— Гарри, ты не можешь отправиться с нами. Это слишком опасно, и за пределами Хогвартса…
— Прошлый вечер показал, что он доберется до меня хоть в школе, хоть за ее пределами. Лондон будет ничуть не более опасен, чем Хогвартс. А вот вам всем точно стоит остаться в замке…
— Не говори ерунды, Гарри, — Рон раздраженно вздохнул. — В Лютный ты все равно пойдешь со мной и с Гермионой, без этого никак.
— Извините! — возмутился Невилл. — Мы же это уже обсуждали! Я тоже иду с вами!
— Не «я», а «мы», — вставила Джинни.
— Ну уж нет! Невилл может пойти, если уверен, а ты точно остаешься в школе. И Миранда тоже, ей надо отлежаться после нападения.
— Мне?! — поразилась Миранда и сделала попытку спрыгнуть с больничной койки. — Еще чего!
— Ну-ну, мисс Фрост! — строго воскликнула профессор Макгонагалл, находившаяся здесь же, в Больничном крыле, и под ее суровым взглядом Миранда неохотно откинулась обратно на подушку. — Вам мадам Помфри же сказала лежать и отдыхать! Если я не ошибаюсь, вы сами хотите учиться на целителя и должны понимать важность назначенного лечения!
— Да, профессор.
В палату вошла Полумна с несколькими плитками шоколада, которые она сгрузила на тумбочку между койками Гарри и Миранды. Миранда посмотрела на них без какого-либо энтузиазма — она уже съела по настоянию мадам Помфри полплитки и чувствовала себя вполне сносно, несмотря на слабость.
Макгонагалл уже поставила преподавателей в известность о том, что на территорию школы проникли три дементора, и профессора проверили границы Хогвартса, но пока не обнаружили никаких лазеек и брешей в защите замка, через которые дементоры могли просочиться в школу. Все это время Гарри и Миранда находились в Больничном крыле, откуда их не выпускали, несмотря на все заверения, что им гораздо лучше. Отбой уже был, но, тем не менее, в палате собрались все те, кому было известно о возвращении Волдеморта. Мадам Помфри хотела было возмутиться, но перечить директору не стала, и ушла к себе. И теперь вся компания была поглощена спором, кому можно завтра отправиться в Лютный переулок, чтобы расспросить Горбина. Только Полумна села на подоконник и рассеянно посмотрела в окно, точно не слушала.
— Гарри, но ты же видишь, что произошло! Всего две недели, как он вернулся, и уже попытался тебя убить! Да если ты отправишься в Косой переулок…
— Гермиона, я все равно не думаю, что Волдеморт будет сидеть в «Дырявом Котле», ожидая, когда я там появлюсь! Опасность сведена к минимуму, мы только туда и обратно!
— Но послушай…
— Хватит споров, Гермиона. Я все решил. Кстати, если подумать, вообще странно, что Волдеморт решил подослать ко мне дементоров. Я знал, что он попытается снова убить меня — но лично, как он всегда этого хотел. Почему на этот раз дементоры?..
— Финал все равно был бы весьма предсказуем, — заметил Рон хмуро. — Вам повезло, что мы с Гермионой забеспокоились и вышли на твои поиски. А не то крышка была бы и тебе, и Миранде… И все, план выполнен, Избранного больше нет.
— Профессор, — обратился Гарри к Макгонагалл. — Мы можем завтра утром покинуть школу?
Та неодобрительно поджала губы, но кивнула.
— Если вы в этом уверены, Поттер…
— Уверен.
— В случае, если что-то произойдет и вам понадобится помощь… Вы умеете отправлять сообщения с помощью Патронуса?
— Я умею, — сказала Гермиона. Миранда промолчала.
— Хорошо, тогда отправите призыв о помощи, если вам будет грозить опасность. Члены Ордена Феникса помогут. Мисс Фрост, вы тоже намерены отправиться? Как ваше самочувствие?
— Я тоже пойду, — торопливо заявила Миранда, опасаясь, как бы ее не заставили еще и завтра соблюдать постельный режим. — Чувствую себя замечательно, профессор.
Та посмотрела выразительно, но возражать не стала и поднялась.
— Тогда завтра после завтрака я жду вас всех у себя в кабинете. Мисс Лавгуд, я предупрежу профессора Флитвика о вашем отсутствии. А сейчас расходитесь по спальням, давно наступил комендантский час. И очень прошу вас, — уже в дверях она остановилась, обернулась, и на ее лице Миранда увидела непривычное мягкое выражение, — будьте осторожны. Не рискуйте понапрасну.
* * *
Следующим утром они поднялись рано, быстро перехватили что-то в Большом зале и отправились к знакомому кабинету с горгульей. Слухи о проникновении дементоров в Хогвартс уже просочились в ряды студентов, и семикурсники надеялись сбежать до того, как это превратится в главную новость дня. Миранда не сомневалась, что к вечеру их с Гарри имена будут у всех на устах, и ей нисколько не улыбалось стать объектом всеобщего любопытства. Тея, к слову, до сих пор ничего не знала о вчерашнем нападении на сестру.
Минерва без капли недовольства, что ей не дают позавтракать, указала им на камин. Изначально отправлялись вшестером: Гарри, Рон, Гермиона, Невилл, Полумна и Миранда. Гарри до последнего надеялся оставить Джинни в школе, на что она напомнила, что сейчас они отправлялись точно таким же составом, как три года назад в Отдел Тайн. На это Гарри не нашелся что возразить. Перед тем, как покинуть Хогвартс, Гермиона слегка изменила внешность с помощью Трансфигурации Гарри, Рону и себе — чтобы не привлекать слишком много внимания.
Летучий порох перенес их в Косой переулок. На улице было весьма оживленно, царила бодрая утренняя суета, и Миранде стало легче, когда она очутилась среди людей. Сквозь облака пробивались солнечные лучи. На этом фоне вчерашние картины, ощущение липкого страха и смертельной тоски, которые полночи не давали ей уснуть, отступали и блекли, будто выгорали на солнце.
Лютный переулок при свете дня производил такое же тягостное впечатление, как и ночью, и Гарри неосознанно ускорил шаг, едва там оказался. Остальные следовали за ним. У знакомого крыльца Миранда на миг замешкалась, слишком ярко вспомнив Рождество 1944-го года, когда она, спасаясь от погони, налетела на Реддла на этом самом месте, но быстро стряхнула наваждение и зашла следом за остальными в лавку под вывеской «Горбин и Бэркс».
Хозяин магазина, мистер Горбин, изрядно удивился, обнаружив у себя такую толпу посетителей. Его маленькие глазки зашныряли туда-сюда, точно ощупывая каждого из них, и Миранду передернуло от омерзения. Гермиона же несколькими взмахами палочки вернула им троим их настоящий облик, и у хозяина перехватило дыхание, когда он их всех узнал.
— Мистер Поттер, какая честь для меня, — он поклонился и нервно облизал губы. — Чем могу помочь?
— Нам нужна информация о сотруднике, который работал в вашем магазине пятьдесят лет назад. О Томе Реддле.
Горбин спал с лица и даже отступил на пару шагов назад. Эта реакция лучше всего остального говорила о том, что ему хорошо известно, кем Том Реддл в результате стал.
— Мне искренне жаль, но я не уверен, что смогу помочь, — голос стал елейным, и Миранде показалось, что на нее вылили что-то липкое и приторное. — Мистер Поттер, вы же понимаете, полвека — такой длительный срок… Пятьдесят лет назад лавку держал мой компаньон, мистер Карактак Бэрк, а он, к моему глубочайшему сожалению, почил вот уже десять лет как… Сожалею, но я просто не знаю, что могу сделать для вас…
Миранда взялась подсчитать, сколько раз за эту короткую речь Горбин сказал, что ему жаль, и сбилась.
— Мистер Горбин, в любом другом случае я бы сделал вид, что верю вам, но сейчас у нас нет на это времени, — в голосе Гарри появилась необычная жесткость, которой Миранда от него даже не ожидала. — Я знаю, что именно мистер Бэрк управлял магазином в 1920-х и в 1940-х, и знаю, что именно он поделился своими воспоминаниями с Альбусом Дамблдором. Однако сейчас я должен знать больше. Могу заверить вас, что мы действуем с ведома Министерства, и, если вам кажется, что нас можно не принимать всерьез, завтра мы явимся с необходимым ордером и отрядом мракоборцев в придачу. Только скажите: вы уверены, что эти мракоборцы нужны вам здесь, в вашем магазине посреди Лютного переулка?
Некоторое время лицо Горбина оставалось абсолютно пустым, пока он срочно придумывал, какую маску надеть следующей. Гарри стоял напротив него, сохраняя полнейшее спокойствие.
— Я посмотрю в записях мистера Бэрка, — наконец сказал Горбин, и голос его снова звучал подобострастно, а маленькие глазки заметались по лицам посетителей, пытаясь отыскать причину внезапного интереса к событиям полувековой давности. — Но, мистер Поттер, сами понимаете, эти архивы еще надо отыскать, а на это уйдет время… Вот если бы вы пришли завтра…
— Мы подождем здесь, — невозмутимо заявил Гарри, и надежда на лице Горбина сама собой увяла.
Еще несколько секунд продавец медлил, явно взвешивая все «за» и «против» и прикидывая, чем можно было бы отпугнуть излишне любопытную компанию, оставив свои секреты при себе, но в этой ситуации Горбин ничего не мог поделать. Герой магического мира сейчас в самом деле обладал властью потребовать абсолютно что угодно, и Министерство магии исполнило бы его желание в мгновение ока. И если Поттер заявит, что, к примеру, Горбин поддерживал укрывавшихся Пожирателей Смерти, мракоборцы от его лавки камня на камне не оставят. Поэтому Горбину не оставалось ничего иного, кроме как смириться с неизбежным, вывесить на дверь табличку «Закрыто» и скрыться где-то в глубине дома.
— До чего же мутный тип! — от души заявил Рон, и Невилл с Джинни поддержали его одобрительными кивками. — Но ловко ты его, Гарри, я уж думал, он сейчас в обморок от страха упадет…
— Удивительно, как Министерство позволяет магазину темных артефактов открыто существовать и даже процветать, — Гермиона с отвращением махнула рукой на витрину, в которой было выставлено что-то, напоминающее высушенные человеческие органы. — Только не трогайте тут ничего, мы же не знаем, сколько здесь проклятых предметов…
— Вот где Ребекка закупает реквизит для наших уроков, — хмыкнула Миранда, рассматривая старый побитый манекен в виде человеческого бюста. У него не хватало уха и носа, зато на ключицах блестело ожерелье с рубинами. Здесь же висел скромный ценник: «5 000 галлеонов».
— И не страшно Горбину держать такую вещь даже не в витрине, а на всеобщем обозрении? — спросила Джинни, пока они с Мирандой любовались блеском кроваво-красных камней.
— А чего ему опасаться?
— Ну, украдет кто-нибудь… Зачем Горбину так рисковать?
— На этом ожерелье проклятие Удушения, — сообщила Миранда, читая написанное бисерным почерком примечание на табличке рядом. — Догадаешься, что будет, если кто-то попытается его украсть? Так что рисковать тут будет явно не Горбин.
— Подходящее местечко для кого-то, вроде Сами-Знаете-Кого, — заметил Невилл, рассматривая свисающие с потолка связки человеческих волос. — Не представляю, как можно на это любоваться каждый день…
Прошло еще не менее сорока минут, когда Горбин наконец-то вернулся, таща с собой пыльную, разваливающуюся на части амбарную книгу. При виде компании в магазине он вздохнул, и разочарование на неприятной физиономии стало почти осязаемым: казалось, Горбин лелеял надежду, что они заскучают и уйдут, пока он занят поисками. Тем не менее, при появлении продавца Гарри, Рон и Гермиона не смогли скрыть сильного волнения, и на лице Горбина отразилось злорадное выражение.
— Как я и говорил, мистер Поттер, я мало чем смогу вам помочь, — сахара в его голосе стало еще больше. — Здесь те записи, что остались от мистера Бэрка. Что именно вы желаете узнать?
— Все, что есть.
— Как угодно, — Горбин жестом фокусника водрузил книгу на прилавок, открыл и провел пальцем с неровно обрезанным желтым ногтем вниз по странице, но прочитать ничего не успел — в явном замешательстве он теперь смотрел куда-то в сторону. Ребята тоже проследили за его взглядом — чтобы увидеть, как Полумна у дверей рассеянно машет руками, будто отбиваясь от невидимых комаров.
— Так что вы нашли, мистер Горбин? — вернул его к делу Гарри, и тот неохотно склонился над книгой.
— Так-так… Мистер Реддл устроился в «Горбин и Бэркс» в конце июня 1945-го, сразу после окончания Хогвартса, и было ему восемнадцать лет… Проработал он здесь менее года. В конце ноября 1945-го он пропал — при этом не было никакого конфликта, он не получал расчет и был на очень хорошем счету у мистера Бэрка. В один прекрасный день он просто не пришел на работу. Мистер Бэрк отправлял к нему сову, а потом и посыльного — Реддл тогда жил здесь, в Лютном переулке. Его квартира оказалась пуста, все вещи пропали.
— И на той же неделе стало известно о смерти Хэпзибы Смит, к которой Реддл ходил по вашему распоряжению, — сказал Гарри бесстрастно.
— Я этого не говорил, — быстро произнес Горбин.
— Еще что-нибудь?
— Боюсь, что это все, мистер Поттер.
— Прекрасно, — Миранда не была уверена, действовал Гарри наугад или же в самом деле что-то заподозрил, но он спокойно обратился к остальным. — Идемте, нам пора к министру. Уверен, мистер Горбин, визит мракоборцев не причинит вам никакого ущерба.
— Мистер Поттер! — взвыл Горбин, едва не смахнув гроссбух со стола.
— Да?
Лицо Горбина скривилось, сморщилось, но в следующий миг вернулась та же сиропная маска, а его голос опять сочился медом:
— Возможно, я не разобрал почерк мистера Бэрка до конца. Но сейчас, кажется, разбираю… Впервые в нашем магазине мистер Реддл появился несколько раньше — еще в конце осени 1944-го. И, судя по записям мистера Бэрка, появлялся он здесь несколько раз.
— Зачем он приходил? — спросил Гарри быстро, на что Горбин лишь пожал плечами.
— Неизвестно. Полагаю, что у них были какие-то дела, но, видимо, секретные, раз мистер Бэрк не пожелал ничего о них записывать… Сожалею, но об этом я ничего не знаю.
Зато я знаю, быстро подумала Миранда. Тогда, на Рождество, она столкнулась с Томом именно у лавки Горбина. И кольцо Серпентины он получил еще до окончания Хогвартса. Не исключено, что именно с обретением бесценного кольца и был связан интерес Тома к этому магазину.
— Больше ничего? — голос Гарри звучал разочарованно, а Горбин лишь расплылся в мерзкой улыбочке и шагнул в сторону, приглашая Гарри взглянуть в гроссбух самому.
— Убедитесь сами, мистер Поттер, — Гарри отказываться не стал и склонился над книгой, а Горбин продолжил: — Как видите, мне скрывать совершенно нечего. Как я уже говорил, мистер Бэрк смог бы дать вам ответы на все вопросы, но увы…
— У вас здесь указан адрес «Лондон, Эрскин-Хилл, 25». Что это? — перебил его словоизлияния Гарри.
Миранда вздрогнула и торопливо перевела взгляд на витрину, но все так внимательно слушали Гарри, что ее реакции никто не заметил. Горбин посмотрел.
— По этому адресу проживал мистер Реддл, когда устроился сюда на работу, — лаконично сообщил он.
— Вы же говорили, что он жил в Лютном переулке! А это что за место?
— Какой-то маггловский район, — Горбин равнодушно пожал плечами. Его голос доносился до Миранды как издалека — так сильно колотилось ее сердце. — Видите даты? По этому адресу Реддл жил меньше двух месяцев, а потом перебрался в Лютный переулок, и уже после Лютного переулка его следы затерялись. А что? Это имеет значение?
В маленьких глазках появился неприятный алчный блеск — Горбин явно надеялся узнать что-нибудь интересное, что можно было бы впоследствии как-нибудь обернуть себе на пользу. Миранда несколько раз глубоко вдохнула затхлый воздух лавки, пытаясь восстановить спокойствие.
Эрскин-Хилл! Сколько всего было заключено в этих словах! Целая жизнь, которая так стремительно оборвалась. Менее всего она была готова получить сейчас такой привет из прошлого!
— Благодарю, мистер Горбин. Всего доброго, — сухо сказал Гарри, тоже уловив это изменение, и беседа как-то очень быстро завершилась. Кланяющийся и лебезящий Горбин проводил их до дверей.
— У вас тут полно нарглов, — серьезно сообщила Полумна уже в дверях. — Вы бы купили талисманы от них, а то они у вас все мелкие предметы из витрин растащат…
У Горбина исказилось от злости лицо, и он с силой захлопнул за ними дверь. Рон громко расхохотался, Джинни и Невилл прыснули.
— Ну ты даешь! Видели его физиономию?!
— Между прочим, если эту проблему запустить, потом избавиться от нарглов очень сложно, — с достоинством заявила Полумна. — У нас дома есть защитные амулеты, мы с папой могли бы отправить один…
— Горбин этот дар точно оценит, — Рон хрюкнул от смеха. — Полумна, ты лучше всех… Надо же было такое ему заявить…
Неторопливо двинулись по улице в направлении Косого переулка. Миранда шла с ощущением, что даже в сумрачном, угрюмом Лютном переулке дышалось куда свободнее, чем в магазине темных артефактов.
— Что будем делать? — поинтересовался Невилл. — Ничего нового ты ведь так и не услышал, верно?
— Я бы сходил по этому адресу в Лютном переулке, раз уж мы здесь, — сказал Гарри задумчиво и огляделся по сторонам, высматривая номера домов, чтобы сориентироваться, в какую сторону идти дальше. — Реддл жил здесь почти четыре месяца. Не слишком долго, но если его соседи или домовладельцы еще живы, может, они смогут что-нибудь вспомнить о нем?
— Если бы это было возможно, Дамблдор бы уже все выяснил, — рассудительно заметил Рон, на что Гермиона возразила:
— Сходить в любом случае стоит. В худшем случае мы потеряем час, а в лучшем… и впрямь обнаружим что-нибудь.
Остальные это решение поддержали, и компания отправилась на поиски нужного дома. Вопреки надеждам, этот поход окончился провалом. Нужный дом они нашли — его хозяйка, старая ведьма весьма недружелюбного вида, с клочьями седых волос и длинным носом, сдавала меблированные комнаты и по сей день, но сообщить ничего не смогла. Непрошенные гости ее тоже не обрадовали, ведь никакой наживы не сулили, и даже внезапное явление Гарри Поттера не произвело на нее впечатления. Джинни шепнула Миранде на ухо, что, кажется, хозяйка вовсе не признала героя магической Британии. На вопросы она отвечала еще неохотнее, чем Горбин, ничего толком не рассказала, но отыскала старые записи, из которых следовало, что да, был такой постоялец в 1945 году. Но потом Том Реддл исчез, оставив на столе в своей комнате плату за последний месяц. Больше о нем никто ничего не слышал.
На улицу ребята выходили в довольно унылом расположении духа.
— Давайте возвращаться в Хогвартс, что ли, — сказал Гарри вяло. Проходившие мимо два волшебника внезапно встали как вкопанные, и во все глаза уставились на Поттера, а за ним — на Рона и Гермиону. — Похоже, из нашей затеи ничего не выгорело.
— Будем думать дальше, — сказала Гермиона мягко. — Не расстраивайся раньше времени…
— Мы еще не проверили второй адрес, который был у Горбина, — внезапно заявила Полумна своим потусторонним голосом. — Или мы туда не пойдем?
— Куда? — не понял Рон. — Ты имеешь в виду тот маггловский адрес, что ли? Да что мы можем там отыскать?
— Не знаю пока, — Полумна рассеянно вертела в руках зеленый глаз от ухогрызов. Рон не сводил с него выразительного взгляда. — Но ведь должна быть причина, по которой Том Реддл покинул то место и снял комнату у этой ведьмы?
Шедшие впереди Гарри, Гермиона и Джинни остановились и посмотрели на Полумну с удивлением — и потому пришлось остановиться и всем остальным.
— Причина проста — его первое жилище находилось в маггловском районе, что наверняка казалось ему страшным оскорблением. Не забывай, мы говорим о Волдеморте, — напомнил ей Гарри. — Полагаю, если бы перед ним стоял выбор между Букингемским дворцом и меблированными комнатами в Лютном переулке, он бы выбрал Лютный переулок, лишь бы подальше от магглов.
У Миранды чуть дернулся уголок рта от такого сравнения, и при этом она не могла не признать правоту Поттера.
— И на этой Эрскин-Хилл он жил всего два месяца. Его наверняка и не помнит никто…
— Но что-то же заставило его сняться с места всего через два месяца и переехать, — безмятежно отозвалась Полумна. Она совершенно не пыталась в чем-то их убедить, просто высказывала свою точку зрения.
Несколько секунд гриффиндорцы молча переглядывались между собой. Миранда неподвижным взглядом смотрела на Полумну.
— Наведаемся туда? — предложил Гарри неуверенно.
— А смысл? — Рон пожал плечами. — Ну пожил он там сразу после школы, а потом, как заработал первые деньги у Бэрка, съехал.
— Поддерживаю Рона, — заявила Миранда, которой вовсе не улыбалось возвращаться в то место, где она когда-то была так счастлива. Она сильно сомневалась, что Гарри удастся хоть что-то выяснить, но столь глубокая проницательность Полумны слегка выбила ее из равновесия.
Гарри внезапно нахмурился.
— Бэрк был очень скуп, — сказал он задумчиво. — За медальон Слизерина он заплатил Меропе Реддл всего десять галлеонов, хотя очень быстро понял, насколько это дорогая вещь… Он смог оценить, какую пользу его магазину приносил Реддл, но не сразу, и поначалу явно должен был платить ему гроши. Но Реддл все равно переехал в Лютный переулок, хотя жилье в нем куда дороже, чем в маггловском районе... Почему?..
— Гарри, что ты…
— Давайте проверим это место, — решил он и поправил очки. — Сомневаюсь, что мы что-то найдем. Даже если у домовладельца хранится какой-то архив, максимум, что мы обнаружим, — имя и даты. Но попытаться стоит. Все равно иных альтернатив у нас нет… Все согласны?
Возражений не последовало, и один за другим ребята трансгрессировали. Миранда покинула Лютный переулок последней. На сердце было тяжело после всего, что она сегодня узнала. Теперь ей известно, где Том жил после ее исчезновения, она даже была в лавке, где он работал… Мелочи, сущие мелочи — но они обладали поистине огромной важностью для нее. А теперь еще Эрскин-Хилл…
Почему-то ей было очень страшно снова вернуться в то место — хотя за пятьдесят лет оно могло измениться до неузнаваемости. Но внутренний голос нашептывал, что призраки прошлого сегодня еще напомнят о себе.
Автор, низкий поклон вам и мои самые искренние благодарности! Читать вашу работу было истинным удовольствием!
1 |
Эта работа заставила меня почувствовать себя живой
1 |
Идея интересная, но написано занудно, дочитать не смог
1 |
Не понял как поставить лайк, но хочу похвалить уважаемую Jane Turner, за столь прекрасную работу. Очень советую ознакомиться также с ее работой "Глаз Бури".
1 |
trionix
А мне вот очень этот слог пригелся по нраву. Как пример плохого слога при хорошем сюжете советую Темный Хогвартс, от другого автора. Начало там невыносимо нудное, но позже привыкаешь и из-за сюжета не обращаешь на это внимания. Думаю работа Jane Turner заслуживает быть прочитаной и это вам говорит тот, кому романтическая литература отвратительна) |
Buddha Guantanamo
Физик любитель решил прокомментировать фик про путешествие во времени)) СПОЙЛЕР: Во всех таймтревел фиках авторы трактуют его по-разному как им вздумается.. 1 |
overinc
Ахах, ну вот так получается) Они и не ее родные и Том уже не Том, так что не о чем переживать) |
Браво, дорогая Jane, фанфик вышел высочайшего качества, аплодирую Вам стоя !
|
Это офигенная история! Я много раз ее откладывала и зря. Прочитала за два дня. Переживала очень сильно. Я верю вашей истории.
|
Фанфик замечательный. Но Миранда злит. Не знает, что хочет
|
Нестандартный сюжет, яркие герои и очень поэтичный слог. Спасибо, автор!
1 |
Потрясающая работа. Просто 🔥. Это лучший фанфик по ГП.
1 |
ek-koljan
Да! Тоже обожаю это произведение!! Перечитываю периодически. А подскажите, пожалуйста, какие два других вам понравились?) |
ЕленаNS
Серия "Осень на двоих" (ещё не закончена) и серия "Банальность зла" |
ek-koljan
Спасибо! Посмотрю) |