↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 584 634 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~39%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

22. Это ВСЕ для его собственного блага.

− Куда вы меня ведёте? — возмутился Снейп.

− В камеру номер пять, − рыкнул охранник. Ему уже рассказали, ЧТО любит делать этот извращенец.

− Почему? — в шоке спросил зельевар. — Мне сказали, что могу идти.

− Можешь, − подтвердил охранник. — Только позже.

− Но…

− Заткнись, − первый раз высказался другой охранник. — Мразь.

− И оставайся там, − крикнул первый охранник, кидая Снейпа в канали… то есть в камеру. — Больной ублюдок.

− Ну, − сказал сам себе узник, — По крайней мере, хуже уже не будет.

Судьба же решила показать, как он ошибается, и в доказательство сальноволосый зельевар почувствовал, как какое-то щупальце шарит по его плечу. — Ох, в рот мне ноги… нет… нет, подожди, это было не приглашение… НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!



* * *


− Я тут подумала, − протянула Луна. — Нам нужны костюмы.

− Костюмы? — с подозрением в голосе спросила Гермиона. Это, должно быть, очередной замысел Луны, чтобы получить возможность ощупать её и Гарри.

− Да, костюмы, −подтвердила Луна.

− Зачем… какие ещё костюмы?

− У Лисы и Гончей есть костюмы, − начала перечислять Луна, загибая пальчики, − у Пожирателей Смерти есть костюмы, у Тёмного Волшебника Джереми есть костюм, у его Тёмных Кроликов тоже есть костюмы, и даже у авроров есть официальная униформа. Я думаю, это несправедливо, что у нас костюмов нет.

− Нам не нужно искать костюмы, Луна, − вздохнула Гермиона.

− Почему? — невинно поинтересовалась та. — Они у вас уже есть?

− Что ты имеешь в виду?

− Разумеется, у нас их нет, − выпалил Гарри. — И никакой нужды в них у нас тоже нет.

− О… тогда зачем вам были нужны извращённые секс-наряды, в которых вас застукала профессор МакГонагалл?

− Эээ…

− Для извращённого секса? — робко предложила Гермиона.

− Вы используете извращённые секс-костюмы для извращённого секса? — взволнованно спросила Луна. — Правда?

− Да, − твердо сказала Гермиона.

− Посмотреть можно?

− Нет.

− Тогда как вы докажете, что не используете их для других дел? — не отставала Луна. — Если вы используете их для других вещей, тогда вам не нужны костюмы, а если нет, то понадобятся другие костюмы.

− Почему бы тебе не придумать несколько костюмов, а мы потом на них посмотрим? — предложил Гарри. — Так мы сможем выбрать самые лучшие или продолжим поиски.

− О, это будет так здорово! — завизжала Луна.



* * *


− Это не может быть правдой, − выдавила позеленевшая журналистка.

− Хотелось бы, − вздохнул аврор и сделал ещё один снимок. — Каждое слово в досье… боже, какой человек станет такое вытворять?

− А ты…

− Я видывал все ужасы жизни, − продолжал аврор. — Я видел убийства, я видел… но ничего подобного. Да что за…

− Ты ведь знаешь, что я не смогу напечатать это без доказательств, − прошептала журналистка.

− Я знаю, просто…

− Всё хорошо, милый, а теперь возвращайся в постель. Тебе нужно поспать.

− Вот почему я женился на тебе, − нежно произнёс мужчина. — Благодаря тебе я твёрдо стою на ногах.

− Я тоже тебя люблю.



* * *


− А сейчас я призываю собравшихся к поряд… а где Северус? — спросил Дамблдор.

− Эээ… его арестовали, директор, − с натянутой улыбкой ответила Гестия.

− В самом деле? — в шоке переспросил Альбус. — Я должен пойти в Министерство и вытащить его оттуда — он слишком ценен, чтобы оставаться за решёткой.

− Эээ… его арестовали не из-за того, что он Пожиратель Смерти, директор, − протянула Гестия. — Это… эээ… только на пару дней.

− Правда?

− Да, правда.

− Ну, тогда, я полагаю, нам стоит начать собрание. — Дамблдор с улыбкой оглядел присутствующих. — У кого-нибудь есть новости, с которыми они хотели бы поделиться?

− У меня есть, − заявила довольная собой МакГонагалл. — И я надеюсь, вы все захватили с собой галеоны.

− Зачем, Минерва? — спросил директор.

− Потому что вчера ночью со мной через камин связался Гарри, − ответила та. — Похоже, мисс Грейнджер подралась с Лисой — прямо как когда-то Лили… так что расплачивайтесь.

− А с чего бы всем… − Дамблдор замолк и в шоке уставился на то, как члены Ордена начали передавать монеты его заместительнице в Хогвартсе.

− Я же говорила, что это было не просто ради шоу, − улыбалась МакГонагалл. — Но я хочу поблагодарить вас за то, что вы меня не слушали. Это оказалось весьма… прибыльно.

− Что происходит? — директор ничего не понимал.

− Некоторые люди не поверили, когда я им сказала, что у мистера Поттера и мисс Грейнджер искрение отношения, − пояснила Минерва. — И тот факт, что мисс Грейнджер подралась с Лисой, доказывает мою правоту.

− Понятно…



* * *


− Что ты делаешь? — спросил охранник у своего коллеги.

− Плюю в еду этого ублюдка.

− Не трудись.

− Почему?

− После того, что с этой едой сделали повара… ну… скажем, слюна только улучшит вкус.

− О… открывай камеру.

− Сейчас… фуу… Меня сейчас стошнит.

− Ещё и со щупальцевым монстром? — в шоке произнес второй охранник. — Он больной ублюдок!

− Быстро, закидывай еду.

− Лови. − Стражи закрыли дверь камеры и подумали, а не пойти ли им поблевать. — У этого мерзавца точно не всё в порядке с головой.

− Да… погоди-ка, мы ведь через несколько дней его выпускаем, так?

− К сожалению.

− Но ты только что сказал, что он не может быть в своём уме. Мы просто переведём его в психотделение Св. Мунго.

− Я бы его в Азкабан отправил, но это лучше, чем выпускать на свободу… давай расскажем боссу.



* * *


− Господин?

− Что такое, Элизабет? — вздохнул Рон.

− Я… я не знаю, как сказать, Господин, − занервничала та. — Я бы не хотела вас сердить.

− Выкладывай уже.

− Нам нужна программа упражнений для Тёмного гарема, − начала девушка. — И было бы лучше, если бы и вы тоже упражнялись.

− Что ты имеешь в виду?

− Танцы, Господин, − пояснила она. — Гретхен, заноси шесты.

− А что это за танцы, для которых нужны шесты? — не понял Рон.

− Увидите, Господин, − с коварной улыбкой сказала Элизабет. — А после мы сможем обсудить вашу собственную программу упражнений.

− Конечно, − согласился парень. — Почему бы и нет?



* * *


− Я требую объяснений, что вы собираетесь со всем этим делать, − взвизгнул Фадж.

− Делать с чем, министр Фадж? — с многострадальным вздохом поинтересовалась мадам Боунс.

− С этим, − сказал министр и поставил на стол статуэтку, изображавшую его самого.

− С вашей статуэткой?

− Их выпускают эти Уизли, − прорычал Фадж. — Арестуйте их.

− За что?

− За неуважение к чиновнику Министерства.

− Из-за того, что они создали статуэтки?

− Это не просто статуэтка, − пояснил министр. — Она делает… разные вещи.

− Вещи?

− Когда вы говорите… имя тёмной заразы.

− Волдеморта что-ли?

− Арх… − поперхнулся Фадж и обмочил штаны.

− Такой тёмной заразы не существует, − пискнула статуэтка и тоже обмочилась.

− По мне, так очень похоже, − сухо сказала Боунс. — Боюсь, я ничего не смогу сделать.

− Но… но…

− Волдеморт.

− Арх… − и Фадж обгадился.

− Арх… − кукла… как бы сказать, последовала его примеру.

− Что ж, теперь я точно знаю, за кого голосовать.



* * *


− МАМА? — в шоке закричал Рон. — Что ты здесь делаешь?

− Подними колени немного повыше, дорогая, − сказала Молли одной из потенциальных производительниц своих внуков.

− МАМА? — Парень завизжал, как маленькая девочка. — Ты что делаешь?

− То, чего не делаешь ты, − недовольно проворчала Молли.

− Но…

− Послушай меня, − оборвала его миссис Уизли. — Это неправильная поза для обеспечения зачатия. Если будешь так и дальше продолжать, то у меня НИКОГДА не будет сотен внуков, о которых я так мечтаю. Чтобы она забеременела наверняка, ты должен увеличить угол и вводить вот ТАКИМ ОБРАЗОМ. Очень помогает, если положишь её ноги себе на плечи и соединишь её лодыжки у себя за головой. Именно так у нас с отцом и получился ты…

− Как… − Рон подумал, но всё-таки отказался от идеи совершить ритуальное самоубийство, чтобы избежать сложившейся ситуации. — Как ты узнала, где находится мое Тёмное убежище?

− Мне Гретхен сказала, − ответила Молли. — Но сейчас это неважно.

− Гретхен? — Рон одарил свою третью по старшинству участницу гарема взглядом жертвы предательства.

− Простите, Господин, − виновато пробормотала та.

− Даже не смей наказывать Гретхен за то, что она сказала, где тебя искать, − рявкнула Молли. — Она просто входит в роль прекрасной невестки.

− Невестки?

− Да, вы все мои прелестные невестки, − пояснила женщина. — В конце концов, чем больше у меня невесток, тем больше внуков.

− Отличная мысль, матушка, − сказала Гретхен.

− Спасибо, дорогая, − ласково поблагодарила её Молли. — Но пришла я сюда не за этим. Я пришла, чтобы заверить тебя, что Джинни больше не будет пытаться присоединиться к твоему маленькому клубу.

− Не будет? — с надеждой переспросил Рон.

− Нет, − твёрдо ответила миссис Уизли. — А ещё я запретила ей в будущем присоединяться к любым Тёмным Волшебникам и посадила под домашний арест, пока не выучит урок.

− Эээ… спасибо, мам, − сказал парень, когда понял, что мать ждёт ответа. — А теперь, если ты не возражаешь…

− Конечно, дорогой, уже ухожу. Я приходила рассказать тебе о Джинни и посмотреть на твой Тёмный Гарем.

− Гретхен, − спокойно произнёс Рон, как только мать вышла из комнаты.

− Да, Господин? — нервно спросила та.

− Ты, случаем, не знаешь никаких чар забвения?

− Простите, Господин.

− Кто-нибудь ещё?

− Простите, Господин, − хором ответили девушки.

− Чёрт!



* * *


− С драконами, говорите?

− Да, целитель, − подтвердил санитар. — И охранники сегодня видели, как он… забавлялся со щупальцевым чудовищем в камере.

− Очаровательно… и вы говорите, что ему нравится купаться в сырых нечистотах?

− Да, целитель.

− Хммм… Возможно, я смогу написать об этом книгу. Сдвиньте моё расписание — я хочу увидеть пациента немедленно.

− Я знал, что вы захотите сразу приступить к осмотру. Он ждёт снаружи.

− Замечательно, − сказал колдомедик. — Показывайте дорогу.

− Нам сюда, целитель, − санитар указал на боковую дверь.

− Доброе утро, мистер Снейп, − поздоровался целитель. — Давайте-ка посмотрим… Так, спустите его вниз по лестнице и подвесьте под потолком. Затем я хочу, чтобы его три часа вращали. Когда закончите, введите ему пятнадцать галлонов йогурта.

− Я не смогу съесть так много, − попытался возразить зельевар.

− Не волнуйтесь, мистер Снейп, вам его введут с другого конца, − рассеянно улыбнулся целитель. — Затем… хммм… назначьте электрошоковую терапию.

− ШОКОВУЮ ТЕРАПИЮ!? — закричал профессор.

− С высоким напряжением, я думаю… ну, пошевеливайся уже.

− Сию минуту, доктор, − подскочил санитар.

− Если это не сработает, я хочу, чтобы вы повторили весь курс три раза, − задумчиво произнёс целитель. — И сообщайте мне обо всём немедленно: прежде чем применять лоботомию, я хочу опробовать все возможные методы.

− Лоботомию?! — завизжала жертва.

− Очень хорошо, мистер Снейп, − поздравил его целитель. — Вы правильно произнесли это слово. Да, будет лучше, если сначала я проверю всё остальное, − сказал он санитару. — Ну и книга у меня получится…

Глава опубликована: 14.03.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 435 (показать все)
Еще один долгострой ожил. Я прям нарадоваться не могу) Спасибо переводчику). Реально чудеса) С новым годом)
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))
Persefona Blacr
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.
Raven912
Persefona Blacr

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.

Не та книга ещё зашевелилась. Что-то странное происходит. Такими темпами Большая игра и Асторгоргарот оживут ещё (а больше я ничего и не жду :-) ).
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
На Большую игру молиться готова, куда автору надо написать, чтобы она-таки ее разморозила?)
ДОЖДАЛСЯ!!! Автор спасибо, что вы вспомнили!
Ого, праздник продолжается!
Ох ты ж, упорос продолжается!
Ночная Теньпереводчик
Все, как просили - не забывать и регулярно обновлять)
Надо же, опять продолжение. А то все иностранные замороженные переводы я через гугл-перевод страницы дочитал, но Роршаха он осилить не может, вместо перевода фигня получается.

Ночная Тень
А не можете после за Исполнить желание взяться? А то имеющийся единственный перевод не очень качества, переводчик хорош, но не дотянул стиль автора, да и ошибок много.
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
Рано загадывать о чём-то новом, тут хотя бы этот перевод завершить до конца года.
Согласно договоренности с высшими силами все идёт как надо.. каждому читавшему надлежит привезти ящик пива Чехии и коробку Мартини, вашему контактеру то бишь Мне! И с новым годом всех!
Спасибо, отличный перевод. И Луна хороша))
напомните, глава 44, мкв всё еще девственник?
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
FatCat
В жизни всегда есть место открытиям...
FatCat
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
... Но он же легенда !
Ну КТО в года оны читал титры в ТЕХ фильмах?!
FatCat
Тут все псевдонимы неслучайны.
Я до сих пор не знаю кто это... Мне как-то раньше Джессики Альба, Сандра, и другие сиськи больше нравились...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх