↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Круг Силы (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Драма
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
"Предопределенный навсегда путь, путь из пункта А в пункт Б... Даже если впереди тебя ждет поворот – он заранее нанесен на карту, изучен и просчитан. Как жизнь самого Гарри… Ни повлиять, ни изменить… "
Но так ли это?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 29

Глава 29

...Два мотоцикла мчались по серой ленте дороги навстречу скомканным тучам, стремительно разрастающимся на горизонте. Измученные августовской жарой деревья и кусты уже сгибались в глубоких поклонах, заранее благодаря за долгожданную влагу. Разгулявшийся ветер закручивал слежавшийся на обочинах дорог песок и щедро бросал его под колеса путников. Серое подбрюшье ближайшей тучи внезапно вспорола ветвистая молния, и на асфальт упали первые капли дождя. Мотоциклисты, сбросив скорость, уже катили по окраинам Лондона. Едущий впереди махнул рукой куда-то в сторону, и, проехав еще сотню ярдов, вдруг пропал в заросшем кустарником переулке. Его спутник, не мешкая, повторил маневр.

Переулок, с одной стороны которого виднелись стены древней церкви, оказался на удивление коротким и заканчивался у дверей невысокого, всего в три этажа, кирпичного дома с деревянной верандой, вопреки непогоде озаряющей прилегающее пространство мягким светом. Скинув шлем, Гарри огляделся — на крыше веранды в больших плетеных корзинах пламенели цветы; под выписанной готической вязью вывеской, словно вышколенные швейцары, навытяжку застыли два громадных пивных бочонка со смешными хохолками-метелками душистого горошка и все той же надписью на боках «Старая митра».

Отогнав мотоциклы на стоянку, двое мотоциклистов, кивнув стоящим у входа мужчинам, вошли внутрь. Темные панели стен и такого же цвета балки на фоне светлого потолка, гнутые решетки камина, тяжелые кресла, разместившиеся вокруг — все это напоминало скорее интерьер какого-то костюмированного фильма, нежели питейного заведения. Но переполненный напитками бар с двумя стойками, расположенный в центре помещения, деревянные круглые столы, окруженные тяжелыми табуретами, множество развешенных под потолком пивных кружек, а так же обязательный для такого рода заведений запах, быстро развеял все сомнения. Поздоровавшись с барменом, посетители заказали жареную в пивном кляре морскую рыбу и картошку, а на десерт — пироги с рубленым стейком и почками в фирменном соусе. Забрав заказ, они направились было в самый дальний угол, как вдруг, проходя мимо одного из столиков, услышали тихий возглас:

— Святые угодники! Видно, скоро ад замерзнет, если ты, старина, выбрался в такую даль! А кто это с тобой? Только не говори, что сын, не поверю! Хотя... Ох, Мерлин и Моргана!.. Да это же...

— Гил? Вот уж кого не ожидал здесь встретить... Ты-то сам как здесь оказался?

Сухопарый, с высоким лбом и темными глазами мужчина насмешливо фыркнул:

— Это-то как раз ясно. Я, с милостивого разрешения местного священника, разбираю архивы в церкви Святой Этельдреды. Представляешь, какая удача для «скромного архивариуса»! Перспективы — потрясающие! С тринадцатого века там столько накопилось!.. А вот тебя сюда каким ветром занесло? Да еще в такой компании?

Северус Снейп, словно только что вспомнивший о своем молодом спутнике, небрежно ответил:

— Ну, можешь считать, я тоже на работе. Знакомьтесь, Поттер — это Гилберт Уимпел, мой бывший однокашник. Думаю, молодого человека представлять излишне?

Гарри молча склонил голову. Ему совсем не понравился цепкий, оценивающий взгляд, за секунду словно просканировавший его насквозь.

— Да уж... Вот не знал, что ты подвизаешься в должности гувернера... Это что, новая мода? Или я чего-то не знаю? — насмешливо поинтересовался «архивариус».

— Неужели на этом свете все же есть что-то, чего ты не знаешь? — ехидно ухмыльнулся Снейп.

— Я могу это расценить, как лесть?

— Это вряд ли... Не забывай, мне известно, кто ты и чем ты занимаешься.

— Для школьного профессора ты удивительно хорошо информирован... Недаром мое начальство к тебе присматривается!

— Не думаю, что представляю для Министерства какой-либо интерес.

— Это ты зря... Любой человек по-своему интересен, а уж такой, как ты...

— Может, все же поедим, или так и будем обмениваться комплиментами?

— Предлагаю совместить полезное с приятным. Так все же, что привело тебя в эти места?

— Причина прозаическая — дождь. Он застал нас на середине пути. Чертовски неудобно, знаешь ли, ехать на мотоциклах в такую погоду...

— На мотоциклах? Ты водишь мотоцикл?!

— Сам удивляюсь... Случай — вот что правит миром, и это лето — наглядное тому подтверждение...

— Может, все же расскажешь? Торопиться некуда, судя по погоде, мы застряли тут не меньше, чем на час...

Гарри слушал, как Снейп, немного редактируя события, рассказывает о поручении Дамблдора, и размышлял о том, что, скажи ему кто-нибудь несколько недель назад, что злобный профессор зельеварения буквально заболеет мотоциклом, он счел бы этого человека ненормальным. А ведь Сесилия с самой первой встречи что-то такое предвидела...

...Для него самого мотоцикл был глотком свободы в беспрерывной череде занятий. Сказать по правде, теперь, когда в число его наставников явочным порядком включили себя мадам Боунс и ( подумать страшно!) миссис Лонгботтом, Поттер не выкладывался магически так, как это было прежде. И все же нагрузки были велики, так что к вечеру он буквально валился с ног. Свободного времени практически не оставалось, но... С такими женщинами не поспоришь, особенно, когда они в одночасье решили покончить с большинством пробелов в воспитании высокородного наследника. Амелия Боунс безапелляционно заявила, что лучший отдых — это смена деятельности, и теперь занятия трансфигурацией и боевой магией перемежались с заучиванием правил этикета и фехтованием, танцами и экономикой, юриспруденцией и рунами... Компанию Гарри составляли то Невилл, то Сьюзен Боунс. Северус Снейп, поначалу попробовавший было возражать против «бессмысленного распыления сил», быстро понял, что в этот раз он проиграл.

Неизвестно, надолго ли хватило бы Гарри, но тут в игру вступила Сесилия. Посмотрев с неделю на творящееся безобразие, она безапелляционно заявила: «Как хотите, но после ужина с Гарри занимаюсь я!» и, не слушая ничьих возражений, начала обучать его вождению.

С природными данными Поттера, его реакцией, чувством равновесия и глазомером, усовершенствованными за три года игры в квиддич, на обучение хватило пары дней. Катерхем* как нельзя лучше подходил для поездок — помимо оживленных дорог, связывавших городок с Лондоном, вокруг было немало тренировочных трасс, которые в ранние утренние или поздние вечерние часы были практически пусты. Разумеется, мотоцикл Сесилии чуть ли не вдвое превосходил по скорости миниатюрный скутер, но Гарри с первых же минут буквально сроднился с этим юрким чудом и не променял бы его ни на что другое.

При таком подходе не было ничего удивительного, что уже через неделю, в воскресный вечер серо-голубая «Ямаха» и маленькая черная «Хонда» ловко лавировали в потоке машин, направлявшихся в сторону Лондона. Нагретый августовским солнцем воздух покорно пропускал стремительно мчавшихся гонщиков. Даже самые дорогие автомобили казались Гарри громоздкими и неуклюжими, и ему было жаль тех, кто тащился в этих закрытых коробках. В Лондоне скорость пришлось сбросить. Гарри ожидал, что они вот-вот развернутся и отправятся назад, но у Сесилии, похоже, были совсем другие планы.

Они катили по зеленым улицам предместий до тех пор, пока Сесилия решительно не затормозила возле ничем не примечательной круглой площади с неработающим фонтаном. Гарри, не понимая, что привлекло внимание мисс О’Флаэрти, настороженно огляделся. Массивные каменные здания, вытянувшиеся в длинную шеренгу, были похожи на пожилых краснолицых фермеров, усевшихся на одной скамейке. Ни на скамейках вокруг фонтана, ни в сквере неподалеку не было ни единой живой души. Стекла домов подсвечивало заходящее солнце; темно-зеленая листва деревьев, пропитанная горячей истомой уходящего дня, едва трепетала под редкими порывами ветра. Даже птицы, лениво перепархивающие с ветки на ветку, не нарушали сонный покой этого места.

— Что мы здесь делаем, Сесилия? — не выдержав, поинтересовался Гарри, вслед за женщиной снимая тяжелый шлем.

— Ждем, когда нас позовут в гости... — загадочно улыбаясь, ответила та.

— Мы приглашены в гости? К кому?

— Ну, «в гости» — это не совсем верно, — послышался из-за спины знакомый голос.

Резко обернувшись, Гарри увидел шагавшего к ним Сириуса.

— Правильнее сказать, сегодня ты наконец-то увидишь дом, который в равной степени принадлежит и тебе, как моему законному наследнику. Вот, прочти это... — Сириус протянул Гарри и Сесилии небольшую записку, на которой было всего несколько слов: «Площадь Гриммо, 12, особняк Сириуса Блэка».

Гарри, недоумевая, прочел этот адрес вслух, и произошло чудо — вросшие в землю дома нехотя раздвинулись, и в возникшем проеме появилось новое здание, значительно превосходящее в размерах соседние. Темные каменные плиты облицовки блестели, словно омытые дождем, окна яростно пылали оранжевым пламенем, массивная дверь из мореного дуба выглядела так, словно ее только недавно установили.

Сириус весело рассмеялся, заметив недоумение своего крестника:

— Что, нравится?

— Очень, — честно признался Гарри, никак не ожидавший ничего подобного. — Постой, Сириус, ты же говорил, что твой дом — всего лишь старая развалина, доставшаяся тебе от родителей?

— Ну, до определенного момента именно так все и было... Думаю, лучше будет, если мы поговорим обо всем внутри.

Они подошли поближе, и Гарри заметил серебряный молоток, выполненный в форме змеи. Ни замка, ни замочной скважины на двери видно не было. Сириус поднес к двери палочку, и дверь моментально отворилась.

Гарри и Сесилия ступили внутрь обширного помещения. Над головой мягким светом вспыхнула массивная бронзовая люстра, на боковых стенах коридора загорелись выполненные в том же стиле светильники. Стены были увешаны выцветшими от времени и бережно обновленными гобеленами, повествующими о подвигах могучих мужчин; светло-коричневые портьеры обрамляли двери по обе стороны коридора. Но особенно привлекала взгляд белоснежная мраморная лестница, пологими витками уходящая куда-то вверх.

Неслышно появившийся за их спинами Сириус решительно подтолкнул их ко второй слева двери:

— Милости прошу, дорогие гости и хозяева!

Гарри, все еще не пришедший в себя от удивления, вошел и снова застыл: в мягких темно-зеленых кожаных креслах, живописно расставленных возле камина, сидели с бокалами в руках Ремус Люпин и Северус Снейп. Заметив Сесилию, мужчины дружно поднялись со своих мест, приветствуя очаровательную гостью. Взаимные расшаркивания не заняли много времени, и уже через несколько минут Гарри и Сесилия с интересом слушали историю восстановления знаменитого особняка Блэков. Дом, почувствовав благотворную мощную магию нового Лорда, сбросил груз прожитых веков и всеми силами помогал гоблинам. Открывались замаскированные после смерти старого владельца двери залов, обновлялись портреты... Полупустая библиотека, состоявшая, на взгляд постороннего, из нескольких десятков разрозненных томов, одним воскресным утром проявилась во всей своей полноте и неповторимости. Даже старый, постоянно бормочущий себе под нос домовик в одночасье заметно помолодел и оживился. Вот и сейчас, сверкая белоснежным льняным полотенцем, повязанным на манер тоги и украшенным гербом рода Блэков, он расторопно двигался вокруг небольшого столика, сервируя закуски к чаю. Но гости, как бы им этого не хотелось, не собирались задерживаться надолго. Сириус предлагал всем остаться на ночь, а утром завершить подробную экскурсию по старому особняку, но Снейп не хотел рисковать — существовала вероятность внезапного вызова из Хогвартса. Сириус предложил другой вариант — оставить мотоциклы в подвале, а самим позже воспользоваться камином или аппарировать, но тут уж Гарри встал на дыбы — он ни в какую не соглашался оставить свой скутер, даже на короткое время.

Блэк, загадочно усмехаясь, проговорил:

— Что ж, тогда третий вариант. Не будем разрушать такую чудесную компанию. Предлагаю отправиться назад всем вместе.

— И как ты себе это представляешь? — ехидно поинтересовался Снейп. — Даже если я усядусь на эту жужжащую каракатицу, составной частью которой Поттер до конца лета рискует стать, мотоцикл Сесилии троих точно не потянет... Разве что ты побежишь следом, гоняя по дороге кур и кроликов!

— Ну, к чему такой экстрим... Мы поступим по-другому. Через пять минут жду вас всех внизу.

Гарри, Сесилия и Снейп недоуменно переглянулись, а вот Люпин определенно знал, о чем идет речь.

...Да, это был сюрприз так сюрприз!

У дверей особняка стояло уже не два, а три мотоцикла!

Старомодный, громадный черно-серый монстр блестел никелированными накладками, вызывая невольное почтение.

— Что это? — напряженным шепотом спросила Сесилия.

— Это? Как видите, это тоже «Хонда». Ну, может несколько модернизированная, но это я продемонстрирую как-нибудь в другой раз. А теперь, если никто не возражает, предлагаю всем занять свои места... Сесилия, кого предпочтете в качестве пассажира?

— Ну уж нет, Блэк! Ехать с тобой, да еще на этом чудовище? Я еще не совсем сошел с ума! Сесилия, могу я попросить вас избавить меня от подобного испытания? В вашем умении водить все эти агрегаты я не сомневаюсь, а сесть с этим ненормальным — да я лучше на драконе полечу!

— Что ж, Северус, я не против, но предупреждаю — я люблю быструю езду! Конечно, настоящую скорость здесь не разовьешь, но с непривычки... В общем, держитесь крепче — и все будет в порядке! Ну что, поехали?

Гарри видел, с какой осторожностью зельевар усаживался за спиной у Сесилии, зато каким восторгом горели глаза Снейпа часом позже, когда маленькая кавалькада вернулась в Катерхем! Сириус и Гарри переглянулись, заметив, как длинные пальцы Мастера Зелий украдкой погладили горячий корпус мотоцикла. Никого не удивило, что совсем скоро и у Блэка появился свой ученик...

Поэтому сегодня, когда встал вопрос о том, каким образом им добираться до Лондона, Гарри ничего не стоило уговорить зельевара совместить полезное с приятным и воспользоваться мотоциклом Сириуса. Благо ни его самого, ни Сесилии уже несколько дней в Катерхеме видно не было.


* * *


— Поттер, демон вас раздери, вы что, приросли к этой табуретке? — свистящий шепот Снейпа разом прогнал воспоминания. — Идемте, дождь уже закончился... Гил, ты с нами?

— Еще чего! Я пока в своем уме, в отличие от тебя! — ухмыльнулся мистер Уимпел. — Что ж, мистер Поттер, буду рад продолжить наше знакомство на Чемпионате...

— До свидания, мистер Уимпел, — сдержанно попрощался Гарри. Перспектива дальнейшего общения с этим человеком его почему-то не привлекала.

Дождь, действительно, уже кончился. Сильный ветер отгонял свинцово-серую глыбу туч подальше от дочиста отмытого города. Солнечные лучи отражались от крошечных, словно осколки зеркала, лужиц на обочинах дорог, невольно заставляя прищуриваться. Наши путешественники, взметая фонтаны брызг, за четверть часа домчались по все еще пустынным улицам до крохотного тупичка недалеко от «Дырявого котла». Трансфигурировав магловскую одежду, они прошли сквозь паб и вышли в Косой переулок. Только здесь Гарри решился задать мучавший его вопрос:

— Сэр, а какой он, этот мистер Уимпел? И что значит «продолжим наше знакомство на Чемпионате?»

— Поттер, вы меня поражаете... Едва я начинаю верить, что вы не такой тупица, каким казались все это время, как вы тут же развеиваете мои заблуждения! Вы вообще слышали что-нибудь из разговора?

— Честно признаться, нет, — покраснел Гарри.— Я задумался...

— И над чем же, позвольте узнать?

— Я не понимаю, почему мне так не по себе в присутствии этого господина...

Снейп внимательно оглядел необычайно серьезного мальчика и совсем другим тоном поинтересовался:

— И до чего вы додумались?

— В том-то и дело, что ни до чего... Просто мне все время казалось, будто он меня просвечивает, словно рентгеном.

— Интересно... — протянул Снейп. — Видите ли, Поттер, Гилберт Уимпел с детства был чертовски любопытен. Думаю, именно поэтому в Министерстве он возглавляет Комиссию по экспериментальным зельям и чарам. Согласитесь, было бы удивительно, если бы с таким характером его оставила равнодушным загадка Мальчика-который-непонятно-каким-образом-выжил. Так что приготовьтесь к неминуемым расспросам.

— А нам обязательно общаться с ним на Чемпионате?

— Если бы вы были хоть чуть внимательнее, вы бы знали, что Гил пригласил нас остановиться в его палатке. Все складывается как нельзя лучше: Гилберт — довольно близкий родственник Лонгботтома, вы — его гость... То, что мы с Гилбертом — старые приятели, тоже ни для кого не является секретом. Со стороны это выглядит следующим образом: двое взрослых вынужденно присматривают за двумя подростками, хотя сами к квиддичу весьма равнодушны. К тому же у мистера Уимпела репутация желчного, неуживчивого человека, так что вряд ли найдется много желающих соваться к нам с визитами.

Гарри с минуту помолчал, а потом вопросительно взглянул на зельевара:

— Возможно, вы правы, и нам это на руку... Но зачем это вашему другу?

— Он ведь не скрывал своего желания пообщаться с вами, разве нет?

Поттер неопределенно пожал плечами и уже собирался что-то ответить, но тут за его спиной прозвучал пронзительный голос:

— Гарри, дорогой! Вот так сюрприз! Что же ты не написал Рону, что собираешься сегодня в Косой переулок? Думаю, он рад был бы составить тебе компанию!

— Добрый день, миссис Уизли! Мы не планировали поход по магазинам, просто с утра прилетела сова со списком учебников, и мистер Снейп решил, что лучше всего покончить с покупками сегодня...

Миссис Уизли, словно только что заметив зельевара, сухо кивнула:

— Здравствуй, Северус! Кажется, я должна перед тобой извиниться. Ты же понимаешь — если бы не обстоятельства, мы бы с удовольствием приютили Гарри...

— Так решил директор, и не нам с тобой с ним спорить. Прости, Молли, но у нас еще много дел...

— Так займись своими делами, а я присмотрю за мальчиком. К тому же кому, как не мне, знать, в чем именно нуждаются дети в этом возрасте...

— Спорное утверждение, Молли. Можешь не верить, но я когда-то тоже был юношей, так что Поттеру, вероятно, гораздо комфортнее будет в моем присутствии решать проблемы с нижним бельем или бритвенными принадлежностями... Извини, нам пора, — не дожидаясь, пока растерявшаяся женщина придет в себя, зельевар потащил Гарри в книжный.

Во «Флориш и Блоттс» управились быстро, так как в присланном списке значилось всего два учебника, которых еще не было у Поттера: «Магия и безопасность. Оборона, отражение, контрзаклятья» и «Магические дуэли — защита и нападение».

— Занятные книжки, — просмотрев содержание, задумчиво протянул Снейп. — А я ведь понятия не имею, кого в этом году нанял Дамблдор на должность преподавателя по ЗОТИ. Ладно, Поттер, нечего тут задерживаться, нам еще нужно пополнить запас ингредиентов...

Аптекарь, завидев Снейпа, заметно побледнел и так подобострастно тянулся перед Мастером зелий, что Гарри даже стало его жалко. Выходя из аптеки, он сочувственно улыбнулся облегченно выдохнувшему продавцу и получил благодарную улыбку в ответ. У мадам Малкин пришлось задержаться подольше — Снейп настоял, чтобы и на рабочие, и на зимние мантии были наложены заклинания Безразмерности.

— Вы, Поттер, за лето успели вытянуться дюйма на три, и это притом, что большая часть энергии все же уходила на тренировки... Боюсь, что после возвращения в школу вы, подобно другим остолопам, снова приметесь валять дурака, что при вашем теперешнем аппетите может запросто превратить вас в подобие кузена...

Гарри не на шутку встревожился:

— В Хогвартсе мы что, совсем не будем заниматься?

— А как, позвольте узнать, вы себе это представляете? Допустим, я найду предлог пару раз в неделю назначать вам отработки, и что? Вы будете отрабатывать боевые заклинания в моей лаборатории? Или прикажете использовать для этой цели гостиную Слизерина? А может, вы рассчитываете на мои апартаменты?

Гарри сник:

— Значит, на ближайшие полгода мы с вами снова враги?

Снейп насмешливо покосился на мальчика:

— Что, отвыкли за лето, Поттер? Пора восстанавливать status quo — я считаю вас заносчивым выскочкой, а вы меня — сальноволосым тираном. Мы терпим друг друга лишь по необходимости. Ну, а как обстоят дела на самом деле — никого из посторонних не касается. Хотя есть у меня ощущение, что директор в той или иной форме поручит мне присматривать за его Золотым мальчиком, так что не радуйтесь раньше времени. Возможно, я еще попорчу вам кровь.

Они шли из магазина мадам Малкин и неожиданно лицом к лицу столкнулись с коренастым, медноволосым молодым человеком. Гарри с первого же взгляда понял, что перед ним — один из старших братьев Рона. Только вот кто — Билл или Чарли?

— Добрый день, мистер Снейп! Рад вас видеть! — парень, увидев перед собой грозного зельевара, к удивлению Гарри вполне доброжелательно ему улыбнулся.

— Мистер Уизли! Вы, как я слышал, променяли гонки за снитчем на охоту за более крупной добычей? Что ж, похвально... Как бы мне хотелось сказать, что после окончания вами Хогвартса у команды Слизерина закончились проблемы, но — увы! Этот вот юнец, к моему сожалению, весьма успешно занял ваше место... Вы знакомы? Нет? Что ж, тогда знакомьтесь: Гарри Поттер — Чарли Уизли.

Рыжий парень протянул Поттеру широченную ладонь:

— Привет! Рад, что команда Гриффиндора с твоей помощью вернула себе кубок! Честно признаться, по рассказам матушки я тебя представлял несколько иначе.

— И как же?

— Ну... Она вечно твердит «бедный мальчик, бедный мальчик»... Я думал, ты хилый заморыш, которого нужно постоянно опекать, а ты...

— Молли недалека от истины — за ним действительно нужен глаз да глаз. Это не подросток, а ходячее недоразумение, неприятности к нему так и липнут. Чарли, вы не очень торопитесь, нет? Тогда присмотрите полчасика за этим великовозрастным дитятей, а я еще должен кое с кем повидаться... Встретимся у Фортескью.

Гарри хотел возмутиться, но Снейп уже шагал в сторону белоснежного здания.

Чарли усмехнулся:

— Даже не думай на него злиться! Снейпа надо воспринимать, как стихийное бедствие: хорошего мало, но что поделаешь! Кстати, а как ты оказался в его компании? Вряд ли он воспылал горячей любовью к гриффиндорцам вообще и к тебе — в частности...

— Дамблдор почему-то решил, что из него получится неплохая нянька для Золотого мальчика. Такая вот тренировка на экстремальное выживание.

— Брось! Снейп нормальный мужик! Язва, конечно, и лодырей не любит, но это потому, что сам работает, как зверь. Ты присмотрись к нему — он ведь мало того, что зельеварение ведет на всех курсах и Слизерин курирует, так еще и больничное крыло всем необходимым обеспечивает, и с клиникой св. Мунго сотрудничает! Да и статьи в «Вестнике Зельеварения» за его подписью появляются регулярно. Зельевар от Бога! Если бы занялся частной практикой — деньги бы лопатой греб! Никогда не понимал, что его держит в Хогвартсе?

«Точнее было бы спросить «Кто?» — невесело усмехнулся Гарри, но озвучивать свои мысли не стал и постарался сменить тему:

— Мистер Уизли...

— Ты что, с ума сошел? — возмутился Чарли. — Какой я тебе «мистер»? Забыл, как меня зовут?

Гарри улыбнулся:

— Хорошо... Чарли, помнишь, два года назад Хагрид переправил к тебе Норберта? Ты что-нибудь про него знаешь?

Губы рыжеволосого парня расплылись в широкой улыбке:

— А что, тебе Хагрид ничего не рассказывал? Ошиблись вы с именем! Не Норберт это, а Норберта! Красавица-девочка, одна из моих подопечных. Характерец, правда, тот еще!.. Я Хагриду колдографии привез, в Хогвартсе посмотришь...

В ожидании заказа они уселись за столиком в кафе Фортескью и, наблюдая за спешащими по своим делам волшебниками, вспоминали давнюю историю. Разговор становился все более непринужденным. Гарри, смеясь, рассказывал, как Хагрид, прощаясь, уложил в ящик с драконом плюшевого мишку, и как они с Гермионой едва не умерли, пока дотащили неподъемный груз до Астрономической башни. Как их поймала профессор МакГоннагал и чем закончилась отработка в Запретном лесу.

— Вот, значит, как! Выходит, мистер Малфой говорил правду и напрасно понес наказание? Дракон действительно существовал?

Услышав вкрадчивый голос зельевара, Гарри вздрогнул и оглянулся: позади их столика стоял Снейп и еще один парень, чьи огненно-рыжие, как у Джинни, волосы были стянуты в тугой хвостик.

— Билл Уизли... — сказал парень, протягивая руку и улыбаясь. — А ты, как я понимаю — тот самый Гарри Поттер, о котором нам Рон все уши прожужжал?

Гарри неопределенно пожал плечами:

— Это смотря что он жужжал...

— Вы не ответили на мой вопрос, Поттер! — вклинился в разговор зельевар. — Вы признаете, что по вашей милости мой факультет напрасно потерял пятьдесят очков?

— Насколько я знаю, профессор, Малфоя наказали не за рассказ о драконе, а за то, что он в ночное время бродил по замку... Если вы помните, одновременно за то же самое профессор МакГоннагал лишила ста пятидесяти очков факультет Гриффиндор, так что все справедливо...

— Но то, что Драко рассказывал — правда?

Гарри неохотно кивнул.

— А скажите-ка мне, Поттер, какого демона вы ввязались в эту авантюру? Почему Хагрид сам не мог передать своего дракона друзьям мистера Уизли?

Гарри растерялся:

— Ну... Мы просто не хотели, чтобы у Хагрида были неприятности.

— Видите, Чарли, насколько я был прав! Поведение этого индивидуума предсказать невозможно! То, что у служащего Хогвартса могут быть проблемы, его волнует куда больше, чем наказание, полученное им самим! Вам ведь после потери такого количества баллов на факультете объявили бойкот, нет? Поправьте меня, если я ошибаюсь...

Гарри упрямо поджал губы:

— Ну и что? Все ведь кончилось благополучно, зато Хагрид остался в стороне.

Снейп безнадежно махнул рукой:

— Мне кажется, Гриффиндор — это неизлечимо! Патологический диагноз! Прощайте, господа, увидимся на Чемпионате!

________________________________________________________________________________________

*В городке Caterham расположена фирма, занимающаяся производством легковесных спортивных автомобилей

Для тех, кому интересно:

Церковь Святой Этельдреды

http://www.pichome.ru/image/55t

Паб "Старая Митра"

http://www.pichome.ru/556

http://www.pichome.ru/55H

http://www.pichome.ru/55V

Мотоциклы Сириуса и Сесилии, скутер Поттера

http://www.pichome.ru/55s

http://www.pichome.ru/557

http://www.pichome.ru/558

Гоночные машины, выпускаемые в Катерхеме.

http://www.pichome.ru/55F

http://www.pichome.ru/55P

Глава опубликована: 25.08.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1670 (показать все)
Читала не отрываясь, меня бесит Грейнджер заткнитесь кто ниб эту грязнокровку. Жаль работа заморожена
Офигенный фанфик! Вот как может все перевернуться, когда совершенно незнакомая женщина заинтересуется мальчиком. Снейп тоже порадовал, надеюсь у них с Сесилией все сложиться. Со стороны очень похоже на семью, волею судьбы встретились три одиночества.
Нормальный такой Поттер. Его избивают ему хреново от кошмаров, а он нет простите сосной все впорядке нечего не болит. Вечный терпила и ещё удивляется что его все чморят. Так веди себя жесче, нахрена все это терпеть? Мозгов если нет то пусть не удивляется что все его принимают за глупого и не далекого.
Выберите другое имя
Отличный фанфик, спасибо автору за доставленное огромное удовольствие! А на злопыхателей не обращайте внимания - зависть и бесталанность толкают людей на написание гадостей в комментариях.
Очень жаль, что второй книги нет... Очень.
Ezheni
Все замечательно, но почему Гарольд!!! Он же Гарри и только Гарри! Гермиону же не называет никто Гермиольдиной/Гертрудой и т.д.

Сюжет оригинален, характеры прописаны хорошо. Жаль, что Гермиона здесь такая заносчивая всезнайка, в каноне ей все же удавалось ставить дружбу с этими оболтусами превыше всего, но этому ООС хочется верить, а почему бы и нет? Крутой Снейп, интересный Невилл, сообразительный Добби! Жаль, что продолжениеэто не закончено, но прочесть однозначно стоит.

Жень тоже Евгенией называют, а не Женя и только Женя.
Defos
Ээээ как бы помягче сказать. Гарри это не сокращение от Гарольда Это разные имена от слова вообще.
Это как Олег и Ольгерд, вроде есть сходство, но Олег это вполне себе полное имя к Ольгерду отношения не имеющее.
hludens
Вы что, только пришли в фандом? Гарри тут давно все Гарольдом величают
Lisa de Devon
Разумеется я знаю об этом распространенном косяке (отчего он косяком быть не перестал), но у умных авторов обычно есть обоснуй для такого переименования, например Харальд Поттер предпочитает именоваться именно так и просит об этом собеседников, но разумеется "по паспорту" остается Гарри, а Хендри Маклауд из септа Поттер сменил имя войдя в шотландский клан и соответственно он УЖЕ не Гарри.
Ну а МТА и аристофапы часто без всяких пояснений сменяют имя с плебейского Гарри (принц Гарри им не указ :)) на круто звучащее Гарольд.

Впрочем мое замечание относилось к замечанию Defos, которая привела в пример Женю-Евгения по аналогии с Гарри-Гарольдом. Женя это именно что сокращение, а вот Гарри полноценное имя.
Commandor Онлайн
hludens
Полностью с вами согласен. Меня особенно взбесило в одном фанфике, когда Вальпурга Блек без особых пояснений начала называть мальчика Генри Поттер, мол, полностью имя так и звучит. Названия фанфика уже не помню, поскольку бросил читать на первых же главах, причем смена имени была одной из причин=))
Commandor
Как ни странно но называть Гарри -Генри это ближе к истине чем Гарольдом.
Дело в том что Генри это имя французского происхождения (Анри) и Гарри это одна из его народных форм. Большинство английских королей по имени «Генри» называли «Гарри».

Но тут конечно прикол, имя Гарри давно перестало быть только сокращением от Генри, оно давно уже самостоятельное имя.
Т.е. Назвать Генри-Гарри это нормально, а вот прежде чем называть того кого зовут Гарри -Генри нужно уточнить, действительно ли Гарри было сокращением.
hludens
А вы не допускаете ошибки Сесилии или некой иронии автора, как, например, в "Покровских воротах":
- Послушайте, милочка...
- Людочка!!!
Милочка и Людочка, Гарри и Гарольд... :)
Commandor Онлайн
Семен Семеныч
глупость))))))))
Хочу продолжения!!!!!!!
С Новым Годом. Здоровья, счастья, удачи.
снейп слил поттериану.
Восхитительно. Давно настолько приятного и вместе с тем взрослого фанфика не встречал. Но, автор, ужасно печалит замороженность второй части. ((
Автор, спасибо за это произведение, это шедевр!!!
Спасибо за фанфик, прочитала с интересом, хотелось бы продолжения банкета)) Вдохновения Вам!
Шикарная работа
Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Аминь
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх