↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 584 634 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~39%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

11. Верно и правильно.

— Знаешь, — начал Гарри, — когда мы ехали в автобусе, ты пускала слюни мне на плечо.

— Уверена — этого не было, — строго сказала Гермиона. — Может, всё было наоборот?

— Не надоело ещё переделывать историю, чтобы она подходила исключительно тебе? — притворно рассердился парень. — Если ты когда-нибудь захочешь это написать.

— Это пока не записано, — ответила девушка. — Но когда у меня руки дойдут до мемуаров, я прослежу, чтобы там была только правда.

— Хорошо…

— О том, что это ты пускал слюни мне на плечо, — быстро вставила она.

— Ты сказала, что будешь писать только правду, — пожаловался Гарри.

— Так и будет, — кивнула Гермиона. — Даже если всё было по-другому, я напишу правильно.

— Давай лучше пойдём в банк. Может, денег раздобудем, — внезапно предложил парень. — Я не хочу провести ещё одну ночь на полу в комнате без окон.

— Было довольно удобно.

— Это потому, что ты украла все одеяла и толкала меня в спину холодными ногами, — парировал он. — Но сейчас это не важно. Нам нужно найти место, где мы сможем остановиться надолго.

— И там должно быть безопасно, — добавила девушка. — Нам ещё нужно решить, что выбрать — анонимность или серьезную защиту? Я бы, например, очень не хотела, чтобы Дамблдор выследил нас по твоим защитным барьерам.

— Мы можем установить их повсюду, и пусть он бегает и гадает, за какими прячемся мы.

— И одновременно множество магглов будут защищены лучшими барьерами в волшебном мире, — согласилась Гермиона. — Над этим стоит поразмыслить.

— А вот и банк, — объявил Гарри. — Так будем мы?.. — спросил он, открывая перед девушкой дверь.

— Мы будем, — кивнула та. — Спасибо.

— А, мистер Гарри и мисс Гермиона, — поприветствовал ребят менеджер банка. — А я всё гадал, когда же вы решите зайти.

— Мы хотим взять немного денег, — с улыбкой сказал парень.

— А ещё нам нужно найти квартиру, — добавила Гермиона. — А Гарри — контактные линзы.

— Разумеется, — кивнул сотрудник банка. — Марк, проследи.

— Да, сэр.

— У меня есть для вас сообщение от… эээ…

— Моего другого банка? — предположил Поттер.

— Да, — подтвердил менеджер. — Не желаете пройти в мой кабинет?

— Спасибо, — откликнулась девушка. — С радостью.

Тот провёл ребят в свой кабинет и закрыл за ними двери.

— Что теперь? — спросил Гарри.

— А теперь я предлагаю вам присесть, и мы приступим к делам, — кресло за столом повернулось, и в нем обнаружился гоблин.

— Ёпт… вы меня напугали.

— Да, мне нравится так делать, — самодовольно сказал гоблин. — Мы получили несколько запросов на информацию об условиях установки Вами защитных барьеров. До настоящего момента мы отказываемся от всех предложений, и Вы будете рады услышать, что это совершенно не уменьшает спрос. Даже наоборот — кажется, что чем выше становится цена, тем больше людей готовы раскошелиться.

— Замечательно, — сказал парень.

— Где же мои манеры? — спохватился гоблин. — Присаживайтесь.

— Вы хотели спросить что-то ещё?

— Да, появилось ещё одно дело, — кивнул гоблин. — Мы обсудим его, пока банк выполняет ваши поручения.

— Какие?

— Ваши апартаменты и контактные линзы для юного Гарри.

— Я и не знала, что банк предоставляет подобные услуги своим клиентам, — протянула Гермиона.

— Думаю, вы понимаете, что правила меняются, если у вас достаточно большой счёт, — объяснил гоблин. — А когда вы являетесь прибыльным партнером, эти правила меняются кардинально.

— Так что же это за дело?

— С банком связалась мадам Боунс, — начал гоблин. — Она хочет устроить встречу между вами и её представителями.

— Она предложила какие-то гарантии? — спросила Гермиона. — Я не хочу идти туда, где нас схватят тёпленькими.

— Для нашего собственного блага, разумеется, — добавил Гарри.

— Она предложила встретиться на нейтральной территории, — ответил гоблин. — Мы можем устроить её здесь, если вы не желаете ждать.

— Кроме того, им будет сложнее подготовить какой-нибудь неприятный сюрприз, — прошептала девушка на ухо своему спутнику.

— Верно, — согласился парень. — Мы встретимся с ними. Только… только не говорите им, где это произойдёт.

— Я распоряжусь, — сказал гоблин. — И обязательно передам ваши опасения мадам Боунс. Могу также намекнуть о том, как будет… недоволен банк, если нас используют, чтобы устраивать засады на наших же партнёров.



* * *


— Что-то не так, Тонкс? — спросил свою напарницу Кингсли. — Ты бледная, как смерть.

— Я в порядке, Шек.

— Ты едва прикоснулась к обеду, — упорствовал тот.

— Я тебе говорю — всё в порядке, — сказала молодая женщина. — Только вот… ты когда-нибудь задумывался, правильно ли мы поступаем?

— Боюсь, тебе придется немного уточнить.

— С Гарри, — пояснила она. — Держим его вот так, под замком.

— Я уверен, Дамблдор знает, как лучше, — с улыбкой сказал Кингсли.

— А что, если нет? — Тонкс уже была готова расплакаться. — Как бы ты поступил, если бы это касалось любого другого ребёнка?

— Я…

— Или если бы тебя кто-то держал под замком, — быстро добавила она. — Как бы ты это воспринял?

— Мы делаем то, что сейчас нужно, — удалось, наконец, сказать Шеклботу. — И нам придется принять, что всё это может оказаться ошибкой.

— Но…

— Что касается меня, — прервал её старший аврор, — то обычно говорю себе, что начальники знают больше, чем я. То, что кажется неправильным нам, может выглядеть по-другому, будь у нас на руках все факты.

— Шек, босс хочет тебя видеть, — позвал один из авроров с другого конца помещения. — На твоём месте я бы не заставлял её ждать.

— Просто немного подумай, прежде чем что-либо решать, — предложил Шеклбот и поднялся. Если повезёт, его слова на некоторое время удержат девчонку от желания побежать и разболтать всё на каждом углу, более постоянного выхода из ситуации придется подождать.

— Вызывали, босс? — спросил Кингсли, входя в кабинет мадам Боунс.

— Садись, — приказала та, не глядя на него.

— Да, мэм, — кивнул старший аврор. Похоже, намечается один из их разговоров.

— Я выяснила, что ты сотрудничал с Поттерами, когда ловил Лису и Гончую во времена их былой активности.

— Я бы не сказал, что мы были партнёрами, — возразил Шеклбот. — Я тогда был ещё молод.

— Так ты работал с ними или нет?

— Работал.

— Насколько важны они были для расследования?

— Жизненно важны, — признал Кингсли. — Без них мы бы не подобрались к Лисе и Гончей так близко, а с Поттерами мы почти их поймали.

— Понимаю, — протянула Боунс, продолжая читать свои записи. — Это правда, что Лили Поттер вступила в рукопашную с Лисой?

— Лиса, эээ… угрожала, что схватит Джеймса и… эээ… покажет ему, на что способна настоящая женщина, — покраснев, сказал старший аврор. — Настоящая женщина, а не «охреневшая маленькая сучка», если я правильно помню.

— Почему Джеймс не воспользовался возможностью схватить Гончую, пока его жена и Лиса были заняты?

— Они с Гончей растаскивали своих партнёрш, — с улыбкой ответил Шеклбот. — За свои труды Джеймс получил локтем в лицо. И… эээ ему с лихвой хватило Лили, чтобы ещё кого-то преследовать.

— Почему авроры, присутствовавшие на месте схватки, ничего не сделали? — сердито спросила Боунс. — Здесь о них нет ни слова, и я не помню, чтобы тогда что-то слышала.

— Джеймс был занят, а мы были… не в состоянии.

— Объясните, что значит «не в состоянии»?

— Лиса и Гончая оглушили нас и связали вместе… голыми.

— А поподробнее?

— Они нас фотографировали, когда прибыли Лили и Джеймс, — убито произнёс Кингсли. — Джеймс с трудом сдерживал смех, а Лили зарычала и сказала что-то о проделках и ребячестве. Этим и был примечателен весь… эээ…

— Инцидент?

— Да.

— Вы бы хотели, чтобы другая пара Поттеров помогла Вам в нынешнем расследовании?

— Разумеется, — быстро сказал Шеклбот. — Вы знаете, где можно найти Гарри?

— Мне удалось организовать встречу через Гринготтс, — подтвердила Амелия. — Я хочу, чтобы Вы пошли туда и поговорили с ними. Расскажите, чем занимались его родители, и попросите встретиться со мной. Детали я проработаю сама.

— Думаю, я знаю, как к ним подступиться, — со смехом сказал Шеклбот. — Я провёл немало допросов, чтобы легко изобразить «хорошего копа».

— Замечательно, — голос Боунс стал холодным. — Перед тем, как ты уйдешь, я хотела бы кое в чём удостовериться.

— И в чём же?

— В том, что ты не позволишь своему членству в маленьком клубе Дамблдора мешать твоей работе, — сурово сказала Амелия. — Я ясно выражаюсь?

— Да, мадам Боунс.

— Ты не будешь пытаться схватить юного Гарри и его подругу, — продолжила женщина. — Ты не передашь ни Дамблдору, ни кому-либо из его лакеев никакой информации об этой встрече. Ты никому ничего не расскажешь о Гарри Поттере. И уж, конечно же, если кто-то другой попытается провернуть что-то подобное, ты не станешь его прикрывать.

— Да, мадам Боунс.

— И сделай так, чтобы до Дамблдора дошло, что в этом вопросе он не захочет переходить мне дорогу, — чуть не прорычала Амелия. — В противном случае он узнает, каково это — иметь меня в качестве врага.

— Я понял, мадам Боунс.

— И я тебя предупреждаю — то, что я сделаю с Дамблдором, — прошипела она, — ничто по сравнению с тем, что я сделаю с предавшим меня аврором.

— Да, мадам Боунс.

— Отправляйся в Гринготтс — гоблины отведут тебя на встречу.

— Да, мадам Боунс, — повторил Кингсли себе под нос. Кажется, это самое безопасное из всего, что он мог сказать. А ещё, размышляя по дороге к Гринготтсу, он начал жалеть, что вступил в Орден Дамблдора. Все было хорошо и понятно, пока тот противостоял Волдеморту, но иметь врагом Амелию Боунс… мужчина содрогнулся.

— Сюда, — сказал гоблин вместо приветствия, когда Кингсли вошёл в банк. — Возьмите этот портключ.

— Хорошо, — кивнул Шеклбот. — Как мне его активировать?

— Он должен сработать сам примерно… сейчас.

Аврор почувствовал рывок и тут же оказался в богато обставленном офисе.

— Они там, — сказал гоблин и подтолкнул Кингсли к двери. — И их время стоит очень дорого, так что будьте лаконичны.

— Я… Гарри, Гермиона, здравствуйте. — Шеклбот налепил на лицо свою самую лучшую улыбку. — Как у вас дела?

— Почему Вы хотели с нами встретиться? — сурово спросил Поттер, как только аврор вошел в кабинет.

— Напрямик — мне это нравится, — с улыбкой сказал Кингсли. — Я не знаю, с чего начать, поэтому сразу выложу карты на стол.

— Очень хорошо.

— Мне нужна твоя помощь, Поттер, — без предисловий заявил Шеклбот. — Они вернулись.

— Кто вернулся? — тут же спросил Гарри.

— Лиса и Гончая, — ответил аврор.

— Лиса и Гончая, — повторил парень. — И это должно что-то для меня значить?

— Грюм сказал мне, что отдал тебе заклинания твоей семьи, но, я полагаю, ты еще не дошёл до этих страниц в записях своего отца, да? — с пугающей ухмылкой спросил Кингсли. — Ты знаешь, чем он занимался?

— Нет, — сказал Гарри. — И чем же?

— Он помогал Министерству ловить пару воров, — пояснил Шеклбот. — Мужчину и женщину. Женщина звала себя Рыжая Лиса или просто Лиса, а мужчина — Гончей. Твой отец думал, что они брат и сестра, но твоя мама придерживалась мнения, что они — пара.

— Что? — Поттер позволил своим глазам округлиться от шока. — Моя мама тоже их ловила?

— Твоя мама так сильно ненавидела Лису, что мне даже страшно было, — кивнул аврор. — Это было связано с тем, что та угрожала увести у неё Джеймса, и Лили это очень не понравилось.

— Значит, мои родители были аврорами? — спросил парень.

— Нет, не были. Полагаю, их можно назвать независимыми консультантами. Министерство немало платило за их услуги.

— Так чего вы хотите от меня?

— Заключить ту же сделку, что и с твоими родителями, — ответил мужчина. — Когда произойдёт кража, мы приведём вас на место преступления, чтобы вы рассказали, как воры туда проникли.

— Мне понадобится разрешение на использование магии вне школы, — начал Гарри, — И, возможно, кое-что ещё.

— Это не проблема, — Кингсли протянул руку. — Думаю, мы сработаемся.

— Мы ещё ни на что не соглашались, — вмешалась Гермиона. — Мы подумаем над Вашим предложением и потом дадим ответ.

— Разумеется, — согласился аврор. Про себя он ругался: чёрт бы побрал эту девчонку — испортила всю сделку. — На этот ответ я и рассчитывал. По правде говоря, я здесь только для того, чтобы предложить вам сотрудничество. Все детали вы будете обсуждать с мадам Боунс.

— Мы обязательно найдём в нашем расписании время для встречи с мадам Боунс, — твёрдо сказала Гермиона. — Хорошего дня, мистер Шеклбот.

— До скорого, — сказал тот и вышел за дверь. Одно было точно, Грюм будет просто невыносим, если узнает об этом разговоре и о том, как в него влезла Грейнджер, когда Поттер уже почти согласился.

Глава опубликована: 04.09.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 435 (показать все)
Еще один долгострой ожил. Я прям нарадоваться не могу) Спасибо переводчику). Реально чудеса) С новым годом)
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))
Persefona Blacr
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.
Raven912
Persefona Blacr

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.

Не та книга ещё зашевелилась. Что-то странное происходит. Такими темпами Большая игра и Асторгоргарот оживут ещё (а больше я ничего и не жду :-) ).
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
На Большую игру молиться готова, куда автору надо написать, чтобы она-таки ее разморозила?)
ДОЖДАЛСЯ!!! Автор спасибо, что вы вспомнили!
Ого, праздник продолжается!
Ох ты ж, упорос продолжается!
Ночная Теньпереводчик
Все, как просили - не забывать и регулярно обновлять)
Надо же, опять продолжение. А то все иностранные замороженные переводы я через гугл-перевод страницы дочитал, но Роршаха он осилить не может, вместо перевода фигня получается.

Ночная Тень
А не можете после за Исполнить желание взяться? А то имеющийся единственный перевод не очень качества, переводчик хорош, но не дотянул стиль автора, да и ошибок много.
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
Рано загадывать о чём-то новом, тут хотя бы этот перевод завершить до конца года.
Согласно договоренности с высшими силами все идёт как надо.. каждому читавшему надлежит привезти ящик пива Чехии и коробку Мартини, вашему контактеру то бишь Мне! И с новым годом всех!
Спасибо, отличный перевод. И Луна хороша))
напомните, глава 44, мкв всё еще девственник?
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
FatCat
В жизни всегда есть место открытиям...
FatCat
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
... Но он же легенда !
Ну КТО в года оны читал титры в ТЕХ фильмах?!
FatCat
Тут все псевдонимы неслучайны.
Я до сих пор не знаю кто это... Мне как-то раньше Джессики Альба, Сандра, и другие сиськи больше нравились...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх