Поттер и Джордан шагают рядом, направляясь в сторону стадиона, следом тащится помело.
— Ну почему мы раньше до этого не докопались! — восклицает Эшли.
— Кто ж знал-то, что про всё это в обычном учебнике истории… — разводит руками парень. — У тебя сейчас метла?
— Нет, квиддич, Хаффлпаф со Слизерином.
— Да как же они у вас играют-то? — ужасается Джеймс.
— Нормально, — отмахивается девчонка, — мы с Фредом их перемешиваем по-разному на каждую игру, да ещё и нагрузку меняем, так что они не за факультет играют, а для удовольствия. Иногда вообще без счёта. Им нравится. Заодно осваивают все виды нагрузки.
— Наших тоже делите? — с интересом спрашивает Поттер.
— Ага, — улыбается Эшли. — В прошлый раз Эл с Малфиком друг против друга играли, смеху было! Скорпи квоффл к кольцу вёл, Северус сбоку шёл, ближе к воротам, так Малфой ему мяч передал. По привычке… и кричит, главное: "бросай", ну наш и бросил. Попал, представляешь!
— И чего? — Джеймс даже остановился.
— Ничего, — ухмыльнулась Эшли, — повеселились. Эл-Си громче всех хохотал.
— Эшли, — Джеймс вернулся к прежней серьёзной теме, — я, знаешь, чего не понял… про силы. Отец ведь не должен был проиграть. Наоборот, ему следовало одолеть Реддла, и он победил! Ему вовсе не надо было терпеть поражения, для чего ж тогда…
— Погоди. Фред ищет про дополнительные возможности Воскрешающего. По крайней мере, мы уже знаем, чтó преступник искал в лесу, и знаем, что ему это не поможет. Помнишь, Холодец сказал: "камень утерян и вреда больше причинить не может", помнишь?
— Во-первых, мы не уверены, что он преступник, — Джеймс поддал башмаком попавший под ногу камушек, — во-вторых, он мог искать, к примеру, снитч, в-третьих…
— Преступник! — перебила его Эшли. — Он забрался в чужой дом… Кстати… скорей всего, за мантией!
— Не согласен, в дом он тоже за снитчем мог придти, зачем ему мантия, они в "J&W" недорого… А может, за картой?
— Вполне… — Эшли согласно кивает, — мантия твоего отца лучше других, про неё даже Бинс… но это не столь важно, а вот карта… Хотя…
— И насчёт вреда, — продолжает Джеймс, — ну… камня… Прозрачный ведь сказал, что Воскрешающий до сих пор в лесу, потому только и безвреден!
— Тем более вряд ли в лесу сыщешь нужный камень, — соглашается Эшли, — их же там… — и она живописно вращает глазами и крутит головой. — Ладно, — Джордан останавливается, — я к малышам, подождёшь здесь?
— Угу, — Поттер кивает, — у меня есть чем заняться, — он достаёт из кармана брошюру о домовиках и, махнув ею, направляется к трибунам.
* * *
Гербология… В теплице душно. Пахнет землёй и сыростью, звенят цикады. Первокурсники активно отмахиваются от назойливых насекомчиков. На рабочих столах под прозрачными колпаками горшки с незнакомыми растениями, в колпаках по паре отверстий диаметром дюйма в четыре.
— Ничего себе, цветы, — Поттер, отправив за щеку леденец, пренебрежительно оттопыривает губу, — да они почти совсем лысые!
— Это, скорее, грибы, — Купер с интересом рассматривает незнакомцев под колпаками. — На дедушкин табак похожи.
Создания действительно похожи на грибы-дождевики, только вокруг отверстия на макушке кольцо золотистых щетинок, и сидят особи друг на друге, как детки на кактусе.
— Да какая разница, — отмахивается Эл-Си. Он оценивающе разглядывает живые объекты, а потом, удивлённо подняв брови, заявляет: — Как наш Крич, у него тоже возле ушей…
— Дедушкин табак если ткнуть, — продолжает рассуждать Купер, — он дымит…
— Их не тычут, — морщится Скорпи, — их щекочут. Это чихактусы.
Роуз тянется к окошку, но Малфой стремительно хватает её за руку:
— Не трогай, Рози, — испуганно шепчет мальчишка, — а то как чихнёт, и описаешься!
— Глупостей не болтай, Скорпи, — высокомерно изрекает девочка, — с какой стати!
— Ничего не глупости, — энергично возражает Малфой, — у нас такой позади дома растёт. От синяков.
Но Рози знает лучше. Она всё знает лучше, и не надо с ней спорить. Она аккуратно просовывает руку в окошко. Чихактус тянется к ней, цепляясь щетинками за её пальцы. Рози с гордым и довольным видом щекочет шляпку растения.
Скорпи опасливо отступает назад и тянет подружку за край свитера.
Гриб втягивает брюшко, внутри него что-то глухо хихикает и он, громко чихнув, выбрасывает наружу облако золотистой пыли и ещё что-то, стукнувшееся о купол. Ещё шлепок, и ещё…
— Хи-хи, хи-хи, — словно серебряные колокольчики зазвенели в теплице. Пыль осела на куполе, позолотив его изнутри, а на материнской особи появилось несколько новых деток.
— Какие-то, прямо, хихиктусы, — перебросив леденец за другую щёку, изрекает Поттер.
— Или хахактусы, — улыбается Купер.
— Видишь Скорпи, — поучительно заявляет Рози, — ничего страшного не случилось.
— Мисс Уизли, — профессор Спраут строго смотрит на девочку, — вы разве не помните, что в теплице студенты не прикасаются к незнакомым объектам без разрешения преподавателя? Минус пять баллов Равенкло. За забывчивость.
— Говорил тебе… — шепчет Скорпи.
— Всё равно, — упорствует подружка, — ничего же не стряслось!
Рози краснеет, досадливо прикусив губу, а преподавательница начинает объяснения, одновременно раздавая ученикам фильтрующие маски.
— Гриб чихактус щетинистый при правильном обращении, — профессор сделала нажим на "правильное обращение" и при этом неласково взглянула на Роуз, — опасности не представляет, а его ювенильные особи используются в медицине для изготовления примочек от ушибов. Облако золотистой пыли, которое вы все уже увидели благодаря мисс Уизли, — при этих словах Помона снова сурово посмотрела на Рози, — споры гриба. Спорами чихактус размножается только при попадании их на гниющие листья стрекалусов, возможно такое чрезвычайно редко, а потому увеличение числа особей происходит, в основном, за счёт воспроизводства деток — хихишликов.
В общем, ребята усвоили, что гриб нужно пощекотать, тогда он чихнёт и выплюнет несколько деток, которые необходимо поймать, пока они не упали на материнскую особь и не приросли к ней (что они, хихишлики, и попытаются сделать незамедлительно), или не ускакали в траву, тогда они пустят грибницу в почву и укрепятся на ней.
Вместе с детками чихактус выбрасывает золотистое облако спор. На всякий случай — вдруг стрекалус гниёт где-нибудь поблизости.
— …и наденьте маски, — закончила объяснение профессор Спраут, — попадание спор в дыхательные пути крайне нежелательно, так как вызывает приступы безудержного неоправданного веселья. Иногда это сопровождается неприятными побочными эффектами, — профессор окинула слушателей строгим взглядом.
Все нацепили маски и сняли с чихактусов колпаки. Все, кроме Роуз Уизли.
Скорпи дёргает подружку за рукав и молча тычет в свою марлевую повязку — мол, надевай! — но девочка медлит.
— Рози, — Купер удерживает колпак, — надень маску. Пожалуйста.
— Это некрасиво, — капризничает девочка.
— Рози, все в масках, — настаивает Ширли, — нежелательные эффекты, слышала?
— Я задержу дыхание, — упорствует Рози, — открывай, не бойся.
Купер досадливо вздохнул, убрал колпак и пощекотал гриб.
— Апчхи! — громко заявил о себе чихактус и выпустил наружу облако золотистой пыли.
— Хи-хи, хи-хи, — зазвенели детки.
Рози и Ширли переловили почти всех хихишликов. Споры рассеялись, и девочка глубоко вдохнула. Всё обошлось. Купер снова пощекотал чихактус. Рози, как и в прошлый раз, задержала дыхание и опять всё прошло благополучно. Когда гриб чихнул в третий раз, одна из деток отлетела упрямице в лоб. Рози, окутанная золотистым облаком спор, ахнула и… расхохоталась.
Профессор Спраут, конечно же, видела, что Роуз её не послушала, но промолчала, решив проучить своенравную особу. Теперь она обратилась к девочке:
— Мисс Уизли, — холодно произнесла Помона, — отправляйтесь в больничное крыло.
— Да что вы, — девочка беспечно махнула рукой, — мне так хорошо, так весело!
— Рози, иди скорее, — испуганно хлопнув ресницами, прошептал Малфой.
— Отстань, дурачок, — расхохоталась подружка.
— Профессор, можно, я её отведу, — взволнованно спросил мальчишка, — или сбегаю за противоядием?
— Не нужно, Малфой, — категорично произнесла преподаватель, — угомонитесь.
Но Скорпи страшно забеспокоился: всеобщее внимание приковано к ней, к его Розочке! Что же делать?!
"Что же делать, — лихорадочно соображает Спраут, — кого с ней отправить? Кого-то из девочек? — она натыкается взглядом на Салли Перкинс. — М-да… пожалуй, не стóит… — Помона окинула задумчивым взором друзей Рози. — Ну не Малфоя же, право слово! Она, безусловно, заслужила наказание, но… Нет, он-то, конечно, замечательный мальчуган, но для Уизли это будет трагедия! Может, брата? — женщина бросила короткий взгляд в сторону Поттера, который, воспользовавшись паузой в работе, приподнял маску и сунул в рот очередной леденец. Спраут вздохнула: — Только не его!"
— Мистер Купер, — профессор протянула мальчику герметичный пакет с собранным урожаем, — отнесите пожалуйста ювенильные особи мадам Помфри, а мисс Уизли вам поможет, — Помона отдала вторую упаковку хихишликов хохочущей Рози, подтолкнула девочку к выходу из теплицы и незаметно остановила Ширли, сообразительный паренёк задержался. — Все остальные продолжают заниматься делом, молодые чихактусы нам ещё ой как пригодятся! — громко объявила Помона. — Мистер Купер, — шепнула профессор Спраут, — ваша подруга должна попасть в больничное крыло в любом случае, если она не примет противоядие, — женщина многозначительно посмотрела на мальчика, — это чревато… Идите.
* * *
— Ой, Ширли, — звонко хохочет Роуз, прижимая к себе упаковку с детками, — смотри-ка, куст… заснеженный! Какой чудной!
— Рози, — Купер протягивает руку за пакетом, — отдай мне грибы.
— Да ну тебя, — отмахивается девчонка, — какой ты смешной, право! — и она, продолжая хохотать, шлёпается в сугроб.
— Рози, не сиди на снегу, — парнишка тянет подругу за рукав, — застудишься! Девочкам нельзя…
— Ширли, ха-ха-ха… ты же меньше меня ростом, а говоришь… хи-хи… как папа или… ха-ха-ха… Гарри, это так забавно!
Девчушка заливается безудержным смехом и… кажется, уже не только смехом. Улыбка её превращается в гримасу, а хихиканье переходит в икоту. Купер бросает на снег грибы и, с силой дёрнув Рози за руку, поднимает её. Лицо у девочки растерянное, она вздрагивает от икоты, а по джинсам расползается тёмное пятно.
— Это не я, — Рози снова хихикнула… или всхлипнула, — это сугроб… хи-х'ик… тает.
Ширли достал волшебную палочку и, применив заклинания чистки и сушки, привёл одежду подруги в порядок.
— Пойдём Рози, — тихо позвал он и, подобрав пакеты, добавил: — нам нужно отнести грибы, а то вдруг… протухнут, — и потянул девочку за собой.
До школы они шли почти молча. Почти — потому что Рози продолжала не то икать, не то хихикать, не то всхлипывать. У входа в замок она не выдержала и, разрыдавшись, плюхнулась на ступеньку.
— Ну Рози, — Купер осторожно провёл ладонью по пушистым волосам, — опять ты… на холодное… Пошли!
— Мне стыдно, — прошептала Рози.
— Никто не видел, — ответил Ширли.
— Ты видел, — ещё тише шепнула Рози.
— Я никому… Никто не узнает.
— Ты знаешь, — всхлипнула Рози.
— Я твой брат, забыла? Минус пятьдесят баллов, мисс Уизли, — пошутил мальчишка.
Девочка шмыгнула носом и утёрлась рукавом.
— Рози, пошли, тебе необходимо принять противоядие, — снова начал уговаривать её Ширли. — Знаешь, мы вот что сделаем: мы с тобой вместе дойдём до больничного крыла, ты выпьешь лекарство, а потом сотрёшь мне память. Идёт?
Рози нехотя поднялась на ноги. У Центральной Лестницы, она остановилась и сказала:
— Может, мне уже не нужно противоядие, я ведь больше не смеюсь.
— Спраут сказала, нужно в любом случае.
— А если я не пойду, — Рози нахмурилась.
— Идём, — скомандовал Ширли, — не то я тебя заморожу и транспортирую. Как дрова! — он потянул Рози за руку. — Я хоть и брат тебе, а на руках тебя пока точно не дотащу! Я ведь даже ниже тебя ростом, — и мальчишка хитро улыбнулся.
Рози сделалась пунцовой, а Ширли расхохотался, словно наглотался чихактуса.
* * *
Философия эльфов никак не укладывается у Поттера в мозгу, а уж психология и подавно. Вот уж кто бы всё на свете проиграл с удовольствием, так это Крич! Нет, это не то, Купер ведь не получил удовольствия от поражения. Да нет же, он и не проиграл вовсе, он победил… себя победил, это самое трудное! Но отец… И что они там разбивают? И зачем этот лез к ним в дом… а может, просто к Эшли? Ну конечно! Чтобы она дышала на него апельсинами и мятой! А что если он хотел утащить её в Сумеречный Лес? Нет, на Валентинов Бал… И кто это вообще? Да у него клыки… и глаза красные как у… Нужно остановить Эшли… ноги какие-то ватные, не слушаются: "Стой, Эшли, стой, — кричит Джеймс, — не ходи с ним!"
— Не ходи с ним, не надо, — бормочет Джеймс, — с ним нельзя, он вампир… он укусит… надо позвать Хагрида… Хагрид поможет!
— Проснись, Джеймс, проснись, — Эшли трясёт брата за плечи, — урок закончился, мы с Фредом освободились! И Фред, оказывается, нашёл про Камень! Слышишь, он нашёл!
— Не ходи… на бал, — повторяет Джеймс и продирает глаза. — Эшли? Фред?
— Ну да, проснись, говорю, пошли скорее, близнецы ждут. Обед!
— Конечно, конечно, — Поттер поспешно подбирает обронённую книгу и садится с Джордан на метлу.
* * *
— Смешинка в рот попала? — принимая у Купера "продукт", поинтересовалась мадам Помфри и, препоручив мисс Уизли заботам Свенни, унесла упаковки с хихишликами в хранилище.
— Ну что, Грейнджер, доумничалась? — ухмыльнулся с портрета черноволосый профессор.
Рози вспыхнула, а Купер метнул в Снейпа враждебный взгляд:
— Не стыдно маленьких обижать?!
— М-м-маленькая… — пробормотал профессор, — маленькая, да удаленькая!
— Я не маленькая, — недовольно пробубнила Рози.
— Запомним… — криво усмехнулся Снейп.
Снадобье оказалось очень горьким, но девочка послушно выпила всё до последней капельки. Последнюю капельку допил Купер — захотел попробовать.
— Фу-у-у, ну и горечь, — Ширли передёрнулся. — Ты, Розочка, герой! Вы что, конский каштан в него отжимали? — поинтересовался он у мисс Свенсон.
— Почти угадал, — тепло улыбнулась доктор, — спасибо за хихишликов, а то квиддич скоро…
* * *
Пока Свенни беседовала с Купером, профессор Снейп обменялся любезностями с мисс Уизли:
— Ну что, писаная красавица, не маленькая, говоришь? — он пристально смотрел на девочку. — Не маленькие за свои поступки отвечают, а ты?
Рози съёжилась под его колючим взглядом.
— Решила стереть одно небольшое воспоминание? Хочешь, чтоб его память стала такой же короткой, как твоя?
Девчушка недоумённо вскинула брови.
— Ну что глазами хлопаешь? Забыла, что не владеешь пока очаговой блокировкой? Он же экзаменов не сдаст, его отправят обратно в детский дом. Впрочем, он и среди магглов не пропадёт, — рассуждал вслух профессор, — память со временем восстановится, ума ему не занимать…
Рози в растерянности нахмурилась. Об этом она не подумала! Девочка прикусила губу и, насупившись, исподлобья взглянула на профессора:
— Я не буду, — еле слышно прошептала она. — А вы никому…
— Десять минут помолчу, — пренебрежительно ухмыльнулся Снейп, — и пойду по всему замку распространяться о подмоченной репутации Грейнджер… то есть, — он состроил кислую мину, — Уизли. Мне, понимаешь, кроме сплетен больше заняться нечем.
— Спасибо, — Рози втянула голову в плечи и всхлипнула.
— Нос утри, Уиз-з-зли, — по буквам произнёс Снейп и, резко развернувшись, удалился, бормоча: "не маленькая, ха, не маленькая"…
* * *
На входной лестнице Купер задержал подругу:
— Рози, я готов, колдуй!
— Я не буду, Ширли, — девочка опускает глаза и направляется к теплице, — я могу тебя покалечить. Мы ведь ещё не в полной мере владеем блокировкой памяти.
— Надо! — уверенно заявляет мальчишка, вновь пытаясь остановить Рози. — Ты умница, ты всё сделаешь как положено.
— Зачем, — слабо сопротивляется Рози, — ты ведь никому не разболтаешь.
— Но ты теперь будешь меня стесняться, а я этого не хочу!
— Ладно, — тяжко вздыхает Рози, — ты же мне брат, будешь кладезем моих секретов.
— Ну хорошо, — пожимает плечами Купер, — договорились. Только когда надумаешь снова поцеловать Малфика, — мальчишка, хитро прищурившись, улыбается, — не обсыпай меня прыщами, просто шепни. Я сам уйду и Севера уведу.
— Да ну тебя, — Рози смущённо отворачивается, — я только на следующее Рождество…
— Как, — шутливо удивляется Ширли, — а на День Валентина?!
— Думаешь, можно? — Рози с сомнением смотрит на друга.
— Непременно! — кивает мальчишка. — И на день рожденья.
— Ну это уж слишком! — Рози возмущённо раздувает ноздри, а потом сокрушённо качает головой: — Ужас, сколько ты про меня знаешь!
— Брось, Рози, я тебя уважаю. За храбрость! — Ширли легонько толкает её плечом: — Кто вперёд?
И дети наперегонки бросаются к теплице.
"Не буду больше умничать, — думает Рози, — буду слушаться… По крайней мере, постараюсь".
— Ненавижу детей, — наблюдая в окно за бегущими первокурсниками, вздыхает Снейп.
* * *
— И чего ему опять, кхо-кхо, — Эшли даже поперхнулась, поймав на себе пристальный взгляд гриффиндорского старосты, — мы же ничего… Чего? — кивает она Декстеру.
Тот, дёрнув плечом, отворачивается.
— Он тебя пригласить хочет, — шепчет Сириус, — на Валентина…
— Зачем это? — озабоченно встревает Джеймс.
— Не "зачем", а на бал, — поясняет Рем, выглядывая из-за Си-Джея.
— Нечего ему! — вдруг безапелляционно заявляет Поттер, вспомнив свой странный сон, хотя тут же осознаёт, что Чарли не вампир и бояться его не стоит.
— Да я ему уже сказал, что она с нами идёт, — подтягивая к себе подставку с салфетками, спокойно говорит Сириус.
— А чего это вы, интересно, за меня решаете, — вспыхивает Эшли, — это моё дело!
— Да мы не решаем, — Си-Джей виновато смотрит на Эшли, — мы просто тебя попросить не успели. Мы с Ремом это… — мнётся Рыжик, — всем своим девчонкам сказали, что ты одна, поэтому… с нами. Эшли, — парнишка умоляюще смотрит на сестру, — мы же всех пригласить не можем, и с одной нельзя… тогда остальные… всё поймут. Вот, — Сириус растерянно разводит руками.
— Пойдём с нами, Эшли, — просит Рем, — пожалуйста!
— Ну ничего себе! — девчонка, опешив, смотрит на близнецов. — Это вы, значит, своим кралям сказали, что я одна?! — взгляд её становится свирепым, а ложка, крепко зажатая в руке, начинает угрожающе подрагивать. — Да меня, между прочим, уже восемь человек пригласили!
— Когда?! — в ужасе восклицает Поттер.
— Если бы ты почаще руки мыл, их было бы ещё больше! — отмахивается от него Эшли и снова обращает вопрошающий взгляд на близнецов.
Те опасливо втягивают головы в плечи, и Сириус давит на Ремуса, чтобы отодвинуться от сестры. Она, конечно, за столом драться не станет, но всё-таки…
— Брось, Эшли, — уговаривает Ри-Джей, — люди не слепые, видят, что ты хорошенькая.
— Да весь Гриф знает, что Декстер хочет с тобой пойти. Наши девчонки уже от зависти слюной изошли, — добавляет Сириус, — чес-слово!
— Знаешь, — воодушевляется Рем, — все девчонки решат, что ты парням потому отказала, что хотела с нами пойти, а наши будут думать, что у нас выхода не было, здорово, правда?
Эшли изумлённо смотрит на братьев:
— Ну вы вообще-е-е… Аферисты. Вот уж кого на Слизерин-то надо было!
— Эшли, ну выручи, а? — снова канючит Сириус. — По-братски. Один разочек.
— Эшли, ты будешь на высоте, ни одна девчонка не придёт с двумя парнями, — умасливает Рем.
— С тремя, — поправляет Джеймс.
— Да уж, — вздыхает Джордан, — с тремя братьями уж точно ни одна!
— Замётано, — облегчённо вздыхает Сириус, — так чего Фред раскопал?
— Вечером поговорим, — снова поймав на себе взгляд Декстера, недовольно морщится девчонка, — у нас.
* * *
Видоизменение формы Стоун освоил, пора было переходить к работе с материалами. С этим дела у парня обстояли несколько лучше, но всё равно его знаний и опыта недоставало для усложнённого курса.
— Да как же ты на экзаменах-то справляешься?! — в один прекрасный момент, не выдержав, воскликнула Эшли.
Её подопечный буркнул что-то себе под нос, так же неразборчиво, как и первый раз, а Джеймс, скосив на него ехидный взгляд, хмыкнул:
— Всесильная магия эльфов, — и многозначительно подмигнул девчонке.
Реакция старшекурсника на это предположение оказалась более чем неожиданной: он вдруг вспыхнул и вдохнул так резко и глубоко, что поперхнулся и закашлялся, а потом оторопело уставился на Поттера:
— Ты как пронюхал?
— О чём это? — Джеймс лукаво повёл бровью и изобразил недоумение. — Что-то не пойму я.
— А-а-а… — старшекурсник сглотнул и съёжился, словно нашкодивший первачок, — об эльфе.
— Об эльфе?.. — удивилась Эшли и вдруг догадка озарила её лицо: — Джейк! Тебе помогает домовик?! Да это же… это же… ну ты вообще-е-е… — в бессильном возмущении выдохнула она, обхватив голову руками.
— Во даёт! — не сдержал восторга Сириус, узнав о выходке Стоуна.
— Это ж надо! — Рем тоже не скрывал восхищения. — А ты-то как догадался? — кивнул он Джеймсу.
— Да вовсе я ни о чём не догадался, просто прикинулся, вот и всё. Блефовал, короче, — объяснил тот. — Откуда ж я знал, что за него всё домовик выполняет… прямо на занятиях! Кто ж до такого додумается-то! Уму непостижимо! — он помотал головой, одновременно вращая глазами, чем выказал целую гамму чувств, не поддающуюся описанию. — А ещё Хаффлпафф… Да его первого на Слизерин надо было! Мне бы, к примеру, даже в голову такое не пришло.
— Да уж, — скептически согласилась Эшли, — мне тоже!
— Эшли, брось ты этого прохиндея, — махнул рукой Си-Джей, — такой и без трансфигурации не пропадёт.
Но девочка не оставила занятий со старшекурсником, хотя стала в обращении с ним более холодной и даже несколько надменной. Он же, в свою очередь, не отверг её помощи. Не пытаясь оправдаться, Джереми Джейк безропотно сносил и высокомерие своей малолетней наставницы, и насмешки Поттера и продолжал упорно осваивать предмет.
* * *
— Рози, ваши родители-то, оказывается, герои, — перелистывая страницы, тихонько говорит Купер, — я прочитал.
— Знаешь, Ширли, — Рози смотрит в тёмный проём огромного окна, — они нам ничего про войну не рассказывают. Мы думали, что они боятся, как бы мы не зазнались, но они и сами о ней не вспоминают, я сколько раз их разговоры слышала. Они о чём угодно болтают, только не о войне, словно её и не было вовсе! Только один раз, недавно, — и, приблизившись к другу, девочка начинает что-то таинственно шептать ему на ухо, потом, отстранившись, наклоняет голову вбок: — странно, правда?
Купер, пристально глядя на подругу, задумчиво кивает, а минут через двадцать он в мальчишечьем крыле уже что-то оживлённо рассказывает Поттеру, а ещё через полчаса…
* * *
…Сириус крутит в руках рунический справочник.
— Мне тут Заморыш кое-что нашептал, — ухмыляется Джеймс: — Джинджер подслушала, как наш Рон мистеру Дрэю про снитч рассказывал. Но сначала ты, — Поттер кивает Фреду.
Фред рассказал о том, что нашёл в руническом справочнике.
Оказалось, что Воскрешающий может не только вызывать близких. Это не самое большое зло, которое он может причинить. Если подвергнуть его особому заклинанию, то восстанет войско мёртвых, и оно будет подчиняться хозяину. Этой армии нет числа, она уничтожит всех непокорных, останутся только те, кто подчинится.
— Не понимаю, почему это воскресить близких — зло? — Джордан внимательно смотрит на брата.
— Мне другое интересно, — Сириус разглядывает книгу, — почему мы этого справочника не нашли?
— Всю библиотеку перерыли, — добавляет Ремус.
— Это из Запретной секции, — Фред забирает книгу у брата, — а близких нельзя воскрешать, — он поворачивается к Эшли, — потому что они уже не те. От них одно зло. Камнем можно воспользоваться, только если на верную смерть идёшь, тогда воскрешённые эфемерны, они вместе с воззвавшим исчезнут и вреда никому не причинят.
— Может, он про зло не знает и хочет воскресить кого-то из родных?
— А может, он всё-таки снитч искал?
— В любом случае, после случая с Волчком мы его в лесу больше не видели. Значит, он или искал снитч, или нашёл Камень.
— Или он под Невидимкой ходит, как на Гриммо, — переговариваются ребята.
— Снитч отпадает, — вступает в разговор Джеймс, — это, действительно, футляр. Рон как раз про это мистеру Малфою и рассказывал: что в нём был камень, и что после того как явились те, кто должен был сопроводить отца на смерть, — рассказывает Джеймс, — он камень обронил, а после его Хагрид в замок принёс.
— Камень? — переспрашивает Рем.
— Да нет, — досадливо морщится Поттер, — отца! Он, кажется… проиграл. Погиб намеренно. В общем, надо у Хагрида… И что он тогда искал на Гриммо? Не снитч; наверняка, не отцову мантию… Карту? Охота из-за игрушки в чужом доме шарить, да ещё и не один день.
— Ты, как всегда, проспал лекцию Бинса, он ищет Бузинную Палочку, — мрачно констатирует Эшли. — Он нашёл Камень, и теперь ищет Жезл Власти. Всё просто. Он хочет поднять войско и подчинить себе мир. Но почему он ищет её на Гриммо? — она в недоумении вскидывает брови. — Мы должны её уничтожить, — решительно заявляет девочка, — найти и уничтожить. Раньше него!
— Ты! Ты должна уничтожить, — Фред озабоченно смотрит на Эшли.
— Почему именно она? — резко спрашивает Поттер.
Фред оборачивается к нему:
— В книге было сказано, что это должна сделать девчонка, помнишь?
— Сила левой, — побледнев, шепчет Джеймс.
— Камень тоже лучше уничтожить, — угрюмо бурчит Рем. — Скореё всего, наши мелкие лупили именно по нему, ну… там. Они, конечно, до Справедливого не доберутся, даже если тайник откроют… Там не то оружие, другое.
— Настоящий гоблинский меч всегда в Шляпе, — прищурившись, добавляет Сириус, — мы нашли в рунах.
— Почему они выглядели как… мёртвые? — взволнованно спрашивает Джеймс.
— Мы не очень поняли, — мнётся Рем.
— Там что-то говорилось про объект уничтожения… — виноватый взгляд Сириуса говорит сам за себя.
— Но сам Меч не убивает! — торопливо добавляет Ри-Джей.
— Стало легче, — скептически замечает Эшли, — троечники фиговы…
— Книга с собой? — деловито интересуется Фред.
— Не, — досадует Сириус, — Пинс, хрычёвка старая, отобрала. Сказала, только на читалку.
— Мы ж не профессоры какие, — бросив многозначительный взгляд на старшего брата, пожимает плечами Рем.
— Ладно, — вздыхает Фред, — подбиваем итог. Теперь мы должны выяснить, где находится Жезл и как достать из Шляпы оружие.
— Ещё надо будет тряхнуть Хагрида на предмет гибели отца, — рассеянно бормочет Джеймс, — а то я, что-то, не понял…
— Чтоб узнать местонахождение Бузинной, надо выяснить, кто был её хозяином, — Эшли задумчиво грызёт ноготь. — Студень сказал: "палочку вернул тому, кого считал её полноправным хозяином".
— С хозяином просто, — ухмыляется Джеймс. — Я думаю, это Дамблдор. Его даже Заморыш вычислил. Эшли, её в тайнике не было?
— Нет, — девочка отрицательно мотает головой.
— Точно?
Джордан молча кивает.
— Значит, она в гробнице, — уверенно говорит Фред. — Может, тогда не дёргаться? Туда никто не проникнет, это тебе не кабинет директора, — ухмыляется он.
— Чем гробница лучше? — Рем хмуро смотрит на старшего брата.
— Не понимаешь что ли? — толкает его Сириус. — Старушку только горгулья стережёт, а склеп заколдован. Над ним, поди, всё Министерство трудилось-потело… Да что Министерство! Его наши родители запечатывали! Кто ж туда войдёт-то?!
— Короче, — Сириус поднимается с ковра, — раскручиваем Хагрида и на всякий пожарный разнюхиваем, как достать Меч.
— И как он в Колпаке помещается, — хохотнув добавляет Ремус, и тоже встаёт. Уже поздно, а близнецам ещё надо добраться до своей башни.
* * *
Эшли уже проваливается в сон, но никак не может подавить в себе странное и неприятное ощущение, будто они все забыли о чём-то… о чём-то важном…
Страшно. Чьи-то пальцы скользят по её ноге… Такие чужие и холодные… как камень. Надо убежать, вскочить и убежать. Но она не может, она застыла, тоже… как камень… Камень!
Эшли просыпается в холодном поту. Камень! Они все успокоились и забыли о главном. Камень в чужих руках! В плохих руках, в руках преступника…
Эшли вспомнила своё виденье в шаре. Она поймала Джеймса. Она не дала ему упасть… они упали вместе… Джеймс…
— Дже-е-еймс!
* * *
— Джеймс, — Эшли трясёт парнишку, — Джеймс, вставай, я проспала! На завтрак опоздаем.
Поттер, продрав глаза, резко садится в кровати:
— Эшли… ты плачешь?!
— Не болтай ерунды, — она утирает нос рукавом, — я никогда не плачу!
— Но ведь ты не из-за завтрака расстроена? — Джеймс озабоченно смотрит в опухшие глаза Эшли, а она вдруг, уткнувшись ему в плечо, неожиданно всхлипывает. Вот уж есть отчего струхнуть! — Эшли, — испуганно бормочет парень, — Эшли…
— Мне страшно, — шепчет она и, вцепившись в пижаму Поттера, крепче упирается в него носом, — я боюсь… ты исчезнешь… куда-нибудь.
— Куда ж я денусь от тебя… от вас, — поправляется Джеймс. Осторожно обхватив Эшли, он бережно прижимает девочку к своей груди. От её волос исходит аромат смолы и сосновой хвои. — Шишками пахнет, — шепчет парнишка.
— Это шампунь. Кедровый, — Эшли отодвигается от брата и, шмыгнув носом, снова утирается рукавом: — Давай быстрей, а то без завтрака останемся, — у двери она оборачивается: — Извини.
Только что заметила новую главу. Вот это подарок к новому году!!
|
vera-angell
|
|
Автор, будет ли продолжение вашего замечательного фика?
|
vera-angell
|
|
Ура-ура-ура!!! Как же мы долго ждали продолжения и вот оно появилось. Автор, спасибо за продолжение!
|
Tramp, вот только вчера про вас думала :) чудеса случаются :)
|
Ура!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(30 символов набралось:))
|
Воистину день чудес!!! Я так ошалела когда увидела , что несколько секунд сидела недвигаясь и пялилась в экран!! Ваши детки такие лапочки, я прямо увидела эту толстую пеструю гусеницу))))))
|
Ура! Товарищ автор и фанфик живы. Это радует.
|
Чем-то по духу напоминает советские сказки о жизни, после революции. Или после войны. Но я очень люблю советские сказки. Мне бы еще Снейпушку побольше и погениальнее, но это мне, я ж не одна...
|
vera-angell
|
|
Автор, бета, ну хоть кто-нибудь откликнетесь и скажите нам - будет ли продолжение этого замечательного произведения. Ну пожалуйста...
Очень жаль, что у данного произведения так мало комментариев, а рекомендаций только две, фанфик заслуживает гораздо больше рекомендаций. Жаль, что я подобные вещи писать не умею вообще, в голове крутится много положительных слов и эмоций, а выразить в тексте не могу 2 |
Trampавтор
|
|
Продолжение будет, не знаю как скоро, но будет.
Был трудный период, тянулся долго (пока шла одна глава в год), сейчас легче, но сложно снова собраться. Нужно разобрать по полкам весь накопившийся материал (а его много, и он в жутко бардачном состоянии), разложить по порядку, заполнить пустоты, всё сшить воедино, не забыть удалить лишнее… И всё это сделать так, чтобы потом не переписывать заново кучу глав, как было с первой частью. ВКонтакте есть спойлер по основным событиям, стучитесь в друзья, потом можете удалиться, если не нужно. https://vk.com/idkoza 4 |
vera-angell
|
|
Tramp
Как здорово, что Вы поделились с нами планами про продолжение фанфика. С нетерпением буду ждать новых глав. Удачи Вам в разборке материала и написании проды |
vera-angell
|
|
Автор, признавайтесь, где прода?
1 |
Funny girl
О, хоть не я одна такая |
Ё-мое, свершилось после стольких лет ожидания! Товарищ автор, не бросайте нас больше.
|
Ох и нихрена себе)) надеюсь, мелочь не надумает Сириуса через те же Бермуды вытаскивать))
|
Мhиябета
|
|
Ураааа! Спасибо!
|
Уважаемый автор, большое спасибо за такую радость, вы вернулись!!!!
|