Путь до озера пролетел быстро, и Миранда опустилась на голую ветку тополя у воды. Ей не слишком нравилось, что при свете дня на фоне белых окрестностей черный ворон был особенно заметен, но люди неподалеку были слишком заняты своим диалогом, и ее появление осталось незамеченным.
Когда Реддл приблизился, одна из темных фигур — самая высокая и долговязая — сняла капюшон, и Миранда без особого удивления узнала француза Этьена. Затем лицо открыл и знакомый Гнусавый, известный в миру как Тодор Добрев. Миранда с удовлетворением отметила свежий шрам, перечеркнувший его лицо наискосок. Остальные фигуры лиц не открывали — наверняка очередные инферналы, или кто это… Малькольм Дэвис лежал неподалеку в снегу, и Миранда ощутила озноб, разглядев неестественно изломанные руки и ноги. Лицо когтевранца было белее снега, на котором он лежал; кажется, он потерял сознание от боли. Так неизвестная магия заставила его пробежать от замка до озера на сломанных ногах с отбитыми внутренностями? Мерлин, а если он не выживет?!
— Признаться, мы рассчитывали увидеть не тебя, — обратился Этьен к невозмутимому Реддлу, остановившемуся в нескольких метрах от них. Слизеринец выглядел спокойным и сосредоточенным, между бровей залегла чуть заметная вертикальная складка. — Зачем ты пришел?
— Стало любопытно, — Реддл пожал плечами. — Зачем она вам сдалась? Столько сложностей — выманить из школы Дамблдора, заколдовать за короткий промежуток времени толпу студентов, натравить их на Соммерс, сыграть на ее чувстве благородства, чтобы она сама вышла к вам… Да еще ваш хозяин, которому ради этого пришлось перенестись в Британию! Зачем?
— Хватит болтать! — прорычал Добрев, теряя терпение. — ЛаКруа, мы и так слишком много времени потратили на эту глупость! Мальчишка не справился с заданием, это очевидно! Где путешественница во времени?!
Этот вопрос повис в точно застывшем воздухе, и Миранда судорожно вздохнула. Сердце упало куда-то в живот. Этьен оставался совершенно спокоен, прочие марионетки так и стояли без движения, а в лице Тома на долю секунды что-то дрогнуло. Более ничем он своей растерянности не выдал.
— Кто? — переспросил он бесстрастно.
Гнусавый взглянул на него, и испещренное рубцами лицо оскалилось — должно быть, эта гримаса показывала его веселье. Этьен усмехнулся.
— Ну надо же… — протянул Добрев задумчиво. — Так ты ничего не знаешь, да? Защищаешь ее, лезешь ради этой девки из будущего под огонь, а она при этом водит тебя за нос? Что же, интересно знать, она тебе наврала?
— Подобные перемещения во времени невозможны, — отрезал Том вроде бы спокойно, но Миранда успела достаточно его изучить, чтобы увидеть, что он зол. Зная Тома, нетрудно догадаться, что теперь его гнев направлен и на нее тоже — за ложь, за то, что кто-то посмел заявить, что он ее защищает… — Она здесь уже полгода. Маховик времени на подобное не способен.
— А никто и не говорит, что она использовала Маховик, — пожал плечами Этьен. — Здесь задействована совершенно другая магия.
Реддл окинул его оценивающим взглядом и демонстративно прислонился к стволу дерева.
— Может, объясните? Какая же магия подвластна Соммерс, раз она смогла совершить скачок во времени?
Добрев хотел было ответить что-то резкое, но Этьен внезапно взмахом руки остановил его и посмотрел на Реддла с интересом. Было очевидно, что ему на ум пришла какая-то новая мысль.
— Девчонке никакая особенная магия неподвластна. Дело в том, что это мы выдернули ее из своего времени, — на этих словах Миранда чуть не рухнула с ветки, изо всех сил вытягивая шею в направлении говорящих, а Этьен продолжил. — Есть специальный ритуал, позволяющий переносить людей из одного времени в другое. Он довольно сложный, специфический и под силу только… очень ограниченному кругу лиц. В вашей стране о таком не слышали. Они называют этот ритуал Призывом. Одна наша знакомая его провела, и вот твоя подруга очутилась в 1944 году.
— Почему именно она?
— Совершенно случайно, — объяснил Этьен охотно. — Видишь ли, ритуал нацелен не на конкретного человека, а на определенный час и минуту. Мне неизвестны все тонкости, но работает он следующим образом: в момент проведения ритуала магия проносится сквозь время и отыскивает волшебника, который ровно в эту секунду, только в своей эпохе, должен был умереть. Нередко, когда смерть подкрадывается внезапно и у волшебника остаются доли секунды лишь на то, чтобы осознать, что сейчас произойдет, у него происходит стихийный магический выброс — несознательный, направленный только на то, чтобы спастись. Ритуал Призыва же блокирует этот заряд магии в волшебнике, усиливает его и проносит мага сквозь время, прямо к вызывающему.
Из этих объяснений Миранда поняла далеко не все, а вот Реддл, кажется, следил за мыслью без труда.
— То есть теперь Соммерс — навроде живого артефакта, обладающего большим запасом магической энергии?
— Не просто большого, а, по сути, громадного, который, к тому же, девчонка не может использовать сама, — поправил его Добрев и мерзко улыбнулся. — И есть люди, которые знают, где хотели бы применить эту магию. Всего-то и надо, что…
— Тодор! — окрикнул его Этьен, не дав, видимо, проболтаться о самом важном. Миранда чувствовала, как ее горло стискивают ледяные пальцы тревоги — с одной стороны, ей было необходимо знать, что с ней намеревались сделать похитители, а с другой — едва ли в ее интересах, чтобы Волдеморт об этом знал…
— Из какого же времени вы ее выдернули? — спросил Реддл задумчиво, на что Этьен развел руками.
— Не имеем понятия. Ритуал был проведен в два часа пятьдесят три минуты пополудни — и перенес он к нам волшебника, который должен был умереть в два часа пятьдесят три минуты пополудни. Это мог оказаться маг из Древнего Рима или из двадцать второго столетия — заранее не угадаешь. Но Призыв — крайне сложный ритуал, и все же в чем-то наша колдунья ошиблась. Девчонку перенесло не к нам, мы надолго потеряли ее из виду…
— Значит, вы собираетесь доставить ее Гриндевальду? — поинтересовался Реддл как бы между прочим, на что Этьен усмехнулся и покачал головой.
— Наш господин в курсе происходящего, но ритуал Призыва, поиски девчонки из будущего — это… скажем так, не его сфера интересов на данный момент. Собственно, открою тебе тайну — в Корнуолле был вовсе не он. Оборотное зелье творит чудеса…
Данная новость произвела на Тома куда меньшее впечатление, чем все остальное. Он не выглядел удивленным или хоть сколько-нибудь заинтересованным. Вместо этого он довольно безразлично спросил:
— К чему мне это знать?
— Я предлагаю тебе присоединиться к нам, — прямо заявил Этьен. Добрев бросил на него косой недовольный взгляд, но промолчал. Создавалось ощущение, что это решение уже обсуждалось заранее. — Ты хорош в бою, разбираешься в Темной магии. Если ты примкнешь к Гриндевальду, сможешь достичь небывалых высот. Получишь все — богатство, власть, могущество…
Реддл сделал вид, будто задумался.
— И чтобы получить это все, мне нужно лишь…
— Привести сюда эту девчонку, — заявил Добрев нетерпеливо. — Мы и так потратили на нее слишком много сил и времени. И верни мне мою палочку!
— Вполне себе сделка, — согласился Том легко. Миранда следила за ним, не отрываясь, но особой тревоги не испытывала. В том, что Реддл не пойдет на поводу приспешников Гриндевальда, она не сомневалась. Ему незачем становиться слугой знаменитого темного волшебника, он сам станет таким волшебником, и события будущего это только подтвердят. Он слишком самоуверен, властолюбив и амбициозен, чтобы становиться чьей-то шестеркой, и ее не выдаст именно по этой причине. Куда больше вероятность, что Реддл сам захочет использовать ту магию, которой, если верить Этьену, она сейчас обладает… — Но меня это не интересует.
Вопреки ожиданиям, ни ЛаКруа, ни Добрев не выглядели сильно озадаченными. Гнусавый мерзко усмехнулся, а Этьен равнодушно пожал плечами.
— Как пожелаешь.
Атака последовала незамедлительно и без предупреждения. В считанные секунды у озера материализовалась еще одна фигура, которая до сего момента, по всей видимости, была скрыта Чарами Невидимости, и Реддл оказался один против пятерых. Когтями Миранда изо всех сил вцепилась в ветку, завороженно наблюдая за разворачивающимся на ее глазах поединком. Сейчас она не была ранена, и против Реддла сражались не школьники, и потому теперь Миранда могла в полной мере оценить, на что был способен юный лорд Волдеморт. Том перешел на невербальную магию безо всякого труда и теперь молча, методично и уверенно отбивался от противников. Он не выглядел испуганным из-за того, что был один против пятерых, в нем не было колебаний или неуверенности. Он перемещался на такой скорости, что Миранда была вынуждена констатировать, что в бою у нее против него действительно не было шансов. И он был… просто невероятно хорош. На время она просто позабыла обо всем, наблюдая за изящными молниеносными движениями, за тем, как он уходил от разноцветных вспышек и тут же отвечал контрударом… Полетел по склону на лед озера раненый Этьен, одна безликая фигура осела на землю и больше не шевелилась, а Реддл продолжал отвечать остальным. Змея в атаке, вспомнилось ей ее же собственное сравнение. Смертоносная и безжалостная.
И все же… он остался один против пятерых взрослых магов, и это был еще не тот лорд Волдеморт из ее времени, ставший просто машиной для убийств. Миранда не разглядела, что стало тому причиной, но одно из пущенных Добревым проклятий достигло цели. Что-то, похожее на зеленоватую молнию, впилось Реддлу в грудь, и он покачнулся и осел в истоптанный снег. Его лицо приобрело серо-голубоватый оттенок, на лбу проступили вены. Палочкой Том продолжал создавать щиты, отбиваясь от проклятий, но выглядел паршиво. Было очевидно, что победа ему не достанется.
Она колебалась недолго. В конце концов, она уже так сильно застряла в этом времени, столько всего успела тут натворить, что сохранять непричастность сейчас было бессмысленно. Издав хриплое карканье, которое должно было изобразить боевой клич, Миранда спикировала с ветки, на ходу превращаясь в человека, и без промедления вскинула палочку:
— Конфундус!
Добрев отлетел к дереву, и взгляд у него стал бессмысленный, пустой. Краем глаза она успела уловить секундное изумление на лице Реддла, на чьих глазах она трансформировалась, но, не тратя времени, она вступила в бой. На краю сознания мелькнула мысль, что, кажется, на этот раз они с Томом поменялись ролями, но времени на осмысливание у нее не было. Схватка закипела с новой силой.
Оставшихся двух противников они одолели быстро, и сразу после этого Том бессильно опустился на землю. Цвет его лица пугал Миранду все больше, и она бросилась к нему.
— Не очень-то ты торопилась, — прохрипел он и сплюнул кровавый сгусток.
— Почему-то в том классе дверь заклинило. Не знаешь, с чего бы?.. — ехидно ответила она, протягивая ему руку и помогая подняться. Реддл встал на ноги и пошатнулся, Миранде пришлось поддержать его. На лице Тома промелькнула злость, он сразу сделал попытку сбросить ее руку.
— Мне не нужна помощь! — процедил он раздраженно, на что Миранда сердито выдохнула:
— А мне-то казалось, что тяга к бессмысленному геройству присуща только гриффиндорцам…
Повернув голову, она обнаружила, что Этьен забрался обратно на склон и теперь не сводит с нее горящего ненавистью взгляда. Миранда без особого страха демонстративно подняла палочку. После этой схватки она единственная осталась невредима и все еще была серьезным противником. Ну, попробуют напасть снова или нет?.. На ее глазах Этьен накинул капюшон на голову и, прихрамывая, направился прочь, к границе антитрансгрессионного барьера. За ним последовали безликие фигуры, таща раненых, среди которых был и Добрев. Миранда дождалась, когда они отойдут на приличное расстояние, и только после этого повернулась обратно к Тому. Внешним обликом он сейчас невероятно напоминал инфернала, и Миранда испытала укол страха, который попыталась скрыть.
— Идти сможешь?
— Путешественница во времени и к тому же еще анимаг, — прошипел он, точно не слыша ее. Злости в темных глазах хватило бы на пятерых, хотя Реддлу явно стоило поберечь силы. — Чего еще я о тебе не знаю?!
— Не сможешь, — констатировала она и обернулась по сторонам в поисках какой-нибудь помощи. Ситуация представлялась ей аховой: враги скрылись, перед ней бесчувственный Дэвис, в организме которого, кажется, не осталось ни одного живого места, на третьем этаже школы должны были очнуться девять человек, не понимающих, что произошло, а у нее на руках раненый Реддл, в которого ударило неизвестное проклятие! Рискнуть и отвести его в Больничное крыло? Потом можно стереть память мисс Блумфилд…
Миранда сердито тряхнула головой. Теперь она и думать начала, как Волдеморт, еще лучше!
— Соня! — позвала она, когда ей на ум внезапно пришло решение. Только бы сработало! — Я знаю, что ты не обязана мне подчиняться, но мне очень нужна помощь!
Хлоп.
— Юная мисс звала Соню? — спросил тонкий писклявый голосок. Миранда чуть не расплакалась от облегчения, увидев перед собой знакомую домовиху. — Юная мисс добрая, Соня хочет ей помочь!
— Спасибо, Соня! — Миранда счастливо улыбнулась. — Можешь, пожалуйста, перенести нас с Томом к комнате старосты школы? Только я не знаю, где это…
— Соня знает это место, мисс! Соня все сделает!
— А потом можешь перенести Малькольма в больничное крыло? Ему нужна помощь.
Домовиха низко поклонилась и взяла Миранду за край мантии. Пара секунд — и они с Томом стоят у портрета в незнакомом Миранде коридоре. Соня исчезла, отправившись за Дэвисом.
— Называй пароль, — велела она Реддлу, который едва держался на ногах.
— Соммерс, проваливай, — сквозь стиснутые зубы выплюнул он. Кажется, демонстрировать собственную слабость Реддлу было еще невыносимее, чем вернуться в приют. — Твое благородство все равно никому не нужно…
— Пароль! — повысив голос, повторила она. — Мерлин, Том, второго такого самоуверенного барана, как ты, еще поискать надо!
В ответ на это он посмотрел на нее так, что Миранде оставалось только порадоваться, что Реддл не обладает способностями василиска и не умеет убивать взглядом.
— Я не уйду, пока не узнаю, что с тобой, — отрезала она, нисколько не сомневаясь в собственной правоте. — Помрешь еще от этого проклятия, а мне потом перед директором оправдываться, что произошло с его лучшим студентом!
— Не ври, Миранда, — прохрипел он, и, Мерлин, она действительно не понимала, как ему удалось даже в таком состоянии заставить свой голос звучать самодовольно. — Ты мне помогаешь вовсе не потому, что боишься расспросов Диппета!
Она промолчала, а Реддл, похоже, решил, что сейчас бороться с ней нет никакого смысла.
— «Библиотечная книга», — обратился он к портрету волшебника со строгим лицом. Тот молча кивнул, и портрет отодвинулся.
Как выяснилось, староста школы получал во владение сразу две комнаты. Миранда оглядела небольшую гостиную и повела Реддла ко второй двери, которая вела в спальню. Оба помещения были оформлены в серебристо-зеленой гамме, полог кровати был украшен маленькими вышитыми гербами Слизерина. Что ж, для наследника Слизерина в самый раз… Реддл, кажется, находился уже в каком-то полуобморочном состоянии и на кровать повалился совершенно без сил. Миранда скинула мантию, чтобы ничто не сковывало движений, с помощью Диффиндо разрезала на Реддле его мантию, жилет и рубашку и уставилась на странной формы фиолетовый ожог на груди Тома. Ожог отдаленно напоминал осьминога — от небольшого темного пятна расходились тонкие длинные щупальца. Она не чувствовала ни смущения, ни колебаний, а вместо этого быстро перебирала в памяти известные ей проклятия, оставляющие подобные следы. Потом поднесла палочку к груди Тома и произнесла заклинание Диагностики — очень полезное заклинание из магической медицины, одно из первых, которые заучивают целители.
На конце палочки вспыхнул белый огонек, который становился то ярче, то тусклее. Палочка чуть завибрировала, и дернулась сама собой к самому центру ожога. Миранда осторожно дотронулась до фиолетового пятна. Кожа в этом месте казалась шершавой, будто неживой, и чуть заметно пульсировала.
— Соммерс, что ты делаешь? — раздался чуть слышный голос, на что она только усмехнулась, стараясь изо всех сил скрыть тревогу. Все было не слишком хорошо, Реддла стоило бы немедленно отправить в больницу…
— К тебе пристаю, — ответила она любезно, принимая сложное для себя решение. Если не получится, если она хоть где-то ошибется, последствия будут самыми неприятными, причем и для нее, и для Реддла. Почему она вообще вдруг начала так печься о жизни Волдеморта? Не так давно она убить его хотела, а теперь боится, что из-за нее он может погибнуть…
— Лучше дождись момента, когда я буду в полном сознании, — пробормотал он, снова впадая в полузабытье. Миранда дотронулась до его лба — начиналась лихорадка. Терять время больше было нельзя.
— Соня! — позвала она снова громким, властным голосом.
— Соня все сделала, юная мисс! — зачастила домовиха, очутившись в комнате. При виде Реддла она ахнула. — А что с юным сэром, юная мисс?
— Юному сэру срочно нужна помощь целителя, Соня, — Миранда быстро прикинула, что нужно сделать. — Мне понадобятся зелья из больничного крыла. Заживляющее, Крововосполняющее, и еще мазь от ожогов. Сможешь достать?
От ужаса домовиха прижала крошечные ручки к голове, а уши, как у летучей мыши, задергались из стороны в сторону.
— Юная мисс, Соня не может! Это воровство, хороший домовой эльф не должен...
— Соня, милая, но я же не просто так прошу! Это нужно для Тома, сама видишь, в каком он состоянии! Я должна его вылечить!
Эльфийка всхлипнула, переведя взгляд на бесчувственного Реддла, чье лицо по цвету вполне совпадало с цветом наволочки, на которой он лежал.
— Соня... сделает, мисс, — наконец с выражением полной покорности судьбе прошептала та. — Юная мисс добрая, она хочет помочь юному сэру! А Соня хочет помочь юной мисс!
С тихим хлопком домовиха растаяла в воздухе, а Миранда повернулась обратно к Реддлу. Глубоко вздохнула, собираясь с силами перед первой в своей жизни операцией, и решительно направила палочку на бесчувственного Тома.
— Диффиндо!
Она нанесла два надреза крест-накрест на фиолетовое пятно и аккуратно отогнула края. Сразу же ее взгляду открылось инородное тело, которое сидело в грудной клетке Реддла — странное, напоминающее паука крошечное тельце с длинными гибкими щупальцами, тянувшимися в разные стороны. Довольно мерзкий паразит, о котором Миранде приходилось читать — очутившись в организме человека, он в течение пары часов протягивал свои щупальца к внутренним органам и кровеносной системе и начинал высасывать из человека жизненные соки. Действовал он довольно медленно, принося человеку сильную боль только в момент подселения, когда присасывался к органам. Собственно, в бою это неплохое оружие — на несколько часов гарантированно выводит противника из строя. Завтра Реддл проснулся бы, почти не ощущая дискомфорта, и еще около месяца смог бы протянуть. Окончательно это существо иссушило бы его недели за четыре.
Удалить его можно было только хирургически. По большому счету, жизнь Реддла не находилась под угрозой в данный момент, и операция была не самой сложной: разрезать — удалить — заживить. Потому Миранда и решилась на нее. Будь что-то более сложное — и Реддла точно пришлось бы отправить в больницу. Своими усилиями Миранда его скорее бы угробила.
Подцепив скользкое отвратительное тельце, она принялась аккуратно вытягивать его из раны. Завтра эта тварь проникла бы очень глубоко и прикрепилась намертво, но сейчас еще не было упущено время для быстрого и почти безболезненного лечения. Рядом раздался полный ужаса всхлип, и крошечная ручка поставила на прикроватную тумбочку нужные пузырьки.
— Юный сэр поправится, юная мисс?
— Конечно, поправится, — пробормотала Миранда, вытягивая последнее щупальце из раны. — Учитывая, что через пятьдесят лет он точно будет живее всех живых…
Она швырнула бескостное извивающееся существо в специально подготовленную миску и принялась заживлять раны. За тварь она не беспокоилась — без постоянной подпитки она издохнет за несколько минут. Сегодня процесс заживления протекал гораздо бодрее, чем на Рождество, ведь она сама прекрасно себя чувствовала и не отвлекалась на острую боль во всем теле. Реддл слабо зашевелился, и Миранда воспользовалась случаем и сразу влила в него нужные зелья. Том глубоко вздохнул, и через полминуты его черты разгладились, расслабились. Он уснул.
— Все хорошо, Соня, — Миранда улыбнулась, чувствуя невероятную гордость за саму себя. — Завтра будет совсем здоров. Спасибо тебе, без тебя бы ничего не вышло.
Уши эльфийки взволнованно заколыхались.
— Юная мисс очень добра и вежлива с Соней! Соня очень рада, что с юным сэром все будет хорошо!
— Соня, только у меня просьба — можешь никому об этом не рассказывать? Опять же, я не могу тебе приказывать, но…
— Соня все исполнит! — клятвенно пообещала эльфийка, и в круглых блестящих глазах появились слезы. — Соня не подведет юную мисс!
Она трансгрессировала, оставив Миранду наедине с пациентом. Она взглянула на спящего Реддла, пощупала лоб — тот все еще был горячим, но температура должна была в скором времени спасть. Потом, не удержавшись, решила воспользоваться возможностью и с живым любопытством огляделась по сторонам. Как же живет будущий самый известный темный волшебник?
Как и следовало ожидать, в обеих комнатах царил абсолютный порядок, при том, что было видно, что они жилые. Учебники, конспекты, свитки с эссе, перья, чернильница — все аккуратно разложено и расставлено на столе, на полках, в шкафу. Одежда висит в гардеробе, ни одна вещичка не валяется. Ничего подозрительного, ни темных артефактов, ни книг по черной магии… У изножья кровати стоял запертый сундук, и наверняка именно в нем Реддл хранил все, что могло дать представление о его истинной сущности. Но обыскивать Тома в поисках ключа она посчитала лишним. Реддл наверняка сможет определить, что она рылась в его вещах, и едва ли отреагирует на это адекватно.
Теперь, когда бой и операция прошли, адреналин схлынул, и Миранда внезапно ощутила страшную усталость. Стоило устроиться в кресле с какой-нибудь книжкой, чтобы лично удостовериться, что пациенту в ближайшее время не станет хуже, но ноги внезапно стали неподъемными, и изможденность нахлынула на нее мгновенно. Не думая ни о чем и не задаваясь никакими вопросами, она обошла кровать Тома, разулась и легла рядом. Сон сморил ее почти мгновенно.
Когда она проснулась, то вновь испытала полную дезориентацию во времени и пространстве. В комнате было темно, за окнами сгустились фиолетовые зимние сумерки. Почему-то она лежала на кровати в одежде, и ей было очень тепло и уютно. Миранда моргнула, и воспоминания этого сумасшедшего дня снова вернулись. Значит, она сейчас в комнате Тома, спит на его кровати, а так тепло ей, потому что… Потому что…
Она вся покрылась ледяным потом, осознав, что лежит на боку, к ней сзади прижался Том и собственническим жестом обнимал ее во сне, и именно поэтому ей было так уютно. Тихо охнув от ужаса, она замерла и ощутила его спокойное размеренное дыхание на своем затылке. Мама дорогая, бежать отсюда надо немедленно, пока он не проснулся! Миранда попыталась осторожно вывернуться из этих объятий, но почти сразу же он вздохнул за ее спиной, а рука, которой он прижимал ее к себе, перестала быть расслабленной. Все-таки проснулся…
Она прикрыла глаза, понимая, что нет смысла притворяться спящей. У нее сейчас так колотится сердце, что Том наверняка это чувствует — его ладонь как раз сейчас располагалась где-то под ее грудью.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она хриплым со сна голосом. Впрочем, хрипло он звучал еще и потому, что от волнения и страха у нее пересохло в горле.
Обнимавшая ее рука чуть напряглась, но никуда не пропала.
— Хорошо, — после паузы ответил он. Почему-то его голос хрипло не звучал, точно Реддл, как обычно, полностью контролировал ситуацию и ни из-за чего не нервничал. — Что со мной было?
— Тебе в грудь подсадили Упыреныша. К счастью, я знаю, что это такое, и смогла его вытащить. Он в миске на подоконнике, можешь полюбоваться, если хочешь.
Воцарилось долгое молчание.
— Я велел тебе уходить, — наконец произнес Том задумчиво, с какими-то странными, непонятными интонациями. Миранда пожалела, что не видит его лица — может, тогда ей стало бы яснее, какие эмоции он сейчас испытывает. — Ты меня ослушалась. Снова.
— Да, — согласилась она спокойно.
— И ты спасла меня. Хотя я об этом не просил, и тебя никто не заставлял, — продолжил он тем же странным голосом.
— Ты очень наблюдателен, — подтвердила Миранда любезно, начиная испытывать раздражение. Ну почему с ним всегда так сложно? Почему нельзя просто сказать «спасибо» и успокоиться? — Может, отпустишь меня уже? Надо бы выяснить, что там в замке сейчас творится.
Обнимавшая ее рука наконец-то пропала, но вздохнуть с облечением Миранда не успела. Том потянул ее за плечо, вынуждая перевернуться на спину, а в следующее мгновение приподнялся на кровати на локте и навис над ней. Миранда вздрогнула, когда увидела так близко перед собой его лицо — впервые с Зимнего бала. Выглядел Реддл вполне сносно: жар явно спал, силы вернулись. Он внимательно смотрел ей в глаза, а свободной рукой мягко коснулся ее лица. Подушечки пальцев нежно заскользили по ее виску и щеке вверх-вниз. От этой невинной ласки она не смогла подавить дрожь.
— И что мне с тобой делать, Миранда? — спросил он, обращаясь больше к самому себе. — Ты не слушаешься, перечишь мне, дерзишь, все время пытаешься сделать все по-своему, постоянно бросаешь мне вызов, хотя знаешь, что я могу сделать с тобой за твою наглость… Ты продолжала лгать мне в лицо все эти месяцы…
В его голосе не было угрозы, и ее лица он касался все так же нежно, и он сейчас был безоружен — тисовая палочка совершенно точно лежала на тумбочке позади него, Миранда сама ее туда положила… Но ей все равно стало не по себе от этого тихого, безмятежного голоса. Ее всю охватила знакомая смесь эмоций — с одной стороны, страх перед неизвестностью, а с другой… предвкушение, ожидание. Что Реддл сделает сейчас?
«Я загадаю, — с какой-то отчаянной решимостью подумала она. — Если ударит, проклянет или оскорбит — все это напрасно, и я заслуживаю смерти за свою глупость. Если же нет, то… еще не все потеряно. Ни для него, ни для нас двоих».
Мерлин, какой же бред временами приходит в голову!
— И ты совершенно перестала меня бояться, хотя знаешь, что я совершил и на что способен, — продолжил он так же неторопливо. Миранда молчала, загипнотизированная этим темным взглядом. — А я ненавижу, когда вокруг меня есть что-то, не поддающееся моему контролю. И, я думаю, ты можешь себе представить, как сильно временами мне хочется задушить тебя голыми руками…
У нее хватило сил, чтобы слабо выдохнуть:
— Могу.
— И все же я до сих пор этого не сделал, — Реддл покачал головой и усмехнулся, как человек, который признается, что не понимает какой-то простейшей вещи. — Почему? У меня было столько возможностей от тебя избавиться! Ведь ты уже давно не видишь во мне настоящую угрозу, и не потому, что ты стала сильнее и быстрее, а потому, что ты начала… доверять мне. А ты ведь понимаешь, насколько это глупо с твоей стороны?
— Понимаю, — прошептала она обреченно. Пальцы на ее виске на миг остановились.
— И я невольно начал оправдывать твое доверие. Я не нахожу в себе сил убить тебя, а это рождает слабость. Я ненавижу быть слабым. Так почему я до сих пор ничего не исправил?
Миранда смотрела на него, широко распахнув глаза и каждой клеточкой ощущая звенящее напряжение этого момента. Он говорил правду и был абсолютно прав в отношении нее. Она сама загнала себя в такое положение и сейчас вновь находилась в полной его власти. В некотором роде, сейчас ситуация была даже еще хуже, чем тогда в Тайной комнате — там она чисто физически не могла сопротивляться пыткам, а сейчас… Сейчас она не находила в себе духовных сил противостоять ему.
— И почему же ты ничего не исправил? — спросила она едва слышно.
Секунду Реддл еще молча смотрел на нее, и она застыла, ожидая приговора. В следующий миг он наклонился к ней, и Миранда тихо вздохнула, ощутив его губы на своих. Этот поцелуй был другим, не таким, как на балу — он был более неторопливым, тягучим, томительным… Это был не бушующий ураган, охвативший их в прошлый раз, это было… знакомство, постепенное узнавание друг друга. Ни о каком сопротивлении речь уже не шла, и Миранда ответила ему, даже не задумываясь. Закрыв глаза, она отдалась новым волнующим ощущениям, успев напоследок подумать, что выйти победителем в их противостоянии ей так и не было суждено.
Автор, низкий поклон вам и мои самые искренние благодарности! Читать вашу работу было истинным удовольствием!
1 |
Эта работа заставила меня почувствовать себя живой
1 |
Идея интересная, но написано занудно, дочитать не смог
1 |
Не понял как поставить лайк, но хочу похвалить уважаемую Jane Turner, за столь прекрасную работу. Очень советую ознакомиться также с ее работой "Глаз Бури".
1 |
trionix
А мне вот очень этот слог пригелся по нраву. Как пример плохого слога при хорошем сюжете советую Темный Хогвартс, от другого автора. Начало там невыносимо нудное, но позже привыкаешь и из-за сюжета не обращаешь на это внимания. Думаю работа Jane Turner заслуживает быть прочитаной и это вам говорит тот, кому романтическая литература отвратительна) |
Buddha Guantanamo
Физик любитель решил прокомментировать фик про путешествие во времени)) СПОЙЛЕР: Во всех таймтревел фиках авторы трактуют его по-разному как им вздумается.. 1 |
overinc
Ахах, ну вот так получается) Они и не ее родные и Том уже не Том, так что не о чем переживать) |
Браво, дорогая Jane, фанфик вышел высочайшего качества, аплодирую Вам стоя !
|
Это офигенная история! Я много раз ее откладывала и зря. Прочитала за два дня. Переживала очень сильно. Я верю вашей истории.
|
Фанфик замечательный. Но Миранда злит. Не знает, что хочет
|
Нестандартный сюжет, яркие герои и очень поэтичный слог. Спасибо, автор!
1 |
Потрясающая работа. Просто 🔥. Это лучший фанфик по ГП.
1 |
ek-koljan
Да! Тоже обожаю это произведение!! Перечитываю периодически. А подскажите, пожалуйста, какие два других вам понравились?) |
ЕленаNS
Серия "Осень на двоих" (ещё не закончена) и серия "Банальность зла" |
ek-koljan
Спасибо! Посмотрю) |