↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
o.volya
12 февраля 2020
Aa Aa
Люди. помогите даше мне убедить одного хорошего автора что заместительные ЗЛО!!! Он раньше писал прекрасно но тут его кто то убедил что "настоящие авторы" должны украшать тексты заместительными и стало просто ужасно!

Есть какие нибудь статьи на эту тему от более менее авторитетных авторов?
12 февраля 2020
18 комментариев
А у него именно классические заместительные, не создающие какой-то атмосферы, не добавляющие смысловых нюансов, а лишь затрудняющие идентификацию персонажей?
My Chemical Victim
Заместительные нужны, но уместные.
My Chemical Victim
Вот кстати: вы-то разве не знаете статей на тему заместительных?
Я понимаю, что это выглядит в стиле "тыжпрограммист", но...
My Chemical Victim
flamarina
Надёжных - нет. Всё, что я читал на эту тему, сводится к "Ну всем же очевидно, что это совершенно убого". Не говорю, что личное ИМХО - это плохо, но каких-либо более-менее научных работ на эту тему я пока не видел.
My Chemical Victim
Ясно.
А как вы оцениваете по степени собственной информированности: значит ли это, что их, скорее всего, нет в принципе?
Есть же ещё контекстуальные синонимы, и их надо отличать от заместительных. Но это умные слова, почерпнутые мною из блогов :)

А практика такая, что "зельевар" в постельной сцене и "блондин" в сцене кровавого поединка - это не очень уместно :)
My Chemical Victim
П_Пашкевич
Жиза. Я использовал заместительные либо так, как ГГ воспринимает герой, с которым он взаимодействует, либо в таком его свойстве, в каком требует ситуация. Если брать Снейпа, то Снейп у котла - зельевар, профессор. Снейп в постели - муж, любовник, мужчина, Северус и так далее.
My Chemical Victim
П_Пашкевич
"блондин" в сцене кровавого поединка - это не очень уместно :)
Суровое ИМХО, но все эти описания героя через цвет волос, глаз и так далее - такие убогие... У меня лишь один раз герой был описан заместительным через внешность: героиня - негритянка, и речь шла о давнем рабстве чёрных. Но, возможно, это я читал плохие фики или предвзято отношусь.
Убедить его перейти в сектанты, чтоб совсем не писал, не вариант?
П_Пашкевич
А у него именно классические заместительные, не создающие какой-то атмосферы, не добавляющие смысловых нюансов, а лишь затрудняющие идентификацию персонажей?
так точно. в диалоге двух персонажей (в одной сцене) он ни разу не повторился с заместительными. то есть использовал где то 10-12 вариантов для оного и того же героя. Ужас!
Попросите его привести пример подобного из его любимого классического автора.
Надо Altra Realta позвать. Может что посоветует...
o.volya
Поздно, она уже здесь, меня мимимикает!
Всем ку!
П_Пашкевич
Есть же ещё контекстуальные синонимы, и их надо отличать от заместительных. Но это умные слова, почерпнутые мною из блогов :)

А практика такая, что "зельевар" в постельной сцене и "блондин" в сцене кровавого поединка - это не очень уместно :)
Зельевар в сцене поединка уместен, если шпага его отравлена :) Или противник вдруг схватился за горло, покачнулся и упал, так как перед боем кушал пирожное, поднесенное ему как бы от поклонницы.
Я люблю примеры кидать. Л.Н. Толстой оч удобен для этого.

А потом можно сказать: вот, он сумел без синонимов, а он - признанный классик. Учитывайте, мол.
Обратимся к некромантии, поднимем мой старый пост из небытия:
Этого не должно было случиться, но сие произошло. Виной всему был пролетающий мимо нашей Земли астероид. По крайней мере, так говорят астрономы. Или агрономы, я точно не знаю.
И теперь было жизненно важно, в течение суток, от заката и до следующего захода солнца не произнести два раза одно и то же имя. И на всякий случай стараться меньше употреблять одни и те же существительные. Или местоимения, которое тоже ведь слово, придуманное для именования.
Первыми от воздействия аномалии погибли редакторы Фанфикса. Даже под страхом смерти они отказались использовать заместительные, и теперь где-то ветер гонял пылинки, в которые их превратил небесный камень.
А мы, обычные писатели, которых часто презрительно называли йашками, выжили. Наша слабость превратилась в силу.

Вчера встречался с другом.
- Привет, Олег!
- Здорово, Джин!
Бородач добродушно пожал мне руку.
- Воля, как ты в сам в последнее время?
- Нормально, Би, - мы же с тобой не пропадем!
- Ага.
Я подмигнул товарищу и указал на кафе: - Зайдем в едальню?
- В этот гаштет? Хорошо! – согласился чтец аудиокниг. – Слово на букву «к» и кончающиеся на «э», уже использовал?
- Угу.
- И моя тоже.
Техник сделал заказ, и разговор поплыл далее.
Много наших полегло?
Сотрапезник задумался.
- Почитай, весь редакторский корпус. Последняя испарилась… - брюнет наклонился к самому уху и прошептал никнейм. – Да, представь себе. Потому, что она меньше всех обращала внимания на заместитель…
- Тс! Кажется, я уже употребил данное сочетание букв...
- Хм... - неопределенно ответил фикрайтер.
- Но это ее не спасло, - резюмировал автор этого текста. – Кто же мог представить, что замещающие слова – это так серьезно…
Показать полностью
o.volya
О том,что повтор — не всегда ошибка:
https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200700902
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook029/01/part-007.htm

А вообще, с поиском авторитетных статей могут быть проблемы, так как термина "заместительные" нет в официальной лингвистике или стилистике. Это, по сути, жаргон, обиходное название распространенной речевой ошибки: заместительные = ошибки в использовании контекстуальных синонимов, а точнее, средств повторной номинации (или ошибки номинативного варьирования).

Повторная номинация (ПН) — это новое именование уже упоминавшегося в тексте лица/предмета/etc.
Авторы всяких научных статей обращают особое внимание на то, что у средств повторной номинации много функций в тексте, и функция простой замены — не единственная и не основная.
автор... не может позволить себе использовать исключительно языковые синонимы «по принципу написания школьного сочинения» (ради избежания монотонности ученику рекомендуют механически подбирать к тому или иному слову сходные по значению слова, нередко используя при этом соответствующий словарь).
Лебедева упоминает о школьном представлении о языке, связывающем богатство речи и степень его владения у человека с умением пользоваться синонимикой языка, с информативностью в языковой области. В данном случае учитывается, на наш взгляд, только одна из функций употребления контекстуальных синонимов, избежание монотонности речи, тогда как необходимость в языковых средствах создания вариативности не ограничивается одной этой функцией. Нам представляется возможным предположить, что использование контекстуальных синонимов представляет собой одно из средств уточнения мысли, более детального описания ситуации, передачи адресату сообщения дополнительных деталей о денотате. Другими словами, употребление контекстуальных синонимов должно быть коммуникативно оправдано в том смысле, что выбор той или иной словоформы должен осуществляться не исключительно механически, а по принципу коммуникативной значимости, т.е. служить средством передачи читателю дополнительного объема значимой информации о денотате.
http://www.dslib.net/jazyko-znanie/kontekstualnaja-sinonimija-kak-projavlenie-nominativnogo-varirovanija-v-tekste-na.html

Номинативная функция осложняется дополнительными экспрессивными, оценочными и стилистическими элементами
https://intellect.icu/povtornaya-nominatsiya-v-khudozhestvennom-tekste-5122

...Описываются следующие функции ПН в художественном тексте:
1. Смыслообразующая, или семантическая, проявляющаяся в уточнении денотата, о котором идет речь. По мнению В. Г. Гака, данная функция является ключевой, так как ПН акцентирует внимание читателя на самом главном, дополняет и развивает авторскую мысль...
2. Эмоционально-экспрессивная, или экспрессивно-стилистическая, служащая важнейшим средством создания различных стилистических эффектов и достижения выразительности речи
3. Текстообразующая, или композиционная, которая является внешним способом выражения внутренней связности речи
4. Интонационно-ритмическая, проявляющаяся в имитации интонации устного, разговорного, книжного или иного стиля общениях
http://doc.knigi-x.ru/22pedagogika/35793-1-smisloobrazovanie-komponentov-povtornoy-nominacii-hudozhestvennih-tekstah-tolstoy-dissertaciya-soiskanie-uchenoy.php

Выбор этих средств должен подчиняться определенным языковым правилам и должен служить задачам художественного построения текста. Соответственно, при нарушениях возникают ошибки.
Как ни странно, при выборе слова авторы зачастую не учитывают самого очевидного:
имена существительные, обозначающие одно и то же лицо, несут различную смысловую нагрузку.
https://gigabaza.ru/doc/23024.html
разные обозначения одного и того же предмета различаются в зависимости от того, что
кладется в основу наименования
. Так, одно и то же лицо может быть названо не только его собственным именем, но и на основании самых разных признаков (внешность, пол, возраст). При этом при выделении признака, который берется за основу, основную роль играет установка именующего субъекта... Авторская позиция играет определяющую роль в изображении описываемого объекта, в результате чего выбор той или иной номинации автором или персонажем будет выступать важным средством выразительности описания образа персонажа
https://vestnik.tspu.edu.ru/files/vestnik/PDF/articles/kushnir_e._n._157_160_1_116_2012.pdf

Есть также вопрос возникновения речевых клише или штампов при безосновательном использовании одних и тех же заместителей.
https://docplayer.ru/81337188-Semantiko-stilisticheskie-i-funkcionalnye-osobennosti-kontekstualnyh-sinonimov-kak-primerov-variantnoy-nominacii.html

А вообще об ошибках использования синонимии - есть в учебнике по стилистике И.Б.Голуб.
Раздел 1.3.3. Стилистические функции синонимов
Важнейшая стилистическая функция синонимов — функция замещения, когда необходимо избежать повторения слов".
Вроде бы это самая простая замена, подстановка одного вместо другого. Однако:
Подбирая новые слова для обозначения близких понятий, писатели не механически заменяют одно слово другим, а учитывают их разнообразные смысловые и экспрессивные оттенки.
Важнейшая стилистическая функция синонимов — быть средством наиболее точного выражения мысли... Работая над лексикой своих произведений, писатели выбирают из множества близких семантически слов то, которое наиболее верно передает нужный оттенок смысла.
Таким образом, у синонимов в тексте две важнейшие функции — замещать и служить точной передаче смысловых оттенков. Если синоним только замещает, а оттенок выбран неверный, противоречащий контексту и замыслу — возникает ошибка.

Раздел 1.3.4. Стилистически не оправданное употребление синонимов
Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения. С.И. Ожегов писал: «...Сплошь и рядом вместо конкретных и точных для определенного случая слов, подходящих именно для данного случая синонимов употребляются одни и те же излюбленные слова, создающие речевой стандарт».

Ну и научные cтатьи, которые изобилуют терминами, конечно.
http://www.info-library.com.ua/libs/stattya/904-funktsionalni-vlastivosti-kontekstualnih-sinonimiv.html
https://cyberleninka.ru/article/n/semantiko-stilisticheskie-i-funktsionalnye-osobennosti-kontekstualnyh-sinonimov-kak-primerov-variantnoy-nominatsii/viewer
Показать полностью
ох тыж! Надо будет это как то осмыслить.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть