Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Непонятный звук мгновенно выдернул Гарри из лабиринтов сна. Мальчик огляделся — дверь комнаты по-прежнему заперта, все вещи вроде бы на своих местах. Нацепив очки, с трудом восстановленные профессором с помощью Репаро, Гарри еще раз осмотрел все вокруг и усмехнулся — было бы чего испугаться. Сквозь поднятую на ночь раму окна в комнату ворвался ветер, и вздувшиеся парусом шторы смели с подоконника оставленный там с вечера плеер. Гарри подошел к окну и перегнулся через подоконник — блестящие капли росы еще не исчезли с травинок, и под косыми лучами солнца на газоне словно рассыпали десятки разноцветных кристаллов. Погода просто чудесная! Может, выйти на пробежку? Тут же вспомнилась Сесилия, и хорошего настроения как не бывало.
Что ж, тогда душ — и завтрак. А потом он примется за дела. Хорошо бы узнать о планах Снейпа — он ведь сам предложил заниматься боевой магией. Не стоит забывать и о домашнем задании... Значит, придется вернуться к Дурслям и забрать, наконец, свои вещи... Догадается Снейп предложить свою помощь, или придется его об этом просить? Или проще вызвать «Ночного рыцаря»? Мысли о зельеваре настроения не улучшили. Смогут ли они, оставшись вдвоем, уживаться в этом полупустом доме с такой же непринужденностью, что и все эти дни? Вчера, вернувшись из аэропорта, Снейп буквально на минуту задержался в прихожей, чтобы сообщить Гарри, что мисс О’Флаэрти благополучно покинула Лондон, а затем, предупредив выскочившего навстречу ему домовика, что ужинать не будет, поднялся наверх и заперся в своей спальне.
Гарри это ничуть не расстроило, ему тоже хотелось побыть одному.
...Задумавшись, Гарри машинально помешивал остывший кофе.
— Поттер! Вам нравится колокольный звон? Могу предложить свои записи — мне прислали из Сербии диски с православной музыкой. Все лучше, чем избивать ни в чем неповинный фарфор.
— И вам доброе утро, профессор!
— Доброе, доброе... Кофе только себе сварили, или и обо мне позаботились?
— Три минуты — и кофе будет готов. Какая радость пить остывший?
— Тоже верно. Вы отправили вчера портал этому... вашему крестному?
— Отправил. Сразу же, как вы с мисс О’Флаэрти ушли.
— Надеюсь, ему не придет в голову нагрянуть к нам прямо с утра... Кстати, он знает, куда именно попадет, задействовав портал?
Гарри, только сейчас поняв, что натворил, затравленно посмотрел на Снейпа:
— Н-нет, профессор... Вчера такой день был суматошный... У меня из головы выскочило, что Сириус понятия не имеет, где я сейчас живу. Может, послать вдогонку Бризера, чтобы предупредил?
— Боюсь, вы неоправданно высокого мнения о рассудительности Блэка. Думаете, он хоть на минуту задержится у Хагрида после получения портала? Спорю на что угодно — тотчас же кинется к вам! Впрочем, рано или поздно, это все равно должно случится. Давайте лучше обсудим наши планы. Десять дней вы благополучно бездельничали, пора приниматься за дела. Главное на сегодня — Гринготтс. Затем, как и договаривались, нужно заняться вашим зрением. Есть у меня один знакомый... Боевая магия, зельеварение — тут стоит составить расписание. Книги мисс О’Флаэрти будете изучать по вечерам, вместо отдыха. Это так, предварительные наметки. Начнем же мы, пожалуй, с посещения Тисовой. Домашнее задание еще никто не отменял, не правда ли? Да и палочку вашу стоит перепрятать. Ну как, подходит?
— Абсолютно. Вы словно мысли мои читали, профессор!
— Вы себе льстите. Я по слогам уже давно не читаю...
Горячий кофе и изрядный кусок вчерашнего торта подняли настроение обоим. Переодевшись в маггловские джинсы и рубашки и взяв ключ от дома Дурслей, они через несколько минут очутились в глухом уголке сада на Тисовой. В том самом, где Поттер потерпел бесславное поражение. Щелкнул ключ от кухонной двери, и непривычно пустой дом встретил гостей настороженной тишиной.
— Нам нужно подняться на второй этаж, — шепотом проговорил Гарри. — Лестница там, в конце коридора...
Они прошагали до прихожей, и тут на коврике у входной двери Поттер заметил несколько конвертов, в беспорядке валяющихся под почтовым ящиком. По давней привычке принявшись их рассортировывать, среди рекламных рассылок и кучи счетов Гарри вдруг заметил длинный узкий конверт, который был адресован ему.
— Профессор! — придушенный шепот остановил начавшего подниматься по лестнице Снейпа.
— Ну, что еще? — недовольный зельевар шагнул назад и подозрительно уставился на письмо. — Что, Поттер, вошли во вкус? Начали с подслушивания, теперь решили вскрывать чужие письма? Да не шипите вы, как проколотый мяч! Говорите нормально!
— Это мое... — расплылся в улыбке Гарри. — Дурсли прислали мне письмо, представляете? Спрашивают, как я себя чувствую, и просят позвонить сразу, как только меня выпишут из больницы. Тогда они вернутся, чтобы позаботиться о моем окончательном выздоровлении!
— Не перестаю удивляться, как много пользы может принести банальная маггловская драка. Вы уверены, Поттер, что в пылу сражения никто не стукнул вашу тетушку по голове? Нет? Но очень похоже... С ответом советую пару дней подождать. Нужно придумать что-то такое, что с одной стороны — ничем не привлечет внимания к вашей персоне, и с другой — даст возможность вернуться вашим родственникам. Не век же им скрываться, в самом деле....
— Простите, профессор... вы так хорошо знаете мою тетю, что даже называете ее по имени. Могу я узнать, откуда?
— Можете... Похоже, я задолжал вам немало ответов. Только давайте отложим этот разговор хотя бы до вечера, договорились?
— Хорошо.
— А теперь может навестим все же ваши апартаменты?
— Ну... Большую часть жизни я провел вот здесь... — с этими словами Гарри щелкнул задвижкой и распахнул дверь в чулан. — Милости прошу ко мне в гости. Кстати, весь мой багаж находится именно тут.
Снейп замер, не в силах поверить сказанному. Крошечная темная каморка со скошенным потолком, заставленная всякой рухлядью. Да тут взрослому человеку и повернуться негде!
— Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО жили здесь до одиннадцати лет? Я думал, что «чулан» — просто фигуральное выражение, обозначающее небольшое по размерам помещение...
— Я помню себя с тех пор, как мне исполнилось три года. Тогда к нам впервые приехала тетя Мардж со своими бульдогами, и мне здорово от них досталось. В то время я уже совершенно точно жил здесь. Точнее сказать — ночевал и проводил полностью те дни, когда был наказан. А в остальное время старался пореже показываться на глаза... Потом, когда достаточно подрос, прятаться уже не получалось — тетушка решила, что мне пора отрабатывать свой хлеб.
В словах Поттера не было даже горечи. Права была Сесилия, во всем права — мальчишка действительно воспринимал свою жизнь, как нечто нормальное. Или смирился с тем, что другого он не заслуживает... Стараясь, чтобы ничто в голосе не выдало испытываемые им сейчас эмоции, Снейп ехидно заметил:
— По крайней мере теперь засунуть вас сюда было бы весьма затруднительно. Надеюсь, в комнату, счастливым обладателем которой вы являетесь теперь, мы поместимся вдвоем? Или туда тоже придется заходить по очереди?
— Не волнуйтесь, профессор. Этим летом, в связи с приездом мисс О’Флаэрти, меня поселили вместе с кузеном, а он по габаритам лишь немного уступает слону. Но тайник, в котором я намереваюсь спрятать палочку, находится в моей маленькой спальне. Так что вы увидите все апартаменты, в которых мне довелось жить в этом доме.
Они поднялись на второй этаж и прошли по коридору до дверей спальни Дадли. Как оказалось, перед отъездом Дурсли убрали из комнаты все следы пребывания Поттера, и в первую очередь — его кровать. В душе Гарри все похолодело — палочка оставалась у него под подушкой... Оставив недоумевающего Снейпа любоваться интерьером, Гарри рванул в свою комнату. Старенькая продавленная кровать стояла на прежнем месте, с нее даже не сняли постельное белье. От пережитого страха Гарри стало трудно дышать, и он, подскочив к окну, с силой рванул задребезжавшую раму. Сделав несколько глубоких вдохов, он повернулся, чтобы отыскать свою палочку, и наткнулся на изучающий взгляд Снейпа, с интересом осматривающего убого обставленное помещение. Ни слова не говоря, зельевар подошел к раскрытому окну и зачем-то потрогал массивные металлические крюки.
— Что это? — с неподдельным любопытством спросил он.
— Тут когда-то была решетка, — нехотя ответил Поттер. Эту историю он предпочел бы забыть, но от зельевара так просто было не отделаться.
— Эту комнату использовали, как сокровищницу? Или родственники боялись, что вас украдут? Вы так дороги своим тете и дяде?
Гарри неожиданно развеселился.
— А ведь меня действительно выкрали, профессор!
— Шутите? Кому же вы так понадобились?
Гарри, словно речь шла вовсе не о нем, с юмором рассказал Снейпу о знакомстве с Добби, о бесславном конце роскошного пудинга, о несостоявшемся отпуске на Майорке... О последовавшем наказании он сказал вскользь, словно бы мимоходом, зато героическую эпопею его спасения близнецами описал в деталях, вплоть до радушной встречи с миссис Уизли. Снейп слушал внимательно, едва заметно усмехаясь в нужных местах. Затем еще раз обвел глазами комнату и вдруг заметил внизу массивного дверного полотна маленькую дверцу.
— Не знал, Поттер, что у вас такие разносторонние интересы. Берете кошек напрокат у Арабеллы? Или отдаете ей своих, когда уезжаете в Хогвартс?
Гарри снова помрачнел.
— Дурсли никогда бы не разрешили держать мне животных, сэр. Даже Букле приходится все каникулы жить в клетке.
Он подошел к своей кровати, и, присев на край, зашарил под подушкой, давая понять любопытному профессору, что разговор закончен. Но не тут-то было:
— Не хотите ли вы сказать, что это вас заставляли протискиваться в эту дверцу, когда вы поздно возвращались домой? — ехидно поинтересовался Снейп.
Гарри рассердился.
— Нет, сэр, — отчеканил он. — Через эту дверцу никто никогда не входил и не выходил. Через нее Дурсли один раз в день передавали мне еду все то время, что я был наказан. Я достаточно удовлетворил ваше любопытство?
Он опустил голову, чтобы скрыть закипавшие в глазах злые слезы. Про решетку и дверцу не знал никто, кроме Уизли. Он даже Гермионе об этом не рассказывал. И Сесилии...
На плечо неожиданной тяжестью опустилась чужая рука. Легонько сжавшись, ладонь так же неожиданно исчезла.
— Прости... те, Поттер. Директору об этом было известно?
Гарри отрицательно покачал головой. Он так и не поднял лицо, боясь, что проклятые слезы все же не удастся спрятать.
— Даже не буду спрашивать, почему...
Помолчав с минуту, Снейп невозмутимо поинтересовался:
— Палочку свою нашли?
Поттер, не оборачиваясь, показал лежащую на ладони палочку.
— Свой замечательный тайник не желаете мне продемонстрировать? Вдруг и мне понадобиться спрятать нечто ценное. А что — дубликаты ключей от особняка Дурслей у меня есть, чем не потайное хранилище? И Гринготтс не нужен!
Гарри, благодарный Снейпу за попытку сменить тему, через силу улыбнулся и нырнул под кровать. Вытащил несколько паркетин и бережно опустил в образовавшуюся нишу завернутую в носовой платок палочку. Восстановив пол, он удовлетворенно отряхнул руки, и поправив покрывало, повернулся к профессору.
— Думаю, все. Можно уходить. Вот только закрою окно...
— Гарри, вот радость-то! А я уж думаю — почему это тебя так давно не видно? А ну-ка, спускайся вниз!..
Поттер в испуге посмотрел на зельевара.
— Это миссис Фигг... Не думаю, что мне удастся от нее отделаться.
— И не надо. Пригласи-ка ее на чай!..
Пока Гарри, птицей слетев вниз, уговаривал старушку зайти к нему на чай, убеждая, что она никому помешать не может, Снейп успел устроиться на кухне, заняв самый удобный стул, и даже включил чайник.
Шаркая и поминутно оглядываясь, миссис Арабелла Фигг медленно перешагнула через порог и замерла, увидев невозмутимо разливающего чай Снейпа.
— С-северус?! Ой, что я, старая... Совсем свихнулась! Видать, от старости. Простите, господин хороший, обозналась я...
— Ладно уж, Арабелла, кончай комедию! Незачем притворяться, да и не перед кем... Поттер знает, что ты тут поставлена блюсти его интересы.
Руки миссис Фигг бессильно обвисли.
— Что, и Петунии с этим жирным боровом тоже все известно?! Ох, что ж я теперь Дамблдору-то напишу! Он ведь наказывал, чтобы Дурсли даже не догадывались, что в городе еще кто-то из наших живет!
— А зачем тебе вообще что-то писать? — невинно поинтересовался Снейп.
— Да как же! Давно письмо надо было послать, а я все тяну. Почитай, неделю места себе не нахожу. Как выздоровела я тогда, иду в магазин, а в четвертом доме и окна зашторены, и машины на дорожке нет. Ну, думаю, если куда и уехали, то ненадолго... Нарочно из дому на ночь глядя наладилась, к калитке подхожу — в окошках темным-темно, и следов возле калитки нет. Не приезжали, значит... Утром по соседям пошла, вроде кошка у меня сбежала к Дурслям на участок. Кое-кто видел, как машина уезжала. А соседке напротив сама Петуния жаловалась, что вроде Мардж у них заболела. Я про Гарри аккуратненько так спрашиваю, мол, мальчишка теперь, небось, один за садом ухаживает — нет, говорят, его тоже не видно. Одни вроде видели, как мальчишка в машину вместе со всеми садился, другие — что раньше уехал, с этой дамочкой. Я измаялась вся, а что писать — не знаю... Проворонила, как есть проворонила. Вот только удивительно, как Дамблдор сам-то не почуял, что Гарри дома нет. Надзор-то с него никто не снимал... — поняв, что опять наболтала лишнего, старушка с досадой махнула рукой.
— Проворонила! — насмешливо подтвердил Снейп. — А Дамблдор и не мог знать, что Поттера нет на Тисовой.
— Как так? — поразилась старушка.
Снейп коротко, не называя имен, пересказал ей, что случилось в доме Дурслей.
— Так что права ты оказалась, как видишь. Досталось мальчишке. Может, и не хотели бить так сильно, но уж как получилось... А палочка все это время в доме оставалась. Вот за ней мы сегодня и пришли.
— Ах они ироды! Сколько раз я писала Дамблдору — вправь ты мозги этому борову перекормленному! Его же дружки постарались, так? Да ты не молчи, не молчи, Северус, я в этом городке всех знаю. И кто на что способен — тоже. Ну, погоди! Ежели и теперь этот старый дурень никаких мер не примет — в Министерство напишу. Пусть знают, каково сиротам приходится. Раз уж некому за него заступиться — сама пойду, не удержит!
— Уймись, Арабелла, с кем воевать-то собралась? — усмехнулся Снейп. — Неужто с самим Дамблдором?!
— А что? Если надо — то и с Дамблдором! Ждать, что ли, когда совсем заездят мальчишку?! Тогда зачем его тут прятать? Отдать лордовским прихлебателям — то-то им радость будет! А то — «кровная защита», «безопасность», «лучший выход»... Тоже мне, нашли безопасное место! Как у Мерлина под боком!
— То есть, ты хочешь помочь мальчишке, правильно я тебе понял? — уточнил Снейп.
— А я тебе в прошлый раз разве не о том говорила? Это ж ты все твердил «Как сыр в масле катается»... Как, по вкусу тебе такой сыр, а, Мастер?
— Предположим, я тебе поверил и решил Поттеру помочь.
— Да неужто? Что-то больно скоро ты передумал, Северус! Кто ж это тебя на путь истинный наставил, не эта ли дамочка в штанах? Ясное дело, ей ты быстрее поверишь, чем мне, старухе...
— Ну никак на тебя не угодить! Не хочешь помочь — плохой, хочешь — опять плохой, — сокрушенно покачал головой Снейп.
— Да хороший, хороший, коль правду говоришь... А чего от меня-то хочешь?
Снейп, секунду подумав, решил, что «Обливейт» еще никто не отменял, и применить его он всяко успеет, глядя прямо в глаза старухе заявил:
— Хочу, чтобы у Поттера появился шанс выжить. И сделать для этого все, что смогу. Про пророчество-то еще не забыла, воительница?
— Ты лучше свою память проверь! — огрызнулась старуха. — Альбус строго-настрого велел ни слова никому не говорить про это, и в первую очередь — Гарри. А ты что ж?..
Взгляд Снейпа мгновенно стал тяжелым и словно придавил Арабеллу к месту.
— И впрямь — зачем мальчишке знать, за что убили его родителей? Почему у него самого на всю жизнь шрам остался, да еще такой, что и представляться не надо? Зачем предупреждать, чего именно от него все ждут в будущем? Время придет — тогда узнает. А уж выживет или нет, это нас не касается... Так выходит по-твоему, защитница?
— Да что ты такое говоришь-то, Северус!.. — Всплеснула руками миссис Фигг. — Что ты себе напридумывал? Разве хочет кто-нибудь для Гарри чего-то плохого? Дамблдор только о том заботится, чтоб он подольше ребенком остаться мог, вот и молчит до поры, до времени!
Снейп рассвирепел. Он даже с места не сдвинулся, не сделал ни одного угрожающего жеста, но старуха, взглянув на его лицо, мгновенно побледнела.
— Ребенком побыть подольше, да?! Видел я сегодня, какое у Поттера было детство! Сама у него поспрашивай, захочет — расскажет. Ты и десятой доли того, что он вытерпел здесь, не знаешь... Поттер давно уже не ребенок. По поводу остального — кто решать должен, когда наступит нужное время? Как всегда, Дамблдор? Скорее всего, пройдет год-другой, и поздно будет что-то исправлять. Мальчишку сейчас учить надо. И всю правду ему рассказать — тоже. Магией клянусь, я это сделаю, пусть он даже проклянет меня после этого! А про дамочку ты бы помолчала, старая. Этой женщине хватило трех дней, чтобы увидеть и понять то, на что мы все годами внимания не обращали. Понять — и не пожалеть, а начать что-то делать. Ты на Поттера-то посмотри. Внимательно посмотри — мальчишку словно подменили. Я не про тряпки и не про волосы, хотя и это немало. Он в людей верить стал, и я никому не дам все назад вернуть, слышишь?
Потрясенная старуха только кивала, не в силах выговорить ни слова.
Снейп подождал, пока она снова обрела способность говорить, и резко спросил:
— Ну, тебе пергамент дать или до дома дотерпишь? — видя, что старуха его не понимает, уточнил. — Дамблдору отчет сегодня отправишь, или подождешь немного?
Арабелла сокрушенно махнула рукой:
— Брось, Северус... Не такая уж я бестолковая. Всем нам, похоже, Альбус мозги замутил. Вот слушаю я тебя и думаю — ведь видела же все, никто ничего и скрывать не пытался. А словно Конфундусом ударили. Твоя правда... Только вот что толку-то? Разве один ты со всем справишься? Да стоит только Дамблдору узнать, что ты мальчишку под свое крыло взял, он уж найдет способ отослать тебя подальше.
— Потому тебе и рассказал обо всем. Прикроешь?
— Я-то прикрою. А ну как проведает кто-нибудь, что Гарри на Тисовой нет? Ты ведь его к себе забрать хочешь, да?
— Уже забрал. Ты что ж, думаешь, я его в Мунго отправил?
— А разве нет?
— Дома я его лечил. У себя дома. И учить там же буду. И еще учителей найду, если потребуется. А ты, если добра парню желаешь, помалкивай.
— Да ладно, поняла я все. Только вот что с безопасностью... Тут, Альбус говорил, кровная защита Гарри помогает. А вдруг Блэк найдет-таки последнего из Поттеров? Ты его защитить сумеешь? Кто знает, чему он там у Лорда научиться успел...
Снейп вздохнул:
— Тебе и об этом неизвестно. Да, не доверяет тебе твой работодатель...
Еще один короткий рассказ, и старая женщина без сил откинулась на спинку стула.
Притулившийся в уголке Поттер, заметив посиневшие губы старухи, опрометью бросился к аптечке и принялся торопливо отсчитывать капли. Покорно выпив жгучее лекарство, миссис Фигг усталым жестом отмахнулась от предложения немедленно отправить ее в клинику святого Мунго.
— Нечего мне там делать. Коли уж смерть придет — никакой целитель не поможет. — Поморщившись, она допила воду из стакана, и с отчаянием повернулась к Снейпу:
— Выходит, он всех предал? Предал и бросил? Но зачем ему все это нужно, Северус?! Ты-то хоть что-нибудь понимаешь?
* * *
Времени на отдых и осмысление произошедшего Снейп не дал. Похоже, сам профессор привык к постоянному нервному напряжению и ожидал того же от Гарри. Поэтому, проводив миссис Фигг до дома, Гарри не стал возвращаться к дому Дурслей, а по договоренности со Снейпом направился к автобусной остановке. Соседи должны были видеть, что этот подозрительный мальчишка побывал в доме, но снова уехал. До остального никому дела не было.
Маги встретились в десятке ярдов от остановки, возле тенистой купы деревьев. Снейп молча ухватил Поттера за плечо, и в следующее мгновение обоих закрутило в вихре аппарации. Когда Гарри открыл глаза, они уже стояли в тупичке неподалеку от Гринготтса, и Снейп энергично размахивал палочкой, накладывая на обоих чары иллюзии.
До входа в банк оба волшебника не обменялись ни словом. Все было оговорено заранее, а вокруг было слишком много людей.
...В Банке кипела работа. Гоблины, ловко скользя между посетителями, резво пробегали то в одну, то в другую сторону. Почти все стоящие за стойкой служащие были заняты с клиентами, а в зале царил приглушенный гомон. То тут, то там группами стояли тихо переговаривающиеся волшебники. На новых посетителей едва ли кто-то бросил мимолетный взгляд, и не мудрено — кому интересны робко пробирающиеся вдоль стеночки провинциалы, одетые в изрядно потертые мантии? Сразу видно, в Банке для них все чуждо и непривычно, вон как рванули к первому же свободному гоблину. Надменный служащий, в руку которого вцепился старший из посетителей, недовольно поморщился, и, послушав пару минут сбивчивые речи мужчины, нехотя направился к банковским стойкам. Провинциалы схоронились в самом дальнем уголке, так что посетители совсем скоро о них забыли.
Однако не прошло и пяти минут, как сзади прозвучал знакомый голос:
— Прошу проследовать за мной, господа! — и Грипхук, низко кланяясь, повел двоих магов за стойки, так и не выйдя из полутени.
Они шли по знакомому уже коридору, но путь на этот раз оказался куда короче — совсем скоро Грипхук остановился и с поклоном открыл перед волшебниками дверь небольшого кабинета. На этот раз их ожидали только двое — уже знакомый им пожилой Гриннаут и еще один гоблин, гораздо моложе, собранный, подтянутый, который представился как Гинтерас.
— Очень жаль, господа, что вы не предупредили нас заранее... — недовольно начал Гриннаут, но Снейп только отмахнулся:
— Так сложились обстоятельства. Если мы помешали вашим планам — прошу простить. Если вы заняты, возможно, найдется кто-либо из среднего звена управленцев, кто бы занялся нашим вопросом?
Тон главного распорядителя сразу сменился на уважительно-заискивающий:
— Ну что вы! Банк Гринготтс всегда рад солидным клиентам! Предлагаю разделиться — я буду счастлив сопроводить мистера Поттера к его сейфу, а господин Гинтерас обсудит с вами, многоуважаемый мистер Снейп, суть возникшей проблемы.
Снейп и Гарри переглянулись и согласно кивнули. Такой вариант они рассматривали. Опасности, вроде бы, не было никакой — амулет признал хозяина, а по гоблинским законам внутри сейфа не могло храниться ничего, что могло бы угрожать его жизни.
Гарри шел позади своего спутника и с любопытством осматривал все вокруг. В холл они так и не попали, прошли каким-то извилистым путем прямо к ожидающим их тележкам. Да и сама тележка была необычной, — скорее напоминала салон комфортабельного кабриолета. На переднем сиденье устроился еще один гоблин, отвесивший Гриннауту столь подобострастный поклон, что Гарри стало противно. Тележка рванула с места и запетляла по металлическим опорам. В этот раз Гарри даже не пытался запоминать путь, знал — это бесполезно. Разговаривать тоже не хотелось.
К его удивлению, они не столько спускались вниз, сколько двигались по непрерывно извивающемуся бесконечному туннелю. Вспыхивали и гасли магические светильники, освещая грубо обработанные каменные стены. Сколько времени продолжалась поездка, Гарри не знал. Наконец, тележка остановилась возле кованых металлических ворот. Гарри выбрался наружу и выжидательно уставился на своего сопровождающего. Тот не торопясь отцепил от пояса громадную связку ключей и, выбрав один, несколько раз провернул его в замочной скважине. Гарри ожидал скрипа, скрежета, но массивные двери мягко подались в стороны, открывая еще один коридор, двумя рукавами разбегавшийся в разные стороны от входа. Они повернули направо и остановились возле неприметной двери.
— Амулет, пожалуйста! — попросил Гриннаут.
Гарри снял почти не ощущавшийся на теле амулет и автоматически протянул его старику. Стоило тому протянуть руку к тускло блистающей металлической поверхности, как в сторону гоблина полетел синий разряд, похожий на прочерк молнии, послышался треск, и главного распорядителя ощутимо приложило к стене.
— Господин Гриннаут, вы меня слышите?
Бледный до синевы мальчик испуганно склонился к сидящему на каменном полу гоблину. Тот потряс головой, и попытался встать. Гарри осторожно поддержал старика, стараясь не причинить боли.
— Простите меня, мистер Гриннаут... Если бы я только знал, — покаянно прошептал мальчик.
— Это мне следует просить прощения, мой мальчик, — виновато склонил голову гоблин. — Кому, как не мне, хранителю множества волшебных тайн, было не знать о могущественной силе амулета. То, с какой легкостью вы смогли покорить его...
— С легкостью? — Гарри не верил своим ушам. Боль, охватившую его в тот момент, когда он надел на себя амулет, он помнил каждой клеточкой своего тела.
— Эх, молодость, молодость... — вздохнул гоблин. — Похоже, молодой человек, вы сами не осознаете как своего могущества, так и тех последствий, которые могли бы нас ожидать, не покорись вам этот амулет. Думаете, мои коллеги в тот день просто так, без всяких причин покинули Церемониальный Зал? Просто каждый из нас реально представлял ту силу, которая сконцентрирована в этом амулете. Проще пожертвовать одним, чем полностью обезглавить Банк. Но вы справились, и справились с легкостью. Мимолетная боль — не в счет. В конце концов, за все надо платить... Исходя из увиденного, я неправильно оценил ситуацию и посчитал, что сила амулета изрядно преувеличена, как и его защитные свойства. Очередная ошибка, надо признать. Приношу извинения за свою оплошность, — гоблин склонил голову.
Гарри не совсем понял, в чем именно вина старика, и ему стало неловко — мало того, что гоблин пострадал от его амулета, да еще и сам просит за это прощения. Гоблин, видя его смущение, лишь сокрушенно вздохнул и предложил:
— Попробуйте приложить к этой двери ладонь. В любом месте...
Гарри осторожно — кто его знает, что за этим может последовать? — приложил руку к холодному металлу. Дверь на долю секунды окутало непрозрачной дымкой, а затем на ней появилась выемка в виде креста, идеально подходящая по размерам к амулету.
Гарри, не дожидаясь подсказки, поднес охваченный сиянием амулет к выемке. Внутри сейфа что-то щелкнуло, и дверь, едва слышно лязгнув, ушла в толщу стены.
Шагнув в образовавшийся проем, Гарри растерянно оглянулся. Он не знал, что положено делать в сейфе, ставшем с этой минуты его полноправной собственностью.
Гоблин пришел ему на помощь:
— Там, на центральном столике, должна быть родовая книга Певереллов, а так же перечень артефактов, находящихся в хранилище. Золото семейства Певерелл все это время приносило вам прибыль, молодой человек. По завещанию главы Рода гоблины управляли всем золотым запасом и пускали его в оборот. Финансовый отчет я представлю вам на выходе. Поздравляю, с сегодняшнего дня — вы полноправный владелец всего имущества Рода и наследник титула. С последним я советовал бы вам подождать, поскольку факт принятия титула Лорда Певерелла, несомненно, станет предметом разбирательства на Совете Лордов. По закону в исключительных случаях, подобных вашему, наследник может принять титул в шестнадцать лет, являясь последним в Роду. Но чтобы в четырнадцать... Скандала не миновать. Безусловно, тяжбу вы выиграете в любом случае, но, насколько я понял, вы предпочитаете не привлекать внимания к своей особе, не так ли?
Гарри кивнул.
Гоблин удовлетворенно улыбнулся, а затем поинтересовался:
— Желаете ли вы уже сейчас сделать какие-либо распоряжения относительно своего имущества?
Гарри замялся.
— Видите ли... Так получилось, что до этого дня у меня нет собственного жилья. Летом я живу у Дурслей, это мои маггловские опекуны, на зимние каникулы остаюсь в Хогвартсе. Я знаю, что родительский дом в Годриковой Лощине разрушен. Как вы полагаете, мне хватит средств, чтобы его восстановить?
Гоблин рассмеялся:
— Дорогой мой мальчик! Ваших средств хватит, чтобы скупить половину Лондона, а еще останется на безбедную жизнь трем-четырем поколениям ваших потомков. Состояние Певереллов, и так довольно значительное, за несколько веков во много раз преумножилось. Надеюсь, ваши капиталы вы по-прежнему доверите нам в управление?
Видно было, что этот вопрос для гоблинов по-настоящему важен. Гарри, немного подумав, осторожно сказал:
— Полагаю, глупо было бы менять управляющих, раз дело поставлено так хорошо. Но, с вашего позволения, я все же не дам сейчас окончательного ответа. Мне нужно посоветоваться.
Гоблин одобрительно покивал:
— Я был бы сильно разочарован, ответь вы иначе. Позволите ли старому гоблину дать вам еще один совет?
— Конечно, господин Гриннаут. Я настолько мало знаю о финансах и юриспруденции, что с благодарностью приму любой ваш совет.
— Приятно слышать! Тогда советов будет целых два. Первое — пока вы недостаточно знакомы с финансами, позвольте порекомендовать вам управляющего. Думаю, господин Гинтерас, которого вы видели сегодня в моем кабинете, в состоянии разобраться с делами. И второе, если позволите. Реконструкцию дома в Годриковой Лощине, по моему мнению, целесообразно финансировать с другого счета. Тогда то, что вы приняли наследство Певереллов, останется тайной.
— Но денег на моем счету вряд ли хватит на ремонт, — растерялся Гарри, — а мне ведь еще нужно несколько лет оплачивать одежду, учебники, ингредиенты и прочее.
— Но ведь есть еще один счет... Нет, я сейчас говорю не о сейфе Поттеров. В день своего семнадцатилетия вы, как положено, получите от него ключ. Я говорю о вашем сейфе, сейфе Мальчика-который-выжил... Там вполне достаточно средств для того, чтобы оплатить любые работы, связанные с восстановлением дома. К тому же, это будет просто справедливо...
Гарри еще больше растерялся. Еще сейф?! Откуда? И никто ему даже словом не обмолвился.
— Вам и об этом не известно, — пораженно охнул гоблин, — Ну, предположим, по вине нашего пропавшего сотрудника финансовые отчеты к вам не приходили. Но кто-то ведь должен был рассказать, насколько богат и уважаем был род лордов Поттеров, чем они владели, чем занимались... А уж о том, что после вашей победы над Волдемортом многие волшебники в знак благодарности переводили на специально открытый счет немалые пожертвования, даже в книгах написано...
— Я ничего не читал о своей так называемой победе, — нехотя признался Поттер. — Для меня 31 октября — день гибели моей семьи, день, когда я навсегда остался один. Читать об этом не очень-то хочется...
Гриннаут понимающе замолчал. Гарри, подумав немного, снова поднял голову:
— Думаете, будет честно, если я потрачу деньги этих волшебников на ремонт? Я ведь даже не помню, как все произошло...
— Магический мир обязан семье Поттеров как минимум двенадцатью годами спокойствия. Не знаю, что ожидает нас впереди, но любая цена за мирную жизнь никому не покажется чрезмерной. Люди будут рады, узнав, что Гарри Поттер возвращается на родину предков. В этом есть даже что-то символическое.
— Что ж, если вы так полагаете... А тот управляющий, которого вы мне посоветовали, сможет заняться реконструкцией?
— Разумеется. Думаю, об этом нам будет удобнее поговорить в кабинете, вам не кажется?
— Ой, простите... Столько вокруг происходит в последнее время, что мне просто трудно сразу ко всему привыкнуть...
— Я понимаю, мой мальчик... Я понимаю...
...Обратный путь запомнился Гарри разве что усилившейся головной болью. Оказавшись снова в кабинете господина Гриннаута, Гарри с облегченным вздохом присел в мягкое кресло и осторожно опустил на стол перед собой громадный фолиант в коричневом кожаном переплете. Поверх него легла тонкая папка. Сидящий за столом гоблин так и впился глазами в древнюю книгу.
— Все в порядке, Поттер? — поинтересовался Снейп.
— Да. — Не менее лаконично ответил Поттер.
— Господа! — Гриннаут, так и не присев на свое место, привлек к себе внимание магов. — Надеюсь, наша сегодняшняя встреча станет началом долгого и плодотворного сотрудничества. Поскольку в результате последних событий между вами, мистер Снейп...
-Гм, — деликатно кашлянул Гинтерас, и взглядом указал на левую руку Снейпа. Старый гоблин тут же поправился:
— Простите... Я хотел сказать — лорд Принц... Итак, поскольку между находящимися здесь лордом Принцем, наследником Рода Певерелл Гарри Поттером и Банком Гринготтс возникли новые, более тесные деловые отношения, я попрошу ознакомиться вышеназванных господ с проектом договора, определяющего все стороны взаимного сотрудничества. Полагаю, нашим гостям потребуется достаточно долгое время, чтобы изучить документ и внести, если необходимо, свои поправки, поэтому предлагаю встретиться здесь же через неделю. Будет идеально, если вы, лорд Принц, как старший из магов, заранее оповестите нас о вашем визите. Лорд Принц, кандидатура господина Гинтераса в качестве управляющего вашим капиталом вас устраивает, или вы предпочтете заниматься делами самостоятельно?
— Предлагаю господину Гинтерасу контракт сроком на один год. Понимаю, это несколько необычно, но я должен быть уверен, что мы с моим управляющим сможем найти общий язык.
Гриннаут недовольно нахмурился, и осуждающе посмотрел на упрямо сжавшего тонкие губы гоблина.
— Полагаю, в таком случае и мистер Поттер предпочтет такой же вариант?
Гарри, посмотрев на Снейпа, утвердительно кивнул.
— Хорошо. Думаю, Совет Директоров пойдет вам навстречу, господа. Хотя, согласитесь, случай беспрецедентный.
— Значит, договорились. Документы я посмотрю, при необходимости привлеку консультанта. Да, еще одно. Все, что произошло сегодня, как и на прошлой нашей встрече, должно остаться в тайне от магического сообщества. Исключением могут являться лишь те случаи, когда либо я, либо мистер Поттер по собственной воле захотят рассказать о данном событии. Для того, чтобы предотвратить возможность насильственного получения информации, я в вашем, господа, присутствии, прошу Гарри Поттера дать мне Непреложный обет о неразглашении. В свою очередь, я тоже поклянусь магией. Тогда никто посторонний ни с помощью Веритасерума, ни другим способом, не сможет добиться признания. Прошу вас быть гарантом этой клятвы.
Гоблины торжественно кивнули.
Текст обета был коротким, и через две минуты руки волшебников связала тройная вязь магической клятвы.
— Желаете ли вы, Лорд Принц, чтобы я и мистер Гинтерас также принесли клятву? — с каким-то непонятным выражением поинтересовался старый гоблин.
— Ну что вы, глубокоуважаемый! Несмотря на возникшие разногласия, я по-прежнему считаю, что данное вами слово надежнее, чем Непреложный обет!
Похоже, слова Снейпа пришлись по душе обоим служащим. По крайней мере, Гарри надеялся, что куда более низкий, чем при встрече, поклон гоблинов означал не только почтение перед содержимым его сейфов.
Выберите другое имя
Отличный фанфик, спасибо автору за доставленное огромное удовольствие! А на злопыхателей не обращайте внимания - зависть и бесталанность толкают людей на написание гадостей в комментариях. |
Очень жаль, что второй книги нет... Очень.
1 |
Ezheni
Все замечательно, но почему Гарольд!!! Он же Гарри и только Гарри! Гермиону же не называет никто Гермиольдиной/Гертрудой и т.д. Сюжет оригинален, характеры прописаны хорошо. Жаль, что Гермиона здесь такая заносчивая всезнайка, в каноне ей все же удавалось ставить дружбу с этими оболтусами превыше всего, но этому ООС хочется верить, а почему бы и нет? Крутой Снейп, интересный Невилл, сообразительный Добби! Жаль, что продолжениеэто не закончено, но прочесть однозначно стоит. Жень тоже Евгенией называют, а не Женя и только Женя. 2 |
Defos
Ээээ как бы помягче сказать. Гарри это не сокращение от Гарольда Это разные имена от слова вообще. Это как Олег и Ольгерд, вроде есть сходство, но Олег это вполне себе полное имя к Ольгерду отношения не имеющее. 4 |
hludens
Вы что, только пришли в фандом? Гарри тут давно все Гарольдом величают 1 |
Lisa de Devon
Разумеется я знаю об этом распространенном косяке (отчего он косяком быть не перестал), но у умных авторов обычно есть обоснуй для такого переименования, например Харальд Поттер предпочитает именоваться именно так и просит об этом собеседников, но разумеется "по паспорту" остается Гарри, а Хендри Маклауд из септа Поттер сменил имя войдя в шотландский клан и соответственно он УЖЕ не Гарри. Ну а МТА и аристофапы часто без всяких пояснений сменяют имя с плебейского Гарри (принц Гарри им не указ :)) на круто звучащее Гарольд. Впрочем мое замечание относилось к замечанию Defos, которая привела в пример Женю-Евгения по аналогии с Гарри-Гарольдом. Женя это именно что сокращение, а вот Гарри полноценное имя. 8 |
hludens
Полностью с вами согласен. Меня особенно взбесило в одном фанфике, когда Вальпурга Блек без особых пояснений начала называть мальчика Генри Поттер, мол, полностью имя так и звучит. Названия фанфика уже не помню, поскольку бросил читать на первых же главах, причем смена имени была одной из причин=)) 1 |
Commandor
Как ни странно но называть Гарри -Генри это ближе к истине чем Гарольдом. Дело в том что Генри это имя французского происхождения (Анри) и Гарри это одна из его народных форм. Большинство английских королей по имени «Генри» называли «Гарри». Но тут конечно прикол, имя Гарри давно перестало быть только сокращением от Генри, оно давно уже самостоятельное имя. Т.е. Назвать Генри-Гарри это нормально, а вот прежде чем называть того кого зовут Гарри -Генри нужно уточнить, действительно ли Гарри было сокращением. 2 |
hludens
А вы не допускаете ошибки Сесилии или некой иронии автора, как, например, в "Покровских воротах": - Послушайте, милочка... - Людочка!!! Милочка и Людочка, Гарри и Гарольд... :) 4 |
Семен Семеныч
глупость)))))))) |
Хочу продолжения!!!!!!!
|
С Новым Годом. Здоровья, счастья, удачи.
|
снейп слил поттериану.
1 |
Восхитительно. Давно настолько приятного и вместе с тем взрослого фанфика не встречал. Но, автор, ужасно печалит замороженность второй части. ((
2 |
Автор, спасибо за это произведение, это шедевр!!!
|
Спасибо за фанфик, прочитала с интересом, хотелось бы продолжения банкета)) Вдохновения Вам!
2 |
Шикарная работа
Спасибо за ваш труд Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего Аминь 1 |
Поттер как есть лох в этом фике. Терпило какое-то
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |