↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 534 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~36%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1. Начинается...

— Этот бесполезен, — сказал Гарри, кинув каталог на стол. — Ничего из того, что здесь есть, не поможет мне выжить в следующей схватке с Волдемортом.

— Просто продолжай искать, Гарри, — подбодрила его Гермиона. — Мы непременно что-нибудь найдем.

— Целую вечность просматриваем эти каталоги, — резко возразил он. — И не нашли ничего. Похоже, что ни один магазин в Косом переулке не может нам помочь... Думаю, мы попали в очередной тупик.

— Мать вашу! — простонал Рон. — Что там еще есть?

— Просто продолжайте искать, — упорствовала Гермиона.

— Да сколько уже ищем, — прорычал Гарри, — мы проверили Библиотеку, мы спрашивали профессоров, а теперь просмотрели все каталоги совиной доставки из Диагон Аллеи. Что нам осталось?

— Я, возможно, знаю место, — прошептал Рон, — вы оба его знаете. Там темнейшие из темных волшебников делают покупки.

— Ну, честное слово, Рон, — начала лекцию Гермиона, — Лютный переулок такая же волшебная торговая зона, как и Диагон Аллея. Может, это и правда, что некоторые вещи, найденные в Лютном переулке, могут быть немного… сомнительными, но подавляющее большинство — нет.

— Ты уже там была, а? — спросил Гарри.

— Там очень хороший магазин подержанных книг в дальнем конце, — призналась девушка. — С некоторыми экземплярами, которые я не смогла найти больше нигде.

— Но они ведь выставляют темные вещи на продажу, — настойчиво продолжал Рон. — Мой отец ходил на рейд, в котором выловил целый сундук, полный запрещенных товаров.

— Это не имеет значения, — вмешался Гарри, чтобы задушить надвигающийся спор в зародыше. — Даже если там есть незаконные товары, они не будут открыто выставляться, и я не знаю, как найти магазин, в котором они продаются… если, конечно, один из вас знает то, чего не знаю я.

— Нет, — признала Гермиона, плюхаясь в свое кресло. — Само определение черного рынка подразумевает, что это нерегулируемо и труднодоступно. Если бы все было так просто, их бы давно арестовали.

— Значит, это возвращает нас к самому началу, — Гарри вздохнул. — Я все еще не понимаю, почему профессора не хотят нам помочь.

— Как насчет Дамблдора? — спросила Гермиона. — Он непременно помог бы.

— Он сказал мне наслаждаться детством, пока у меня есть шанс, — ответил Поттер. — Здесь никакой помощи.

— Жаль, что твоя мама не из чистокровной семьи, — сказал Рон. — Тогда у нас появилось бы еще несколько вариантов.

— Рон! — закричала Гермиона.

— Не хочешь это объяснить, приятель? — рыкнул Гарри.

— Я просто говорю, что ее семья могла специализироваться на Защите или еще в чем-нибудь, — защитился Рон. — В чем-нибудь более полезном, чем волшебные барьеры.

— Что ты имеешь в виду под «волшебными барьерами»? — сердито спросил Гарри.

— Семья Поттер всегда была хороша в возведении волшебных барьеров, — объяснил он. — У Билла есть дюжины книг, написанных одним из твоих прапрадедов, и он говорит, что это — лучшее, что есть в продаже, даже после стольких лет. Я просто имею в виду, что, если бы твоя мама тоже была чистокровной, тогда ее семья была бы хороша в дуэльном искусстве или еще где.

— Каким образом быть частью семьи делает тебя в чем-то лучшим? — нахмурившись, спросила Гермиона.

— Это и не делает, — ответил Рон. — Что делает тебя лучше, так это тот факт, что твоя семья занималась чем-то очень долго, и у тебя есть много полезной информации.

— Фамильные секреты, — с пониманием сказала Гермиона. — Когда ты получаешь что-то в самом деле стоящее, ты не делишься этим с остальным миром.

— Наверно, — согласился Рон.

— А в чем специализируются другие семьи? — медленно спросил Гарри.

— Не знаю, друг, — извиняющимся тоном сказал он. — О таких вещах обычно не спрашивают.

— Почему нет? — задала вопрос Гермиона.

— Просто не спрашивают, — откликнулся Рон, — Все, о чем я знаю, это что Поттеры отлично управлялись с волшебными барьерами. О других ничего не знаю.

— Что насчет Уизли? — спросил Гарри.

— Уизли? — нервно выдавил Рон. — А почему ты спрашиваешь?

— Ты знаешь, что делает моя семья, — пояснил Гарри. — Как насчет твоей?

— Это будет справедливо, Рон, — согласилась Гермиона.

— Ну, — сказал он, быстро краснея, — моя семья хороша в магии плодовитости…

— Ох… полагаю, это объясняет, почему у тебя так много родственников, — с ухмылкой заметил Гарри.

— Наверно, — согласился Рон. — Это не то, о чем мне нравится размышлять, друг.

— Значит, у тебя тоже должно быть много детей? — спросила Гермиона со странным выражением лица.

— Скорее всего, — кивнул Рон. — У отца только четыре брата, поэтому, может, и не слишком много.

— Четыре? — слабым голосом выдавила Гермиона.

— Два набора близнецов, — пояснил Рон. — Моя бабушка после двух пар близнецов решила, что с нее хватит.

— Дай угадаю, — ухмыльнулся Гарри, — близнецы у вас не редкость.

— И тройни, — добавил Рон. — Обычно не больше трех за раз. Это случается, но не слишком часто.

— Давайте вернемся к теме, — предложила Гермиона. — Я не думаю, что мы сможем уговорить другие чистокровные семьи позволить Гарри воспользоваться их секретами.

— Я в этом сомневаюсь, — сказал Рон, — Это не то, чем делятся за пределами своей семьи…. Я… вы можете использовать заклинания Уизли, если хотите.

— Спасибо, Рон, — тепло произнес Гарри. — Но мне кажется, ты сказал, что их могут использовать только члены семьи.

Румянец Рона вернулся.

— Мама решила, что ты часть нашей семьи, — объяснил он, — и отец с этим согласен. Они собираются подарить тебе копию книги заклинаний, когда ты женишься, только не говори, что это я тебе сказал.

— Спасибо, Рон, — ответил ему Гарри. — Это много для меня значит. К сожалению, я не могу придумать способ победить темного лорда чарами плодовитости.

— Как и я, друг, — согласился он. — Но я надеялся, что один из вас придумает что-нибудь, до чего не додумался я.

— Чистокровные, — с негодованием произнесла Гермиона, — скрывают информацию, которая может помочь победить Волдеморта. Когда уже люди поймут, что информация должна быть доступной? Готова поспорить, мы смогли бы найти способ одолеть Волдеморта, если бы у нас был доступ ко всем этим семейным заклинаниям.

— Ты на самом деле так думаешь? — медленно спросил Гарри.

— Да, — кивнула Гермиона, — у информации есть право быть доступной для всех. Свободный обмен идеями — это единственное, что позволяет нам двигаться вперед.

— Хмм, — Гарри потер щеку. — Я мог бы… хмм, мне нужно кое о чем подумать.

— Хочешь пойти узнать правду о своей семейной магии, да? — спросил Рон. — Я могу это понять, друг. Ты примерно в том возрасте, когда должен начать ее изучение.

— А я смогу посмотреть? — с надеждой спросила Гермиона.

— Поговорим об этом позже, — пробормотал Гарри, — мне определенно понадобится твоя помощь, чтобы понять некоторые вещи.


* * *


Гарри в шоковом состоянии вышел из комнаты и, в конце концов, оказался перед кабинетом Дамблдора.

— Не думаю, что ты можешь просто дать ему знать, что я здесь, так? — слабо улыбнувшись, Гарри спросил горгулью. Горгулья на секунду наклонила голову, а потом отошла в сторону, открывая проход. — Спасибо.

— Гарри, мой мальчик, — сказал Дамблдор, как только Гарри вошел в комнату. — Что привело тебя сюда?

— Я только что услышал от Рона то, о чем бы хотел поговорить с вами, сэр, — объяснил Гарри.

— Думаю, я понимаю, — доброжелательно произнес Дамблдор. — И думаю, у меня есть как раз то, что тебе нужно.

— Правда? — с надеждой в голосе спросил Гарри.

— Правда, — подтвердил Дамблдор. Старец достал из своего стола книгу и презентовал ее Гарри. — Если у тебя появятся вопросы, ответов на которые в этой книге нет, я уверен, профессор МакГонагалл будет счастлива на них ответить.

— Эээ…

Когда Гарри прочел название книги, у него отвисла челюсть.

— Я не… я… Я уверен, что в будущем мне понадобится книга по полезным чарам для спальни, сэр, — Гарри остановился, чтобы собраться с мыслями, — но это не то, за чем я пришел.

— О? — глаза старика замерцали. — Что же тогда тебе нужно?

— Рон упоминал, что у каждой чистокровной семьи есть область магии, которую они изучают, — начал Гарри, — и он сказал, что Поттеры были экспертами в возведении магических барьеров.

— И ты хотел бы получить свои семейные книги? — с пониманием закончил Дамблдор.

— Я считаю, они позволили бы мне чувствовать себя более связанным с семьей, — пояснил Гарри. — Я знаю, это кажется глупым, но я бы больше считал себя Поттером, если б узнал о семейном ремесле… даже если ничего и не делал с этим знанием.

— Я понимаю, — добродушно кивнул Дамблдор. — Я попрошу вернуть книги оттуда, где они сейчас находятся, и отдать тебе.

— Спасибо, сэр, — Гарри выдохнул с облегчением. — Могу я спросить, где они?

— Книги в самом защищенном доме Британии, — в глазах Дамблдора зажглись огоньки. — В надежно защищенном сундуке, но, боюсь, я не могу сказать тебе больше, не нарушив клятву, которую я дал другу.

— Постоянная бдительность, — пробормотал про себя Гарри.

— Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, — блестяшки в глазах Дамблдора как будто обезумели.

— Я понимаю, сэр, — вздохнул Гарри. — Вы знаете, как скоро они будут здесь?

— Если мой друг сейчас дома, — начал Дамблдор, — то сундук должен будет ждать тебя, когда ты вернешься в спальню своего факультета.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри, поднявшись со стула. — Не буду долее отнимать ваше время.

— Ты можешь заходить в любое время, Гарри, — с улыбкой ответил Дамблдор, — моя дверь всегда открыта.


* * *


Гарри, с очень прямой спиной, вышел из кабинета директора, сердито рассматривая книгу, которую ему вручили. С одной стороны, он получил ее от директора, с другой… ну, она может оказаться полезной. Запихав книгу в один из карманов, Гарри вернулся в башню Гриффиндора и был приятно удивлен, найдя стоящий у его кровати сундук. На сундуке лежала небольшая стопка книг и записка, которую через пару секунд Гарри взял для осмотра.

Поттер,

Твой отец доверил это мне, а я передаю тебе. Не могу сказать, каков пароль, но твой отец сказал, что, если ты вырос с Блэком, то должен знать. Я добавил несколько книг, которыми мне удалось обзавестись за долгие годы жизни. Твой отец не взял бы их, но я надеюсь, ты не откажешься. Помни, знание, как разрушить то, что ты создал, поможет тебе стать более эффективным.

Грюм.

P. S. После того, как освоишь что-нибудь, я хочу, чтобы ты заскочил ко мне и добавил пару слоев моей защите, а то я чувствую себя несколько уязвимым.

Медленно на лице Гарри начала появляться улыбка, когда он прочел название первой книги: «Как Пройти Через Барьеры и Другие Навыки, о Которых Министерство не Разрешает Вам Знать». Похоже, что положение вещей начинает улучшаться.

Гарри провел остаток ночи и большую часть следующего утра в изучении фамильных секретов и книг, которые ему прислал Грюм.

— Гарри? — он подпрыгнул от голоса Гермионы. — Рон сказал, что ты не спал всю ночь.

— Да, — вяло согласился он. — Не спал. Я получил эти книги от Грюма вместе с вещами от моей семьи и просматривал их всю ночь.

— Ты хоть чуть-чуть поспал? — нахмурившись, спросила девушка.

— Не думаю, — ответил Гарри и зевнул. — Это все было слишком интересным.

— Может, покажешь то, что тебе прислал Грюм? — предложила Гермиона.

— Хорошо, — согласился Гарри, — это здесь.

— Гарри, — решительно спросила Гермиона, — что ты собираешься с этим делать?

— Информация, которая мне нужна, спрятана там, где я не смогу ее использовать, — вяло ответил он. — И ты сама сказала, что информация жаждет быть свободной.

— Да, но я не думала, что ты будешь это делать, — слабо запротестовала Гермиона.

— Я решил перестать быть пассивным, — твердо сказал Гарри, — В следующей схватке с Волдемортом я уже не буду неподготовленным юнцом. Если я одержу победу, то это будет за счет навыков, а не удачи, а если проиграю… если я проиграю, то, по крайней мере, буду знать, что старался.

— Почему бы тебе ненадолго все это отложить, — Гермиона решила сменить тему, — и немного отдохнуть… А я потом принесу тебе что-нибудь поесть из Большого Зала.

— Спасибо, Гермиона, — с улыбкой сказал Гарри, — Просто разбуди меня через пару часов.

— Разбужу, Гарри, — согласилась Гермиона, — а потом, я думаю, у нас с Роном состоится разговор о насущных проблемах.

— Хорошо, — сказал он. Гарри положил свои книги обратно в сундук и закрыл крышку. Он заснул за мгновение до того, как его голова коснулась подушки.


* * *


— И как же мне с этим справляться? — бубнила про себя Гермиона, выходя из комнаты. — И без того плохо, когда он ленится и не хочет учиться, как мне теперь управиться с ним, когда есть мотив делать что-то?

Девушка была глубоко погружена в себя, когда вошла в Большой Зал и заняла свое место рядом с Роном.

— Моргл Х’могл, — прохрюкал он.

— Не говори с набитым ртом, — рассеянно обругала его Гермиона, — и напомни мне оставить что-нибудь для Гарри.

— Что происходит? — спросил Рон, проглотив свою еду.

— После завтрака нам троим предстоит долгий тихий разговор, — строго сказала Гермиона, — и я не хочу, чтобы ты кричал, неважно, что случится.

— Тебя тоже касается, — самодовольно ответил ей Рон, — ты тоже должна быть спокойна.

— Разумеется, — быстро сказала Гермиона. — Мы все будем абсолютно спокойны и рациональны.

— Хорошо.

— Хорошо.

Гермиона быстро закончила трапезу и аккуратно завернула в свой платок сэндвич для Гарри.

— Идешь, Рон?

— Ты иди вперед, — махнул он, — я еще не закончил.

— Если будешь продолжать есть в том же духе, то к тридцати станешь таким же большим, как Хагрид, — отрезала Гермиона.

— А, я уже буду женат, закончу карьеру в квиддиче, и тогда это уже не будет иметь значения, — отмахнулся от ее заботы Рон.

— Понимаю… — протянула Гермиона, насупив брови. — Тогда я тебя оставлю.

Она подошла к башне и обнаружила стоящего у входа Гарри.

— Я думала, ты собирался немного поспать?

— Гермиона, — нервно сказал Гарри, — мне нужно с тобой кое о чем поговорить.

— Что тебе нужно, Гарри? — быстро спросила Гермиона.

— Ты знаешь книгу заклинаний, которую я получил от… ну, ты знаешь? — медленно спросил Гарри.

— Ту, что о взломе и проникновении? — ровно переспросила Гермиона.

— Ты сказала, что это может быть полезно в борьбе с Волдемортом, — высказался в свою защиту Гарри.

— Да, я знаю, я просто не… не бери в голову, позже объясню, — Гермиона заставила себя вернуться к теме. — Продолжай, Гарри.

— Ну, я практиковался рядом со своей кроватью и кое-что нашел, — сказал он. — Это заняло несколько минут, но я смог установить, что это было скрытое отделение.

— Тебе нужно, чтобы я помогла открыть его? — с улыбкой спросила Гермиона.

— Нет, — ответил Гарри. — Я смог его открыть… Я нашел кое-что… странное в этом отделении.

— И что же ты нашел? — потребовала ответа девушка — Это опасно?

— Я нашел журнал, — неохотно сказал Гарри. — Он называется «Журнал Шаловливой Ведьмочки».

— Ааа, — понимающе протянула Гермиона. Черт бы побрал этих Дурслей за то, что не рассказали ему об основных биологических инстинктах. — Гарри, это абсолютно естественно для волшебника наслаждаться разглядыванием фотографий обнаженных ведьм. Это нормально, что ты видел эти фотографии, и с тобой не происходит ничего плохого, — мягко сказала Гермиона. — Я буду рада объяснить все странные ощущения, которые у тебя появились, а также охотно помогу найти кого-нибудь другого, если тебе будет некомфортно услышать это от меня.

— Рад, что ты так думаешь, — голос Гарри сорвался, — но это не то, о чем я хотел с тобой поговорить.

— Тогда о чем же ты хотел поговорить? — резко спросила она.

— Страница двадцать четыре, — сказал Гарри, протягивая ей журнал.

Гермиона взяла журнал, открыла указанную страницу, и ее глаза округлились от шока. Она повернулась и уставилась на Гарри.

— Это?..

— Миссис Уизли, — подтвердил он.

— Как считаешь, мистер Уизли знает? — приглушено спросила Гермиона.

— Думаю, да, — кивнул Гарри, — переверни страницу.

— Боже мой, — у Гермионы сорвался голос. — Я даже не знала, что такая позиция вообще возможна.

— И что мы будем делать? — спросил Гарри. — Мы не можем сказать Рону, и я не знаю, смогу ли когда-нибудь посмотреть в глаза миссис Уизли.

— Давай просто притворимся, что никогда этого не видели, — после секундного размышления предложила Гермиона.

— Я не уверен, что смогу это сделать, — нервно сказал Гарри. — Ты, случаем, не знаешь никаких чар памяти?

— Никаких, что смогла бы наложить на тебя, — рассеянно ответила Гермиона. — Спрячь это вместе со своей семейной магией, и давай никогда не будем говорить об этом Рону.

— Отличная идея, — быстро согласился Гарри.

— Что будем делать с этим? — спросила Гермиона, протягивая журнал.

— Отошлю мистеру Уизли с одной из школьных сов, — ответил Гарри. — Может, это был кто-то, кто использовал Полиморфное зелье, и если это так, то мистер Уизли должен знать об этом. Если не Полиморфное, то я не хочу, чтобы он узнал, кто это обнаружил.

— Хороший план, — быстро согласилась Гермиона. — Давай отошлем журнал из замка, пока Рон не вернулся.

Двое друзей побежали в совятню и быстро отыскали одну из самых незаметных школьных сов.

— Привязывай быстрее, — скомандовал Гарри. — Я хочу вернуться в башню раньше Рона.

— Привязываю так быстро, как могу, — шепотом ответила Гермиона. Пальчики девушки двигались с неимоверной скоростью, пока она привязывала посылку ленточкой на несколько узлов. — Вот. Отнеси это Артуру Уизли.

Они оба вздохнули с облегчением, когда смотрели, как сова скрывается из виду.

— Теперь возвращаемся в башню, — предложил Гарри, — и притворимся, что ничего не произошло.

— Я уже загоняю это воспоминание подальше, — согласилась Гермиона.

Дуэт вернулся в башню Гриффиндора и обнаружил там ожидающего их Рона.

— Привет, ребята, — приветствовал их он. — Я думал, вы будете в башне.

— Эээ… — начала Гермиона. — Мы посчитали, что ты еще на завтраке.

— Я решил поторопиться, — ответил Рон. — Подумал, это важно… я имею в виду то, о чем ты там хотела поговорить.

— О… — нервно произнес Гарри. — Да… давайте перейдем к этому.

— Кажется, я знаю, что вы хотите мне сказать, — лукаво сказал Рон. — Я рад за вас двоих.

— Да… что ж, — запнулась Гермиона. — Сейчас это не важно, важно другое, то, о чем мы хотели с тобой поговорить.

— Хорошо, согласился Рон. — И о чем вы двое хотели со мной поговорить?

— Давайте поднимемся в вашу спальню, — предложила Гермиона. — Там нас никто не услышит.

— Почему Рон только что с пониманием мне подмигнул? — прошептал Гарри Гермионе, пока трио поднималось по лестнице.

— Он думает, что мы встречаемся, — прошептала в ответ она.

— Он думает что? — в шоке прошептал Гарри.

— Или это, или ищи объяснение получше того, что мы делали, — ответила Гермиона.

— Так о чем вы двое хотели поговорить? — спросил Рон, как только они оказались в уединении на кровати Гарри.

— Один момент, — ответила Гермиона. Парни смотрели, как она наложила несколько чар секретности. — Давай, Гарри.

— Как ты знаешь, мы установили, что большая часть нужной информации, чтобы сражаться с Волдемортом, находится в частных семейных коллекциях, — нервно начал Гарри.

— Да, друг, — согласился Рон.

— Ну… ты знаешь, что Поттеров считают лучшими в сфере магических барьеров? — нервно продолжил он.

— Я знаю, друг, — ответил Рон с кивком. — Это я тебе сказал.

— Ну, почему бы нам просто не использовать это, чтобы пойти и достать знание, которое нам нужно? — спросил Гарри с фальшивой улыбкой.

— Потому что мы кинем его прямо в руки Волдеморту, друг, — сказал Рон. — Или, как минимум, подальше от светлой стороны, если хозяева поймут, кто их ограбил. Серьезное дело, чувак.

— А как насчет того, чтобы грабить только сторонников Волдеморта? — предложила Гермиона. — Никакой опасности того, что они перейдут на чужую сторону.

— Может сработать, — допустил Рон. — И я бы с удовольствием посмотрел бы на выражение лица Малфоя, когда он поймет, что секреты его семьи уже вовсе не секреты. Я в деле.

— Хорошо, — с энтузиазмом начал Гарри. — У меня есть книги Грюма по взлому магических барьеров. Лучшей из них мне показалась та, что в красной обложке.

— Не трать свое время на эту вещь, Гарри, — с отвращением сказала Гермиона.

— Я думал, что ты с нами заодно? — сконфуженно спросил Рон.

Гермиона фыркнула.

— Я заодно, но эта книга устарела несколько десятков лет назад, — сказала она.

— Ну, ведь лучше-то у тебя нет, так? — Рон сердито на нее посмотрел.

Гермиона выбежала из комнаты и вернулась с небольшой книжкой.

— Это «Маленькая Черная Книжка Вирусов к Барьерам», — гордо сказала она, — Ее написали американские студенты из МТИ[1], вдохновленные «Маленькой Черной Книжкой Компьютерных Вирусов». Друг, с которым я познакомилась по Интернету, вышлет мне еще и экземпляр «40 рун»!

Гарри с сомнением посмотрел на книжицу.

Гермиона достала пачку фотокопий.

— А еще у меня есть копия «Руководство по Взлому Барьеров» автора Мела Мейджа из МТИ.

У Рона глаза были размером с блюдца.

— Миона…

Гарри осторожно потыкал Маленькую Черную Книжку так же осторожно, как кто-нибудь коробку, в которой сидел бы в крайней степени раздраженный представитель семейства кошачьих.

— Сколько лет в Азкабане ты получишь за все это?

— Нисколько, — самодовольно сказала Гермиона, — так как единственная очевидная причина, по которой они будут находиться у Гарри — это разработка лучших мер противодействия.

— Что? — спросил Рон, пребывая в шоковом состоянии.

— После твоей маленькой лекции по семейным специальностям я провела небольшое исследование, — объяснила Гермиона, — и оказалось, что закон позволяет создателям магических барьеров и людям, обучающимся этой профессии, собирать информацию о том, как взламывать магические барьеры для того, чтобы можно было создать меры противодействия. Я не знаю, почему твой отец не хотел брать книги Грюма, особенно учитывая проблемы, с которыми он сталкивался, когда был молод.

— Не думаю, что он планировал присоединиться к семейному бизнесу, — ответил Гарри. — В сундуке есть записка, в которой упоминается, что он хотел сам сделать себе имя, а не следовать семейной традиции.

__________________

[1]МТИ — Массачусетский технологический институт. В исследовательских центрах МТИ было выполнено множество проектов, оказавших большое влияние на развитие компьютерных технологий (web-site: http://www.ai.mit.edu).

Глава опубликована: 07.07.2010
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 397 (показать все)
Спасибо огромное!
а какое отношение таки имеют пестики с тычинками к кулинарии? =)))
Blessпереводчик
Jeka-R
Пришлось так адаптировать. В теории можно было изменить кулинарию на гербологию, но тогда бы пришлось отступить от оригинала слишком сильно.
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода.
В ожидании следующего.
А я уж забыл что это такэ. Уведомление на почту пришло, удивился. Чтож, почитаем, вспомним.
Большое спасибо переводчикам за продолжение!
Интересная глава. Жду продолжения.
Спасибо за перевод.
Спасибо за обновление.
Спасибо за обновление. Надеюсь, работа будет продолжаться и дальше, слишком уж она хорошая.
Джереми - не случайно выбранное имя.
Рон Джереми - популярный порноактёр 70- 90-х (около 2000(!) фильмов). Через его... хм... руки прошло большинство порноактрис того времени.
dmiitriiy
Я больше скажу, ни Питер Норт, ни Рокко Сифреди не являются случайными именами.
NotRincewind
И Дженна Джеймсон тоже.
Помню, как-то в конце сентября 2019-ого наткнулась на этот фанфик и, кажется, влюбилась в него. Прошло чуть больше года, но я не разлюбила его. Сейчас буду перечитывать. Невероятно сильно жду продолжения. Если это станет стимулом для Вас могу каждый день писать о том, как сильно хочется прочитать новую главу) Очень ценю Ваш труд, спасибо за то, что Вы сделали
Есть ли хоть какая то надежда на то, что перевод будет закончен?
Ого, прошло больше двух лет с последнего обновления..... Я все еще жду новую главу, и если она выйдет, буду по третьему кругу перечитывать фанфик) у Вас было такое, что вы временно забрасывали перевод и продолжали через 2-3 года. Так что я не теряю надежды)
Еще раз спасибо за Ваш труд❤
У меня аж слезы идут от смеха уже часов 5 наверное))))))¥¥
Замечательный фанфик, жаль, что так мало... Жду разморозки перевода
начало я читал, ожидая истории двух благородных воров... теперь я периодически пытаюсь оторвать руку от лица, особенно когда читаю про нового Темного Лорда. но фик классный, на обновления подпишусь однозначно) и да (я пока не дочитал)... Фреда в Министры!
Как думаете, глупо с моей стороны все ещё ждать продолжения даже после стольких лет?)
Eвaнгeлинa
Неа. Ты не один ждешь.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх