↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 584 634 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~39%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

26. Оставайтесь всё так же вместе

— Гарри?

— Что? — откликнулся тот.

— Ты проверил магазин, что ниже нашей квартиры?

— Нет, а зачем?

— Он пуст, — пояснила Гермиона. — Как думаешь, найти арендатора — хорошая идея?

— Возможно, — Гарри засомневался. — Всё зависит от арендатора — он должен быть на правильной стороне. Ты поняла, о чём я?

— Что ты имеешь в виду? — прищурившись, девушка потребовала пояснений.

— Тот, кому мы сможем довериться, и кто не донесёт на нас. А ты что подумала?

— Ничего. Как считаешь, можно привлечь близнецов? — спросила она, и Гарри задумался.

— Почему бы не предложить им чуть позже? — внёс он встречное предложение.

— Ну да, сейчас мы немного заняты, — согласилась Гермиона. — Нашёл что-нибудь в столе Фаджа?

— Немного золота, несколько тёмных артефактов, и ничего больше. Удалось открыть сейф? — поинтересовался спутник.

— С этим небольшие трудности. — Подруга нахмурилась. — Может, попробовать кислоту?

— Без неё не выхожу из дома, — Гарри согласно кивнул и бросил ей бутылку.

— Осторожней! — прошипела девушка.

— Она разъест металл и даже твою одежду, но тебе не повредит, — заверил он подругу. — Один из маминых рецептов.

— Я не знала, — отозвалась Гермиона, откупоривая бутылку. — В дневнике его не было.

— Он был в заметках Эвансов, — пояснил Поттер. — А мама его доработала.

— Ох… а тебе это не кажется странным?

— Что именно?

— Что твои родители, в конце-то концов, принадлежали к команде чистокровных? — произнесла Гермиона, взявшись за дверцу сейфа. — И объединили две семьи, тем самым углубив фамильные навыки?

— Отец написал в дневнике, что в то время, как противоположности притягиваются, константы остаются на месте. И посоветовал и мне найти себе симпатичную маленькую воровку.

— Оу… ладно, посмотрим, что у нас здесь, — девушка явно вошла в раж.

— И что там?

— Таинственная серебристая жидкость. Интересно, что это?

— Бери, — предложил Гарри. — Потом разберёмся.

— И ключ от сейфа в Гринготтсе, — продолжала Гермиона. — О-о-о, взгляни на эти алмазы!

— Сейф такой большой?

— Внутри гораздо больше, чем снаружи, — рассеянно ответила подруга. — Не забудь прихватить эти книги. Кажется, я заметила пару редких изданий.

— Хорошо. Как думаешь, зачем они Фаджу?

— Может, хочет лучше выглядеть? — спутница пожала плечами. — Ты закончил?

— Да. А ты?

— И я, — Гермиона кивнула. — Прослушку поставил?

— Ага, — подтвердил Гарри. — И её легко обнаружить. Ну что, идём?

— Идём.


* * *


Когда кто-то опустил руку ей на плечо и начал заигрывать, Тонкс мысленно зарычала.

— Привет, детка. Как насчёт найти местечко, где мы сможем отлично провести время?

Стоп… Ей определённо знаком этот голос. Взгляд в зеркало подтвердил догадку, и она, быстро преобразившись, повернулась к незадачливому пикаперу.

— Чего бы я хотела… Стивен?

— МАМА? — с трудом выдохнул парень. — Что ты здесь делаешь?

— Пытаюсь найти молодого человека, который скрасит мой сегодняшний вечер, — отозвалась Тонкс. — И пусть это прозвучит странно, но ты единственный, кто пока ко мне подошёл.

— Нет… э-э… мне пора.

— Подожди, дорогой, ты не хочешь согреть меня вечерком? — хихикнула «мамочка», наблюдая, как резко позеленевший парень сбегает. — Слабак!

— Трудная ночка? — поинтересовался бармен.

— Не могу найти стоящего парня, — отозвалась Тонкс. — Все либо слабаки, как этот, либо боятся ответственности.

— Найдёшь кого-нибудь, — сочувственно заметил бармен. — Только не отчаивайся.

— Ага, — решительно отозвалась метаморфиня. — Верно.

— Да ладно тебе, ты просто обязана знать хоть одного приличного парня.

— На самом деле даже двух, — простонала Тонкс. — И один уже занят.

— А другой?

— А другой оборотень, и вообще никого к себе не подпускает. Тем более — девушку намного моложе его.

— Жёсткий облом.

— Ага… возможно, — Тонкс улыбнулась. — Они проводят много времени с Луной… и я хочу кое-что одолжить у него на время.

— И что это?

— Думаю, если хорошо попросить, друг одолжит мне кое-что, — рассеянно заметила она. — И это поможет мне достичь цели.

— Так держать!


* * *


— Я закончила сценарий, Господин, — доложила Элизабет. — Не могли бы вы просмотреть его вместе со мной?

— Конечно, — согласился Рон. — И что у меня за роль?

— Водопроводчика, Господин.

— Э-э… Я слышу, твои трубы уже подключены. Дай-ка мне взглянуть на них.

— Хорошо.

— Я больше ничего не вижу, — Рон перевернул лист.

— Там есть ещё кое-что, Господин, — заметила девушка и потянулась к застёжке-черепу на бюстгальтере.


* * *


— Мам, ну когда ты меня уже выпустишь? — заскулила Джинни.

— Не знаю, — отозвалась Молли. — Ты по-прежнему хочешь присоединиться к гарему своего брата?

— Откуда я знала, что это мой брат? — запротестовала дочь. — Я и не хотела оказаться в его гареме. Я всего лишь хотела вернуть наши фамильные заклинания.

— Я всё ещё жду ответа.

— Я не хочу в его гарем! — отрезала Джинни.

— И ты отказываешься присоединяться к любому другому Тёмному лорду?

— Да, мама.

— Или становится тёмной ведьмой?

— …

— Или самой становиться тёмной ведьмой? — резко повторила Молли.

— Но это так весело, — запротестовала дочь.

— Тогда, думаю, ты ещё посидишь в своей комнате.

— Но почему Рону можно быть тёмным магом, а мне нельзя?! — проорала девушка, захлопывая дверь своей комнаты.

— Ну честное слово, — простонала миссис Уизлит. — Если бы знала, что с дочерьми так трудно, рожала бы только сыновей.


* * *


— И что интересного в этих воспоминаниях? — осведомился Гарри.

— Как обычно: коррупция, коррупция и ещё больше коррупции.

— М-да. Ну что, копируем?

— Запросто. Только зачем?

— Одну копию мадам Боунс, одну — в «Ежедневный пророк», одну — в «Придиру», и по одной каждому колдуну или ведьме, чьё имя придёт в голову.

— Звучит весело, — со смешком согласилась Гермиона. — За всё, что тебе сделал, он это заслужил. А пока будет объясняться с общественностью, можно обчистить его дом.

— Точно, — отозвался Поттер. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Гарри.


* * *


— Доброе утро, Анджелина, — пожелал проснувшийся Фред.

— Доброе, — та потянулась. — А разве ты не должен открывать магазин?

— Сегодня очередь Джорджа. И Кэти до сих пор на него сердится за то недоразумение.

— Ты не можешь её винить, — Анджелина бросилась защищать подругу. — Лично я бы тоже не поверила, что ты или Джордж так ошиблись случайно.

— Но это так! — раздражённо бросил Фред. — И сказать честно, брат немного расстроен, что она поверила, будто он мог опуститься так низко и поступить настолько по-детски. Ну откуда ему знать, что тайская еда жжётся не хуже огня? Эти магловские заморочки! Да он и выбрал-то этот ресторан только потому, что там маленькие столики.

— Я поговорю с ней, — пообещала Анджелина. И правда, пора бы уже вмешаться и убедить подругу перестать злиться.

— Спасибо, милая! — от души поблагодарил собеседник. — Без Кэти Джордж чувствует себя не в своей тарелке.

— Ладно, а теперь поцелуй меня на прощание. — Фред повиновался, и через мгновение его девушка с хлопком исчезла.

Дальше он встал с кровати, оделся и присоединился к брату в магазине.

— Ну? — спросил тот.

— Анджелина с ней поговорит. И я до сих пор считаю, что тебе не за что извиняться.

— Помнишь, что говорил папа? — отозвался Джордж. — Извинись в любом случае. И неважно, виноват ты или нет.

— Помню, — согласился брат. — Тем не менее, мне это не нравится.

— Они же слабый пол, поэтому угождать их странной логике — долг любого настоящего джентльмена.

— Верно. Готов открываться?

— Давай. — Брат открыл дверь, впуская назначенных Министерством телохранителей Фреда.

— Утречка, парни, — поприветствовали авроры близнецов. — До сих пор не можем вас различить.

— Ну вся соль в том, — задумался Фред, рассматривая мужчин в одинаковых костюмах, — что это вообще мало кому удается.

— Привет, Фред, Джордж, — поздоровался Гарри, входя в магазин. — А что тут делают авроры?

— Телохранители, — пояснил первый. — Чем мы можем тебе помочь?

— Меня интересует, устраивает ли вас местоположение вашего магазина, — осведомился вновь прибывший. Он полагал, что при телохранителях о настоящей цели своего визита лучше не заикаться.

— Лучшего мы не нашли, — отозвался Джордж.

— А почему ты спрашиваешь? — решил уточнить его брат.

— Ох… ну, я владелец одного здания на аллее, и мне интересно, не хотите ли вы переехать.

— Какого? — спросил Джордж. — Того красного…

— … или того зеленого? — закончил Фред.

— Эм… коричневого, — нервно ответил Гарри.

— Того громадного? — ахнул Фред. — Ты его владелец?

— Да, — гость утвердительно кивнул. — Но если вам нравится здесь…

— Да ты что, шутишь? — Джордж рассмеялся. — Мы с удовольствием туда переедем, но сколько ты хочешь за аренду?

— Двести? — неуверенно предложил Гарри.

— Двести? — потрясённо переспросил Фред.

— Сто? — повторил попытку начинающий инвестор.

— Гарри… друг мой, — вмешался Джордж. — Мы платим за это помещение шестьсот.

— Плюс большой залог, — согласно кивнул его брат. — Мы с радостью туда переедем.

— Спасибо, ребята, вы меня просто осчастливили…э-э…

Фред оглянулся на телохранителей.

— Ребята, выйдите-ка на минутку.

— Вы уверены, сэр?

— Это ведь Гарри Поттер, верно? Оборотного нет?

— Насколько мы можем судить, сэр.

— Тогда со мной всё будет в порядке. И Гарри не причинит мне вреда. Верно, Гарри?

— Помимо того, что заведу в очевидную западню? — тот слабо улыбнулся.

— Помимо этого — да, — сказал Джордж.

— Хорошо.

Охранники вышли за дверь, и близнецы повернулись к Гарри. На лицах у обоих играла усмешка.

— Только никому не проболтайтесь, — предупредил гость.

— Немы как рыбы, — заверили близнецы.

— Я живу в квартире над магазином, — прошептал Гарри. — А за магазином есть ещё одна. Так что если захотите остаться…

— Живёшь один…

— … или с Гермионой?

— Э-э… второе. — Поттер покраснел. — Изредка заглядывают Луна, Тонкс и мадам Боунс.

— А Гермиона в курсе?

— Ну да, — домовладелец кивнул. — С чего бы ей не знать?

— О, мы так тобой гордимся! — воскликнул Джордж. — У нашего маленького Гарри…

— … есть свой гарем.

— Погодите, причём тут гарем? — быстро возразил Гарри. — Я работаю на мадам Боунс, чтобы поймать Лису и Гончую.

— А что там с Тонкс и Луной?

— И с ними тоже.

— Чёрт, — Джордж вздохнул. — Ты нас разочаровал.

— По крайней мере, скажи, ты видел их в облегающей одежде или в чём-то подобном?

— Ну… без облегающей одежды, — признался покрасневший Поттер.

— Без одежды? — сразу же заинтересовался Фред.

— Не хочу об этом говорить, — пробормотал Гарри. — Это было просто недоразумение.

— Лучше расскажи…

— … или мы расскажем Кэти и Анджелине…

— … и те настучат на тебя Гермионе.

— Э-э… она тоже там была, — прошептал собеседник. — И видела то же, что и я.

— Может, он только создаёт свой гарем?

— И хочет сохранить всё в тайне, пока не утрясёт нюансы.

— Не беспокойся, Гарри…

— … мы немы как рыбы. Просто держись подальше от Кэти…

— … и Анджелины. Они наши…

— … девчонки.

— Э-э… договорились. — Поттер уже сообразил, что сейчас самое верное решение — соглашаться с каждым предложением близнецов.

— Спасибо, дружище.


* * *


— Вы посылали за мной? — МакГонагалл окинула Совет попечителей суровым взглядом.

— Присаживайтесь, Минерва, — вежливо предложил председатель. — Нам есть о чём поговорить.

— Слушаю?

— Конечно же, вы слышали о Северусе Снейпе. И о его… отношениях с директором.

— Так это правда?

— Да, — председатель скривился от отвращения. — Это правда.

— Бедный Альбус.

— Если вас это утешит, похоже, он слишком стар, чтобы до конца понимать, что происходит.

— Но это не так! — отрезала заместитель директора. — Думаю, если бы такое творилось под носом у меня, я бы…

— Не вините себя, — мягко возразил собеседник. — Никто из нас не знал… мы все полагали, что странности в его поведении связаны с тем, кто он такой, а не с тем, что с ним происходит.

— И что теперь? — спросила Минерва, несколько раз глубоко вздохнув.

— Нам удалось уговорить «Пророк» не публиковать материал, связанный с директором, — любезно пояснил председатель. — Но я не уверен, что Дамблдор сможет и дальше выполнять свои обязанности.

— Вы не можете его уволить, — выдохнула профессор. — Это всё равно, что убить его.

— Мы и не собираемся его увольнять, — заверили её. — Просто хотим убедить его передать большую часть своих полномочий заместителю. С вашего согласия, конечно же.

— Я согласна, — нахмурившись, грустно сказала Минерва. — Пока не знаю, где найти время, но я справлюсь.

— Мы можем профинансировать вакансию помощника профессора трансфигурации, — предложил один из присутствовавших.

— Да, верно, — подтвердил председатель. — Что думаете?

— Так и сделайте.

— А теперь второй вопрос — замена профессора зельеварения. Есть какие-то предложения или предпочтения?

— Молли Уизли, — спустя мгновение выдала МакГонагалл. — ТРИТОНы она сдала потрясающе, и я уверена, что за прошедшие годы её мастерство никуда не делось. Может, до уровня Снейпа она и не дотягивает, но для этой работы её знаний и навыков более чем достаточно. Да и за детей я буду спокойна.

— Мы отправим ей предложение, — согласился председатель. — Есть какие-то идеи, кто сможет занять место профессора ЗоТИ?

— Это к мадам Боунс, — заметила Минерва. — С возращением Волдеморта… — когда несколько человек вздрогнули, она нахмурилась, — мы собираемся обеспечить студентам максимальную безопасность. А ещё необходимо привлечь дополнительные силы для охраны школы.

— Хорошая мысль, — усмехнулся председатель. — Скажу больше — так мы и поступим. Устраивайтесь поудобней, профессор — нас ждёт очень много работы, а времени мало. Если вдруг вам захочется перекусить, не стесняйтесь вызвать домового эльфа. Следующий вопрос на повестке дня…

Глава опубликована: 12.10.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 435 (показать все)
Еще один долгострой ожил. Я прям нарадоваться не могу) Спасибо переводчику). Реально чудеса) С новым годом)
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))
Persefona Blacr
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.
Raven912
Persefona Blacr

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.

Не та книга ещё зашевелилась. Что-то странное происходит. Такими темпами Большая игра и Асторгоргарот оживут ещё (а больше я ничего и не жду :-) ).
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
На Большую игру молиться готова, куда автору надо написать, чтобы она-таки ее разморозила?)
ДОЖДАЛСЯ!!! Автор спасибо, что вы вспомнили!
Ого, праздник продолжается!
Ох ты ж, упорос продолжается!
Ночная Теньпереводчик
Все, как просили - не забывать и регулярно обновлять)
Надо же, опять продолжение. А то все иностранные замороженные переводы я через гугл-перевод страницы дочитал, но Роршаха он осилить не может, вместо перевода фигня получается.

Ночная Тень
А не можете после за Исполнить желание взяться? А то имеющийся единственный перевод не очень качества, переводчик хорош, но не дотянул стиль автора, да и ошибок много.
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
Рано загадывать о чём-то новом, тут хотя бы этот перевод завершить до конца года.
Согласно договоренности с высшими силами все идёт как надо.. каждому читавшему надлежит привезти ящик пива Чехии и коробку Мартини, вашему контактеру то бишь Мне! И с новым годом всех!
Спасибо, отличный перевод. И Луна хороша))
напомните, глава 44, мкв всё еще девственник?
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
FatCat
В жизни всегда есть место открытиям...
FatCat
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
... Но он же легенда !
Ну КТО в года оны читал титры в ТЕХ фильмах?!
FatCat
Тут все псевдонимы неслучайны.
Я до сих пор не знаю кто это... Мне как-то раньше Джессики Альба, Сандра, и другие сиськи больше нравились...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх