В Хогвартс они вернулись в середине дня, в разгар обеда. В вестибюле и на лестнице был слышен шум из Большого зала: гул голосов, звон посуды. Друзья Миранды, не сговариваясь, направились к дверям; Гарри и Миранда следовали за ними на некотором отдалении, погруженный каждый глубоко в свои мысли. О чем думал Поттер, догадаться было нетрудно: все еще пытался осознать то, что услышал сегодня. Миранда старалась взять себя в руки и абстрагироваться, но в голове упорно звучали слова старухи: «Он был просто сам не свой, когда стало ясно, что она не вернется».
Друзья могли верить во что угодно и утешать себя любыми байками, но она-то знала, как было на самом деле. Миссис Нельсон сказала правду. Том не разыгрывал никакого представления, чтобы кого-то в чем-то убедить.
Рон, Гермиона, Джинни, Полумна и Невилл вошли в зал совершенно спокойно, но едва порог переступили Миранда и Гарри, голоса мгновенно смолкли, и Миранда невольно оторвалась от созерцания каменных плит под ногами, чтобы осмотреться. Увиденное не слишком воодушевляло: взгляды абсолютно всех присутствующих — и учеников, и профессоров, и призраков — были прикованы к ней и к Поттеру. Через несколько секунд в Большом зале со всех сторон раздались шепотки и тихие возгласы, в то время как все продолжали таращиться на них.
Ох, Мерлин… Вчерашнее нападение дементоров все-таки стало достоянием гласности. И, понятное дело, абсолютным центром всеобщего внимания был именно Гарри, но часть славы теперь неминуемо досталась и ей как второй пострадавшей. До чего же она ненавидела подобные ситуации!
— К этому со временем привыкаешь, — чуть слышно произнес Гарри ей на ухо, заметив растерянность Миранды. — Просто сделай вид, будто ничего не видишь.
Она поспешила последовать его совету, на деревянных ногах дошла до стола Гриффиндора и села на свое привычное место, продолжая чувствовать на себе любопытные взгляды. Гарри держался не в пример непринужденнее. Рон и Гермиона улыбались сочувствующе. Большой зал понемногу снова наполнился шумом разговоров, хотя за столом ее факультета продолжала царить напряженная тишина — с расспросами никто не лез, но все ожидали, что Гарри и Миранда сами заговорят о случившемся, и теперь затаили дыхание, чтобы ничего не пропустить.
— Там у озера правда были дементоры? — первым не выдержал Симус, когда молчание за столом стало затягиваться. Прочие гриффиндорцы сидели, навострив уши. — Вы вчера чуть не погибли?
Миранда ела, почти не ощущая вкуса еды. Обед проходил для нее в совершенно невыносимой обстановке, и она лишь задавалась вопросом, как Гарри хватало сил эти семь лет выдерживать подобную реакцию, если каждый год проходило что-то эдакое, что он оказывался под прицелом стольких взглядов. Особенно сильно ее нервировали сидевшие напротив Парвати и Лаванда — сейчас от их враждебности не осталось и следа, и на нее они смотрели с выражением самого глубокого участия, от которого аппетит отбивало напрочь.
После обеда она поспешила вскочить из-за стола — по легенде, для того, чтобы успеть до Чар забежать в башню Гриффиндора за сумкой с учебниками, а на самом деле чтобы поскорее остаться одной. Но нет — когда она направлялась широким шагом к выходу, чувствуя, что на нее все смотрят, Миранда заметила, как из-за стола Слизерина поднялась бледная Тея. Проигнорировать сестру она не могла, а потому в вестибюле остановилась, дожидаясь ту.
Тея выскочила из дверей, и Миранда поманила ее за собой в тот самый безлюдный коридор, в котором у нее произошло несколько судьбоносных столкновений с Реддлом, а затем сотворила Заглушающие чары.
— Мири, это правда? — спросила Тея дрожащим голосом, взволнованно теребя серебристо-зеленый галстук. — Что на вас с Гарри прошлым вечером напали дементоры, после чего вы очутились в Больничном крыле? Вся школа только об этом и говорит…
— Правда.
— Как ты себя чувствуешь? — взгляд сестры стал пытливым.
— В порядке. Немного устала. Слушай, Тея… Я понимаю, во второй раз подобное вряд ли произойдет, но… Воздержись от вечерних прогулок сейчас, ладно? И ты, и Малфой тоже. Мало ли что…
Синие глаза чуть прищурились. Выражение сочувствия с хорошенького личика не пропало, но во взгляде Теи появился хорошо знакомый Миранде стальной блеск, напоминающий Ричарда.
— Почему ты мне это говоришь?
— Потому что… — произносить это не хотелось, но промолчать она не могла. — Дементоры вчера очутились на территории Хогвартса не случайно. Мы никогда не видели подобного, никто из нас… Но они вчера совершенно целенаправленно пытались прикончить нас с Гарри. Даже Патронусы не сразу их отогнали, а их было целых четыре! Рон и Гермиона просто подоспели вовремя на помощь.
— И вы думаете, что у дементоров было конкретное задание? Убить вас? — быстро спросила Тея.
Миранда кивнула.
— Но кто мог… — заикнулась было сестра, но, поймав взгляд Миранды, мгновенно все поняла и зажала себе рот рукой. — О, Мерлин… Мири, но если он может добраться до вас даже в Хогвартсе…
— Вот поэтому я и прошу тебя быть осторожнее.
— Да, конечно… — Тея медленно покачала головой, а затем вдруг сделала шаг вперед и крепко обняла Миранду. — Мири, прости меня! Мне очень жаль!
— Что?..
— Я не должна была говорить тебе все это тогда, два дня назад! — Тея отстранилась, и Миранда увидела, как дрожат ее губы. — Ты была права, теперь я понимаю… Ты и в самом деле в такой же опасности, как все остальные. Даже если дементоры должны были избавиться только от Гарри, ты все равно попала под удар и точно так же могла умереть… Пожалуйста, будь осторожнее! Как вы могли сегодня покинуть школу, если только вчера вас хотели убить? О чем ты думала?
Она бросила быстрый взгляд на Тею, не зная, стоит ли посвящать ее. Тея помогла ей принять решение — по лицу Миранды она мгновенно поняла, что та что-то скрывает.
— Где вы были? Что удалось выяснить?
И хотя в коридоре по-прежнему было пусто, а их надежно защищали Заглушающие чары, Миранда все равно осмотрелась по сторонам, и только после этого подчеркнуто-сухим, безэмоциональным тоном сообщила:
— Гермиона подбросила идею, что для того, чтобы победить Сама-Знаешь-Кого снова, надо знать больше о его биографии. Сегодня мы узнали, что у Тома Реддла когда-то была жена, которая пропала без вести летом 1945-го. Гарри собирается искать дальше…
Глаза Теи на мгновение расширились, но она быстро взяла себя в руки и тем же невозмутимым тоном поинтересовалась:
— Что ты намереваешься делать?
— Слушать и наблюдать, — Миранда пожала плечами. — Больше мне ничего не остается. И не говори ничего никому, ладно? В том числе и Малфою. Рано или поздно правда наверняка выплывет наружу, но пока… рано.
— А ты думаешь, что скоро об этом… браке станет всем известно?
— Сегодня о нем узнали целых шесть человек. Слишком много народу для сохранения тайны, — она бегло улыбнулась Тее. — Со мной это вряд ли свяжут, поскольку не осталось ни одного человека, кроме меня и… него… кто мог бы рассказать Гарри о путешествиях во времени. А так — пускай ищут. Вряд ли они многое найдут. Не зря мы с Томом так осторожничали и скрывались ото всех…
Младшая сестра только шумно вздохнула со смесью сочувствия и раздражения, но кивнула. Мир был восстановлен, и на занятие по Чарам Миранда шла, чувствуя, что камень на душе стал чуть полегче.
Остаток дня знакомые несколько раз пытались ее расспросить о вчерашнем нападении. На ужин она пошла незадолго до отбоя, когда в Большом зале почти никого не оставалось: еще раз пережить вспышку такого острого, нескрываемого интереса к себе она бы не смогла. И, как оказалось, в своих стремлениях она оказалась не одинока: друзья-гриффиндорцы, с которыми она предприняла сегодняшнюю вылазку в большой мир, сидели за столом и вполголоса что-то обсуждали, склонившись друг к другу. Миранда отстраненно подумала, что экзамен по конспирации они все дружно провалили: даже слепой и глухой догадался бы, что они обсуждают что-то важное и секретное.
— Вечеринку у Слизнорта я решил не ждать, — сообщил Гарри, когда Миранда села между Невиллом и Гермионой. — Время терять нельзя, пошел расспросить его прямо сегодня.
— Что он рассказал? — поинтересовалась Миранда, наливая в кубок тыквенный сок и тщательно дозируя любопытство в голосе.
Гарри удрученно покачал головой. Гермиона и Джинни наблюдали за ним, напряженно нахмурив брови. Рон успевал есть куриную ножку, а Невилл подпер щеку рукой, приготовившись слушать.
— Ничего полезного. Поначалу, едва я заговорил о Реддле, он даже слушать меня не захотел. Потом, когда я ему объяснил суть дела, решил, что я шучу. И, кажется, Слизнорт так до конца и не поверил, что Реддл был женат. Твердил, что это совершенно невозможно, что он не сомневается, что у Реддла не могло быть сердечных привязанностей.
— В отсутствии у Реддла сердечных привязанностей никто и не сомневается, — сердито вставила Джинни, видя раздосадованность Поттера неудачей. — И если Слизнорт чего-то не заметил, не факт, что этого не было на самом деле!
— Тем не менее, у его слов есть доказательства. Слизнорт абсолютно уверен, что летом 1945-го ни одна из слизеринок не пропадала без вести, не погибала и не уезжала на всю жизнь на другой конец света. И, честно говоря, я склонен ему верить.
— Хорошо, а что он сказал про окружение Реддла? — деловито спросила Гермиона. — С кем из девушек он общался? Ты же спросил об этом?
— Спросил, — Гарри усмехнулся и глотнул из кубка. — Черт, неужели я в самом деле расспрашивал Слизнорта о том, какие отношения были у Волдеморта с девушками?..
Рон хмыкнул, как показалось Миранде, с сочувствием.
— В общем, Гермиона, тут от Слизнорта помощи тоже было мало. Я, честно говоря, не удивлен — иначе Дамблдор давным-давно сам бы все выяснил… По словам Слизнорта, на старших курсах Реддл общался с кем-то из слизеринок, но ничего серьезного там не было. Вроде бы одно время это была Вальбурга Блэк, потом — Друэлла Розье. Но они никуда не исчезали, с их именами не связано никаких скандалов. Со временем они просто вышли замуж и прожили до старости…
— Погоди-ка, Вальбурга Блэк? — Рон от смеха поперхнулся соком и закашлялся, и Гермионе пришлось похлопать его по спине, чтобы тот снова начал нормально дышать. — Полоумная мамаша Сириуса? А Друэлла Розье — это кто?
— Это мать Беллатрисы Лестрейндж, — сообщила Миранда. Как отпрыску одной из самых чистокровных семей, ей полагалось быть в курсе родственных связей между чистокровными волшебниками, и ее осведомленность никого не удивила.
— Ну у Сами-Знаете-Кого и вкусы, — фыркнул Рон. — Страшно представить, на ком он тогда вообще мог жениться!
— А больше ни с кем из девушек он особо не общался, — продолжил Гарри, когда приступ смеха у Уизли прошел. — Только если того требовали обязанности старосты школы — то есть с Макгонагалл. А, и на Зимний бал в том году Реддл пришел с какой-то студенткой с Гриффиндора — по словам Слизнорта, это была его партнерша на Зельеварении, с которой он общался только на занятиях, — какая-то девушка из Ирландии. Но она была полукровка, так что нам не подходит…
— Негусто, — сделал вывод Невилл. — Значит, будем искать на других факультетах? На Слизерине никто из чистокровных не пропал, но ведь чистокровные волшебницы учатся не только там?
— Списки студентов прошлых лет наверняка хранятся у директора, — Джинни задумчиво общипывала веточку петрушки. — Надо сходить к Макгонагалл. Чистокровных на других факультетах меньше, много времени поиски не займут. Потом выясним, кто из них пропал без вести сразу после выпуска… И вуаля — вот и мадам Волдеморт, которую мы ищем!
Миранда подавилась ржаным хлебцем, который до этого сосредоточенно грызла.
— А что? — Джинни слегка смутилась, заметив ее реакцию. — Надо же как-то ее называть!
— Не согласна, — внезапно заявила Гермиона.
Все удивленно воззрились на нее.
— Что?
— Да я вот все думаю над тем, что мы сегодня услышали от миссис Нельсон… Сейчас мы исходим из того, что все поступки Реддла были продиктованы логикой и холодным расчетом, и жениться он мог только на чистокровной волшебнице.
— А как еще ты предлагаешь оценивать его действия? — не понял Гарри.
— Однако мы совершенно не берем в расчет никакой… сбой. Мы даже не допускаем мысли, что Реддл мог действовать, руководствуясь не разумом, а чем-то еще…
— Это чем же? — Гарри недоверчиво усмехнулся. — Чувствами?
Гермиона решительно кивнула, и на нее оказались нацелены несколько очень красноречивых взглядов, а Рон после небольшой паузы протянул:
— Гермиона, не забывай, что мы говорим не о ком-нибудь, а о Сама-Знаешь-Ком!
— Да, — поддержала брата Джинни. — Боюсь, здесь нельзя мыслить привычными нам категориями…
— А что еще остается? — продолжила Гермиона настойчиво, точно не слыша их. — Слизнорт же сказал — никто из слизеринок тогда не пропал! И да, мы проверим остальные курсы, но… Давайте на мгновение представим, что произошло невозможное, и Реддл все-таки смог в кого-то влюбиться! А в этом случае статус крови мог потерять для него значение, и женился он не из корысти…
За столом стало очень тихо. Ребята, кажется, с трудом сдерживались, чтобы не покрутить пальцем у виска. Миранда оценивающе изучала чуть раскрасневшееся лицо Гермионы.
— Магглорожденных я бы по-прежнему не рассматривала, — продолжила она, убедившись, что никто не пытается перебивать. — А вот полукровок, мне кажется, тоже стоит принять во внимание. К ним у Сами-Знаете-Кого было более лояльное отношение, помните?
— Не знаю… — после молчания Гарри взлохматил самому себе волосы. — Если миссис Нельсон права, и к исчезновению жены Реддл не имел никакого отношения, то женился он на ней, явно понимая, что эта женщина будет рядом с ним много лет. И я по-прежнему уверен, что у нее должны были быть какие-то преимущества, которые привлекли его — громкое имя, деньги, в конце концов… что угодно. Мне тяжело представить себе лорда Волдеморта как кого-то, кто женился совершенно бескорыстно, по большой и чистой любви. Он последний человек, которого я бы в этом заподозрил.
— Я поищу что-нибудь в библиотеке и порасспрашиваю Макгонагалл, — вызвалась Гермиона, но тут Джинни прошипела:
— Сюда идут Парвати и Лаванда, тише!
Ребята притихли и сделали вид, будто увлечены ужином. Из Большого зала почти все разошлись, за преподавательским столом уже никого не было. Миранда допивала чай, обдумывая все услышанное, и не сразу поняла, что подошедшие девушки обращаются именно к ней:
— Тебе стоит подняться наверх… Миранда…
— Что? — она моргнула и недоумевающе посмотрела на соседок по комнате. Мысленно Миранда успела подготовиться, что сейчас последуют очередные расспросы о дементорах, но в следующий миг поняла, что что-то случилось. На смуглом лице Парвати было написано глубокое отвращение, Лаванда как-то странно позеленела и выглядела так, будто ее подташнивало. Причем на саму Миранду они смотрели испуганно, и было ясно, что лично к ней их неприязнь не имеет отношения.
— Слушай, мы не знаем, кто это сделал… Мы только поднялись в комнату, а там…
— В общем, тебе стоит подняться. Прямо сейчас, — Парвати прикусила губу, борясь с дурнотой. — Только не пугайся, ладно? Там…
— Да что случилось-то? — не выдержала Джинни, когда Парвати осеклась и так и не договорила, но ей никто не ответил.
— Может, мне с вами пойти? — предложила Гермиона, наблюдая, как Миранда поднимается из-за стола. — Все-таки я староста. Если что-то стряслось…
— Да! — воскликнула Лаванда с таким облегчением, что у Невилла брови взмыли высоко вверх. — Конечно, Гермиона, пошли с нами! Так будет гораздо лучше!
В результате в башню Гриффиндора отправилась вся компания. Друзья явно испытывали любопытство, но из деликатности не расспрашивали. Сама Миранда не особо встревожилась, зная впечатлительность соседок, да и ее мыслями сейчас больше владело все, что она услышала этим вечером. И дело не в том, что Гермионе осталось совсем немного до того, чтобы установить личность жены Реддла. Куда больше ее занимали мысли о странном поведении Слизнорта. Почему он ни слова не сказал Гарри о том, что студентка из сороковых годов так похожа на Миранду Фрост? Профессор вспомнил, что они с Реддлом сидели вместе на Зельях, что Реддл пригласил ее на бал, но внешность Миранды Фрост в упор не вызывала у него подозрений! Почему? И это при том, что всех своих предыдущих учеников Слизнорт отлично помнил!
Вывод один — кто-то подтер профессору память о внешности Миранды Соммерс. Но кто? Том? Или…
В уме упрямо вертелось еще одно имя — имя волшебника, который знал о том, что она путешественница во времени, и, как выяснилось сегодня, знал об их с Томом браке. Но зачем ему это делать? Замалчивание их брака перед Избранным, стирание памяти людям, которые могли бы узнать Миранду — это все наталкивало на мысли, что Дамблдор начал еще какую-то шахматную партию, в которой им всем — и Миранде, и Гарри, и лорду Волдеморту — отводились роли определенных фигур. Но каких именно?
Джинни впереди произнесла: «Летучий порох», и Миранда поняла, что они добрались до портрета Полной Дамы. Парни остались в гостиной, а девушки направились к винтовой лестнице, причем Джинни пошла с ними. Парвати и Лаванда поднялись в спальню седьмого курса первыми, но остановились у дверей и отступили в сторону, показывая, что дальше не пойдут. Однако обе продолжали коситься в сторону кроватей, и Миранда шагнула вперед.
Она не сразу поняла, в чем дело — на ее кровати лежало какое-то темное пятно. За спиной резко остановилась Джинни, а Гермиона тихо ахнула. Только после этого Миранда рассмотрела, что на ее подушке лежит мертвая птица — угольно-черный ворон. Перья торчали из раскрытых крыльев, лапы поджаты. Окно в спальне было распахнуто, по комнате гулял холодный ветер.
— Здесь так все и было, — брезгливо произнесла Лаванда. — Окно уже было открыто, когда мы поднялись.
— И вы, конечно, никого не видели? — голос Гермионы был спокоен и сосредоточен.
— Нет…
Миранда медленно подошла к кровати и заклинанием заставила труп птицы взмыть с подушки в воздух. В тот же миг Парвати вскрикнула, а Джинни приглушенно выругалась: белая наволочка оказалась залита подсыхавшей кровью, которая была почти незаметна на черном оперении ворона. Аккуратно опустив птицу обратно, Миранда наклонилась над ней и увидела, что ворону перерезали горло. Раздались торопливые удаляющиеся шаги — Парвати тоже увидела рану, и теперь ее затошнило по-настоящему.
Смотреть на мертвого ворона было неприятно. Миранда всегда испытывала именно к этому виду птиц наибольшую симпатию, и вид безжизненного тельца в чёрном оперении произвёл на неё куда более тягостное впечатление, чем ей того хотелось бы и чем подозревали все остальные.
— Идем к профессору Макгонагалл, — Гермиона осторожно тронула Миранду за рукав, и та неприязненно дернула рукой. — Все равно эльфам понадобится время, чтобы привести здесь все в порядок. А Макгонагалл должна знать, она не только директор, она еще наш декан…
— Кто мог это сделать? — спросила Джинни тихо. — И зачем? Чтобы напугать?..
В кабинете директора они собрались вчетвером — сама Макгонагалл, Гермиона, Малфой, которого позвали как второго старосту школы, и Миранда. Лицо профессора выражало озабоченность и возмущение, Гермиона сама выглядела так, будто ее слегка мутило от увиденного. Миранда была странно спокойна — она будто не до конца осознала, что именно произошло. Кто и зачем мог подкинуть ей мертвую птицу? Она никому не переходила дорогу, у нее нет врагов… Если таинственный недоброжелатель хотел подобным образом напугать ее, он просчитался.
— Мисс Фрост, это чрезвычайно неприятное происшествие. У вас есть подозрения, кто мог так поступить?
— Нет, профессор. Честно говоря, я совершенно не представляю, кто мог подбросить птицу.
— Мне, конечно, очень неприятно, что это произошло на моем факультете, — Макгонагалл поджала губы, как делала всегда, когда была из-за чего очень сердита. — Мисс Фрост, с кем из гриффиндорцев у вас были конфликты? На почве учебы и… не только?
У Миранды чуть приподнялись брови, когда она поняла, что имела в виду декан.
— Никаких конфликтов, профессор. Я ни с кем не ссорилась ни из-за оценок, ни из-за молодых людей. У меня нет врагов, уверяю вас.
— Миранда, а когда у тебя три недели назад пропало кольцо? — вдруг спросила Гермиона. — Там ведь ты тоже подозревала кого-то из гриффиндорцев?
— Кольцо нашлось, — торопливо заявила Миранда, уловив недоумевающий взгляд Макгонагалл, которая слышала об этом впервые. — Это из-за моей невнимательности, оно на самом деле просто далеко закатилось. Прошу прощения…
Она помахала в воздухе рукой с растопыренными пальцами — на среднем действительно было серебряное кольцо, которое Миранда захватила с собой из дома вместе с парой сережек и кулоном.
— Почему именно ворон? — внезапно спросил доселе молчавший Малфой, глядя на нее. Миранда обратила внимание, что присутствие Грейнджер он полностью игнорировал, точно ее вообще не было в комнате, зато на Миранду смотрел без малейшей неприязни. Хах, Тея и впрямь на него хорошо действует… — Насколько я помню, в окрестностях Хогвартса они почти не водятся. Почему кто-то решил подбросить тебе именно эту птицу?
Этот вопрос разбил кокон отстранённого спокойствия, в котором она укрылась, заставил ее сознание снова начать думать. Мозг принялся лихорадочно выстраивать логические цепочки.
И правда, почему? Вокруг Хогвартса обитает много всякой живности, как магической, так и не очень, и подбросить ей чей-нибудь трупик несложно. Хоть крысы, хоть совы, если кому-то непременно понадобилось убить именно птицу. Но ворон... Кто-то хорошо осведомлён, что именно эта птица для неё особенно важна. Кто-то хотел не просто напугать ее, а выбить из равновесия, сказать ей этим посланием, что...
— Миранда, у тебя ведь Патронус принимает облик ворона! — Гермиона ахнула и прижала ладонь к губам. — Но ведь это... так гнусно!
— В самом деле? — оторопело спросила Макгонагалл. Миранда кивнула. — Отвратительный поступок! Мисс Фрост, мы приложим все силы, чтобы виновный был найден. Может, вы сегодня переночуете в Больничном крыле? Я могу понять, если вы не захотите возвращаться в спальню факультета...
— Нет, профессор, спасибо. Я в порядке, и в Больничное крыло я не хочу.
Миранда выдавила кривую улыбку, едва слыша, что ей говорит профессор. В голове тревожно билось понимание того, что ей хотел передать таинственный недоброжелатель.
— Я велю домовому эльфу принести вам горячий шоколад, — решила Макгонагалл, которой белое лицо Миранды явно внушало озабоченность. Интересно, они все подсознательно ожидали, когда она уже закатит истерику?.. — Мисс Грейнджер, вы проводите мисс Фрост обратно в башню Гриффиндора?
— Конечно, профессор.
Они вышли в коридор. Малфой сразу ушёл в башню старост, а Миранда и Гермиона отправились к портрету Полной Дамы. По пути Миранда молчала. Иногда она чувствовала на себе обеспокоенный взгляд Гермионы, но, к счастью, та была слишком тактична, чтобы задавать вопросы или выражать ненужное сочувствие.
Убитый ворон — намёк не на ее Патронуса, а на анимагическую форму. Кто-то подбросил ей мертвого ворона в постель, зная, что Миранда умеет превращаться именно в эту птицу. И поэтому окно в спальне было открыто — ведь именно через него Миранда могла покидать комнату…
Остальные этого не поняли, и потому приняли этот эпизод за жестокую шутку. Миранда же была склонна иначе оценивать случившееся.
Угроза.
Примечания:
На выходных начала набрасывать историю знакомства Ричарда и Амелии и обнаружила, что совершенно не умею писать мини. Как ни пытайся, все равно ухожу в сторону миди. Так что постараюсь в свободное время сделать из этого полноценный рассказ, надеюсь, что из этого что-то получится. Если что, на выходе основной истории это никак не скажется, просто захотелось поделиться)
Автор, низкий поклон вам и мои самые искренние благодарности! Читать вашу работу было истинным удовольствием!
1 |
Эта работа заставила меня почувствовать себя живой
1 |
Брусни ка Онлайн
|
|
Абсолютно нестандартный сюжет, интересно, захватывающе. Особенно первая часть. Во второй части сквозит осознание того, что лучше уже никому не станет. Из героев очень понравилась Амелия Фрост.
Спасибо, Автор! 1 |
Идея интересная, но написано занудно, дочитать не смог
1 |
Не понял как поставить лайк, но хочу похвалить уважаемую Jane Turner, за столь прекрасную работу. Очень советую ознакомиться также с ее работой "Глаз Бури".
1 |
trionix
А мне вот очень этот слог пригелся по нраву. Как пример плохого слога при хорошем сюжете советую Темный Хогвартс, от другого автора. Начало там невыносимо нудное, но позже привыкаешь и из-за сюжета не обращаешь на это внимания. Думаю работа Jane Turner заслуживает быть прочитаной и это вам говорит тот, кому романтическая литература отвратительна) |
Buddha Guantanamo
Физик любитель решил прокомментировать фик про путешествие во времени)) СПОЙЛЕР: Во всех таймтревел фиках авторы трактуют его по-разному как им вздумается.. 1 |
overinc
Ахах, ну вот так получается) Они и не ее родные и Том уже не Том, так что не о чем переживать) |
Браво, дорогая Jane, фанфик вышел высочайшего качества, аплодирую Вам стоя !
|
Это офигенная история! Я много раз ее откладывала и зря. Прочитала за два дня. Переживала очень сильно. Я верю вашей истории.
|
Фанфик замечательный. Но Миранда злит. Не знает, что хочет
|
Нестандартный сюжет, яркие герои и очень поэтичный слог. Спасибо, автор!
1 |
Потрясающая работа. Просто 🔥. Это лучший фанфик по ГП.
1 |
ek-koljan
Да! Тоже обожаю это произведение!! Перечитываю периодически. А подскажите, пожалуйста, какие два других вам понравились?) |
ЕленаNS
Серия "Осень на двоих" (ещё не закончена) и серия "Банальность зла" |
ek-koljan
Спасибо! Посмотрю) |