгляд, невзрачный.
Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления.
Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток.
Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится.
Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени.
Юморной фанфик.
Если коротко описать -
Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок.
Советую почитать для хорошего настроения.
Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем»
Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия...
Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst.
Показано 3 из 34 | Показать все


20 комментариев из 2949 (показать все)
Великолепно!

Но.
"Гермиона значала, как много сова значит для Гарри"
и
"мелка сучка"
звучит немного странно...

P.S. Спасибо за удовольствие от прочтения главы.
Правильно - постоянная бдительность! А то советуют тут всякие...)))
"Если Поттеры вернутЬся" - здесь(и в подобных оборотах) 3 лицо множественного числа(что сделают?), а не неопределенная форма глагола(что сделать?), поэтому мягкого знака быть не должно.

Добавлено 28.07.2014 - 03:55:
Ребята, извините, но ради чистоты текста: "и сел стол Гриффиндора" пропущено "за"; "мой крестник не только родитЬся," - убрать мягкий знак; "причАндалами" - надо: "причиндалами"; "ееГарри" - разделить;
"Малфою давали шанс за шансом, но и не пытался измениться" - пропущен "он"; "пока официантка удалитЬся" - убрать мягкий знак; "Гермиона знаЧАла, как много сова..." - убрать лишний слог; "Это было крайнеЙ нежелательно..." - убрать И краткое; "Он сбирался..." - пропущено О, "чтобы успокоится" - а вот здесь как раз необходим мягкий знак.
Стиль: "или, если предпочитаешь," - по-русски лучше - "если угодно";
"чтобы принимать вместе важные решения" - лучше "чтобы вместе принимать важные решения"; "приобрести уверенность" - лучше "обрести";
"единственным положительным опытом" - по-русски лучше "событием".
Цитата сообщения fregot от 27.07.2014 в 23:51

Да что же это такое. Спасибо за приятный отзыв, но ХВАТИТ УЖЕ КАРКАТЬ! Сто раз просил. Люди. ну всего же три главы выложили, а все боятся что забросим. БЕЕЕСИИИИИИТ!!!!!

PS: Извините за небольшой срыв, но я много раз просил воздерживатсья от таких высказываний. Мысль, она, знаете ли, материальна. Если (ЕСЛИ!!) вдруг случится конец света и мы решим бросить перевод - вы об этом узнаете немедленно! Единственный вариант, в котором я не смогу о таком несчастье сообщить - у меня не будет головы, рук... или интернета.


Извиняюсь что вызвал столь бурную реакцию, не читал коменты с просьбами воздержатся от таких комментариев. Просто поймите, есть очень много интересных и понравившихся мне фиков которые автор или переводчик забрасывали на пол пути и это тоже БЕЕЕЕСССИИИТ!!!!

П.С. Но обещаю больше вам подобных коментов не писать и так же не требовать проду немедленно. )))
Цитата сообщения fregot от 27.07.2014 в 23:51

Да что же это такое. Спасибо за приятный отзыв, но ХВАТИТ УЖЕ КАРКАТЬ! Сто раз просил. Люди. ну всего же три главы выложили, а все боятся что забросим. БЕЕЕСИИИИИИТ!!!!!

Уважаемые коллеги! Увы и ах, каркать еще будут и много. Это неизбежно, как крах империализма. Далеко не все пользователи читают мануалы, то есть пардон, вдумчиво читают комментарии. Может, в саммари это вынести? Хотя и тут не факт, что поможет. Не принимайте близко к сердцу. Собака лает - караван идет.
Терпения вам и крепких нервов.
Читатели, которые не поленились и указали на конкретные ошибки, спасибо вам большое. Все будет поправлено и вычитано еще раз, обещаю.
Выкладку этой главы затянула именно я из-за занятости в реале и так спешила, что невнимательно вычитывала. Мне стыдно, честное слово. Еще раз спасибо, что вы неравнодушны к качеству фика, что тратите время на поиск и указание ошибок.
Вы ещё пожалеете, что мы тратим, ищем и указываем! Хо-хо-хо!
Greykot, ну вряд ли. Во-первых, это показывает, что людям фик интересен, во-вторых, повышается качество текста, а значит следующим читателям будет приятнее. К тому же, я и Муромец не машины, мы пропускаем ошибки по невнимательности или десятку других причин. Не признавать свои ошибки немножко глупо, не исправлять их, имхо, еще хуже.
Мы будем стараться, вот так :)
Зашибись конечно. и все зашиблись.
Череп Розенталя, конечно интересен. И помяните моё слово: будете держать марку - этот фанфик станет одним из самых популярных. В конце концов, не зря же подавляющее большинство читателей считают его лучшим тайм-трэвелом на английском.
Больше тысячи подписчиков за каких-то две недели... это ли не показатель интереса))
Ged Онлайн
Как же здорово, когда такие вещи появляются на читательском горизонте именно тогда, когда их очень не хватает.)
Не утерпел и перечитал все главы, шо есть... млин, хочу продолжения!!! 0=)
Секира, все хотят! Терпите:) Изучаем мантры, закаляем волю...
Natali Fisher
не, я отвлекаюсь - занимаюсь вычиткой текстов))) НО хотелка-то всё одно - хочет проды))))
Хм... интересно, а вот какие в этой ситуации могут помочь мантры? Какие варианты есть? ))) ;)
Секира, в традиционных мантрах я не специалист и кроме "Ом" ни одной не знаю:) Но мы как-никак русскоговорящие, так что "Спокойствие, только спокойствие!" - вполне подойдет))
fregotпереводчик
Вот, отвлекитесь =)
ficbook точка net/readfic/1349464
Не очень люблю фики с продажной Герми, но в целом мне понравилось
muromezбета
Цитата сообщения Секира от 28.07.2014 в 18:40

Хм... интересно, а вот какие в этой ситуации могут помочь мантры? Какие варианты есть? ))) ;)

Вот уж кто-кто, а редактор двух фиков, один из которых в заморозке сам должен догадываться о мантрах, их применении и результатах )))
Цитата сообщения fregot от 28.07.2014 в 19:53
Вот, отвлекитесь =)
ficbook точка net/readfic/1349464
Не очень люблю фики с продажной Герми, но в целом мне понравилось


Эй-ей-ей! Это мы, скромные редакторы можем отвлекаться! А переводчики и авторы должны пахать не смотря по сторонам на всякие чужие произведения! Так что за работу, негры, солнце еще высоко! )))))))
автор давай огранивай перевод глав которые уже есть :) выкладайте хоть по одной в двенедели
fregotпереводчик
Господи, дай мне нехристю терпения.
Автор вас не слышит и не понимает, он вообще по англицки говорит =)
А если вы имели ввиду переводчика сотоварищи, то все делается. И пока мы режим раз в неделю не нарушали, чтобы говорить нам про "хотя бы раз в две недели".
Все делается, все переводится, все редактируется... всему свое время.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть