Название: | Larceny, Lechery, and Luna Lovegood! |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3695087/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Добро пожаловать на службу к самому ужасному Тёмному Лорду за всю историю, — объявил группе Петиггрю. Обычно этим занимался Люциус, но поскольку его арестовали, всю работу свалили на Хвоста. Причём странно, что Малфой-старший не купил себе выход из тюрьмы, как это делал обычно.
— Чёрт, вот отстой, — прошептал один из рекрутов своему другу, пока крысоподобный человек о чём-то там разглагольствовал.
— Да, чувак, как будто на фестиваль сосисок попали.
— Вам есть чем поделиться с остальной частью группы? — сурово спросил Хвост.
— Ну, да… а где чиксы, чувак?
— Они недавно начали исчезать, — нахмурившись, признался Питер. — Я могу продолжить?
— Ты хочешь сказать, что девчонок не будет? — выкрикнул парень.
— Нет.
— Тогда пошло оно всё, — он начал стаскивать с себя чёрную мантию. — Я присоединился к вам только для того, чтобы познакомиться с девчонками.
— Я тоже.
— Да, брат.
— Подождите, вы не можете этого сделать. — Питер в ужасе смотрел, как новички снимали униформу и уходили. — Ну, хотя бы вы, мужики, остались.
— Просто чтобы прояснить, — начал один из оставшихся рекрутов. — На службе у Тёмного Лорда состоят только мужчины?
— Большей частью, — протянул Питер.
— Классно, — обрадовался парень.
— Эээ… как я и говорил…
* * *
— Ну? — нервно спросил Гарри.
— Я послала истории обратно Луне — с анонимной совой, — ответила Гермиона. — А ты?
— Я объяснил Хедвиг, что если мы отправляем что-нибудь другой совой, то это потому, что письмо или посылка недостаточно важны, чтобы беспокоить величайшую и самую умную сову в мире, — сказал парень. — И что использовать её для доставки этих историй — это всё равно, что использовать картины Рембрандта в качестве туалетной бумаги. А ещё объяснил, что жестоко избивать других сов и забирать у них почту — это слишком, но я… эээ… думаю, что последнюю часть она пропустила мимо ушей.
— Хорошо, — облегчённо вздохнула его супруга. — Теперь ничего не остаётся, кроме как забыть о вчерашней ночи.
— Всё равно считаю, что мы должны были использовать чары памяти, — пробубнил Гарри.
— Пьянство до бесчувствия — это не чары памяти, — пробурчала девушка. — И почему ты никогда меня не слушаешь?..
— Потому что ни ты, ни я не знаем никаких чар памяти, — объяснил подельник. — Или, по крайней мере, я не знаю.
— Хмпфф.
— Ладно, хмпфф, делай, что хочешь.
Их мрачные раздумья прервал стук в дверь.
— Кто бы это мог быть? — поинтересовался Поттер.
— Никто не должен знать, что мы здесь, — согласилась Гермиона.
— Проверь чары, — предложил собеседник.
— Это гоблин.
— О… ну, давай посмотрим, что ему нужно. — Гарри встал и открыл дверь. — Да?
— Вас обоих разыскивает аврор Тонкс, — объяснил визитёр. — Вы хотите, чтобы я показал ей это место, или желаете устроить встречу где-нибудь ещё?
— Я доверяю Тонкс, — сказал парень.
— Да, приведите её сюда.
— Она ждёт в магазине — этажом ниже около лестницы, — сказал гоблин. — Это займёт всего минуту.
— Как думаешь, чего она хочет?
— Я уже подавил все воспоминания, которые могли бы помочь ответить на этот вопрос, — ответил Поттер, задрав нос.
— О… да.
— Привет, ребятки, — поздоровалась метаморфиня, входя в квартиру. — Классное у вас тут местечко.
— Спасибо, Тонкс, — сказала Гермиона. — Мне ещё не представился шанс взяться за декор… ты сможешь зайти как-нибудь потом, чтобы приложить к этому месту дамскую ручку?
— Конечно, смогу, — сразу согласилась Нимфадора. Умоляющий взгляд подруги резанул её по сердцу. — Готова поспорить, от Гарри в этом деле помощи не дождешься.
— Не очень-то, — кивнула девушка. — Ты зачем пришла-то?
— Лиса и Гончая снова напомнили о себе, — Тонкс тут же перестала улыбаться и снова стала профессиональным аврором. — На этот раз они грабили Лавгудов: чертовы идиоты должны были думать головой.
— А в чём дело? — поинтересовался парень.
— Все знают, что грабить или убивать членов семьи Лавгуд даже пытаться не стоит, — твёрдо заявила Нимфадора. — Если я правильно помню, бабушка Луны была одной из самых внушающих ужас убийц Гриндевальда. Правда, это было до того, как дедушка Луны… что-то с ней сделал.
— О?
— То же самое случилось с Лисой и Гончей, — продолжила Тонкс. — Шек мне рассказывал, что когда те вышли из дома Лавгудов, авроры пытались их арестовать.
— Правда?
— Говорил, что Лиса на бегу сбила троих, а Гончая протаранил группу авроров, как кучку школьников. Что бы они ни увидели… — аврору передёрнуло, — …я даже знать об этом не хочу.
Супруги переглянулись.
— Тогда идём.
— Вот, хватайтесь за мою руку, — Тонкс протянула названное. — Мигом вас туда доставлю.
Они с хлопком прибыли к резиденции Лавгудов, после чего Гарри провёл несколько минут, изучая защитные барьеры.
— Они довольно устаревшие. Давайте я установлю новые, и можно уходить.
— Ты что, расследовать не собираешься? — сурово спросила Тонкс.
— Я не вижу никаких следов проникновения, — шустро ответил Гарри.
— Так что, говоришь, они забрали? — поинтересовалась Гермиона, пытаясь отвлечь внимание аврорши.
— Это-то и странно, — начала та. — Луна мне сказала, что они взяли только истории, которые она написала с помощью фамильных заклинаний.
— О? — нервно произнесла девушка.
— Да, — подтвердила Тонкс. — А ещё добавила, что сегодня утром их вернули. Странно, правда?
— Очень.
— Готово, — объявил Поттер. — Всё поправил и заделал дыры.
— Гарри, Гермиона! — завизжала от восторга Луна. — Вы пришли меня спасти?
— Спасти тебя?
— Я требую, чтобы вы взяли с собой мою дочь, когда будете выслеживать этих воров, — заявил внезапно появившийся отец Луны. — Они отказались её изнасиловать, и это оскорбление я не смогу простить никогда.
— О, папа, я уверена — они просто застенчивые.
— Ты уверена, сорнячок?
— Да, папа, — кивнула девушка. — Просто дай мне немного времени, чтобы с ними поработать, и я уверена, меня изнасилуют как полагается.
— Если ты так считаешь, яблонька…
— Я так считаю, папа, — сказала Луна с мечтательной улыбкой.
— Давай убираться отсюда, — прошептал Гарри жене.
— Жду тебя на выходе, — согласилась та.
* * *
В тот же день.
Анджелина и Фред вернулись на Диагон Аллею.
— Я хочу сказать — да, это был хороший мюзикл, но смотреть его дважды за два дня? Зачем? — поинтересовалась атлетичная охотница.
— Ты всё поймёшь через минуту.
— А для чего чары запоминания?
— Мы пришли. Подойди сюда и смотри, — сказал Фред. Он наколдовал деревянный ящик, встал на него и повернулся лицом к самому новому заведению в волшебном торговом квартале, на вывеске которого красовалось: «Бар-Бильярдная на Диагон Аллее».
— Друзья мои, — начал он, — "Well, either you're closing your eyes… To a situation you do now wish to acknowledge… And that rhymes with "P" and that stands for pool!"[1]
Своим пением он собрал вокруг толпу людей, с отвращением смотревших на бильярдную, а сам в это время заканчивал песню из «Музыкального человека». Это была как раз та реакция, которую он и ожидал. Фред и Джордж любили бывать в центре внимания. Если бы они не занимались шалостями, то, наверно, ушли бы в актёры.
А вот чего рыжий не ожидал, так это того, что когда он закончил петь (и поклонился своим зрителям), кто-то выкрикнул:
— Фреда в министры!
И пока свежеиспечённый кандидат ретировался к своему магазину, скандирование быстро подхватили другие. Анджелина, следуя за ним через толпу, улавливала кусочки разговоров:
— Да, у этого Фреда Уизли есть свежие идеи.
— Он заботится о детях.
— Он знает, как говорить с народом. Ни разу не слыхал, чтобы Фадж был так же открыт.
Девушка покачала головой.
Это событие определённо пошло на пользу «Ужастикам Умников Уизли». Толпа проследовала за парнем в магазин, и немало народа что-нибудь да выбрало. После получаса продаж и нескольких «Я буду голосовать за тебя, Фред» всё в магазине стало, как прежде.
И в этот момент Анджелина, которой таки удалось пробраться к Фреду, заметила появившегося в магазине и направляющегося к ним аврора.
— Чем могу Вам помочь, офицер? — спросил Фред.
— Я просто хотел сказать, что мне понравилась ваша речь, мистер Уизли. Удачи вам на выборах. Позвольте только заметить — на случай, если вы не знали — бильярдная принадлежит Фаджу.
— О, это подходит под историю, так что я не удивлён. Что ж, спасибо Вам, офицер.
— Приятного дня, мистер Уизли. О, и я буду за Вас голосовать.
— Отличная работа, Фред, — прошептала Анджелина. — Но я хочу, чтобы наше следующее свидание прошло немного поспокойнее.
— Завтра днём?
— Конечно, — согласилась девушка. — Только, пожалуйста, не веди меня снова на этот мюзикл — двух раз мне хватило.
— Хорошо.
— На этом месте ты должен меня поцеловать, — потребовала она.
— Верно, — улыбнувшись, согласился рыжий. — Иди-ка сюда.
* * *
— Итак? — поинтересовался Дамблдор.
— Поттер переехал в новое неизвестное место, — доложил Кингсли. — До того, как это произошло, мне удалось провести… неофициальный осмотр его прежней резиденции.
— Ты что-нибудь нашёл? — жадно спросил директор.
— Да, — кивнул Шеклбот, — мне удалось залезть в его сундук.
— Ну?
— Я лучше промолчу, — заколебался аврор.
— Выкладывай уже, — потребовал Снейп.
— У Поттера… у Поттера там самая большая коллекция порнографии, которую я когда-либо видел, — признал Кингсли. — Возраст некоторых экземпляров — несколько столетий.
— Гарри коллекционирует порнографию? — тупо переспросил Дамблдор.
— Её там очень и очень много, — подтвердил чернокожий аврор. — Вещи, о которых я даже не слышал: статуэтки, картины, наброски, фотографии, книги и журналы. Что ни назови, у него есть всё.
— Гарри коллекционирует порнографию? — тупо переспросил директор.
— Я полагаю, он уже ответил на этот вопрос, Альбус, — аккуратно заметил Снейп.
— Вот тебе и черти в тихом омуте… — медленно произнёс тот.
* * *
— Цисси! — взвизгнула Беллатрикс. — Ты пришла в гости?!
— Именно, сестрёнка, — подтвердила Нарцисса. — Как тебе здесь нравится?
— Здесь просто здорово, — быстро ответила та. — У меня есть книги, чтобы почитать, и сад. И тут так весело!
— Я нашла кое-что, отчего станет ещё веселее, — с улыбкой сказала сестра. — Смотри, кто у меня тут?
— Мистер Поки! — завизжала «узница» и обняла игрушку своего детства. — Где ты его нашла?
— Он был упакован в один из ящиков нашей матери. — Нарцисса не стала упоминать, что на то, чтобы найти этого плюшевого тестрала, у неё ушло несколько дней. Будь прокляты Волдеморт и Азкабан за то, что сделали с сестрой! — Присаживайся, сестрёнка, — предложила она. — Чем бы ты хотела заняться?
— Почитай мне, — потребовала Белла.
— Хорошо, — согласилась Цисси. — Сегодня это будет «Лиса в носках» Доктора Сусса. [2]
* * *
Когда громкая музыка заглушила все обычные звуки на Диагон Аллее, люди стали нервно оглядываться по сторонам.
— Что это там, на крыше того здания? — в ужасе закричал кто-то.
— Это я, — ответил ему Рон. — Тёмный волшебник Джереми…
— …и мы, его последовательницы — Тёмные Кролики!
— Темные Кролики? — один из прохожих в достаточной мере преодолел страх, чтобы задать вопрос.
— Тишина! — завопил Рон. — Для вас пришло время отведать моего гнева!
— НЕТ!
— ДА! — закричал парень и выпустил первое заклинание:
— Буахахахаха… Зло!
— Ура, Господин! — одобрительно восклицали его последовательницы.
— Идёмте, девочки — нам пора.
— Что он сделал? Я не… мне срочно нужно домой.
По одному, по двое, а в некоторых случаях — человек по десять, люди с Диагон Аллеи разбегались в поисках укромного местечка, чтобы… снять кое-какое напряжение.
— Фред, — прорычала Анджелина.
— У меня как раз есть то, что нужно, — быстро согласился тот. — Запатентованный Прототип Портативной Кровати УУУ.
Подобные сцены можно было наблюдать по всему волшебному миру. Долгосрочный эффект проявится только через девять месяцев, когда население волшебной Великобритании утроится. Сейчас же люди уже начали жалеть о необдуманных решениях, принятых сгоряча…
— Увидимся позже, сыночек, — сказала бабушка Невилла, вставляя назад свою челюсть.
— О, Боже, — удалось выдавить Дину между двумя глубокими вздохами.
___________________
[1] Это отрывок из мюзикла Мередит Уилсон «Музыкальный человек» («The Music Man»). Либретто можно найти в гугле.
[2] Гайзел, Теодор Сусс — Писатель и иллюстратор. В 1937 под псевдонимом "Доктор Сусс" публиковал свои книжки для детей, многие из которых, например «Гринч, который украл Рождество», были экранизированы.
Blessпереводчик
|
|
Jeka-R
Пришлось так адаптировать. В теории можно было изменить кулинарию на гербологию, но тогда бы пришлось отступить от оригинала слишком сильно. 1 |
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода. В ожидании следующего. |
А я уж забыл что это такэ. Уведомление на почту пришло, удивился. Чтож, почитаем, вспомним.
|
Большое спасибо переводчикам за продолжение!
|
Интересная глава. Жду продолжения.
Спасибо за перевод. |
Спасибо за обновление.
|
Спасибо за обновление. Надеюсь, работа будет продолжаться и дальше, слишком уж она хорошая.
1 |
Джереми - не случайно выбранное имя.
Рон Джереми - популярный порноактёр 70- 90-х (около 2000(!) фильмов). Через его... хм... руки прошло большинство порноактрис того времени. 3 |
dmiitriiy
Я больше скажу, ни Питер Норт, ни Рокко Сифреди не являются случайными именами. |
NotRincewind
И Дженна Джеймсон тоже. |
Есть ли хоть какая то надежда на то, что перевод будет закончен?
6 |
У меня аж слезы идут от смеха уже часов 5 наверное))))))¥¥
|
Замечательный фанфик, жаль, что так мало... Жду разморозки перевода
|
Как думаете, глупо с моей стороны все ещё ждать продолжения даже после стольких лет?)
|
Eвaнгeлинa
Неа. Ты не один ждешь. |
Интересно,а как герои выкрутятся в Хогвартсе,на учебе ? Притащат гаремы с собой? Захватят Хогвартс?
|
Проды богу проды!
|