Название: | Larceny, Lechery, and Luna Lovegood! |
Автор: | Rorschach's Blot |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3695087/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Знаете, — вещал Фред, — я могу рассказать о коррупции, некомпетентности, глупости и трусости. Плюс тот факт, что он отрицал возвращение Волдеморта, и это поставило нас всех под удар. Но не буду.
— Почему нет? — разочарованно выдохнула толпа.
— Не хочу, чтобы вы подумали, будто я пиарюсь за его счёт, — заявил Фред. — Я хочу знать, как себя чувствовал Фадж, когда несправедливо обвинял Гарри Поттера. Понимать, каково это — быть всего лишь бесхребетным трусом, который ничего из себя не представляет. Спросите, для чего? Да чтобы не совершить подобной ошибки!
— Я могу выступить? — взмолился нервничавший министр.
— Нет! — в едином порыве взревела толпа.
— Корнелиус Фадж, — обратился к нему Фред, — ваш котелок отвратителен, как и чувство стиля.
— Гори в аду, Фадж! — закричал корреспондент журнала для ведьмочек. — Вперёд, Фред!
— Фадж, у вас кривые зубы и бледный вид. Вы отвратительны!
— Даааа! — зашлась толпа.
— Корнелиус Фадж, — Фред наградил оппонента презрительным взглядом, — извините, но я не могу себя представить на вашем месте. Поэтому обещаю — если меня изберут, даже близко не стану на вас походить. А в коридорах архаичного, коррумпированного и неэффективного Министерства задует свежий ветер.
-ФРЕД! ФРЕД! ФРЕД!
— Запускай метку, — скомандовала Алисия с удовлетворённой усмешкой.
* * *
Вопли за окном разбудили Гермиону. Открыв глаза, она с удивлением обнаружила перед собой Луну.
— Доброе утро.
— Я думала, эти чёртовы чары не должны пускать сюда голых.
— Но я не голая.
— Разве?
— Неа, — заверила Луна. — На мне же пояс, разве не видно?
— Хм… а ещё я вижу, ты побрила интимную зону в форме… что это?
— Грубалак.
— Напоминает букву Г.
— Нет, это совершенно точно грубалак.
— В шкафу есть сменная одежда, — указала Гермиона, признавая поражение. — Надень.
— Но…
— Сейчас же!
— Ладно, — Луна подошла к шкафу, открыла дверцу и начала одеваться.
— И не дуйся.
— А теперь у нас на завтрак будут блины?
— Если заставим Гарри их испечь.
— Ура!
— Как ребенок, ей богу, — пробормотала Гермиона. — Гарри, проснись.
— Что случилось?
— Тебе нужно что-нибудь сделать с этими чарами. Луна сюда пробралась при помощи пояса.
— Займусь позже.
— Хорошо. А прямо сейчас тебе нужно подняться и напечь нам блинов.
— Блинов?
— Луна хочет блинов, — объяснила Гермиона.
— Ну вот, — простонал Гарри. — Ладно. Передай, пожалуйста, штаны.
* * *
— Фред и Джордж готовы, — начал Рон. — Осталось найти способ связаться с Лисой и Гончей.
— Насчёт этого…
— Что такое?
— Утром мы нашли записку в сейфе, — доложила Гретхен.
— У нас есть сейф?
— Девушки хранят там трусики, когда их не носят, Господин, — объяснила Элизабет. — Чтобы их не украли члены Тёмного Братства.
— Почему я не в курсе?
— Говорить с мальчиком о таких вещах… стыдно.
— Хочешь сказать, после всего, что я с вами проделал, что вы проделали со мной, и что мы все проделали друг с другом — вы до сих пор стыдитесь говорить со мной о нижнем белье?
— Да, Господин.
— Понятно. Что было в записке?
— Только что они собрались заскочить сегодня и узнать, когда мы отправимся в рейд.
— Превосссходно, — прошипел Рон.
— Ого, Господин!
— Даже мы испугались. Отличная угрожающая поза, — похвалила Гретхен. И с этими словами они набросились на Рона.
* * *
— Хмм, — хмыкнула Амелия, бросив взгляд на часы. — Он опаздывает. А должен был появиться ещё десять минут назад.
— Ты будешь с этим что-то делать или нет?! — возопил Фадж, врываясь в кабинет.
— С чем?
— С документами, которые украли из моего дома и офиса.
— О каких документах речь?
— О тех, где доказывается моя коррумпи… эээ…
— Вы собирались сказать коррумпированность, верно? — уточнила Амелия с хищной ухмылкой. — И если вы собрались сознаться в преступлении…
— Нет! Это всё, мадам Боунс, можете идти.
— Но это мой кабинет!
— Проклятье! — завопил Фадж и выскочил за дверь.
— Эх, давненько так не веселилась.
* * *
— Кажется, я понял, — заявил Гарри. — Проблема в точности формулировки… эээ, кого считать голым. Я доработал чары, и теперь они гораздо «умнее».
— И больше никаких пробуждений с Луной перед носом? — Гермиона с облегчением выдохнула. — Блаженство.
— Знаешь, если бы ты заметила мою ошибку, мне не пришлось бы переделывать.
— Или если бы ты не ошибся изначально, — возразила Гермиона. — В следующий раз старайся получше.
— Я… ладно. Так ты думаешь, мы должны нанести визит Тёмному Волшебнику Джереми в обличиях Лисы и Гончей?
— Конечно. Но сперва активируй чары.
— Хорошо, — согласился Гарри. Затем они переоделись и отправились в путь.
* * *
— Так когда они должны прибыть? — полюбопытствовала Гретхен.
— Примерно сейчас, — ответила Гермиона.
— Вау, а у вас неплохо получается.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри. — Итак, куда идём?
— Гретхен, позови близнецов.
— Да, Господин.
— Элизабет, подай напитки.
— Сию минуту, Господин.
— Я приготовил порт-ключ, — заявил Рон. — Они должны скоро появиться. Может, чего-нибудь желаете, пока мы ждём?
— Нет, спасибо, — учтиво ответила Гермиона. — Мы только что поели.
— Как скажете.
Близнецы не заставили себя долго ждать.
— А это кто с вами? — Рон указал на безмолвные фигуры.
— Телохранители. И моя девушка Алисия.
— И моя — Кэти.
— Понятно. Тогда, пожалуй, можем отправляться.
— Ещё нет, Господин, — возразила Элизабет.
— Почему?
— Нужно подождать аврора Тонкс, которая предпочитает, чтобы её звали Хонкс, — объяснила Гретхен.
— Зачем? — потребовал Рон. — Неужели она идёт с нами?
— Нет, Господин.
— Мы просто не хотим оставлять Щяма одного, — волнуясь, пояснила Гретхен. — А если он поранится?
— Или заскучает?
— Ладно, — согласился Рон, — подождём.
— Спасибо, Господин.
— А кто такой Щям? — шепнул Фред младшему брату.
— Ручной щупальцевый монстр.
— У вас есть свой щупальцевый монстр?
— Ага.
— Ох, как… извращённенько.
— Я им так же сказал.
В этот момент Тонкс наконец-то решила появиться.
— Звали?
— Мы надеялись, ты присмотришь за Щямом, пока нас нет, — попросила Элизабет.
— Зачем?
— Для него тут не слишком безопасно: Пожиратели смерти, Свидетели Иеговы, обнажённые мотоциклисты, коммивояжёры… кто только не заглядывает на огонёк.
— Это не считая того, что ему просто будет одиноко. Ведь так, Щямчик? — обратилась Элизабет, заприметив щупальце, высунувшееся из вентиляционного отверстия.
— Почему бы и нет? — согласилась Тонкс. — В конце концов, партнёры должны держаться вместе.
— Огромное тебе спасибо! — обрадовалась Гретхен. — Мы готовы, Господин.
— Все взялись за порт-ключ? — спросил Рон. Услышав утвердительные ответы, он его активировал.
Как только прибыли на месте, он начал раздавать указания:
— Петра, бери Кэти и еще несколько девочек — прикройте чёрный ход.
— Поняла, босс. Пока присматриваем за этой дверью, внутрь даже мышь не проскочит.
— Просто убедитесь, что прикрыли нам спину, — Рон был сама серьёзность. — Я войду спереди. Гретхен?
— Да, Господин?
— Вместе с девочками возьмите мётлы и прикройте нас сверху.
— Конечно, Господин, — согласилась Гретхен.
— Элизабет, — продолжал Рон, — ставь чары против аппарации. Не хочу, чтобы они сбежали.
— Поняла, Господин.
— Фред, Джордж, вы вместе со своими людьми можете расставить ловушки. Только позаботьтесь, чтобы мои девочки в них не попались.
— Поняли, Тёмный Волшебник Джереми.
— Лиса, Гончая?
— Да?
— Начинайте свои шаманские штучки — у вас хорошо получается.
— Не понял?
— Он хочет, чтобы мы убрали защиту, Гончая.
— Ааа, теперь понятно.
— Люблю, когда все идёт по плану, — промурлыкал Рон.
— Глянь, — пробормотала Гермиона, — они и правда идиоты.
— Спрятали дом, но в защите оставили огромную дыру, — Гарри рассмеялся. — Это же основы!
— Можете колдовать, — разрешила Гермиона ближайшей Тёмной Крольчихе. — Чары сняты.
— Так быстро?
— Вышло бы ещё быстрее, но я хотел рассмотреть их получше, — ответил Гарри и смачно зевнул. — Такое чувство, что чары накладывал пьяный безумный бомж.
— Притом больной сифилисом.
— Почему сифилисом?
— Разъедает мозг, — объяснила Гермиона. — И человек ещё сильнее съезжает с катушек.
— Понятно.
Пока Гарри с Гермионой беседовали о наличии интеллекта у некоторых особей (или его отсутствии), Рон с его последовательницами наложили собственные чары: похоти, очарования и выносливости. Заодно на окружающую территорию бросили чары для предотвращения быстрой разрядки. Это гарантировало, что несчастные Пожиратели приобретут весьма интересный опыт. Судя по всему, их ждёт бесконечная оргия.
— Лиса, Гончая, большое спасибо, — поблагодарила Гретхен. — Господин тоже вам признателен. Жаль, что вам не удалось убрать Фиделиус…
— Хм, вообще-то мы его убрали, — Гермиона самодовольно ухмыльнулась.
— Неужели? — Гретхен была потрясена.
— Точнее — мы сумели его обойти, — добавил Гарри. — Чары спадут спустя пару дней, но это не такая уж большая задержка.
— И?
— Можете накладывать свои заклинания и просто ждать. Или позвать авроров.
— Это уже не так важно, — Гермиона развела руками.
— Наколдуем метку? — предложил Гарри.
— Да, можно.
Спустя пару мгновений в небе появилась рыжая лиса, которая стремительно перепрыгнула через ленивую собаку каштановой масти — гончую, если точнее. Затем роли поменялись, а дальше эта парочка устроила бесконечную шуточную потасовку.
— Ну что, братец, добавим свою? — предложил Фред.
— Пока нет, — вклинилась Анджелина. — Сперва наш хозяин.
— Спасибо, — поблагодарил Рон. — Гретхен?
— Да, Господин. — Прямо в воздухе начали крутить чёрно-белый фильм для взрослых, и зазвучала порномузыка семидесятых.
— Вот теперь мы, — скомандовала Алисия.
— Ладно, — согласился Фред, и рядом с двумя другими Тёмными метками гордо взвилось тройное “У”.
— Пора сворачивать вечеринку, — с ухмылкой заметил Рон.
— Было весело, — подытожил Гарри. Потом взял Гермиону за руку, и оба исчезли.
— И правда, — согласился Фред. — Мои телохранители доложат об этом в Министерство, и тогда ваша зловещая репутация не пострадает.
— Спасибо, — Рон кивнул. — Девочки, нам пора.
Тёмные Кролики взялись за порт-ключ и вернулись в своё логово. Их ждали традиционные обнимашки после успешного рейда.
Омак 11.
Драко проснулся и зевнул, чувствуя, что отдохнул лучше обычного. Поднявшись с кровати, он вышел из спальни и, причмокивая губами, спустился по лестнице.
— Хм, на вкус как зелье, — пробормотал он, войдя на кухню.
— Доброе утро, Драко, — вежливо поприветствовал его Ремус. Драко кивнул и перекинул несколько яиц и бекон со сковороды себе на тарелку.
— Доброе, — пробормотал он.
Нарцисса поцеловала его в лоб.
— Доброе утро, — она улыбнулась сыну. Драко снова зевнул и… недоумённо заморгал. Его мать носила мужскую рубашку, притом не отцовскую — тот носил исключительно шёлк. А оборотень был одет только в полотенце. А у мамы на лице мечтательное выражение.
Тарелка вылетела из рук, а сам Драко свернулся на полу калачиком.
— Нарисую солнышко... у себя в альбоме... и как будто станет... посветлее в доме…
Ремус удивлённо приподнял бровь, и Нарцисса вздохнула.
— Наверное, не стоило вчера давать ему столько зелья. Может, тогда бы не воспринял это так тяжело?
— Думаю, если бы он услышал, чем мы занимались, воспринял бы ещё тяжелее.
Омак 12.
— Итак, ты желаешь ко мне присоединиться, потому что?.. — вопрос Волдеморта повис в воздухе.
— Вы ведь хотите уничтожить Гарри Поттера, верно? Я тоже. Этот удачливый ублюдок! — прошипел Дин. — Но у вас ведь нет… пожилых женщин?
— Только Мерил — уборщица, — уточнил Волдеморт.
Увидев, как старушка ему подмигнула, Дин попятился.
— О Господи, это заговор! — закричал он, повернулся и убежал. Волдеморт только вздохнул. Ну почему его организация привлекает подобных психов?
Омак 13.
— Гарри, думаю, тебе понравятся новые чары, которые я обнаружила, — Гермиона призывно улыбнулась.
— Хорошо, что за чары?
Они вдвоём стояли в костюмах Лисы и Гончей в Лютном Переулке. Случайный воришка (назовём его Стеббинс) направился прямиком к ним.
— Эй вы, клоуны! Отдавайте денежки, или я их отберу сам! — зарычал он.
Гермиона неспешно сунула руку за пазуху, но вместо палочки вытащила кинжал. Размытое движение, и незадачливый грабитель падает на землю без чувств. А в руках у Гермионы появляются ценности из его карманов.
— Великолепно! — Гарри усмехнулся. — Что это за штука?
— Называется «Кружка». Нашла в одной из книг твоего отца. «Самоучитель для во… ээээ, «Поиск сокровищ». Да-да, именно «Поиск сокровищ», — поправилась Гермиона.
Гарри одарил её удивлённым взглядом. В ответ напарница пожала плечами.
— Не сломаешь, не починишь?
Blessпереводчик
|
|
Jeka-R
Пришлось так адаптировать. В теории можно было изменить кулинарию на гербологию, но тогда бы пришлось отступить от оригинала слишком сильно. 1 |
Вы молодцы!
Спасибо за обновление перевода. В ожидании следующего. |
А я уж забыл что это такэ. Уведомление на почту пришло, удивился. Чтож, почитаем, вспомним.
|
Большое спасибо переводчикам за продолжение!
|
Интересная глава. Жду продолжения.
Спасибо за перевод. |
Спасибо за обновление.
|
Спасибо за обновление. Надеюсь, работа будет продолжаться и дальше, слишком уж она хорошая.
1 |
Джереми - не случайно выбранное имя.
Рон Джереми - популярный порноактёр 70- 90-х (около 2000(!) фильмов). Через его... хм... руки прошло большинство порноактрис того времени. 3 |
dmiitriiy
Я больше скажу, ни Питер Норт, ни Рокко Сифреди не являются случайными именами. |
NotRincewind
И Дженна Джеймсон тоже. |
Есть ли хоть какая то надежда на то, что перевод будет закончен?
6 |
У меня аж слезы идут от смеха уже часов 5 наверное))))))¥¥
|
Замечательный фанфик, жаль, что так мало... Жду разморозки перевода
|
Как думаете, глупо с моей стороны все ещё ждать продолжения даже после стольких лет?)
|
Eвaнгeлинa
Неа. Ты не один ждешь. |
Интересно,а как герои выкрутятся в Хогвартсе,на учебе ? Притащат гаремы с собой? Захватят Хогвартс?
|
Проды богу проды!
|