↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Воровство, Разврат и Луна Лавгуд! (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 584 634 знака
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~39%
 
Проверено на грамотность
В этой истории принимают участие два вора, Темный Волшебник и щупальцевый монстр по имени Щям.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

38. Фамильная магия в действии

Рон держал Гретхен за руку, пока мама Гермионы работала над её зубами. И проклинал себя, потому что не уделял достаточно внимания своим прислужницам. И вот теперь девочки должны страдать.

— Вы принесли зелье, целитель Джеймсон?

— Да, доктор Грейнджер, — кивнул тот, передавая ей несколько склянок.

— И как это использовать?

— Поместите пару капель на зуб, — объяснил коллега. — Да, этого достаточно.

— Спасибо, целитель.

— Не за что, доктор.

— Вот, милая, — с улыбкой сказала Джил. — Как ты теперь себя чувствуешь?

— Гораздо лучше, — отозвалась Гретхен. — Спасибо вам большое!

— Всегда пожалуйста.

— Может, посмотрите зубы и у остальных девушек? Надо же убедиться, что у них всё в порядке.

— У меня есть свободный день, — задумчиво заметил целитель.

— А я свалила всю работу на мужа.

— Спасибо, — поблагодарил Рон. — Девушки оплатят ваши услуги. — С этими словами он отпустил руку Гретхен и вышел из комнаты.

— Я следующая, — потребовала Элизабет. — Чем быстрее освобожусь, тем скорее смогу присоединиться к Господину.

Остальные девушки потрясённо переглянулись и дружно ринулись занимать очередь.

— То есть, тут все последовательницы Тёмного лорда Джереми? — поинтересовался целитель Джеймсон, наколдовывая диагностические чары.

— Все, кроме Питера — грозного покорителя Севера, — кивнула Элизабет.

— Рот не закрывать! — скомандовала Джил. — Иначе пробудешь здесь ещё дольше.

— Ижвините, — прошепелявила Элизабет.

— Выглядит неплохо, — заключила Джил. — Но я хочу, чтобы вы все прибыли в мой кабинет на осмотр. А на первый взгляд всё хорошо.

— Хмммм… — протянул её коллега, накладывая ещё одно заклинание. — Интересно…

* * *

— Интересно, а зачем этот шкаф… — начал Гарри и осёкся.

— Какая разница? Он не подходит к стилю комнаты, — заметила Гермиона, уничтожая вышеуказанный предмет мебели. — Ставь барьер, чтобы не навредить, и переходи к следующему предмету.

— У нас ещё остались дела, кроме как пересматривать все эти книги?

— Нет. А должны?

— Просто спросил, — Гарри тяжело вздохнул. — И кстати, не прикасайся к следующей книге.

— Почему?

— Твоя рука взорвётся. Меня можно назвать старомодным, но предпочитаю, чтобы у моей жены остались обе руки.

— Оу…

— Есть масса вещей, которые гораздо удобней делать рукой, чем при помощи крюка.

— Например? — ехидно поинтересовалась супруга.

— Например, готовить мне сэндвичи.

— Но это ты у нас занимаешься кулинарией! — запротестовала Гермиона.

— Это называется “намёк”.

* * *

— Я что?! — возопила Элизабет.

— Беременна, — повторил Джеймсон и бросил эти же чары ещё несколько раз. — Кроме того… все вы беременны.

— Все? — с надеждой вскинулась Джил.

— Точнее, все девушки.

— Жаль, — вздохнула коллега. — Я-то надеялась… ладно, неважно.

— Уверена, Господин сумеет вам помочь. Он хорош… в этом плане, — заверила Элизабет.

— Может сработать, — задумчиво протянул Джеймсон. — И это не будет нарушением закона, ведь вы уже знаете о магии.

— Я… спасибо. Может, действительно стоит попробовать. У меня уже есть дочь, но я всегда хотела больше детей.

— Ваша дочь — волшебница, не так ли?

— Да. А почему вы спрашиваете?

— Просто хотел убедиться. Если ваш первый ребёнок родился с магическим даром, судя по всему, остальные тоже будут магами. Конечно, если муж останется прежним.

— Хорошо. Спасибо.

— Нет проблем.

* * *

— Вот и всё, — удовлетворённо заявила Гермиона. — Книги рассортированы и расставлены по местам.

— А я разобрался с остальным.

— Теперь нам понадобится ещё парочка шкафов, — продолжала любительница литературы. — Кстати, я всегда питала слабость к цвету красного ореха.

— Правда?

— Да. Со стеклянной дверцей, чтобы внутрь не попадала пыль.

— Да?

— Но сейчас у нас есть другое дело.

— Назад в Министерство? Не понимаю, почему все считают, что там защита высочайшего уровня?

— Оставим их заблуждаться дальше, — припечатала Гермиона. — И вообще: невежливо кому-то указывать на его недостатки.

— Слишком долго.

— Точно, — и Гермиона поцеловала подельника в щёку. — Есть ещё одно.

— Да?

— Тебе срочно нужна бритва, — строго заметила девушка. — Или, по крайней мере, чары бритья получше нынешних.

— Не нравится моя мужественная щетина?

— Она колется.

— Quid pro quo? (1)

— Ладно.

— Отлично, а то твое усики меня уже достали.

— Ты… ты… вот мерзавец! — Гермиона от возмущения аж заикаться стала.

— Если на лице у девушки больше растительности, чем у её парня, это моветон, — добавил Гарри с усмешкой.

— А ну иди сюда! — грозно потребовала Гермиона и начала его гонять по всей квартире.

* * *

— Господин?

— Что такое, Элизабет?

— Мы беременны, — выпалила та.

— Вы… обе?

— Мы все, Господин, — призналась Элизабет, слабо улыбнувшись.

— Понятно… ладно, делать нечего — зовём маму.

— Вы не злитесь на нас, Господин? — с надеждой спросила девушка.

— Почему я должен злиться? — удивился Рон. — Сам виноват — не подумал об этом раньше. С другой стороны, я всегда хотел большую семью. И вот теперь у меня есть шанс.

— Можно я расскажу маме? — взмолилась Гретхен.

— Если хочешь, — Рон кивнул.

Гретхен сорвалась с места и побежала к ближайшему камину.

— Вы правда не злитесь, господин? — решила уточнить Элизабет.

— Не переживай, всё хорошо, — заверил её Рон. — Я же Уизли, поэтому всегда знал, что семья у меня будет большой. Просто не представлял, насколько.

* * *

Гарри и Гермиона крались по крыше Министерства. Вот здесь и будет их «личный» вход.

— Готова, Лиса? — шепнул Гарри.

— Конечно, Гончая. Какая-нибудь новая защита?

— Ничегошеньки. Подозрительно всё это. Не уверен, что мы проделывали такое раньше.

— Всё будет в порядке, — отмела его сомнения девушка. — Постарайся оставить эту записку на столе у мадам Боунс.

— Ну… да, пожалуй.

Они вошли внутрь и проследовали в публичный архив. Быстрый осмотр, и искомый документ найден.

— Вот он, Гончая.

— Отлично, Лиса. Бери его и пошли отсюда.

— Минуточку, не так быстро.

— Что такое?

В ответ Гермиона вытащила из кармана обычную ручку и внесла несколько поправок.

— Этого хватит?

— Пожалуй. Министерство из кожи вон вылезет, лишь бы это аннулировать.

— Немного подозрительно, но почему бы и нет?

Тихо навестив кабинет главы департамента магического правопорядка, они спокойно покинули здание. Никто их так и не обнаружил.

* * *

— Здравствуй, сын.

— Папа? — ошеломлённо выдавил Рон. — Что ты здесь делаешь?

— Твоя мама настояла, чтобы я прибыл и познакомился со всеми невестками.

— Оу.

— Всех обрюхатил, да?

— Ага, — его младший сын кивнул. — Только не понимаю, каким образом справился за такой короткий срок.

— Это как раз неудивительно, — Артур улыбнулся. — Особенно учитывая, что ты использовал семейную версию Тёмной метки.

— А это тут причём? — Рон изрядно удивился.

— Ну… если отбросить лишнее — они увеличивают плодовитость. Это же фамильные чары.

— Пожалуй… это логично. А где мама?

— Когда я её видел в последний раз, она обнимала твоих девушек по очереди и что-то бормотала про сотни внуков.

— Мог бы и догадаться.

— И как ты планируешь их всех содержать?

— Пап, я же Тёмный лорд. Знаешь, сколько за это платят?

— Наверняка немало.

— Не сомневайся. Но я бы сказал, это… странно. Девушки отдают мне свою верность, их семьи мне платят, а они просят меня проверить зубы.

— Расскажи мне больше, — попросил Артур. — Как вообще стать Тёмным лордом?

— Пап?

— Мне просто интересно. Понимаешь, если я решусь завести гарем, твоя мама меня убьёт.

* * *

Гарри и Гермиона вернулись в свои апартаменты и начали готовиться ко сну.

— Ну и как эти чары против Луны? Сработали? — поинтересовался Гарри, скидывая футболку.

— Я так и не выяснила. Понимаешь, она была одета.

— Может, заболела?

— Не-а, с просьбой приходила, — возразила девушка. И вела себя чуть более серьёзно, чем обычно.

— А чего хотела-то?

— Я лучше промолчу.

— Ладно… спокойной ночи, Гермиона.

— Отдай мне мою часть покрывала.

— Извини, сегодня твоя очередь мёрзнуть.

— Ну и ладно, — пробормотала девушка и прижалась к нему. — Вот теперь никто не замёрзнет.

— Спокойной ночи, Гермиона.

— Спокойной ночи, Гарри.

Парочка спокойно заснула бок о бок. В такой позе их и обнаружила Луна, когда прибыла пару часов спустя.


1) Услуга за услугу.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 20.03.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 435 (показать все)
Еще один долгострой ожил. Я прям нарадоваться не могу) Спасибо переводчику). Реально чудеса) С новым годом)
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))
Persefona Blacr
Глазам не верю - вот точно чудо чудное ))) Автор, с возвращением))) Огромное спасибо за историю)))

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.
Raven912
Persefona Blacr

Ага. А на Фикбуке ожили Уровни Глубины. Просто Время Чудес какое-то.

Не та книга ещё зашевелилась. Что-то странное происходит. Такими темпами Большая игра и Асторгоргарот оживут ещё (а больше я ничего и не жду :-) ).
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
На Большую игру молиться готова, куда автору надо написать, чтобы она-таки ее разморозила?)
ДОЖДАЛСЯ!!! Автор спасибо, что вы вспомнили!
Ого, праздник продолжается!
Ох ты ж, упорос продолжается!
Ночная Теньпереводчик
Все, как просили - не забывать и регулярно обновлять)
Надо же, опять продолжение. А то все иностранные замороженные переводы я через гугл-перевод страницы дочитал, но Роршаха он осилить не может, вместо перевода фигня получается.

Ночная Тень
А не можете после за Исполнить желание взяться? А то имеющийся единственный перевод не очень качества, переводчик хорош, но не дотянул стиль автора, да и ошибок много.
Ночная Теньпереводчик
dmiitriiy
Рано загадывать о чём-то новом, тут хотя бы этот перевод завершить до конца года.
Согласно договоренности с высшими силами все идёт как надо.. каждому читавшему надлежит привезти ящик пива Чехии и коробку Мартини, вашему контактеру то бишь Мне! И с новым годом всех!
Спасибо, отличный перевод. И Луна хороша))
напомните, глава 44, мкв всё еще девственник?
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
FatCat
В жизни всегда есть место открытиям...
FatCat
Столько лет прошло... а я ТОЛЬКО ЧТО узнал, кто такой в реальности Рон Джереми..Даже не задумывался, что имя не с кондачка взято.
... Но он же легенда !
Ну КТО в года оны читал титры в ТЕХ фильмах?!
FatCat
Тут все псевдонимы неслучайны.
Я до сих пор не знаю кто это... Мне как-то раньше Джессики Альба, Сандра, и другие сиськи больше нравились...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх