Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Уже довольно поздно, ворота наверняка закрыты.
— Ага, — Ариана посмотрела в сторону сиявших вдали огней Панвера, — точно закрыты. Но не переживай — нас всё равно пропустят. Мы, как-никак, члены ордена. Как бы нас ни хаяли на землях лордов, а иерархии придерживаться всё равно надо. У них просто нет причин для нашего задержания.
— А как же погром, который ты устроила? — вкрадчивым голосом спросила Кира. — Это тоже «не причина»?
— Ну… это, пожалуй, причина. Впрочем, не думаю что они уже успели выяснить все детали произошедшего.
— Ладно, пошли.
Девушки приблизились к городу. У массивных, состоящих из громадных брёвен ворот им пришлось остановиться и отойти, чтобы пропустить большой караван из десятка повозок с сопровождением в виде конной стражи.
— Я думала, Панвер — захудалое местечко, — Кира задумчиво проводила взглядом проплывавшие мимо гружёные телеги.
— Панвер — да, а вот его хозяева совсем нет. Здесь крутятся огромные деньги, просто до людей они не доходят. Половина тратится на поддержание имиджа перед остальными лордами, ещё треть, если не больше — на содержание пограничных крепостей и гарнизонов. Из оставшегося почти всё идёт в карман самому Самиру и его шестёркам, а народу приходится довольствоваться жалкими крохами.
— Ужасно.
— Именно поэтому Таурис и делает всё возможное, чтобы покончить с этим устаревшим и позорящим наше королевство устройством.
— Но ведь совсем недавно лорд Айгер передал центральной власти контроль над юго-западными фортами и гарнизонами, а также согласился пойти на уступки в отношении граждан в Бортоне…
— Ну ты и зануда, Кира, честное слово. Но если говорить про Айгера, то нужно понимать, что после конфликта с лордом Мостли он потерял часть своих шахт в Серединных горах. Да и неурожаи последних лет дают о себе знать. Айгер был на грани поражения и любой лорд мог подмять его под себя. Нам просто повезло оказаться первыми.
— Как же всё это сложно…
Караван проехал. Девушки направились к воротам, но путь им преградил вышедший из привратного помещения отряд стражников во главе с громадным бородатым мужчиной. Низко надетый шлем скрывал его глаза, а из-за спины торчала рукоять меча толщиной с небольшое деревце.
— Добрый вечер, дамы. Ариана Бэркли и Кира Гамильтон, я полагаю?
— Да, сэр. С кем имеем честь говорить?
— Шеф.
— Я спрашивала имя, а не вашу кличку, — Ариана наклонила голову.
— Шеф. Это моё имя. Шакти Шеф.
— Ох, простите!
— Продолжим внутри, — стражник указал на дверь. — У меня есть пара вопросов к вам.
Окружив девушек плотной кучкой, стражники провели их во внутренние помещения около городских ворот. После пары минут ходьбы по узким полутёмным коридорам они попали в средних размеров комнату без окон, освещённую несколькими свечами и большим камином. Вдоль стен высились ящики и небольшие сундучки, а за решётчатой дверью в другом конце виднелись штабеля мечей и копьев. В центре комнаты стоял длинный дубовый стол, а на нём — несколько кружек с какими-то напитками. Ариану и Киру усадили в один конец, Шеф уселся напротив. Прочие стражники, за исключением вставшей у двери парочки, ушли.
— Итак, какие у вас вопросы?
— Вы как-либо связаны с недавним происшествием в окрестностях деревни Дорль?
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чём вы, — нахмурилась Ариана. — Уточните, о каком происшествии идёт речь?
— Эм-м… — Шеф уткнулся в какие-то листки перед ним, — взрывы, погромы, нанесение непоправимого ущерба Ибравильскому лесу, несанци... тьфу, несанкционированное использование магического оружия массового поражения на территории лордов…
— Наверное, вы с кем-то нас спутали, — Ариана откинулась в кресле. — Мы прибыли из Бортли и даже не приближались к той деревне. И прибыли, кстати, с секретным и крайне важным заданием от высшего руководства.
— Думаю, нам всё же придётся…
— Вы же не пытаетесь воспрепятствовать выполнению заданий правительства?
— Нет, что вы, — махнул руками начальник стражи. — Но нам придётся послать донесение в столицу для подтверждения и выяснения обстоятельств. А до того времени, боюсь, вам придётся остаться здесь.
— Мы очень спешим, — Ариана слегка привстала. — У нас нет времени на это.
— Сожалею, но это окончательное решение.
— Ну и? — прорычала Кира, до этого молча наблюдавшая за диалогом, — сколько тебе заплатили?
— Прошу прощения?
— Сколько тебе заплатили за то, чтобы нас задержать?! — выкрикнула она, вскакивая на стол.
Стоявшая на столе чашка разбилась вдребезги, упав на пол. Осколки, позвякивая в установившейся тишине, разлетелись по всей комнате. Остолбеневшие охранники у двери опомнились и подбежали к столу.
— Если вы сейчас же не сядете обратно, мне придётся вызвать подкрепление. И не думайте, что это сойдёт вам с рук.
— Ну так вызывай.
— Кира, будь добра заткнуться и не лезть, — Ариана ухватила её за локоть и силой усадила обратно.
Та попыталась возразить, но не успела — дверь открылась.
— Добрый вечер, господа, — произнёс вошедший.
— Хэй, Стайвер! Чего так долго? — протянула Ариана.
— Прошу прощения, мисс Бэркли. Возникли некоторые осложнения. Добрый вечер, мистер Шеф. Как поживаете?
— Х-хорошо — ответил тот.
— Как Халли? Её болезнь уже прошла?
— Почти. Спасибо за беспокойство, — в его голосе ощущалась дрожь.
— Мистер Арниссон передаёт вам дружеский привет и выражает искреннюю благодарность за то, что вы встретили его хороших друзей. Раз у вас к ним нет более никаких вопросов, вы ведь не будете и далее задерживать их в этом месте? — вкрадчивым голосом вещал Стайвер, обходя стол вокруг.
— Д-да… всё верно.
— Замечательно. Сэр Арниссон будет рад слышать, что ваша с ним дружба по прежнему крепка.
Сделав девушкам знак рукой, Стайвер пошёл к выходу из комнаты. Стражники в непонимании расступились. Шеф с отупевшим взглядом пялился в столешницу. По его лицу стекали капельки пота.
— Да уж, — подытожила Ариана, пока они шли по коридору. — С тобой страшно иметь дело.
— Вы мне льстите, — усмехнулся Стайвер. — Сам по себе я бы мало что смог там поделать.
— А тебе ничего не будет за то, что ты так разбрасываешься именем своего начальника?
— Вы ведь прекрасно знаете, госпожа. Моя работа на Арниссона — не более, чем прикрытие. Я всецело предан ордену и его идеалам. Да и не думаю, что Арниссон будет проверять, кому и что я говорил. К тому же сам Шеф наверняка и слова ему вякнуть не посмеет. В этом городе каждый второй — наш пожизненный должник. Я этого, разумеется, никак не одобряю.
— Рада слышать. Ты ведь знаешь, зачем мы здесь?
— Конечно. И у меня для вас отличные новости.
— Выкладывай, — прошипела Кира.
— В городе объявились беглая принцесса и её сопровождающий. А вместе с ними — парочка высоких мужчин. Один интеллигентного вида рыцарь дворянского происхождения. Второй — жуткий верзила со стальными руками.
Девушки переглянулись.
— Они…
— Где?!
— Куда идти?! — вторила Кира.
— В нашем казино, — ответил опешивший от такого натиска Стайвер.
— Как туда добраться?!
— У меня неподалёку стоит экипаж! Поспешим! — парень ускорился, направив девушек в сторону конюшни.
За пару минут преодолев расстояние, они выскочили из кареты на входе в казино. Ариана, не дожидаясь остальных, тут же бросилась вперёд. Как раз чтобы застать знакомые лица за дверью.
— Развлекаетесь, я погляжу?
* * *
Ужасный взрыв отбросил её назад. Всюду летели какие-то камни и горящие обломки. Кира не успела даже понять, в какой момент всё превратилось в пылающий ад. Крики убегающих в панике людей, грохот взрывов, гулкое шипение манатрона — всё вокруг напоминало какой-то кошмарный сон. И центром этого кошмара был он. Тот, кого они так долго искали. Тот, на кого была направлена вся её ненависть. Уолтер Фрин.
Уклонившись от одного из лучей Арианы, от отскочил в сторону и побежал, прикрываясь зданиями, куда-то в сторону. Не теряя ни мгновения, Кира рванулась за ним. Ариана же устремилась в погоню за убегавшими сообщниками Уолтера.
Даже с магическим ускорением Кире было трудно за ним угнаться. Узкие улочки с частыми поворотами не позволяли ей как следует разогнаться. Запрыгнув на крыши, она продолжила преследование. Уолтер побежал в направлении городского рынка, однако не доходя до него, резко затормозил и нырнул в одну из подворотен, мгновенно растворившись во тьме.
Спрыгнув на улицу и заглянув туда, Кира обнаружила лишь пустой тупик.
— Сбежал? — сказала она с одышкой, оглядываясь по сторонам.
Переулок был сплошь завален старыми и трухлявыми ящиками, пустыми вёдрами и кучами разнообразного строительного хлама. Единственная дверь была привалена штабелем досок. Через неё он уйти не мог, не убрав доски. Значит, где-то здесь есть потайной проход.
Вдали грохотали взрывы. У Киры не было времени искать его здесь. Нужно было возвращаться. Она развернулась и уже приготовилась запрыгнуть обратно на крыши, как вдруг услышала тихий шёпот множества голосов, плавно переходящий в глухое, с придыханием, шипение.
Странный звук, отражаясь от стен переулка, доносился, казалось, отовсюду. Что бы это ни было, Кира прекрасно осознавала факт того, что подобное является проявлением угрозы. Её нечувствительное к мане тело не улавливало магического фона, поэтому приходилось полагаться лишь на собственные человеческие чувства.
Глаза молчали. В окружающих её объектах, как и во всём обозримом пространстве, угрозы не было. Уши словно непрерывно кричали, силясь предупредить о том, что некая злая сила нацелилась на неё, Киру, однако они не могли указать на противника. Нос улавливал странный и несвойственный городским переулкам запах. Тёрпкий и суховатый аромат, часто витающий в медицинском кабинете или в помещениях, где хранят алхимические и магические предметы.
Последнее чувство. Тихий холодок пробежал по коже. Несвойственный и неправильный. Лёгкий вечерний ветерок дул в другую сторону. Не в ту, откуда приходил странный сквозняк.
Она вновь обернулась на погружённый в полумрак тупик. Дверь. Нет, не дверь. Не дверь, но где-то рядом.
Кира подошла к заваленной досками двери. Сильнее всего холод ощущался ногами. Значит…
Она нагнулась и заметила решётку, ведущую в какой-то полуподвал. Та была открыта.
— Вот куда ты…
— Нет, — раздался голос сзади.
Резко обернувшись, она увидела его. Уолтер Фрин стоял на крыше в нескольких метрах над ней. Его чёрный силуэт на фоне сияющей в ночном небе луны накрывал Киру большой тенью. В этом сплошном чёрном пятне горели два голубых глаза.
— Отойди оттуда, — сказал он.
— Ты…
Сцепив зубы, Кира уставилась на него полными ярости глазами.
— После всего, что ты сотворил, ты смеешь со мной говорить?!
— Да, смею. А теперь отойди от решётки.
Холод усиливался. Как и шёпот.
— Я…
Что-то коснулось её ноги. Мгновенно отскочив далеко в сторону, она уставилась на то место, однако около решётки уже ничего не было.
— Это твои проделки?!
— Угомонись уже, — Уолт продолжал смотреть в сторону решётки. — Сейчас нам с тобой должно быть совсем не до этого.
Кира перевела взгляд с Уолтера на решётку и обратно.
— Что это?
— Делириум. Мы планировали заняться им завтра, но вы всё сорвали. Кто бы мог подумать, что он покажется сейчас. Не важно, каков будет исход нашей с вами стычки, но этой тварью точно никто не займётся, — шёпот становился всё отчётливее, — после всего этого погрома много людей останутся без дома. Все будут заняты ремонтом и возмещением убытков. Тварь будет вольна делать что ей вздумается.
— С каких это пор тебя начали волновать такие вещи? — прорычала Кира.
— А с каких они перестали? — он посмотрел на неё.
Поразмыслив ещё пару секунд, она сказала:
— Не знаю, что это за фокусы, но я на них не куплюсь. Я не такая тупая, как моя сестра!!! — Кира рванулась просто на Уолтера.
Краем глаза она успела заметить, как в переулке что-то разлетелось вдребезги. Большая косматая тень вылетела ей наперерез. В ночной темноте сверкнули полные жажды крови алые глаза. Клыкастая пасть разинулась просто перед ней, не давая ни шанса на уклонение. Шёпот достиг своей кульминации, превратившись в визгливый рёв напавшей на неё твари.
В последнее мгновение тяжёлая стальная рука схватила её за локоть и рванула в сторону.
Отлетев на несколько метров и больно ударившись, девушка прокатилась в пыли и грязи и врезалась головой прямо в металлический уличный столб, едва не потеряв сознание от такого столкновения. В ушах слышался гулкий звон, в глазах то сверкало то темнело, ничего не было видно. Голова раскалывалась от боли, а мысли путались, не давая сконцентрироваться. Где-то рядом что-то грохотало и ломалось вдребезги. Звон разбитого стекла перемешивался с треском древесины и гулкими ударами металла о камень. Что же это такое? Что там происходит?
Все звуки затухали один за другим. Оставался лишь звон металла. Равномерный и спокойный звон металла. Это звук ударов молота по наковальне. Должно быть, дядя Ромир опять куёт свои бряцалки… для военных… вечно… заказы…
* * *
Вам так нравится наблюдать за ним, госпожа? — спросила служанка Шэри.
— Да! — ответила ей маленькая Кира. — Очень!
В детстве мне нравилось смотреть как куски железа превращаются в разнообразные изделия.
— Ну, давайте подойдём. Думаю, ваш отец не будет против, если вы посмотрите немного, — улыбнулась она.
— Ура!
Шэри. Моя первая няня. Она всегда разрешала мне разные вещи, которые другие служанки запрещали. Наверное, она заменяла мне мою бесполезную и занятую исключительно светской жизнью мать.
— Добрый день, — улыбнулась Шэри.
— Шэри, девочка моя! — гулким, но добрым басом поприветствовал её Ромир. — А это у нас кто? — он заметил Киру. — Надо же! Мисс Гамильтон, какие люди! Пришли посмотреть!
— Да!
— Ну смотрите, смотрите, я как раз кую украшение для окна!
Помню тот день. В тот день Ромир сделал чудесную оконную раму. Вдобавок мне удалось стать свидетелем её создания. Впрочем, хороших воспоминаний он мне не подарил. Ведь в этот день я впервые осознала, насколько опасными и жестокими могут быть люди…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |