Коллекции загружаются
#lotr
Господа толкинисты, вы можете смеяться, но у меня сегодня немножко сломался мир. Да, я узнала, что Фродо на самом деле зовут не Фродо, Сэм - совсем не Сэм и даже Бэг-Энд - это тоже перевод. Нет,я, конечно, знала,что в Средиземье говорят на вестроне, но что даже имена милых славных полуросликов - это перевод, этого я не ожидала. 11 мая 2020
4 |
Lost-in-TARDIS Онлайн
|
|
Отсюда вывод: готовясь к впопуданию в Средиземье, надо учить эльфийский, потому что английский вам никак не поможет.
11 |
Интересно, как переводится Уч-кудук, тот, который три колодца? :)
|
клевчук Онлайн
|
|
П_Пашкевич
Трахальд с Нахальдом особо впечатлили. 4 |
Lost-in-TARDIS
А я б почитала про попаданца, который, бедолажка, только жестами общается:D 4 |
клевчук
Вот, кстати, за них ручаюсь :) Помню из ГриГру, это упоминалось в приложениях. |
клевчук Онлайн
|
|
Птица Элис
Lost-in-TARDIS а жесты понимают не так...(А я б почитала про попаданца, который, бедолажка, только жестами общается:D 2 |
И к вопросу о том, насколько в этом всём ориентируются сами толкинисты (ну, не все, конечно, однако есть такие, есть):
Показать полностью
Я в макси устраивал своей героине толкинистские сны. В одном из снов нписал вот такое: Юный щитоносец в легком роханском шлеме склоняется над Этайн, с удивлением разглядывает ее. Выверял топонимы по интернет-источникам, не по оригиналу, каюсь. Но, судя по всему, всё правильно: Карнингул - это Ривенделл, Двиморден - это Лориэн. Выложил фрагмент на tolkien.su. Тут же какой-то комментатор принялся доказывать мне, что Карнингул - это Мория и там нечего делать синдарам, и хоть бы кто его опроверг! Признаюсь, сначала я и сам засомневался.— Эй, Эовару! Смотри-ка, кого я нашел! По твоей части, по-моему: вроде бы, дышит. — Ой, — откликается звонкий девичий голос, — Гамаль, это же... По-моему, это девочка-синда! Совсем молоденькая... Ну, да!.. Должно быть, из Карнингула, из тех, кого их правитель выслал нам на подмогу. Бедненькая... — Разве рыжие синдар бывают, Вари? И какой может быть воин из девчонки, будь она хоть из Карнингула, хоть из самого Двимордена? — Конечно, бывают! Да она, по-моему, и не воин вовсе, а целительница, как я! Видишь, у нее сумка с травами... Помоги-ка мне ее приподнять! 1 |
Забавно, а как Бильбо звали?
|
EnGhost
Бильба Лабинги, если я не путаю 1 |
Видимо, мы один пост на Пикабу читали - для меня тоже открытием были имена из комментариев)
|
Edelweiss
Ага, скорее всего:D там про сравнение фильмов и книг изначально было. 1 |
Odio inventar nombres
Более того, Профессор специально составил указания для переводчиков, как нужно переводить имена собственные! А основная буча вокруг недопустимости Сумниксов и Торбинсов, по-моему, идет со времен выхода фильма Питера Джексона в русском переводе, где никто эти имена переводить не стал. |
Птица Элис, да, оно и бухтение, что автор поста не смотрел реж. версию)
|
П_Пашкевич
Основная буча может и с фильма, но началось с советской книжки "Хоббит", где эти имена не переводились. |
Виктор Некрам
Да, я тоже читал именно тот перевод. Штука в том, что я его читал после ВК, а ВК - сначала у меня был 1-й том КистяМура (Торбинс, Скромби, Брендизайк, Крол...), потом - полнокомплектный ГриГру (Сумникс, Гэмджи, Брендискок, Тук...). 1 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
П_Пашкевич
Виктор Некрам Да ВСЕ читали тот перевод))) Ну мне норм. В смысле то что имена другие потом))Да, я тоже читал именно тот перевод. Штука в том, что я его читал после ВК, а ВК - сначала у меня был 1-й том КистяМура (Торбинс, Скромби, Брендизайк, Крол...), потом - полнокомплектный ГриГру (Сумникс, Гэмджи, Брендискок, Тук...). |
Исповедник
Есть, конечно. Просто оригинальная английская история - это как бы перевод, а его автор рассказывает в приложениях, что он поменял многие имена и названия. Но вот если вы найдете ВК на квенья или хотя бы на вестроне... :) Честно, я не знаю, были ли попытки такое сотворить, но почему-то уверен, что да. 2 |
П_Пашкевич
Исповедник Погодите, я знаю про то, что Толкин спецом придумывал языки для эльфов и т.п., даже читал, что все истории, включая Властелина Колец, он писал только как сеттинг для придуманных языков, а лингвистика была на первом месте - уж не знаю, насколько это правда. Есть, конечно. Просто оригинальная английская история - это как бы перевод Но я думал, что придуманные языки использовались только в прямой речи эльфов. А получается, что он тот же ВК написал полностью на эльфийском? А потом перевёл? |
Исповедник
Нет, такого не было (хотя я бы не удивился :) ). Но он прифантазировал, что якобы это перевод. И написал об этом в приложениях. Литературная игра такая. 2 |
Исповедник
Профессор не был расистом. У эльфов свой язык, у гномов свой язык, а люди чем хуже? Пусть и у них будет свой язык. Но писать на нем ВК он не осилил. :) |
natoth Онлайн
|
|
Из этой кучи имен почему-то помню только Калимак (Кали) = Мериадок, но наверное потому что я одно время юзала этот ник (Кали) для себя %)) и искала его написание на вестроне. На самом деле, то, что Фродо и Сэмы - это имена-переводы, меня успокоило, потому что они совершенно чуждые миру Средиземья и там странно смотрятся. Даже жалко, что Толкин оригинальные не вписал.
|
natoth
А я как раз вчера поднимал для макси матчасть по Теодену - выяснил, что это просто германское слово, означающее "вождь", а заодно и оригинальное его роханское имя отыскал. И сегодня такой пост роскошный! :) 1 |
А вот, кстати, если Голлум - производное от Смеаголл...
Получается, на самом деле вместо "голлум, мерссские хоббитсы" товарищ Трахальд говорил... Эээ... "Трах-тибидох, мерссские кудуки"? 3 |
Zveird
Вот после такой проработки мира очень трудно бывает воспринимать фэнтези других авторов. Кстати, с "этнографией" очень неплохо и у Марии Семеновой в "Волкодаве" - и я ее люблю, невзирая на множество претензий к созданным ею миру и героям. Плюсы перевешивают. 1 |
Zveird
Справедливости ради, у Мартина изменённая орфография. Не John, а Jon, не Edward, а Eddard и так далее, то есть понятно, что по происхождению это не земные имена. |
Птица Элис
Я про это и говорю. Халтура же. |
П_Пашкевич
Zveird Разве "Волкодав" - фэнтези?? Что-то не припомню там ничего магического...Вот после такой проработки мира очень трудно бывает воспринимать фэнтези других авторов. Кстати, с "этнографией" очень неплохо и у Марии Семеновой в "Волкодаве" - и я ее люблю, невзирая на множество претензий к созданным ею миру и героям. Плюсы перевешивают. |
Офигенные имена. От Трахальда с Нахальдом выпала в осадок с диким ором хДД Ещё любопытно, какое тогда другое имя Голлума. И было бы круто зачесть фик с вот этими фэнтезийными именами и названиями:)
|
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Ксафантия Фельц
П_Пашкевич Маг есть магия есть)))Разве "Волкодав" - фэнтези?? Что-то не припомню там ничего магического... 2 |
Читатель 1111
Там магии, по-моему, вообще поболе, чем у Толкина, и еще множество вполне себе действующих богов. 1 |
П_Пашкевич
Как и у Толкиена. |
EnGhost
С богами у Профессора своеобразно. Строго говоря, под определение бога там подходит только Эру Илуватар, остальные валар - лишь его помощники. |
П_Пашкевич
Я условно. Какая разница будут ли непосредственно боги действовать, или ангелы? Да и в Волкодаве спорный вопрос, а является ли мать близнецов богом. |
EnGhost
Там не только она, но и сами близнецы, и не только они. У каждого народа свой пантеон, и все боги настоящие. Другой вопрос, как эта концепция стыкуется с единством мира (грубо говоря, кто в таком случае этот мир создавал, если у каждого народа на этот счет должно быть свое мнение, а боги все настоящие?), но обсуждение этого вопроса тут обернётся злостным оффтопом :) |
EnGhost
А насчет того, боги или ангелы - ну, так-то да, в данном случае это второстепенно. Кстати, занятная подробность: у Толкина мы, пожалуй, не найдём культа, жрецов и т. п. Хотя к валар, к той же Элберет-Варде, иногда обращаются, да и то вряд ли это можно считать молитвой. |
П_Пашкевич
Так речь же не о культах и религиях мира. А о непосредственном участии высших сущностей в происходящем в книге. В Волкодаве это только мать близнецов, представшая в виде безумной старухи. |
EnGhost
Ну, не знаю. У меня до сих пор живо предположение, что Мать Кендарат - не просто жрица, а воплощение самой Кан, хотя, конечно, это прямо не написано. |
П_Пашкевич
Примерно с тем же успехом можно и Эриха с Волкодавом в близнецы записать. В конце концов именно их изобразил слепой скульптор в виде близнецов. |
EnGhost
Спорить не стану, но мироздание по Семеновой - это вообще потенциально предмет для больших раздумий. |