— Что за...
Оказавшаяся на полу Гермиона, проклиная всё на свете, уставилась на кузена, который выглядел так, будто на него вылили ведро грязной холодной воды.
Люциус устало прислонился к стене, исподлобья глядя на сына, безрезультатно пытающегося подобрать подходящие выражения. Девушка тяжело дышала.
Пауза затянулась.
— Драко, в чем дело?! — не выдержал Люциус.
— Что...
— Ты что идиот, Малфой?! — зло спросила Гермиона, плотнее запахиваясь в мантию. — Сам не догоняешь?! То есть... Я хотела сказать... В общем, Драко, я, клянусь, готова убить тебя!
— Послушай-ка, Грэйнджер...
— Обливиате! — перебил его Люциус, вскинув палочку. Парень застыл, и Гермиона тоже, хотя к ней чар никто не применял. — Иди, Драко, поспи, — приказал волшебник, не отводя палочки и пристально глядя в глаза своего сына. — Ты очень хочешь спать. И совершенно ничего не помнишь о прошедшем дне.
Малфой кивнул со странным выражением лица и послушно вышел из комнаты.
— Ты стёр ему память? — тихо спросила Гермиона абсолютно потерянным голосом после долгой паузы.
— Считаешь, нужно было оставить так?
— Нет, конечно, — девушка прислонилась к стене. — Я убила бы его, не будь он твоим сыном! — добавила она. — Нет, не будь он сыном Нарциссы — твоего сына, уж прости, я таки убила бы.
— Достойная первая жертва, да? — усмехнулся дядюшка.
— Более чем!
Было обидно почти до слез. Люциус спрятал палочку и стал неспешно застегивать мантию. Гермиона закусила губу.
Он закончил с серебряными крючками и, повернувшись к ней, присел на корточки, начав поправлять и её одежду. Гермиона с надеждой положила руку ему на плечо, но тут же прочитала в серых глазах ответ:
«Не сдержался. И хвала Мерлину, что зашел Драко».
Девушка с большими усилиями удерживала слезы. Может, всё же...
— Ну что, Кадмина, я так понимаю, тебе нужно поговорить с отцом?
...И кулон на груди остыл, даже стал чересчур холодным...
* * *
— Значит, Долорес Амбридж? — задумчиво протянул Волдеморт, сцепляя перед собой в замок длинные белые пальцы. — Что ж... Пропала она довольно давно, вещи должны быть описаны, а может, и распроданы — если нет наследников, разумеется. Нехорошо. Бездонный колодец... И всё же можно зачерпнуть гнилой водицы. Удача — вздорная чертовка. Может и повезёт.
— В любом случае Гарри туда не добраться, — заметила Гермиона.
— Тем не менее я предпочитаю иметь всё, потенциально опасное, рядом. Или чётко знать место расположения.
— Кстати, об опасностях...
Гермиона сидела в такой знакомой и родной комнате с камином, возле пылающего огня, уже пришедшая в себя и немного успокоившаяся после неожиданного фиаско — позже, она знала, будет плохо, невыносимо плохо — но сейчас воспоминания отступили на второй план, и она в точности воспроизвела Волдеморту всё, что узнала от убитого недавно Наземникуса. А теперь вспомнила ещё кое о чем.
— Гарри хочет найти Северуса, — предупредила она. — Хочет, чтобы я отыскала и помогла провести поисковый обряд, основанный на личных вещах, коих много в подземельях. Я, разумеется, допущу какую-нибудь ошибку, но он ведь и сам может повторить ритуал, и...
— К чему же допускать ошибки? — с улыбкой прервал Волдеморт. — Незачем дискредитировать себя.
— Но... Как же?.. — растерялась Гермиона.
— Приложи максимум сил — не в ущерб учебе, разумеется, — и, если удастся отыскать Северуса таким способом, — можешь следовать за Гарри Поттером туда, куда ему вздумается — только ненадолго.
— Но, как же... — опять начала молодая ведьма.
— Поверь, Кадмина, Северус Снейп может за себя постоять. Он давно ждет этой встречи, да и Гарри Поттер не успокоится.
— Но Гарри хочет убить его! Он уже всё для себя решил. Это точно...
— Не опасно? Жить вообще опасно, Кадмина: как ты могла заметить, редко кто выдерживает — обыкновенно все умирают. Хотя я и борюсь с этим.
— И всё же, я могла бы нарочно...
— Ты сама сказала, и сказала совершенно верно: не сможешь ты — он сделает это сам. А ты попадешь в дурацкое положение. К чему это? Тем более встреча Гарри Поттера и Северуса Снейпа — далеко не худший вариант развития событий...
Они говорили так недолго, намного меньше, чем хотелось бы Гермионе. Но надо было возвращаться в Хогсмид — она и так потратила слишком много времени, в школе ждут большие проблемы. И нет возможности дождаться отсутствующих в поместье Беллу и Нарциссу или обмолвиться парой слов с Люциусом...
* * *
— Черт побери, где ты была?!
Она нагнала мальчиков уже перед кабинетом МакГонагалл — они спешили донести о пропаже директрисе.
— И нечего поднимать панику! — осадила Гермиона, изображая рассерженность. Да что там изображая — она была зла, как тысяча химер! Ещё не хватало им успеть к МакГонагалл, поднять переполох... А Малфой... Он просто... Убила бы... Обоих! Ну почему, почему, выставив этого хорька, он не... Он...
— Ты пропала!!! — оборвал нехорошие мысли Гарри.
— Кто просил найти обряд для поисков Снейпа?!
— При чем тут это? — сбавил обороты парень.
— При магазинах. Я искала книги!
— Сама?
— Вы, кажется, смотрели метлу, — подняла левую бровь Гермиона.
— Но ты могла предупредить!
— Я не собиралась пропадать надолго! Просто... увлеклась.
И она, сердито дернув плечами, пошла в гостиную, чувствуя на себе недоверчивые взгляды. Ну да, не слишком убедительно — но не правду же, в самом деле, говорить!
* * *
— Что-то нашла? — чуть позже в гостиной Гриффиндора спрашивал уже совсем успокоившийся Гарри. Впрочем, назвать его спокойным было сложно: глаза горят лихорадочным блеском, губы подрагивают, пальцы нервически комкают какой-то пергамент.
— Нет, — покачала головой Гермиона. — Ничего подходящего. Но остается ещё библиотека — и на неё у меня куда больше надежд.
— Пойдем в библиотеку!!!
— Нет, Гарри, у нас завтра зачет по трансфигурации, а в среду — парный доклад по травологии.
— Но это же просто...
— Дамблдор потратил своё последнее послание на то, чтобы попросить тебя окончить школу, — сердито осадила она.
«А я обещала Волдеморту хорошо учиться...»
Весь вечер Гермиона демонстративно готовилась к зачету, пока мальчики не менее демонстративно на неё за это злились.
Ночью девушка долго не могла уснуть, размышляя о выпавшей на её долю миссии. И о том, что было днём. Так близко и так далеко... Воспоминания и буйная фантазия только-только притихли и успокоились — и вот тебе, пожалуйста! Теперь ещё очень долго она будет думать только об этом!
«Так близко! Проклятый хорек! Боже, какой же он красивый! Не Драко, разумеется. Люциус... Такой сильный, такой страстный... А как он целуется! Такой опытный и умелый. Повезло же Нарциссе... Какая же я дрянь! «Бери то, что понравится...» В кого ты превратилась, Гермиона Грэйнджер? И ведь тебе это по нраву...»
Она перевернулась на другой бок. Люциус — не единственная проблема сегодняшнего дня.
Найти Снейпа. Нет, она не знала точно, где он — никаких привилегий в поиске при помощи обряда у неё в этом плане не было — однако, сама суть! Гермиона верила, что найти Северуса сможет. Даже без особого труда. Но что дальше? Отправиться вместе с Гарри убивать его? Отпустить Гарри самого и ждать, чью голову подвесят на столбе? Отговорить Гарри мстить за смерть директора?
Всё это было нереально и глупо. «Северус Снейп может за себя постоять». Темный Лорд дал «зеленый свет» на поиски и участие в миссии отмщения. Но сама она была не уверена, и настолько сильно, что весь вечер демонстративно готовилась к трансфигурации, заставив головы ребят рассуждать на её счет в очень даже нежелательном направлении.
Следующий день встретил девушку надутыми физиономиями Гарри и Рона — настроение тут же пало в неравной схватке.
— Сегодня пойдем в библиотеку, — шепотом заявила Гермиона на первом уроке заклинаний, старательно заставляя мановениями палочки готовиться салат. Они приступили к небольшому курсу бытовой магии — мелочи, но достаточно сложные в наложении. — Перед завтраком я взяла у МакГонагалл разрешение работать в Особой секции — обосновала поиском информации о Хоркруксах.
— Тоже совсем не помешало бы!
— Гарри, тебе бы определиться с целями и приоритетами! — рассердилась молодая ведьма. — И, к слову, ты только что вылил полбанки уксуса в свои помидоры.
— Ой!
— Приготовленное съесть полностью! — укоризненно и немного злорадно сказал профессор Флитвик, заметив на парте опустевший графинчик. — Это научит вас на уроке уделять внимание изучаемому материалу, а не, безусловно, важным и гораздо более интересным вопросам!
— Да что он понимает?..
* * *
— Ладно, Гарри, это ведь всего-то уксус, — Рон дружески похлопал парня по плечу.
— В старину женщины стаканами его пили, чтобы быть бледными, — добавила Гермиона.
— Я не женщина! — осипшим голосом огрызнулся Гарри. — Флитвик просто озверел! Может, его заколдовали?
— Да, Пожиратели Смерти держат его под Империусом, втравив в порабощенное сознание злодейский умысел свести тебя уксусом!
— Это, Гермиона, между прочим, совершенно не смешно!
— Хватит ныть! — оборвал перепалку Рон. — Пойдемте, у нас мало времени! И так можно считать подарком судьбы отсутствие сегодня Вэйс — целый свободный урок на поиски обряда.
— О да, — съязвила Гермиона, — редкая удача!
Библиотека Хогвартса, безусловно, полна всяческой информации. Наследница Темного Лорда уверилась ещё с первого курса, что при известной настойчивости в ней можно отыскать абсолютно всё. Но конкретно сейчас это-то её и пугало.
Задача предстояла очень простая. По поисковым обрядам пишутся объемные труды, им посвящены целые книги, собранные в специальные отделы; а в Особой секции в этих отделах множество стоящих вариантов. Это сводило поиск пары десятков подходящих обрядов к одному-двум дням — не более.
А Гермиона всё ещё не разобралась в себе.
— Книги брать по одной! — недовольно отчеканила мадам Пинс, сверля глазами письменное разрешение от МакГонагалл. — Открытыми не оставлять! Вслух не зачитывать! Ничего не выписывать! Книги выносу из библиотеки не подлежат!
— Да, да, мы ознакомились с условиями работы в Особой секции, — терпеливо сказала Гермиона. — Мы можем пройти?
Библиотекарша помялась. Она была явно недовольна, но письменное разрешение от директора сыграло решающую роль — через десять минут троица семикурсников на совершенно законных основаниях пересекла порог запретной сокровищницы древних фолиантов.
Как Гермиона и подозревала, поисковым обрядам был посвящен целый отдел. И книг там было немерено. Но она быстро пресекла попытки выхватить первое попавшееся описание и приступила к внимательному изучению — и даже не потому, что тянула время. Просто в этой секции библиотеки не всё было так просто, и наобум можно было нажить себе больше головной боли, чем пользы, тем более что для девушки польза была весьма сомнительной.
Несмотря на возмущение Гарри, она так и не отобрала ничего ни во время неожиданно освободившегося урока трансфигурации, ни после занятий, когда они ещё на два часа заглянули в библиотеку.
— Я видел то, что нужно! — сердито повторил в двадцатый раз Гарри, когда друзья переместились из Особой секции в обычную и занялись докладом по зельеварению. — Призыв врага! Я прочел три раза! Полностью подходит!
— Это тот, где нужно пожертвовать плоть? — отрываясь от свойств лягушачьих лапок особей, живущих в торфяных болотах, спросила Гермиона. — К твоему сведению, помимо, безусловно, не очень тебе нужной части тела, ты получишь родовое проклятье. Особенно если призванный враг погибнет — а разве не этого...
— Хорошо, а тот, где серебряный поднос и часы? «По следам крови ненавидящего...» — помнишь?
— Помню. Нет, Гарри. Нам никогда не достать нужные ингредиенты — проще будет найти самого Снейпа, чем состав зелья для его призыва.
— Ну ладно, а то, телепортирующее...
— Гарри! Слизнорт и так пребывает в унынии от твоих достижений в зельеварении на этом курсе — напиши ему хоть нормальную работу! А не то тебя не допустят к ЖАБА!
— Гермиона! Как ты можешь говорить об экзаменах, когда...
— Когда ты настойчиво пытаешься сегодня же вечером заграбастать столетнее родовое проклятье или лишиться пары ненужных органов?! — не выдержала молодая ведьма. — Гарри, в Особую секцию книги просто так не попадают! Нужно время, кропотливый анализ, логика и терпение — а тебе, извини, конечно, просто вожжа под хвост попала! Подождет Снейп расплаты ещё месяц, а может и два!
— Но...
— Иди! — девушка захлопнула книгу и встала. — Иди и проводи что твоей душе угодно! Только от восставших из глубины веков теней я спасать тебя не буду!
— Каких ещё теней?!
— То первое заклятье, которое ты сегодня приметил, за душу одного врага призывало мстить всех врагов твоего рода из прошлого. Хотя зачем тебе читать весь раздел — достаточно увидеть заглавие и сразу ясно: подходит!
* * *
Так продлилось почти две недели — всё свободное время Гермиона тратила на анализ информации по поисковой магии, а всё не свободное время слушала от Гарри и иногда даже Рона самые невероятные предложения по её применению. Это сильно портило настроение. Правда в субботу, после того как их со скандалом выставили из библиотеки в половине одиннадцатого, Гермиона обнаружила в комнате запечатанный желтоватый конверт, на котором величественно свернулась кольцами Алира.
— Я полагаю, ваши соседки по комнате не должны были читать сие, — сообщила она, пока девушка разрывала пергамент. — Вот и постерегла. Светлокудрая ведьма порывалась прочитать почту — но я её испугала, и она со своей темноволосой подругой удалилась жаловаться на меня декану. Прошу прощения.
— Ничего, — Гермиона быстро пробежала глазами письмо. — Ты умничка! Так и надо... Ух ты, вот это оперативность!
«Кадмина, медальон найден. Он не успел обрести новых хозяев и теперь находится в надежном месте. Все следы уничтожены.
Л.В.
P.S. Письмо сожги».
— Конспиратор хренов!
— Я чувствую магию, исходящую от этого послания, — прошипела Алира. — Сомнительно, смог бы кто-либо прочесть его, кроме вас...
— Да, конечно. — Девушка вынула палочку. — Fair! — Заколдованное письмо вспыхнуло и сразу же обратилось в пепел. — Я не подумала...
— ОНА ТУТ!
В комнату вошли, точнее влетели, разъяренные Лаванда и Парвати, а за ними проследовала профессор Вэйс. Она обвела комнату критическим взглядом.
— Это ни в какие ворота не лезет! — зло выпалила Лаванда. — Развела тут серпентарий(1)!
— В чем дело? — холодно осведомилась Гермиона.
— Мисс Патил и мисс Браун утверждают, что ваша питомица нарушает их личное пространство, — сообщила декан Гриффиндора. — Что здесь жгли?
— Пергамент. То есть... Я просто написала письмо и решила его не отправлять. Алира не опасна!
— Мне это известно — профессор Саузвильт лично предупреждал меня о её пребывании здесь.
— Но она не дает мне...— начала, краснея от злости, Лаванда.
— Что? — прищурилась наследница Темного Лорда. — Читать мои письма?
Они встретились взглядами — на лице Лаванды отразились смесь удивления и досады.
— Из чего вы сделали такие выводы, мисс Грэйнджер? — весьма миролюбивым тоном спросила профессор Вэйс.
— Змея сидела на конверте, — ответила Гермиона, кивая на Алиру. — И я её тренировала охранять мои вещи.
— Но...
— Мисс Браун, данная особь змеи абсолютно безопасна — это проверено. Её пребывание тут одобрено директором. — Женщина развернулась к выходу. — А читать чужие письма — довольно низкое занятие.
Она вышла.
— Я тебе ещё всё припомню, дрянь! — сдавленным от ярости голосом пообещала Лаванда. — И это — в первую очередь!
_________________________
1) Помещение или пространство для содержания змей с целью получения от них яда; разновидность террариума.
* * *
— У меня на примете есть три обряда, — сообщила Гермиона тихим шепотом на травологии во вторник, неделю спустя. — Один из них мы изучали когда-то на древних рунах. Вскользь — но ничего плохого я в нем не нашла. Почти.
— Что нужно?
— Я не помню наизусть, — поморщилась Гермиона — она выдавливала слизь из каких-то противных на вид зеленых шаров — плодов Равитилового дерева. — Сегодня я ещё раз всё просмотрю и выберу один из трёх. Тогда и займемся ингредиентами.
— Когда проведём? — спросил Рон.
— Сначала выберем — потом определимся со временем и местом.
— Сливаем слизь в баки, — скомандовала профессор Спраут. — Ваши оценки будут зависеть от количества. Мистер Уизли, ваша пинта слизи не тянет даже на «отвратительно»...
* * *
— По сути, этот самый нормальный.
— Это тот, с твоих рун?
— Нет, тот надо проводить летом — сейчас положение солнца неподходящее. А для второго нужна кровь того, кого разыскиваешь. Но вот третий — очень даже ничего.
— Что там? — дрогнувшим шепотом спросил Гарри.
— Смотри, — Гермиона придвинула книгу, — всё это есть или у нас, или можно взять у Слизнорта — совершенно легально, между прочим. Проблемы — нам нужен большой пустой зал, нам нужен час, во время которого нас никто не потревожит — и это только на проведение обряда, а замок полон привидений! И ещё нам нужны личные вещи Снейпа. Чем более близкие ему, тем лучше. — Она сощурилась.
— Ну что ж, — отрывисто кивнул Гарри. — Начнем с конца.
Фанфик по типу «Половину пролистаешь не читая»
3 |
Автор, а больше Вы ничего не пишете в фандоме? У вас отлично получилось!
|
Бредятина.
|
scheld
Аргументируйте |
Я чет начала ржать и дропнула
1 |
Краткое резюме монструозного макси: все умрут, а я грейпфрут.
3 |
elena1920 Онлайн
|
|
Спасибо, получила удовольствие от прочтения.
|
Автор данного "произведения" явно больна на голову. Это что в голове быть должно, чтобы так всё извратить и перевернуть?) Проститутские ценности "Гермионы" явно не чужды и автору.
2 |
Яросса Онлайн
|
|
Прочитала 8 глав. Гермиона мне кажется вполне канонной. В каноне в ней явно присутствовала жажда власти и стервозность, и, окажись она реально дочерью Волдеморта, который повел бы себя также, как в этом фике, т.е. привлек ее сначала интересными разговорами и умом, а потом дав почувствовать власть, то она непременно стала бы упиваться ею, как здесь и показано.
|
Дочитала 2 части, потом начался бред. По крайней мере для меня. Если бы я хотела читать русскую муть, то думаю мне понравилось бы. Но это не так. А сама идея , что Гг дочь Беллы мне нравится)
1 |
Та первие 2 части - топ...
1 |
Я не смогла читать фанфик после того. Как Гермиона И Джинне рассказали о том, что они теперь пожирательница смерти.
|
Спасибо вам, автор, за такую правдивую историю! Особенно понравилась глава про красную магию.
|