↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хогвартс. Возвращение (джен)



Автор:
Бета:
Мhия главы с первой
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Драма, Общий, Юмор
Размер:
Макси | 1 796 353 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Предупреждения? Только одно — канон. Да, пожалуй, ещё размерчик — мега-макси :) *пардон*
 
Проверено на грамотность
О крепкой дружбе, о первой любви, о беззаветной преданности и чувстве долга; о верности идеалам, о буднях и праздниках волшебников, юных и взрослых; о возвращении — тяжком, необходимом, но добровольном.
Немного приключений, немного детектива. Детям есть над чем задуматься, а взрослым — посмеяться!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 25. Между строк

Ближе к Рождеству Фред собрался в Суррей, захватив с собой Купера. Приют Ширли оказался не так уж далеко от Тисовой аллеи.

:

Выйдя из камина Дурслей и поздоровавшись с хозяевами дома, Ширли опередил предложение Уизли:

— Фред, я сам дойду, — сказал мальчишка. — Не беспокойся, я хорошо знаю здешние окрестности, — заверил он старшего друга.

:

Ширли шёл по знакомой улице, рассматривал украшенные ёлочки, подмигивал сторожившим калитки керамическим эльфам и улыбался.

Вот и знакомый дом, вход украшает гирлянда разноцветных лампочек. Когда начнёт смеркаться, директор Уилсон их зажжёт, а пока — разноцветные кленовые листья и покрашенные золотой краской жёлуди неплохо смотрятся на фоне панелей из светлого дерева. Украшения мастерили директор, Ширли и Стефани, когда детей вернули от Бергманов — как раз под Рождество. Остальных детей, как обычно, успели разобрать по домам. Почему клён и жёлуди? Возможно, странный выбор, но так пожелала Стефани, и мужчины по-джентльменски уступили даме. По бокам от крыльца две маленькие пихты, которые директор Уилсон покупал под Рождество вдвоём с Ширли, когда мальчишке было четыре года. Джек и Ширли взяли деревца прямо в горшках. А весной они вместе ещё с тремя ребятишками, жившими в тот момент в приюте, высадили пихты в землю и с тех пор украшали каждый год в декабре.

На крыльце гостя встретил Щелкунчик. Высотой теперь как раз с Купера, в красном мундире с золотыми позументами.

— Здорóво, брат! — Ширли хлопнул старого знакомого по плечу. Тот не ответил, но мальчишку это не огорчило. Он смерил деревянного парня взглядом: — Эй! Гляжу, мы с тобой ростом сравнялись. Интересно, это ты скукожился или я подрос? В любом случае, так держать!


* * *


— Проходи, дружок, — директор Уилсон повесил куртку Купера на крючок и махнул юному гостю в сторону гостиной.

Ширли вошёл в комнату и ахнул:

— Директор! Завтра же сочельник!

— И? — Джек состроил удивлённо-невинную физиономию.

— Где рождественские украшения?! — почти возмутился воспитанник.

— Тебя дожидался, — расплылся в улыбке директор, но тут же лицо его стало сосредоточенным: — Но сначала, Ширли, я должен кое-что тебе рассказать. Это серьёзно, так что тебе лучше сесть, — Уилсон указал мальчику на диван и, тяжело вздохнув, прошёл к сейфу. — У меня для тебя новости. Важные. Правда, не знаю, насколько они тебя порадуют, но… — он уже набирал шифр на дверце: — я должен. Если вкратце… — Джек оставил в покое замок и обернулся к мальчику: — мама тебя не оставляла, дружок. Ты оказался здесь, потому что она умерла, когда ты родился.

Ширли, вцепившись в валик дивана, резко глубоко вздохнул и побледнел. Очень сильно, сильнее обычного. Директор оставил сейф и бросился к мальчику.

— Ширли, что?! Я думал, это хоть немного облегчит тебе душу…

— Я убил маму, — глядя сквозь мужчину, прошептал мальчик. — Она умерла по моей вине.

— Ну что ты, малыш, что ты! Ни в коем случае! — мужчина присел перед мальчиком на корточки и взял его руки в свои. — Послушай, ребёнок никогда не виноват! Даже если мать гибнет в результате родов. Но в вашем случае и это по-другому! Ширли, по-другому! Она не от этого умерла, это было просто совпадение.

Мальчик сделал подряд несколько очень коротких вдохов, словно всхлипывая, и его цвет лица начал потихоньку возвращаться.

— Расскажите, — хрипло попросил мальчик.

— У меня два письма для тебя. Первое — от человека, который тебя спас и доставил сюда, в приют, второе — от моего приятеля. Он имеет доступ к документам полиции. Прочтёшь сам или мне коротко пересказать? — мужчина приподнял за подбородок низко опущенную голову мальчика и заглянул ему в глаза.

— Вы, — только и выдавил мальчик. Снова пара коротких вдохов и задержка дыхания.

Джек вкратце изложил Куперу суть писем, но всё равно отдал ему обе бумаги. Одна — в конверте — от его спасителя.

:

Уважаемый директор, указанного числа я ездил на выходной в лес.

Оставив авто у дороги, я захватил корзинку для пикника и углубился в чащу, где меня угораздило заблудиться. Заблудиться конкретно. Пока искал выход на шоссе, пока шёл по нему до машины, смеркаться начало, возвращался уже ночью. Отъехал всего ничего и в свете фар увидел странную фигуру — словно пополам согнувшуюся. Затормозил, вышел, оказалось — женщина рожать вздумала посреди дороги. Я её на обочину отвёл, помог, как сумел, но…

В общем, ребёнок успел родиться, но мать! Она младенца к себе прижала и практически сразу скончалась. Я пытался оказать первую помощь, но спасти её мне не удалось. Я смалодушничал, испугался, что меня обвинят в каком-нибудь преступлении, и так и оставил её возле дороги.

Но ребёнка я бросить не смог. Грибы вытряхнул, младенца укутал, в корзину уложил, докатил до города, корзину с новорожденным на крыльце приюта (гугл мне в помощь) оставил, в дверь вам позвонил и укатил.

Двенадцать лет меня совесть терзала, хоть ничего плохого я и не сделал. С тех пор всё думаю, вдруг тот мальчонка захочет хоть что-то о своём рождении узнать.

:

PS: Пусть простит меня, если сможет″.

:

Письмо было без подписи.

Второй документ был распечаткой с электронного послания.

:

Джек, по твоей просьбе я заглянул в базу нераскрытых. Если ты точно уверен в дате рождения мальчика, читай.

Наутро после той ночи, что ты указал, на обочине нашли тело Джейн Доу №… Вскрытие определило, что она только родила. Окрестности прочесали, но не нашли ни младенца, ни трупа. Следствие предположило, что ребёнка утащило зверьё и, прости, — что его растерзали.

Единственная странность, Джек — возле неё были разбросаны грибы, но, как ты понимаешь, расследованию это не поспособствовало. Да и состав преступления отсутствовал. Это не было убийство, а уж каким ветром женщину на сносях ночью в глушь занесло, кто знает… Она и умерла-то даже не от родов. Вскрытие показало редкую скрытую болезнь сердца. Из записей патологоанатома следует, что она, скорее всего, и сама о своём недуге не знала.

Прости Джек, больше ничем помочь не могу.

:

PS: Если тот мальчик, о котором ты спрашиваешь, и есть её ребёнок, я очень рад, что он выжил″.

:

— …Так что, дружок, — закончил свой короткий рассказ директор, — ты успел в этот мир вовремя. Надумай ты подождать четверть часа, и вы были бы мертвы оба. К сожалению, я не могу ни отвести тебя на могилу матери, ни даже назвать её имени, в деле она записана как Джейн Доу.

Ширли много читал, в том числе детективов, и знал, что Джоном/Джейн Доу записывают тех, чью личность не удалось установить.

— Как жаль, — мальчик набрал полную грудь воздуха и проглотил застрявший в горле комок. — Но, по крайней мере, я теперь знаю, что видел её, хоть и не помню этого.

— А для неё было важно, что она ушла, зная, что ты жив, — Уилсон так хотел хоть чем-то утешить своего воспитанника, которого воспринимал практически как сына. — Выпей это, — Джек подал мальчику кружку с тёплым медовым напитком, в который предусмотрительно был добавлен пустырник: — должно полегчать.

:

Купер немного отдышался, загрузился успокоительным, пришёл в себя и, с некоторым усилием улыбнувшись, нарочито бодро потёр руки:

— Ну что, приступим?

И работа по украшению жилья закипела. Между делом Уилсон потребовал:

— Рассказывай! Учёба, друзья, житьё-бытьё…

За разговорами Ширли немного оттаял, и директора, что называется, ″отпустило″.

:

Потом гостя ждали вкусный обед и чаепитие. Уже настоящее, без пустырника. Директор сидел напротив.

— Чем кормят в новой школе? — он подвинул ближе к мальчику блюдо с плюшками и пирожными и лукаво улыбнулся.

Ширли улыбнулся в ответ.

— Кормят хорошо, директор, не беспокойтесь, эльфы… — тут Ширли понял, что чуть не проговорился, но моментально нашёлся: — …тамошние повара — просто эльфы! Готовят — пальчики оближешь! Ничуть не хуже наших кухарок.

Уилсон снова улыбнулся, теперь немного грустно:

— Ладно, Ширли, ты мастер выкручиваться, но-о-о… — он снова разливал чай по кружкам, — …я знаю о мире чародеев, так что можешь от меня ничего не скрывать!

— Вы… вы… вы… — Ширли, кажется, потерял дар речи, — волшебник?!

— Увы, друг мой, вынужден тебя разочаровать, я сквиб.

Сквиб?!

— А что тебя так удивляет?

— Ну-у-у, в школе работает сквиб. Мистер Филч…

— Понятно, и ты решил, что все сквибы такие же вредные сварливые зануды, — директор с усмешкой покачал головой, а Ширли вместо ответа только виновато развёл руками. — Бедному Филчу не посчастливилось жить среди чародеев. Над ним насмехались, его унижали, вот он и озлобился. Ну, рассказывай. И не забывай про десерт, — директор подмигнул мальчику.

Слушая рассказ своего воспитанника ″без купюр″, Джек Уилсон не скрывал радости за мальчика, возвращавшегося к нему раз за разом. Наконец-то этот ребёнок там, где ему и дóлжно быть. И всё у него складывается: и учёба идёт, и друзья добрые появились, и с бытом всё путём.

:

— Директор, выходит, вы всегда знали, что я волшебник? — спросил Ширли.

— М-м-м… Не всегда, но, — Уилсон прищурился: — с первого, скажем так… возврата. Я тогда понял, что это стихийная детская магия.

— А почему я сам этого не понял?

— Ну тут всё просто, дружок. Ты не видел своей магии. Ты ещё помнишь первое приключение? С саморежущим ножом.

Ширли кувнул.

— Ты тогда зажмурился, — объяснил мистер Уилсон. — А саблезубого котёнка помнишь?

Мальчик хмыкнул.

— Так он был позади тебя, а Мадлен уткнулась тебе в плечо, потому-то магический выхлоп прошёл мимо вас обоих. В других случаях просто-напросто не происходило ничего сверхъестественного. Ну подумаешь, стекло треснуло, кувшин с буфета свалился, эка невидаль! Только в последней семье… Вот змею ты увидел, — директор улыбнулся: — я тогда это понял. Но у тебя хватило ума промолчать, ты молодец! Только ты не понял, что это была твоя магия.

— Не понял, — подтвердил мальчик. — А вы мне всегда верили, — Ширли кивнул сам себе: — Вы один.

— О нет, дружок, ты неправ, не я один. Мисс Томсон каждый раз помогала мне тебя отстоять.

:

Полтора года назад, после разбирательства…

:

Такой чудесный мальчик, — печально вздыхает женщина.

— Чудесный, — соглашается мужчина. — К тому же замечательный.

— Разве это не одно и то же? — удивляется его собеседница.

— Да-да, — мужчина рассеянно кивает, — да, конечно

:

Директор Джек Уилсон и инспектор Маргарэт Томсон после судебного заседания пьют чай в кофейне за углом. Дети на ковре в игровой зоне затеяли потеху с кубиками: Ширли строит башню, Стефани разбирает. Условие простое: добавлять или удалять можно только одну деталь за раз. Купер побеждает, башня растёт.

— Ну думай, думай, — подгоняет Ширли противницу, — всего один кубик!

И девочка догадывается: она выдёргивает самый нижний, и башня рушится!

— ДА!! — Ширли вскидывает сжатые кулаки. — Малацца, додумалась! — и мальчик подставляет девочке пятерню для хлопка. Получается звонко!

— Надо же, — удивляется мисс Маргарэт, — он радуется!

— Он радуется её победе, — улыбается мистер Джек, — она же решила задачу.

Официант принёс мороженое, и мисс Томсон позвала детей к десерту.

:

После обеда она подвезла директора Уилсона и его подопечных до конечного пункта. Детей отпустили ″домой″, а взрослые ещё задержались у входа в приют.

— Ну почему именно ему так не везёт! — подосадовала мисс Томсон.

— Возможно, это его предназначение? Выводить на чистую воду нечистые намерения некоторых членов нашего общества, — предположил мистер Уилсон, который уже давно догадался о необычных способностях своего воспитанника.

— Ну, по крайней мере, на следующий год я выхлопотала для него дотацию на хорошую среднюю школу. С проживанием. Надеюсь, оттуда его не вернут, — женщина покачала головой.

— Да, — согласился директор, — если там не разваливается крыша и не живут громадные кобры и саблезубые тигры.

— Пещерные львы, — поправила инспектор и улыбнулась: — Я точно помню, — она вздохнула: — Всё же так хочется нормальную семью для него. И не фостерную, а усыновителей.

— Где ж их взять-то… — теперь пришла очередь мужчины вздыхать.


* * *


Чудеса случаются — усыновители явились!

Но…

:

Битый час ″на колу мочало″!

Купер сидит в кабинете директора, зажав ладони меж коленей. Мистер Уилсон почти в панике бегает мелкими шагами по кабинету и размахивает руками.

— Ширли, ты сам-то понимаешь, чего просишь?! Услышь! Диксоны хотят ребёнка постарше, предпочтительно мальчика! Да такое бывает… РАЗ В СТО ЛЕТ!

— А вы им скажите, что девочки более покладисты, а озорничают меньше, — как взрослый, объясняет мальчишка. — И шесть лет ведь не грудной ребёнок! Да ей всего через четыре года будет столько же, сколько мне сейчас, и соображает она вполне на все десять.

— Ширли-и-и! — Джек пытается достучаться до мальчишки. — Я сейчас о тебе говорю, а не о Стефани! Уж её-то наверняка удочерят, а для тебя это за десять лет первый шанс, пойми!

— Директор, но ей плохо именно сейчас! Ей и так хуже, чем мне, а если ещё и я уеду?! — упорствует мальчишка. — А она такая маленькая, но такая мужественная! Она плачет только когда никого рядом нет! Прячется! Я просто случайно увидел.

— Ширли, — у директора опускаются руки, — ты уверен в решении?

:

Диксоны забрали девочку.

Дети обнялись на прощанье.

— Ты мне пиши, — потребовала Стефани, — обязательно. Я же уже хорошо читаю!

— Ладно, — мальчишка улыбнулся, — а ты пока рисуй, а то я твой почерк ещё не очень разбираю.

Диксоны, инспектор и директор Уилсон в отдалении. Все четверо с грустью смотрят на детей.

— Жаль, нам так и не позволили взять обоих, — вздыхает мистер Диксон, — у нас только одна свободная комната[1].

— Такой чудесный мальчик! — покачала головой миссис Диксон.

— Да, — согласилась инспектор Томсон, — чудесный, — и добавила с горечью: — Я старалась, мне не вняли.

:

— Мисс Томсон очень переживала, что никак не подберёт тебе хорошую семью.

Директор подошёл к окну и в задумчивости упёрся лбом в стекло.

— Да-да, мисс Томсон… И всё-то у вас, у взрослых, какие-то лишние сложности, — Ширли вздохнул и покачал головой.

— Нет-нет, дружок, ты несправедлив! — Уилсон порывисто обернулся. — Она на самом деле очень старалась, но, видимо, провидению было угодно всякий раз возвращать тебя ко мне. Видел бы ты, как она радовалась, когда на твоё имя приглашение из Хогвартса пришло!

На лице мальчика отразился немой вопрос.

— А, — сообразил Уилсон: — в документах школа Итон значится. Всё чин чином, и тендер на оплату всех семи лет обучения. Только с одним требованием — с потерей года. Мол, школа с программой повышенной сложности, то да сё… Да и по возрасту…

— Да я не о себе, директор, я о вас.

Обо мне?.. — изумился мужчина.

— Ну да, чего вы удивляетесь? Мисс Томсон такая хорошая женщина, мне лично она нравится. Вам тоже, — мальчик не спрашивал, он утверждал. — И вы ей… симпатичны. Вы оба любите детей, у вас общая работа, общие интересы, так чего ж вы до сих пор… — мальчик нахмурился и неопределённо пошевелил пальцами. Было видно, что он старается подобрать слово… — не объединились?

Педагог ошалело смотрел на ребёнка.

Ну ничего себе заявки!

Он всё же пришёл в себя.

— Знаешь, Ширли, ты такой взрослый, что я попытаюсь тебе объяснить. Понимаешь дружок, — директор сцепил пальцы, сжал ладони, затем выгнул их наружу и снова сжал. — Дело как раз в общей работе. Представь, что мы попытаемся, как ты славно выразился, объединиться, и у нас… — настала очередь педагога подбирать слово… — не срастётся, говоря современным языком, — директор виновато улыбнулся уголком губ: — Сложится неудобная ситуация, мы оба будем чувствовать себя неловко и работать вместе станет сложно.

Мальчик продолжал хмуро смотреть на педагога, который столько лет был ему практически за отца. Он снова покачал головой — не то с осуждением, не то с сожалением. Следующее заявление его было совсем не детским.

— Жизнь такая короткая! Вот моя мама взяла да умерла совсем молодой. А вы оба… — он напряжённо сглотнул. — Мисс Томсон, сто пудов, считает, что женщине непозволительно сделать первый шаг, а вы опасаетесь того, чего ещё и не случилось-то. А-а-а… — Ширли с досадой махнул рукой и выглядел при этом очень огорчённым.

Впрочем, он тут же собрался, и, как ни странно, именно его следующий вопрос помог гостю и хозяину выйти из неловкой ситуации:

— Мистер Уилсон, директор, а мисс Маргарэт тоже сквиб?

— Нет, дружок, — мужчина улыбнулся, — она маггла.

Ну и чай с пирожными также поспособствовал восстановлению душевного равновесия и взаимопонимания. Джек и Ширли ещё поговорили о Хогвартсе, потом Уилсон напомнил мальчику, что Диксоны тоже ждут его в гости. И кроме прочего…

— …И кроме прочего, дружок, мой ранний Рождественский подарок, — Джек задорно прищурился и, сняв со стены гитару, протянул мальчику.

— Играй. У тебя хорошо получается.

Восторгу и благодарности Ширли не было предела! Больше не придётся клянчить инструмент у Джима!

Ширли тоже преподнёс презент взрослому другу. Это была маленькая деревянная фигурка золотистого ретривера. Пёс лежал в расслабленной позе, удобно пристроив голову на лапы.

— Это ваш зверь, директор, — сказал мальчик. — Если бы у вас был патронус, я уверен, он выглядел бы именно так. И, кстати, я вырезал его тем ножом, что вы мне подарили.

Мужчина пришёл от подарка в такой же восторг, как и его воспитанник.

— Ширли… — выдохнул он, нежно проведя пальцем по спинке деревянного пса, — да это просто шедевр! Какое изящество! Каждая шерстинка… И напыление такое удивительное! Золото, но такое ненавязчивое, матовое, лишь оттеняет рельефность резьбы! Ты, дружок, настоящий художник!

Одного ножа ему уже точно мало, — решил Джек.

— Теперь, я думаю, моих бумажного чёртика и мартышку из желудей уже можно выбросить, — Купер подмигнул Уилсону.

— Да ни за что! — искренне возмутился тот. — Мне эти ваши подарки душу греют! Взять хоть снеговиков Стефани, взгляни, по ним же сразу видно, что они счастливы, разве не чудо?!

И Джек с улыбкой посмотрел на еловый венок в простенке, украшенный поделками из обсыпанных крупной солью каштанов.

:

Ближе к вечеру в приют заехал Рон Уизли и они с Купером прокатились до Гриммо ″с ветерком″ на почти новом автомобиле.


* * *


Золотистый ретривер занял почётное место на прикроватной тумбочке мистера Уилсона, а владелец чудесной фигурки, проводив воспитанника, достал из кармана мобильник:

— Мистер Диксон? Добрый вечер.

— Уже спит? Набегалась, замечательно…

— Нет, помню, вы спрашивали о подарке от Стефани? Думаю, набор инструмента для резьбы по дереву порадует мальчика.

— Не за что, всегда рад помочь.

— Да, и вас с наступающими, всего доброго.

:

Затем Уилсон заложил руки за спину и долго смотрел в тёмное окно. А мобильник терпеливо дожидался на подоконнике. Потом Джек всё же взял в руки это поистине волшебное изобретение магглов и, выбрав контакт, решительно нажал зелёную кнопочку:

— Мисс Томсон? Мне кажется, у вас завтра выходной, я не ошибся?..

_____________________________________________________________________________

:

1. По английским законам усыновление возможно лишь при наличии отдельной комнаты для ребёнка.

Глава опубликована: 19.09.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 230 (показать все)
Чем-то по духу напоминает советские сказки о жизни, после революции. Или после войны. Но я очень люблю советские сказки. Мне бы еще Снейпушку побольше и погениальнее, но это мне, я ж не одна...
vera-angell
Автор, бета, ну хоть кто-нибудь откликнетесь и скажите нам - будет ли продолжение этого замечательного произведения. Ну пожалуйста...
Очень жаль, что у данного произведения так мало комментариев, а рекомендаций только две, фанфик заслуживает гораздо больше рекомендаций. Жаль, что я подобные вещи писать не умею вообще, в голове крутится много положительных слов и эмоций, а выразить в тексте не могу
Trampавтор
Продолжение будет, не знаю как скоро, но будет.
Был трудный период, тянулся долго (пока шла одна глава в год), сейчас легче, но сложно снова собраться. Нужно разобрать по полкам весь накопившийся материал (а его много, и он в жутко бардачном состоянии), разложить по порядку, заполнить пустоты, всё сшить воедино, не забыть удалить лишнее… И всё это сделать так, чтобы потом не переписывать заново кучу глав, как было с первой частью.
ВКонтакте есть спойлер по основным событиям, стучитесь в друзья, потом можете удалиться, если не нужно.
https://vk.com/idkoza
vera-angell
Tramp
Как здорово, что Вы поделились с нами планами про продолжение фанфика. С нетерпением буду ждать новых глав. Удачи Вам в разборке материала и написании проды
Цитата сообщения vera-angell от 13.11.2018 в 21:26
Tramp
Как здорово, что Вы поделились с нами планами про продолжение фанфика. С нетерпением буду ждать новых глав. Удачи Вам в разборке материала и написании проды

Всеми конечностями присоединяюсь!!!!!
vera-angell
Автор, признавайтесь, где прода?
Читаю и перечитываю с 2010 года, самый любимый фанфик (хотя это уже отдельное произведение, и правда!). Каждые несколько месяцев захожу с робкой надеждой на продолжение...эх, автор, миленький, напишите хоть ещё немного!
Funny girl
О, хоть не я одна такая
Господи помилуй. Я уже лет 10 как минимум не читал фанфиков я уже забыл что это такое и Гарри Поттером давно не интересуюсь. А тут мне на емэйл приходит уведомление что в этом фанфике добавлена новая глава. Очешуеть:)
Ё-мое, свершилось после стольких лет ожидания! Товарищ автор, не бросайте нас больше.
Ох и нихрена себе)) надеюсь, мелочь не надумает Сириуса через те же Бермуды вытаскивать))
Мhиябета
Ураааа! Спасибо!
Уважаемый автор, большое спасибо за такую радость, вы вернулись!!!!
Я в шоке, перечитала, осветила в памяти и теперь жду вновь обновления!!
Зашла без надежды, так как последнее обновление читала уже давно…а тут! Автор, спасибо Вам огромное, эта история навсегда в сердце. ♥️ Спасибо, что пишете!
Наконец-то продолжение
Ура, продолжение!
За 15 лет в жизни человека происходит очень много всего разного, но как минимум одно остаётся низменным - любовь к этой работе и ожидание продолжения 🧡 Автор, спасибо, что возвращаетесь к этой истории, знайте, что читатели вас всегда ждут)
Sanniva
Именно также я вчера подумала увидев письмо на почте и вспомнив сколько всего приятного и слишком приятного произошло за 15 лет. А продолжению однозначно рада
Молодец Ширли!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх