С утра Эшли, как и несколько последних дней, застала Джеймса в холле. Время он впустую не тратил: сидя на ковре и раскидав вокруг себя карты, Поттер пытался тренировать манящие чары.
Эшли, закусив губу, хмуро взглянула на парнишку. "Сказала, что сердце", — прозвучал в голове голос Рема. При чём здесь сердце, явно же с мозгами…
— Не спится? — с напускной беззаботностью спросила она.
— Ой, ты уже? — обрадовался Джеймс. — Пошли!
* * *
За завтраком Эшли сердито шипит на подошедших близнецов:
— Сколько можно тянуть?
— Ну Эшли, — виновато шепчет Ремус, — ну пожалуйста! Давай после каникул!
— После каникул от него в лесу уже и духу, может, не останется! Не понимаешь, что ли? Вы что, одно свидание не можете пропустить, любовнички фиговы!
— Эшли, мы и так две недели каникул пропустим! — надулся Си-Джей.
— Ну и пожалуйста, — отворачивается Эшли, — без вас обойдёмся!
— Эй-эй, Джей, — забеспокоился Ремус, — как это "обойдёмся", мы же ФоДжей.
— Так это обойдёмся, — не поворачивая головы, бухтит Эшли, — мы опять Купера с собой возьмём, он замок откроет, а мы постережём. Правда, Джеймс? — толкает она Поттера.
Джеймс неопределённо пожимает плечами.
— Эшли, так нечестно, — возмущается Рем, — это шантаж!
— Да наплевать! Я уже вашими "завтраками" досыта наелась, — продолжает брюзжать Эшли. — После каникул, ха!
Близнецы переглядываются и кивают друг другу:
— Ладно, — вздыхает Ри-Джей, — после ужина.
— Смотрите, — добавляет Сириус, — без нас — ни-ни!
— "Ни-ни", — передразнивает его Эшли и незаметно подмигивает Джеймсу.
Рыжики убегают на гербологию. Поттер удивлённо смотрит вслед удаляющимся братьям. А-а-а… так вот куда они, оказывается, последнее время исчезают! На свидания… к девчонкам! Вот дуралеи-то, делать, что ли, больше нечего? И парнишка, оглянувшись по сторонам и не обнаружив в опасной близи старшекурсников, попытался подцепить на вилку горошек.
— Эшли, а кому они бегают?
— К сёстрам Блэр.
Джеймс вытаращился на Эшли и разинул от удивления рот. Горошек рассыпался и покатился по полу в разные стороны.
— Втяни глаза, Джеймс, и возьми ложку, — вздохнула Эшли.
— Эшли, но они же… они же… — Джеймс чем-то поперхнулся, кажется, эмоциями.
Весь Хогвартс знает Мишель и Матильду Блэр. Сёстры хороши собой, но, мало того, что они непроходимо тупы, они ещё и жутко болтливы.
— Эшли, — проглотив застрявшие в горле эмоции, Джеймс всё же высказал свою точку зрения на этот счёт, — но с ними же совершенно невозможно общаться!
— Зато они хорошенькие, — пожала плечами Эшли и протянула Поттеру ложку.
— Неужели этого достаточно, чтобы бегать к ним на свидания?! — Джеймс удивлённо поднял брови и, обратившись к своей тарелке, налёг на омлет с горошком и кукурузой, используя предложенную Эшли ложку.
* * *
Счастливое послеобеденное время… Свобода!
Все кто мог, собрались у Хагрида, даже Невилл зачем-то пришёл.
Фред, как всегда, со своими драконами, близнецы решили ему помочь, по этому поводу в сарайчике бесконечная ругань — "пыль столбом, дым коромыслом". Рози на кухне отрабатывает с Эл-Си трансфигурацию — у него "должок", с которым желательно разделаться сегодня вечером. Купер ушёл на улицу и удобно устроился на заднем крылечке, прогрев себе ступеньку. Ушастик сидит у него на плече и пытается ущипнуть хозяина за ухо. Перед крыльцом Скорпи возится с Волчком.
Выбегает Эшли:
— Ширли, можно Ушастика на десять минут?
С согласия хозяина девочка отсылает филина, махнув в сторону замка. Птица улетает с кусочком пергамента в лапке.
— Эшли, не потеряет? — озабоченно спрашивает мальчик. — Может, лучше было привязать?
— Ничего, здесь близко, — спокойно отвечает Эшли, присаживаясь рядом с Ширли, — донесёт.
Выходит Джеймс и, подсев к Эшли, с удивлением следит за Купером, ловко орудующим небольшим складным ножиком. Он что-то выстругивает руками.
Через некоторое время Джеймс не выдерживает:
— Купер, что ж ты мучаешься-то, давай я тебе ножик заколдую, что ли!
— Зачем, так будет скучно. Он будет строгать, а я смотреть? Интересно самому.
У Джеймса на лице полное недоумение, а Эшли, как заворожённая, смотрит на витую палочку, что выходит из под ножа Купера:
— Ширли, а что ты делаешь?
— Палочку для Лили.
— Но ты не можешь изготовить волшебную палочку!
— Это игрушка, — Купер отрывается от работы и удивлённо смотрит на Эшли, — чтобы играть. Понарошку. Разве непонятно? Я и Хьюго такую же сделаю.
— Это что, просто палка?
— Не просто, а красивая! — Купер с удовлетворением рассматривает украшенную вензелем изящную тросточку.
— Я не об этом, — Эшли впилась глазами в палочку, — она без колдовства, так ведь?
— Ну да, — Ширли снова удивлённо смотрит на Эшли, — я же сказал: для игры.
Дёрнув Джеймса за рукав, девочка шепчет:
— Как тебе идея?
Она легонько подталкивает Ширли локтем.
— Эшли, осторожно, я так порежусь, — поднимает на неё глаза мальчишка.
Эшли указывает ему взглядом на Малфоя.
— Скорпи, — поняв молчаливую просьбу Эшли, Купер зовёт приятеля, — ты с ним поиграй: кинь ему палочку, он тебе её обратно принесёт. Ему это нравится.
— Да? — обрадованный Скорпи хватает первую подвернувшуюся под руку ветку и убегает вместе с собачонкой в сторону опушки.
— Скорпи, — кричит ему вслед Эшли, — близко к лесу не подходи!
— Что ты хотела? — тихонько спрашивает Купер у девочки.
— Ширли, — Эшли достаёт из кармана свою волшебную палочку, — можешь сделать мне такую же, как Лили, но чтобы от моей не отличалась?
— Ты же можешь себе наколдовать, — удивлённо пожимает плечами Ширли.
— Мне нужно без колдовства, — Эшли, закусив губу, открыто смотрит в серьёзные глаза Купера, — совсем без колдовства.
— А тебе зачем, — прищурившись, спрашивает мальчишка, — подшутить над кем-нибудь собираешься?
— Нет, — вздыхает Эшли, — ты же знаешь, я зла никому не причиню.
— А Север говорил, ты прошлым летом близнецам боггарта в шкаф запустила, а потом ещё гнома в комод засунула, — Ширли не отрывает пристального взгляда от Эшли.
Джеймс хмыкнул, а Эшли, серьёзно глядя на Купера, отчётливо произнесла:
— Ширли, я тебе могу поклясться чем угодно, что это только для меня. Никому вреда от этого не будет, но ты мне тоже поклянись, что не расскажешь никому!
— Даже Рози?
— Даже Рози.
— А почему Джеймсу можно? — снова прищурился Ширли.
— Потому что он всё знает.
— Что всё? — оливковые глаза Ширли, кажется, пытаются просверлить Эшли насквозь.
— Ну… про меня, — Эшли слегка покраснела, но взгляда не отвела. — Джеймс про меня знает всё. Я тебе обещаю, вреда никому не будет. Чем поклясться?
— Ладно, — вздохнул Ширли, — ничем. Я тебе верю, — и он взял из рук Эшли её волшебную палочку. — Из чего она?
— Из липы. Прежняя была лучше — из ясеня… — с тоской добавляет Эшли.
— Липа тоже хорошее дерево, — Ширли крутит в руках колдовской инструмент, — мягкое. И форма несложная, лаконичная — вырезáть будет легко. Ладно, — усмехается мальчишка, — сделаю тебе липовую палочку. Запасу несколько подходящих прутиков, до каникул как раз просохнут — чтоб после не покоробились. А красить тоже только вручную? — он снова поднимает глаза на Эшли.
— Да, — вздыхает девочка.
— Это труднее, — Купер качает головой, — оттенок подобрать сложно, да и морилки в вашем мире нет…
— Чего? — переспрашивает Джеймс.
— Это краска такая, — охотно объясняет Купер, — для работы с деревом. Ну ничего, луковой шелухой покрасим.
— Чем-чем? — вытаращился Джеймс.
— Забей, — махнул рукой Ширли, — на каникулах всё сделаем, — вдруг он вскакивает и, охнув, указывает рукой в сторону опушки.
Все трое, мгновенно сорвавшись с места, наперегонки несутся к лесу.
— Скорпи, сто-о-ой! — кричит Эшли.
— Ма-а-алфо-о-ой! — орёт Поттер.
— Не-е-ет, Скорпи, не-е-ет, — пытается догнать друга Купер, — не ходи за ним, он сам вернётся, Волчок, наза-а-ад!
Джеймс вырывается вперёд и, ухитрившись у самого края леса догнать Скорпи, толкает парнишку и падает вместе с ним на землю. Подбегают Эшли и Купер.
— С ума сошёл, — Купер еле переводит дыхание, — куда тебя понесло, там же, — Ширли передёрнулся, — пауки!
Джеймс встаёт на ноги и, дёрнув первокурсника за руку, поднимает его с земли:
— Обалдуй!
Эшли только молча отдувается.
— Я пауков теперь не боюсь, — Скорпи, отряхивая снег с куртки, укоризненно смотрит на Купера, — вдруг Волчок заблудится?
— Дурень, собака никогда не заблудится, тем более в лесу. Найдёт, что ищет, и вернётся, — Ширли разворачивает Малфоя и лёгким пинком подталкивает его в сторону хижины, — иди уже.
— А почему в лесу "тем более"? — оборачивается Малфой к Куперу.
— Потому что в городе много лишних запахов, они с толку сбивают. Со зверьём возишься, а таких простых вещей не знаешь! В "Колдовских дебрях"-то про это разве не сказано?
Слышится лай Волчка, затем его глухое ворчание. Взгляд Купера становится тревожным.
— Скорпи, я забыл совсем, тебя Рози искала, беги скорей.
— Да? — Малфой тут же метеором уносится к хижине.
— Там опять кто-то бродит, — Купер поднимает взгляд на Эшли и Джеймса, — Волчок так только на чужих ворчит. — Волк, ко мне, — зовёт Ширли, но щенок, судя по звукам, затеял с кем-то борьбу и явно пытается отстоять свои права на что-то. Он рычит, огрызается и ревностно защищает свою добычу.
Слышно, что собака недалеко, но сквозь густой запорошённый снегом кустарник и заросли прошлогодней засохшей травы ничего не видно. Наконец пёс возвращается и, с гордым видом виляя хвостом, тычется носом в колени хозяина и отдаёт ему свою находку. Что это? Ширли крутит в пальцах небольшой предмет из потемневшего от времени металла. Волчок ещё и зубами к нему так хорошо приложился…
— Похоже на разломанный снитч, — говорит Джеймс.
— Можно? — Эшли протягивает Куперу раскрытую ладонь. — Кто же это, интересно, в Сумеречном Лесу в квиддич играл, — с подозрением разглядывая развороченный спортивный мячик, вслух размышляет девочка, — очень старый… надо с Фредом поговорить.
Эшли возвращает Куперу помятый снитч и вдруг резко выбрасывает вперёд левую руку, но Джеймс быстро хватает её за запястье:
— Эй! — окликает он сестру.
— Он всё ещё там, — опустив руку, она виновато смотрит на Поттера, — тот, в мантии!
Волчок глухо ворчит, глядя в сторону леса.
— Эшли права, — гладя щенка, говорит Купер.
— Гляди-ка, он уже и среди бела дня разгуливает, — задумчиво роняет Джеймс.
— Так ведь в невидимке же! — досадует Эшли. — Всё. Упустили, — вздыхает она.
Ребята тихонько бредут к хижине.
— Не догадались, надо было снова Волчка пустить, — с сожалением бормочет Эшли, — он бы с него мантию содрал, и всё!
— Или просто стащить, — продолжает её мысль Купер, — ну… каким-нибудь заклинанием, например… — прищурившись, мальчишка пытливо смотрит на Джордан: — Эшли, а что у тебя с рукой?
— Перелом летом был, — безмятежно пожимает плечами девчонка, — осложнения…
— А-а-а… — Ширли опускает взор.
Поттер бросает беспокойный взгляд на первокурсника и быстро отводит глаза. До чего ж… Чёрт! И почему это он, Джеймс, рядом с этим заморышем никогда не чувствует себя старшим!
— Твой филин вернулся, — недовольно бормочет он, указывая Куперу на крышу хижины.
— О! Значит, Холли пришла! — радостно восклицает Эшли и, бросив мальчишек, убегает вперёд.
* * *
Дамблдор и Снейп, как обычно, наблюдают за детворой в один бинокль.
— Знаете, директор, — оторвавшись от бинокля, Снейп с тревогой смотрит на Дамблдора, — мне кажется, он его нашёл.
— Нет, Северус, не кажется… не кажется, — Дамблдор теребит стянутую ленточкой бороду.
— Ну что, — Снейп обреченно вздыхает, — начинаем считать?
— Ну считать пока рановато, до неё он ещё не скоро доберётся, — Дамблдор снимает очки-половинки, достаёт из бездонных карманов мантии замшевую салфеточку и принимается за привычную процедуру, — сначала он будет искать у Гарри.
— Может, его всё же предупредить? Хоть в этот раз… — и во взгляде и в голосе Снейпа сквозит осуждение.
Да нет, мальчик мой, — Дамблдор сводит брови на переносице, — не надо его зря беспокоить. Там он никому вреда не причинит.
* * *
Эшли вбегает с чёрного хода на кухню и озирается:
— Холли не приходила? — спрашивает она у Рози, которая всё ещё корпит с Альбусом над трансфигурацией. — Невилл, Холли не видел? — переадресует она вопрос Лонгботтому, который вместе с Хагридом и подоспевшим Скорпи возится "в свиночервиках". — Я за ней сову посылала. Она мне позарез! — и девчонка чиркает ладонью по горлу.
— Зачем это? — удивляется Невилл и слегка розовеет.
— О! Всё тебе расскажи! — нахально заявляет девчонка профессору и делает шаг к двери.
— Ты как… — Лонгботтом пытается возмутиться поведением Эшли, но неловко повернувшись…
Конфуз, конечно, вышел… кошмар просто!
Холли зашла на кухню, Невилл, со свиночервëм в вытянутых руках, повернулся слишком круто, чуть не попав ей поросёнком по животу. И всё бы обошлось, если бы не фанатично преданный зверозубому и копытному миру Скорпи. Малфой, видите ли, перепугался, что Лонгботтом насмерть зашибёт свиночервика об профессоршу. С криком "осторожно, поросёночек!" мальчишка кинулся спасать обречённое, по его мнению, на неминуемую гибель животное и, конечно же, врезался в мисс Адамс. Холли, взмахнув руками, покачнулась, Невилл подался вперёд, чтобы поддержать её, не успев при этом сообразить, что руки у него заняты. А в следующее мгновенье ноги его тоже оказались заняты, потому что он наступил на банановую кожуру, которую Эл-Си пытался добросить до кадушки со всеядным, но, как оказалось, безуспешно. В общем, Лонгботтом поскользнулся и, выпустив свиночервя, всей тяжестью рухнул на мисс Адамс. Победителем из всей ситуации вышел, конечно же, Скорпиус, который успел-таки подхватить вылетевшего из рук профессора поросёночка, да ещё и увернуться из-под падающего Невилла.
Именно в этот момент на кухне собралась вся шатия-братия, включая хозяина хижины. Взорам многочисленной публики предстала чрезвычайно живописная и пикантная картина: профессор Адамс распласталась на полу, а профессор Лонгботтом, ухватив Холли за бёдра и упершись ей носом в грудь, елозил коленками по размазанной банановой кожуре, пытаясь не то подняться, не то поднять девушку.
Все так растерялись, что застыли, словно в немой сцене. Первым "разморозился" Хагрид. Его помощь тоже оказалась очень своеобразной, хотя и вполне характерной для Рубеуса. Одной рукой он за шиворот поднял Невилла, а другой точно так же и мисс Адамс, которую из вежливости собрался ещё и отряхнуть. Кхм! На его руках вовремя повисли девочки.
Первой пришла в себя Холли:
— Спасибо, Хагрид, дальше я справлюсь, — она слабо улыбнулась лесничему и, бросив на девочек благодарный взгляд, обернулась к Невиллу: — профессор, не ожидала вас сегодня здесь… очень мило…
При словах "очень мило" все дружно чихнули, Невилл глотнул воздух, как выброшенная на берег русалка, а Рози накинулась на младшего Поттера:
— Это ты виноват! Ну скажи на милость, как можно одновременно трансфигурировать, жрать бананы и швырять шкурки?!
Эл-Си открыл было рот, чтобы огрызнуться, но не нашёл подходящего оправдания и, посмотрев на Холли, только виновато развёл руками.
Малфой, прижимая к груди драгоценного поросёночка, с ужасом взирал на подругу. В его представлении Розочка и ненормативная лексика были несовместимы! Это ж как же надо было её напугать! О! Несомненно, её оправдывало то, что она перепугалась за учительницу, да и Невилл — её друг, и поросёночек ведь тоже падал! Да, конечно она перенервничала, бедная Розочка! Скорпи от избытка сочувствия к подруге ещё сильнее прижал к себе свиночервя, и тот завизжал как резаный.
Все снова чихнули.
Холли окончательно пришла в себя:
— Дети, не ссорьтесь, никто не виноват.
— Э-э-э, — похоже, Невилл начинал обретать способность издавать звуки, — э-э-э… — он покрутил руками, словно держал что-то и не знал, куда положить. С усилием проглотив воздух, Лонгботтом моргнул и выдавил: — простите…
— Ничего, профессор, — успокоила его девушка, — я знаю, что вы спешили мне на помощь.
К Эшли тоже наконец вернулся утраченный дар речи:
— Холли… Холли, прости меня, — она подняла брови и сморщила нос, — я… мне так нужно было с тобой посоветоваться… там… — и девчонка махнула рукой в сторону улицы. — Но теперь уже не надо, — торопливо добавила она и втянула голову в плечи.
— Ничего, милая, — Холли попыталась выдавить улыбку, — не переживай, только… я, пожалуй, пойду.
Она сделала шаг и, слегка покачнувшись, ухватилась одной рукой за край стола, а другой — за голову. Все подались вперёд, но мисс Адамс испуганно съёжилась, и это остановило доброжелателей и потенциальных спасителей.
Какая неудача, что Холли ударилась именно головой! Вот как раз голову-то лечить не мог никто из присутствующих, даже сам Лонгботтом.
— Невилл, — не выдержала Эшли, — ну может, ты всё-таки доведёшь Холли до замка! В конце-то концов, это же ты её уронил!
— Эшли, ну что ты, Эшли, — слабо попыталась возразить девушка, — как ты…
— Позвольте предложить вам локоть, профессор, — очухался, наконец, зельевар.
Фред и Джеймс, стоявшие почти вплотную к Эшли, уловили еле слышное бормотание. Явно что-то нелицеприятное в адрес локтей и болванов.
Холли согласно кивнула и, ухватившись за профессора, снова шагнула. Ей тут же пришлось вцепиться в него и второй рукой, а Лонгботтому — подхватить её за талию, но в этот раз они оба удержались на ногах.
— Невилл, может, помочь? — забеспокоился Фред, и почувствовал удар локтем в бок.
— Профессор сам справится, — громко заявила Рози, — он герой войны!
— Кстати, Рози, — обернулась от двери Холли, — Поттер осилил задание?
— Да, мисс Адамс.
— Тогда не нужно сегодня уже ничего пересдавать, я поставлю ему зачёт под твою ответственность, — и преподаватели удалились.
* * *
Первыми не выдержали близнецы, за ними расхохотались и все остальные, даже Хагрид.
— Невилл так при всех уронил её достоинство, — хохотал Сириус, — что теперь ему придётся на ней жениться!
— Ничего смешного, — строго заявила Роуз, — голова — это серьёзно.
Эл-Си в недоумении чесал затылок:
— Я же точно помню, что в кадушку попал…
Рози, бросив быстрый взгляд на Эшли, вдруг сжалилась над братом и ласково провела ладошкой по непослушным волосам:
— Альбус, ну не расстраивайся ты так сильно, со всеми бывает.
Эл-Си поднял на сестру растерянный взгляд:
— Рози, ну ведь я точно помню…
* * *
На ужине мисс Адамс не появилась, Эшли забеспокоилась и побежала к учительскому столу:
— Невилл, ну что, совсем плохо? Может, всё же к мадам Помфри?
— Уже были, — шепнул Невилл. — Она сказала, что мисс Адамс не настолько плоха, чтоб оставлять её в изоляторе, но велела присмотреть, — на щеках профессора выступил лёгкий румянец, — голова всё-таки…
— Сам справишься?
— Постараюсь, — вздохнул Невилл и густо покраснел.
— Эшли, ну как? — спрашивает сестрёнка.
— Не очень, — морщится Джордан.
— Ты молодец, — шепчет ей Рози в самое ухо.
Старшая поднимает на младшую удивлённый взгляд, и та, посмотрев укоризненно, снова склоняется к её уху:
— Уж передо мной-то спектакль могла бы и не разыгрывать, — обиженно шепчет первокурсница, — я ведь знаю, что Альбус шкуркой в кадушку попал!
* * *
Вечер сложился на редкость удачно. У Филча за ужином разболелся зуб, и мадам Помфри увела его в больничное крыло. Просто неслыханное везение! ФоДжей тут же как ветром сдуло.
Джеймс всю дорогу бубнил, что боится, будто ему не удастся открыть замóк, но всё прошло как по маслу.
— Хорошие шпильки у миссис Малфой, прочные! — орудуя в замкé предметом женского туалета, обронил Поттер.
Когда Эшли с Джеймсом вошли к Филчу, Лаки тут же стала ластиться к ним обоим.
— Погоди, киска, не до тебя, — почесав кошечку за ухом, Эшли оглядела стеллажи, стараясь припомнить, куда они с братьями убирали отдельно стоящую коробку с мантиями. Вспомнил Джеймс:
— Вон она, Эшли, наверху. Я тебя подсажу, а ты достанешь!
— Джеймс, у тебя, случайно, температуры нет? — удивилась Эшли. Махнув левой рукой, она опустила коробку прямо парнишке в руки и, быстро создав точно такую же, отправила её на старое место.
Замок защёлкнулся без проблем, и спустя десять минут все четверо в гриффиндорской гостиной уже обсуждали насущные проблемы:
— Знаем мы вас… — мстительно прищурившись, шептал Сириус. — Мантии у нас останутся!
— Точно, — поддержал его Рем, — а то вы без нас…
— Ладно, ладно, — согласилась Эшли, — вместе пойдём.
— Эшли, — Си-Джей умоляюще посмотрел на сестру, — только не сегодня, идёт?
— Сегодня же уже отработали, — жалобно простонал Ри-Джей, — мы побежали, а? Мы ещё успеем.
— Угу, — снова согласилась Эшли, — свободны.
— Слушайте, — Джеймс недоумённо взглянул на братьев, — о чём вы с ними разговариваете?
Близнецы переглянулись.
— А мы и не разговариваем, — пожал плечами Ри-Джей.
— Мы просто слушаем их трескотню и ждём, когда они нас поцелуют, — добавил Си-Джей.
— Фу-у-у, — брезгливо сморщился Джеймс, — вы с ними ещё и целуетесь! И не противно?!
— И вовсе даже нет! — Ремус снисходительно посмотрел на брата.
— И вовсе даже наоборот! — подхватил Сириус. — Вон попроси Эшли, может, она тебя по-братски поцелует, а Эшли! — обернулся он к девчонке.
— Всегда пожалуйста, — Джордан раскинула руки в стороны и вытянула губы трубочкой.
— Спасибо, — Джеймс выставил перед собой ладонь, — у меня с сáмого дня рожденья в ухе звенит.
— Эшли, да ты, оказывается, вредитель! — шутливо возмутился Сириус. — Ты ж ему так всю охоту с девчонками встречаться отобьёшь!
— Ну и хорошо, — безапелляционно заявила Эшли, — а то вы все по подружкам разбежитесь, а я одна останусь!
— Ну да, — ухмыльнулся Сириус, —уж ты-то одна останешься, конечно!
— Ага, эт-точно! — широко улыбнулся Ремус, — Одна… Да тут, стóит нам отвалить, очередь выстроится до самого подземелья!
— Чего это вы мелете, — рука Эшли непроизвольно сжалась в кулак.
Джеймс переводил беспокойный взгляд с одного брата на другого:
— Вы о чём это?
В этот момент в гостиную вошёл Декстер:
— Эй, вы там, двое из ларца, опять что-то замышляете?
— Ну что ты, Чарли, — Ремус лучезарно улыбнулся.
— Мы ничего, — добавил Сириус с такой же радужной улыбкой.
— Смотрите у меня, обормоты! — покачал головой Декстер и с подозрением посмотрел на Эшли. — Джордан, я тебе… — и показал девчонке увесистый кулак.
— Ты чего, Чарли, — Эшли обиженно взглянула на гриффиндорского старосту, — чего сразу я-то?
Декстер, махнув рукой, направился к спальням, но у входа обернулся и, вздохнув, обратился к Эшли:
— Джордан, не езди по перилам, а?
— Ладно, Чарли, больше не буду, — девчонка одарила Декстера такой же обворожительной улыбкой, как и братья, — с завтрашнего дня завязываю, — громко объявила она и добавила шёпотом: — раскомандовался тут! У меня и свой староста есть.
Чарли ушёл, снова махнув рукой, а Джеймс, вцепившись в рукав Эшли, проводил его недружелюбным взглядом.
— Во, пожалуйста, — с ехидной улыбочкой заявил Си-Джей, кивнув в сторону Декстера, — первый в очереди!
— Эт-точно! — поддакнул Ремус.
— Чего-о-о?! — Эшли свирепо раздула ноздри и вдруг, покраснев, отвернулась к камину. — Дураки, придумают тоже!
— Эй, — Джеймс снова с тревогой посмотрел на братьев, — так вы о чём?
— Да валите вы уже к своим кралям! — с досадой сорвалась на близнецов Эшли. — А то ещё опоздаете, вдруг у них все поцелуйчики закончатся!
— Правда, — толкнул Сириус Рема, — пошли, — и Рыжики убежали, забыв о мантиях.
* * *
— Класс! — радуется Эшли. — Они со своим свиданием про мантии забыли, пошли скорей! — она вскакивает и, схватив Джеймса за рукав, тащит его прочь из гриффиндорской гостиной. — В Выру…
— Слушай, — Джеймс не даёт ей договорить, — тебя Декстер с собой в Хогсмид не звал?
— Куда?! — Эшли опешив, останавливается.
— В Хогсмид.
— Зачем?
— Просто.
Взгляд Эшли становится тревожным, она прикладывает ладонь ко лбу брата:
— Знаешь, не пойдём, пожалуй, сегодня через Выручайку, — девочка нервно кусает губу. — Пошли, что ли, на гитаре поиграем, или на кухню… шоколада у эльфов попросим.
Она берёт Джеймса за руку и как маленького ведёт за собой к лестнице.
На восьмом этаже Джеймс вдруг тормозит и, перепрыгнув с площадки на платформу, сворачивает в коридор:
— Ладно, пошли, ты же хотела…
— А ты себя нормально чувствуешь? — Эшли с сомнением смотрит на брата.
— Нормально, — хмурится Джеймс.
В Выручай-комнате, распуская повязанную вокруг талии мантию, Джеймс решительно заявляет:
— Я впереди иду.
— Но это я придумала! — протестует Эшли.
— Не будешь меня слушать — вообще не сдвинусь, — Джеймс пристально смотрит на девочку, — и тебя не пущу.
— Интересно как? — взвивается Эшли, а в памяти всплывает глухой голос: "первая не пойдёшь…"
— А вот так! — Джеймс ловким движением фокусника выхватывает у неё из кармана волшебную палочку.
— Ты забыл про это, — Эшли крутит перед его носом неприлично сложенной левой кистью.
— А ты — про это, — Джеймс сжимает руку в кулак, — я сильнее, ты девчонка!
— Я?! — Эшли возмущённо хватает ртом воздух. — Да ты… да я…
Она тоже сжимает кулачок и с удивлением его рассматривает.
— Мы же одного роста! — она поднимает на брата растерянный взгляд. — Почему у тебя кулак больше?
— Я же сказал — девчонка, — ехидно ухмыляется парень.
— Ща как врежу! — замахивается Эшли.
— Одевайся, — Джеймс, пряча улыбку, набрасывает на себя мантию, откидывает капюшон и просовывает кисть в прорезь, — руку давай!
— Что ты со мной как с маленькой, — злится Эшли, от её тревожного состояния не осталось и следа, — чес-слово, врежу!
— Дурёха, — снова ухмыляется Джеймс, — как же нам ещё идти, не видя друг друга, — он берёт Эшли за руку и, набросив на голову капюшон, исчезает.
— И вообще, — бухтит под мантией Эшли, — слишком много командуешь последнее время.
— Помалчивай, а то Ариана услышит, — сердито откликается Джеймс и ловит себя на мысли, что действительно, они с Эшли стали слишком часто препираться, а раньше почти не спорили. Что-то с ней не так…
* * *
Поздний вечер. Посетители "Кабаньей головы" наконец разошлись по домам, и мистер Аберфорт поднимается на второй этаж.
Ариана, перекинув волосы из-за спины на грудь, расчёсывает их перед сном мягкой щёткой и беседует с братом:
— А знаешь, Эбби, они приходили сегодня.
— Вчетвером? — вешая на спинку кресла залатанный, но любимый пиджак, спрашивает мистер Аберфорт.
— Нет, — девочка откладывает щётку и начинает неспешно плести косу, — их было двое — темноволосый мальчик и девочка в мужской одежде. Они шли за руку. Эбби, почему она так неприлично одета?
— Теперь многие женщины такое носят, детка, — ласково улыбается мистер Дамблдор, — ты просто очень давно не выходила на улицу.
— Да, давно, — с тоской вздыхает Ариана, — но я часто смотрю в окно.
— Оно выходит во двор, — мистер Аберфорт задумчиво смотрит на улицу, — надо перенести твой портрет вниз, чтобы ты могла видеть людей, говорить с ними…
— Нет, Эбби, — девочка отбрасывает назад заплетённую косу, — я хочу жить в твоей комнате. Без тебя я стану скучать.
— Хорошо, — соглашается Аберфорт, — тогда я повешу для тебя ещё одну раму.
— Так я согласна, — кивает Ариана.
— Эйри, милая, — устало опустившись в уютное потёртое кресло, Дамблдор устремляет на сестру печальный взгляд, — ты навестишь Элби?
— Конечно, с удовольствием, — улыбается девочка, — я просто ждала твоей просьбы.
И Ариана уходит в Хогвартс.
* * *
Эшли с Джеймсом, дожидаясь братьев, о чём-то возбуждённо шепчутся в уголке гриффиндорской гостиной. Они здесь свои. Гриффиндорцы давно привыкли, что эти двое вечно отираются у них в холле. Джордан хорошенькая, ребята на неё посматривают, но вокруг неё вечно эта компания — рыжие Уизли и лохматый, да и сама девчонка ведёт себя как-то… странно, словно никто кроме братьев ей и не нужен.
По лицам Поттера и Джордан заметно, что они не просто чему-то рады, а несказанно счастливы.
Наконец являются со свидания довольные близнецы и сразу бросаются к Эшли:
— Смотри, что они нам подарили!
— Эшли, застегни, — наперебой тараторят Рыжики, протягивая Эшли ключики.
Близнецы так обрадовались своим глупеньким талисманам, что даже не рассердились на "братьев" за то, что те без них разведали тайный путь в Хогсмид.
— А на улицу выходили? — любуясь своим браслетом, спрашивает Сириус.
— Ненадолго, — отвечает Эшли, — только за порог и обратно.
— И никто не просёк? — любопытствует Ремус, встряхивая цепочкой на запястье.
— Вроде нет, — пожимает плечами Джеймс, — только мне почему-то кажется, что Ариана нас… почуяла, а, Эшли?
Девочка задумчиво хмурит брови:
— Может быть, но она же только портрет.
— Портрет тоже настучать может, — качает головой Ремус.
— Ещё как может, — добавляет Сириус.
— Почуяла — не в счёт, она же нас не видела, — отрезала Эшли, — я вот тоже много чего чую, а толку-то…
* * *
— Элби, я сегодня не просто так, меня Эбби прислал, — целуя брата, говорит Ариана.
— Я больше люблю, когда ты просто так приходишь, — отвечает Дамблдор, нежно глядя на сестру поверх очков, — я скучаю.
— Почему ты тогда сам никогда не придёшь? — спрашивает Ариана.
Дамблдор смешно морщит нос:
— Меня границы не пускают.
— Почему они меня пускают? — дотошничает девочка.
— Ты другая, для тебя нет границ, — улыбается Дамблдор.
Все портреты похрапывают, только Снейп, прямо в ботинках растянувшись на кровати, скептически наблюдает за директором и его сестрой.
— У вас тут уютней стало! — удивляется девочка, усаживаясь в удобное кресло.
Она окидывает взглядом обстановку в портретах брата и профессора по зельям. Действительно, за последнее время мебели и предметов интерьера здесь поприбавилось.
— Это Северус по запасникам Филча прошёлся, — добродушно усмехается Дамблдор.
— Но чего-то не хватает… безрадостно… — взгляд девочки становится сосредоточенным и вдруг она восклицает: — Цветов! Да, цветов!
— Глупости, — повернувшись спиной к Дамблдорам, заявляет Снейп, — кому они нужны, эти ваши веники, зачем?
— Они приносят радость, — в голосе Арианы звучит разочарование.
— Девчачьи глупости! — Снейп всем своим поведением демонстрирует полное пренебрежение к "цветочным" разговорам и показывает, что тема закрыта.
— Так что Эбби? — Дамблдор возвращает сестрёнку к цели визита.
— Да, совсем забыла, — растерянно улыбается Ариана, — Эбби просил передать, что они приходили.
— Ты их видела? — спрашивает Альбус.
— Да, — отвечает Ариана, — они были под мантиями.
— Вчетвером?
— Нет, только мальчик и девочка. Стриженая… — почему-то добавила Ариана. — Элби, я, пожалуй, пойду, — девочка поднимается с кресла, — уже поздно.
Дамблдор тоже встаёт:
— Я провожу тебя… до своей границы, и передай Эбби, что тот, кто искал, нашёл его.
— Кого нашёл? — задаёт вопрос Ариана.
— Это неважно, — уклончиво отвечает Дамблдор, — ты, главное, передай.
— А про кого это? — снова спрашивает девочка.
— Ты его не знаешь, — уходит от ответа брат.
— Элби, так нечестно, ты меня используешь, и ничего не рассказываешь! — укоризненно говорит Ариана.
— А это у него, как магглы выражаются, "в генах", — снова встревает в разговор Снейп, — использовать и не рассказывать.
— За что вы моего брата так не любите? — с обидой спрашивает девочка.
— Ну что вы, мисс Дамблдор, вам показалось, я его просто обожаю!
— Северус, сарказм здесь неуместен, — пытается возмутиться Альбус, — моя сестра…
— Спокойной ночи, мисс Ариана, — Снейп снова отворачивается в другую сторону.
По возвращении Дамблдор набрасывается на Снейпа с упрёками:
— Северус! И не притворяйся, пожалуйста, я знаю, что ты не спишь. Как ты с ней разговаривал! Ты же ей почти нахамил!
Вместо ответа Снейп, повернувшись к профессору, спрашивает:
— Так знáчит Эйри, Эбби и Элби? Так?
Дамблдор, как-то вдруг сразу обмякнув, беспомощно смотрит на зельевара:
— Да, так. Именно так мы друг друга и называли. Родители звали нас по-другому, а мы… Нам нравилось, что наши имена созвучны. Мама звала сестру Ари, Аберфорта — Форти, а меня — Аль.
— Хорошо ещё, что не Бусик, — скептически заметил Снейп.
Дамблдор отчего-то покраснел и смутился.
— О-о-о, — обрадовался Снейп, — да я, кажется, попал заклинанием в "в яблочко"! Не целясь!
Дамблдор пробормотал что-то невнятное вроде "совсем недолго… первенец…"
— Ладно, спокойной ночи, Бусик, — съехидничал Снейп и, отвернувшись от вконец сконфузившегося директора, размеренно засопел.
Только что заметила новую главу. Вот это подарок к новому году!!
|
vera-angell
|
|
Автор, будет ли продолжение вашего замечательного фика?
|
vera-angell
|
|
Ура-ура-ура!!! Как же мы долго ждали продолжения и вот оно появилось. Автор, спасибо за продолжение!
|
Tramp, вот только вчера про вас думала :) чудеса случаются :)
|
Ура!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(30 символов набралось:))
|
Воистину день чудес!!! Я так ошалела когда увидела , что несколько секунд сидела недвигаясь и пялилась в экран!! Ваши детки такие лапочки, я прямо увидела эту толстую пеструю гусеницу))))))
|
Ура! Товарищ автор и фанфик живы. Это радует.
|
Чем-то по духу напоминает советские сказки о жизни, после революции. Или после войны. Но я очень люблю советские сказки. Мне бы еще Снейпушку побольше и погениальнее, но это мне, я ж не одна...
|
vera-angell
|
|
Автор, бета, ну хоть кто-нибудь откликнетесь и скажите нам - будет ли продолжение этого замечательного произведения. Ну пожалуйста...
Очень жаль, что у данного произведения так мало комментариев, а рекомендаций только две, фанфик заслуживает гораздо больше рекомендаций. Жаль, что я подобные вещи писать не умею вообще, в голове крутится много положительных слов и эмоций, а выразить в тексте не могу 2 |
vera-angell
|
|
Tramp
Как здорово, что Вы поделились с нами планами про продолжение фанфика. С нетерпением буду ждать новых глав. Удачи Вам в разборке материала и написании проды |
vera-angell
|
|
Автор, признавайтесь, где прода?
1 |
Funny girl
О, хоть не я одна такая |
Ё-мое, свершилось после стольких лет ожидания! Товарищ автор, не бросайте нас больше.
|
Ох и нихрена себе)) надеюсь, мелочь не надумает Сириуса через те же Бермуды вытаскивать))
|
Мhиябета
|
|
Ураааа! Спасибо!
|
Уважаемый автор, большое спасибо за такую радость, вы вернулись!!!!
|