Коллекции загружаются
#вопрос #оформление_текста
Никто не подскажет, как правильно оформлять в русском тексте резкий обрыв фразы персонажа, например, когда его перебили? Многоточие выглядит как-то размеренно, задумчиво - не то, короче. Мне нравится англо-вариант с дефисом, но у нас же так не оформляют вроде? 31 августа 2023
1 |
Altra Realta Онлайн
|
|
Nepisaka
Потому что в этом совершенно нет необходимости. Если кому-то не хватает средств выразительности языка - ну это то же самое, что безударные гласные или тся/ться кому-то мешает. 1 |
Altra Realta
> Потому что в этом совершенно нет необходимости "640 килобайт оперативной памяти хватит всем пользователям" (Ц) Билл Гейтс, circa 1981. 3 |
Altra Realta Онлайн
|
|
C17H19NO3
Хорошая попытка, но нет. |
Nepisaka Онлайн
|
|
Altra Realta
В этом не то чтобы была какая-то особая необходимость... Просто это удобно. Однажды мы откажемся от обязательных запятых, подкорректируем написание каких-то слов, упростим правила. Все это когда-нибудь будет. Почему не может появиться другой способ записи резкого обрыва фразы? Вполне себе может. Но не сейчас, согласна. |
Кэдвалладер Онлайн
|
|
Как читателя меня раздражают, иногда даже бесят дефисы вместо многоточия. Когда видела нечто подобное в переводах, то считала, что переводчику просто лень исправлять дефис на три точки. Из поста поняла, что это оказывается приём, но легче не стало. Если человек внезапно замолчал, всё равно это как-то описывается в тексте - его ударили по башке, перебили, он увидел привидение, споткнулся и т.п. Если он задумался, часто это понятно по его словам, типа: "Не отвечай, это я так...", в общем по контексту
2 |
К сожалению, официальные правила пунктуации в русском языке неоправданно усложнены и часто неоднозначны, что признаётся и официально. Поэтому, если важно использовать именно официальные правила, то лучше добавлять словесные описания. Альтернатива — публиковаться там, где допускается использование авторской пунктуации.
2 |
Кстати, насчёт авторской пунктуации даже отдельную ссылку дам:
http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=197 Есть у этого явления вполне официальный статус, так что вопрос к грамотности редакторов всегда остаётся открытым. |
cor
Ну, мне не нравится троеточие в данном контексте, я в таких ситуациях его не чувствую и не вижу. И пусть лучше на меня тыкнуть пальцем, мол, смотрите какая безграмотная, чем буду насиловать себе мозг. Так никто не поймёт, что вы там себе надумали.2 |
А приведите, пожалуйста, пример этого короткого тире для перебивания. Я английский не учила и в глаза не видела такого.
Если в тексте увижу - вообще не пойму, что имелось в виду. 1 |
Кэдвалладер Онлайн
|
|
Чудесная Клю
А приведите, пожалуйста, пример этого короткого тире для перебивания. Я английский не учила и в глаза не видела такого. Вот и я по началу не понимала, когда в переводах встречала, думала, что за ерунда. Потом посмотрела оригинал, и тогда более-менее поняла.Если в тексте увижу - вообще не пойму, что имелось в виду. |
Кэдвалладер Онлайн
|
|
Чудесная Клю
Например: Она склонилась, чтобы лучше разглядеть их в тусклом свете. - Да, но, - сказала она, - это же- Драко посмотрел на листы. – Я и сам вижу. Понятия не имею, что все это значит. Драко взглянул на нее. – Тут достаточно? Вы сможете по ним это найти? Вы знаете, что - ? Он нервно посмотрел на нее, окинул взглядом пространство вокруг и вход в пещеру, после чего быстро пробормотал: - Полагаю, вам было нелегко присматривать за мной. Я вряд ли владел собой – наверное, я всякую чепуху молол – Он не договорил и замолкнул, с намеком на вопрос. Это с фикбука. Перевод хороший, но эти дефисы меня смущают, я запинаюсь на них, хотя определённый эффект есть - у меня разрыв мозга, я вижу просто неправильно оформленную прямую речь. В английском, где прямая речь оформляется кавычками, дефисы, возможно, и играют функцию внезапного обрывания слов, но русском эти дефисы теряются на фоне тире, сливаются с ними. 4 |
Неее, если я такое а тексте увижу, то не пойму, что это перебивание.
2 |
Nepisaka Онлайн
|
|
В английском, где прямая речь оформляется кавычками, дефисы, возможно, и играют функцию внезапного обрывания слов, но русском эти дефисы теряются на фоне тире, сливаются с ними. Кстати, да. Вероятно, это главная причина, почему до сих пор не переняли. |
Хэлен Онлайн
|
|
1 |
Торговец твилечками Онлайн
|
|
Надо две точки или изобрести специальный знак. Дефисы и тидьды меня тоже не вдохновляют.
|
Nepisaka Онлайн
|
|
ar neamhni
до сих пор", ёпта До сих пор - потому что там это существует тыщу лет, и если бы нам такое оформление подходило, его давно бы уже переняли. Но оно нам не подходит. |