↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После смерти Северус просыпается, ожидая от загробной жизни чего угодно – но только не того, что ему снова будет шестнадцать. Да что же это за фокусы такие?! Но погодите – Лили тоже вернулась... из 1981 года? Возможно, это второй шанс – вот только на что?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Дисклеймер: персонажи и идеи принадлежат Роулинг, автор денег не получает, а я как переводчик тем более.

Название фанфика - последняя строка баллады Greensleeves, "Зеленые рукава".
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      



Произведение добавлено в 146 публичных коллекций и в 413 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
The moment it began (гет) 34 голоса
Сумасшествие вдвоем (часть I) (гет) 24 голоса
Строя воздушные замки на камне (гет) 18 голосов
Сумасшествие без всех (часть II) (гет) 18 голосов
Severus (джен) 13 голосов




Показано 3 из 46 | Показать все

Хорошая идея. Интересный, динамичный сюжет. Очень качественно прописанны герои, характер которых не противоречит канону. Великолепный язык (мат в произведении абсолютно уместен, хорошо демонстрируя силу эмоций).

Отдельно хотел бы отметить фразу матери Снейпа:
"Попомни мои слова, Северус, — промолвила мать, начисто игнорируя Лили, словно той уже не было в комнате. — Симпатичные богатенькие девочки обращают внимание только на симпатичных богатеньких мальчиков"
Очень прозорливо, прямо до слёз, учитывая отношения Лили и Поттера в каноне и, что Северус уже знал, что это уже происходило.

Минусов у книги почти нет. Главная претензия: в части мест читателю плохо пояснено некоторое поведение персонажей. В частности до Лили очень очень долго доходит кем для неё является Северус. Конечно потом автор называет причину "долгодуманья", но и она кажется слабой.
НО, по всей видимости, на Эванс еще влияет и то, что огромное количество событий из кучи происходящих, случаются в очень сжатые сроки. Буквально в течении пары дней или даже одного дня. Уверен, что если бы ей подвернулось несколько возможностей, то она бы села и подумала. Поэтому читателю следует обращать внимание на то, сколько времени прошло с между событиями, и делать на это скидку.
Если вас что-то смущает в поведении, то советую заглянуть в посты переводчика (Оtium) в разделе комментариев на fanfics.me. Её шедевральный анализ героев достоен маленького, отдельного произведения. А чтобы эти посты не затрагивали события тех глав, которые вы не прочли, сравнивайте даты перевода той главы который читаете и дату поста переводчика, который собираетесь прочесть.

Всё вместе, рассказ и анализ поведения героев от переводчика, позволяет мне назвать данное произведение шедевром. Но только вместе :).
Поэтому я признателен автору за данную книгу. И вдвойне признателен переводчику, её работа очень качественна и, поистине, фундаментальна. Так же выражаю благодарность бете (yamar).
Показать полностью
Главное, чем меня радует эта история, так это тем, что Северус и Лили здесь действительно друзья. И Лили здесь не гриффиндорская добродетельница, продолжающая дружить со стремным мальчиком из враждебного факультета - "из жалости", а такой же "изгой, как и Северус", просто маска безупречной и жизнерадостной старосты скрывает это от посторонних глаз.

Интересны мысли относительно той железобетонной стены, которая отделяет мир маглов от магов: "А магглы нам равны никогда не будут. Мы можем так думать, можем этого желать – можем даже поверить в это всем сердцем – но в конце концов всегда окажется, что у нас есть сила, а у них ее нет. Когда вас разделяет эта безжалостная правда – семью построить невозможно".

Также здесь объяснена (хоть где-то!) природа и суть Темной магии, внутренняя кухня Слизерина, из которого набирались будущие ПС, а также проведена тонкая и ироничная параллель между "львами" и "змеями", вся разница которых состоит в том, что первым важно ощущать себя правыми, а вторым ближе принцип "Иногда приходиться вываляться в грязи".

Ну и одна из цитат, которую хочется отметить лично мне:

"Так все равно нельзя; наказание не должно предшествовать преступлению, и нельзя карать людей на основании одних догадок, не подкрепленных ничем, кроме ненависти".

Блестяще.
Показать полностью
Немного своеобразная концепция второго шанса у основ канона Снейпа и Лили. Вместе мы сила? Читайте,но учтите что зачастую философия размышлений перерезается таким естественным для Англии русским матом ??
Показано 3 из 46 | Показать все


29 комментариев из 877 (показать все)
Leolis
По мне так и без мата можно было бы). Фанфик и без него неплох
Я люблю laventadorn, и мое сердце расцветает, когда я вижу ее слог. Зашла после "Бесконечной дороги" и будто встретилась со старым другом - знакомые метафоры про солнечный свет как сливочное масло и лунный свет на всевозможных водных поверхностях; и такие яркие, сочные описания и глаголы - вроде бы не вполне ожидаемые, будто бы даже неуместные, - но они входят в текст и делают его неповторимым, неподражаемым. Не знаю, сколько было автору на момент написания фф, но ее зрелость и мудрость бесспорны - чего только стоят поучение Эйлин Снейп или слова Дамблдора или рефлексия самого Северуса. И многие вещи кажутся такими родными после БП - и жар Ремуса "как от печки", и рассуждения о Темной Магии, и даже режим повествования и эти накрененные строчки. Матюки показались излишними кое-где (и даже, признаюсь, отпугнули, когда я попыталась читать первый раз, до знакомства с БП), но затем решила закрыть на них глаза и выяснила, что чуть не просмотрела великолепный текст, а матюки - во многом они к месту (особенно, когда речь заходит о Сириусе и Северусе); порой они совершенно шедевральны - где вы еще увидите Сириуса, который, будучи в дурном настроении, ругает небо за то, что оно ссыт на них дождем? Я в восторге)
Но более всего восхищает то, как эмоции у героев бьют через край, и как автору удается все это показать, и это делает героев такими живыми и реальными. Otium, огромное спасибо за перевод ❤❤
Показать полностью
sweety pie
А "Бесконечная дорога" это что и где? Английский знаю плохо, но уже приспособилась с гуглом и словарём...
dinni
да здесь же, переводчик Lotraxi) чудесное произведение!
На английском - The Never Ending Road
sweety pie
Спасибо. А я не стала читать. Теперь восполню пробел.
dinni
И будет вам счастье, оно прекрасно!
йоу. я пока ещё не дочитал, но выскажусь щас, пока ещё есть желание что-то высказывать. и постараюсь быть оригинальным в своих "претензиях" ;)

насчёт мата. это, конечно, вкусовщина, но лично мне некоторые конструкции кажутся немного... ммм... странными. как будто сову натянули-таки на злосчастный глобус. ну, в смысле, что я лично не слышал, чтобы так хоть кто-нибудь в реальной жизни говорил.

но это было мнение ради мнения, не так важно. что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не есть хорошо, так это моменты, когда повествование внезапно меняет лицо с третьего на первое буквально на пару предложений, и тут же обратно. типа когда описываются чувства той же Лили с местоимениями "она", а в следующем предложении (причём это НЕ мысли и НЕ прямая речь) внезапно появляется непонятно откуда взявшееся "я". и это не похоже на "так и задумывалось". я понимаю, что это перевод, но я и в не переводах видел уже нечто подобное, когда автор забывается на мгновение и пишет не от того лица.

и ещё немного сбивают с толку все эти тире и "невысказанные мысли". типа, приходится по контексту догадываться, что было сказано вслух, а что нет. хотя, если они выделены курсивом, то мои извинения, я с электронки в формате TXT читаю, так что у меня может тупо не отображаться, и тогда это уже чисто мои проблемы.

такие дела
Показать полностью
так, ну я дочитал. хотя рейтинг не мой, а я слишком поздно это заметил. да и вообще насчёт сюжета говорить для себя не вижу смысла, ибо перевод.

но. я бы на месте переводчика добавил какое-нибудь предупреждение о ебучем переиначивании и усложнении канона. или что-нибудь типа того. ну, как в фанфиках про "родомагею", "магических аристократов" и прочую шелупню. потому что то, что в этом фанфике сказано про тёмные искусства - это таки откровеннейший фанон. да, в принципе интересно прописанный, но сути не отменяет. и списать на то, что "ну это же AU" не канает. это предупреждение так не работает.

засим откланяюсь
Мощно! Спасибо! Идея интересная и воплощение отличное!
Супер!
Какой шикарный перевод. Большое спасибо!
Так хотелось всплакнуть в конце… И каждый раз, когда речь шла о «ребёнке, которого она никогда не увидит». Это для меня вообще тяжелее некуда (у меня сын), слёзы прям душили.
Перевод шикарен, спасибо большое за работу! Очень хотелось прочитать именно такую историю! 10 из 10
Фанфик - поеботина. У автора словесный понос без начала, без конца и без смысла - одна сплошная беспощадная истерика. К тому же еще и память как у золотой рыбки. Перевод в начале тоже так себе. Было много ошибок и очень топорных моментов. К середине стал лучше, но все равно мелькают очень странные диалоги - уж не знаю, с чьей стороны эта странность. Это надо иметь большое терпение, чтобы перевести такой объем мутоты. Я что-то забыла, angst - он всегда такой? Откуда столько рекомендаций?
Fortuna
Ёжики плакали, кололись, но ели кактус. Не зашёл фанфик, зачем читать?
Класс. Мне понравилось. Мат конечно можно было бы адаптировать под волшебный мир, но автор видит так. Поведение Лили тоже понятно. Потерять ребенка- такое себе ощущение.
Спасибо переводчику еще раз, перечитываю.

Ощущение, как будто где-то я еще читала, про письмо Лили Дамблдору. Или это мы в комментариях тогда так много обсуждали, что их количество как второй фанфик запомнилось?
Очень тепло… красивое произведение(мат не испортил) спасибо!
Мало мало секса и боёв,много много мата да мыслей х...
И все таки жаль что концовка главных героев так смазана...могли бы и рассказать о семье Снейп Лили..как где что..
Меня убивает количество мата. Вопрос: ну нахрена? И не надо мне говорить про авторский стиль, переводчик мог бы изобразить "накал страстей" и без этой матершинной мерзоты, нормальными словами.
Огненная химера
О. Они так видят в этом оригинальность фанфика. Я тоже не приветствую,но приемлю как народный фольклор..
Princeandre
Народный фольклор всегда чем-то оригинален, интересен или необычен, а тут одна грязь и матершина. Бесит несказанно. Не получается на это глаза закрыть, как будто автор, как глупый подросток в пубертате, всей этой кучей мата пытается показать свою "крутизну", а в результате получается мерзко и нелепо.
Огненная химера
Увы..у каждого свое видение мира.. я уже привык в фанфиках читать просто интересное, остальное скользит сбоку фоном.
Otium.😇✊и вам всего наилучшего! Как говорила девочка махая кувалдой,по краденому сейфу,я добьюсь вашего добра! И от моей улыбки станет мир добрей!😁
dinni
Самоутвврдиться, конечно. Как же мир проживет без их дико важного "фе"?
Круто-круто. Согласна с комментами выше по поводу мата, но если оставить его за скобками (или в скобки взять, кому как удобней)), то сделано весьма достойно. Очень глубоко проработаны многие этические вопросы, которые даже в каноне повисли в воздухе. Эмоциональный портрет Снейпа великолепен, даже со скидкой на безбожную матерщину. С его-то словарным запасом, как по мне, мат вообще ни к чему. Да и Лили хорошо выписана, хотя мне кажется, что она просто не могла быть такой тупицей, чтобы не понимать природу чувств Северуса, да и своих тоже. Этого скорее можно было ожидать от особей "с эмоциональным диапазоном как у зубочистки" вроде Сириуса... А Поттер вообще на имбецила похож, особенно в том месте, где его спрашивают, на что ему сдалась Лили.
Написано вообще красиво. Метафоры нестандартные и очень веселые местами.
Получила удовольствие, спасибо
У меня две мысли. Первая: в фанфике об этом не сказано, но мне кажется, что Волдеморта победил Дамблдор своим заново изобретённым заклинанием "Контрапассо". По канону же раскаяние единственный способ соединить расколотое как было. И да, там также было сказано, что это очень больно и пациент не выживает. Не знаю почему автор не сказал этого прямо. Может, забыл, а может хотел, чтобы читатели сами догадались.
Вторая мысль. Мне не хватило концовки. Лили утянуло воскрешающим камнем и она видела, как её сын идёт на смерть. Уже в тот момент мне показалось, что было бы правильным, чтобы она как то узнала, что он не погиб, у него всё хорошо и он счастлив с семьёй и детьми. Это помогло бы ей частично погасить свою боль и успокоиться, как это происходит с родителями, дети которых выросли и стали жить своей жизнью. Лили такой возможности не дали и я считаю это большим упущением автора.
Спасибо автору и переводчику
Очень классный и качественный фанфик. Спасибо ♥️
Обращение переводчика к читателям
otium: Лучей добра всем, кто находит время и силы на комментарии. Если б не вы, я бы никогда ничего не написала.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть