↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 159

К огромному его разочарованию, Гарри к журналу не допустили. И хотя он даже понимал Сэвиджа, всё равно было ужасно обидно сидеть и оформлять очередной протокол за своего наставника, пока тот на пару с Праудфутом изучал журнал.

— Держись, — сочувственно сказала Гор, подходя к Гарри и кладя перед ним пахнущий апельсином маффин в виде маленького домика. — Они нам всё потом расскажут. Всё равно всем вместе читать невозможно.

— Угу, — буркнул Гарри, но потом заставил себя сказать нормально: — Да я понимаю всё.

— Когда я была стажёром, меня к таким делам вообще не допускали, — сказала Гор, и Гарри выдавил из себя улыбку: чужие неудачи или страдания его никогда не утешали. Однако он молчал и, закончив один протокол, молча взялся за другой, поглядывая время от времени на закрытых звукозащищающими чарами Сэвиджа с Праудфутом и пытаясь угадать по их артикуляции и выражению лиц хоть что-нибудь — конечно, безо всякого успеха. А ведь глухие могут по губам читать, подумал Гарри. Вот чему бы надо научиться! Почему их в академии не учат? За три года вполне можно было бы освоить этот навык… где такому учат, интересно?

Время подошло к полудню, и Гарри только задумался о том, чтобы пойти обедать, когда Сэвидж убрал чары, развернулся и сказал:

— Итак. Новостей много, и они, я бы сказал, довольно странные.

— Хорошие или плохие? — спросила Гор, но Сэвидж повторил:

— Странные. Каплан действительно работал вместе с Мальсибером… или уж наоборот — не знаю, как там было поначалу. И Бьюкенен со Снайдом и вправду дело его рук. Там есть и другие случаи — об этом после, нам сейчас важно другое. Работали они вдвоём до второго мая, а потом, — Сэвидж ухмыльнулся, — Каплан решил забрать Мальсибера себе.

— В смысле, он его в плен взял? — переспросила Гор, и Сэвидж, так же ухмыляясь, кивнул:

— Да. Я так понимаю, в момент смерти Лорда метка взорвалась, серьёзно повредив левое предплечье, Мальсибер отключился, и Каплан его… обезопасил. И весьма умно: во-первых, надел ему на руки и зачарованные, и магнитные браслеты. Во-вторых, закрыл глаза повязкой, неснимаемой. И, в-третьих, нацепил ошейник. Я так думаю, он к этому готовился.

Гор недобро засмеялась и трижды хлопнула в ладоши — Гарри понимал её, и Праудфута, одобрительно кивавшего, тоже понимал, да и сам не ощущал к Мальсиберу ни капли жалости. И спросил лишь:

— А что за магнитные браслеты?

— Магнитные, — повторил Сэвидж. — Ты знаешь, что магниты отталкиваются друг от друга? Если они достаточно сильные, их нельзя соединить друг с другом. Так иногда делают, чтобы волшебник не мог соединить руки — тем, кто практикуют беспалочковую магию, это очень осложняет жизнь.

— Он и это мог? — недоверчиво спросила Гор, и Сэвидж пожал плечами:

— Я не думаю, по крайней мере, у нас нет таких свидетельств. Но подстраховаться не мешает, к тому же сильное магнитное поле в принципе мешает колдовать. Так что даже доберись Мальсибер до волшебной палочки, ему было бы непросто.

— А зачем повязка? — снова спросил Гарри.

— Он же менталист, — ответил Праудфут. — В глаза посмотрит — и ты побежишь за ним как кролик за удавом… шучу, — он усмехнулся. — Но с менталистами зрительный контакт опасен. Так что Каплан грамотно всё сделал.

— Лучше бы он его просто посадил на цепь, — с досадой сказал Долиш и пояснил, видимо, в основном для Гарри: — Судя по всему, ошейник был привязан к Каплану. Когда тот умер, действие закончилось, и Мальсибер смог сбежать.

— После смерти волшебника большинство наложенных им заклинаний перестают действовать, — напомнил Праудфут. — Конечно, если он заранее не позаботится о сохранении своих чар — так делают артефакторы, например. Но Каплан, видимо, не озаботился.

— А озаботился бы — мы бы ничего и не узнали, — добавил Сэвидж. — Ставлю свою шляпу, что если бы ОТ нашли Мальсибера, они забрали бы его и не сказали ни полслова. А в ежегодный отчёт вставили бы под каким-нибудь кодовым обозначением «опытный образец А триста пятнадцать». И никто бы ничего и не узнал.

— А я не против, — вдруг признался Праудфут. — Туда ему и дорога. Я не уверен, что жизнь в нынешнем Азкабане хуже, чем существование в виде опытного образца в ОТ.

— Но пока он на свободе, — напомнил всем Сэвидж. — И заметьте, палочку Каплана мы так и не нашли. У меня, конечно, остаётся слабая надежда на то, что Мальсибер не смог снять браслеты, но… — он покачал головой.

— Вообще, насколько я понял, он не в лучшей форме, — сказал Праудфут. — Исходя из записей, свой внезапный плен Мальсибер переносил не очень хорошо. И есть определённо хорошая новость: если он не снял ошейник, его можно попытаться отследить. Где-то в доме Каплана должен быть и поводок.

— Если Мальсибер его не нашёл и не забрал с собой, — добавил Сэвидж, сбивая всеобщий энтузиазм. — Но продолжим, это не все новости. Вторая новость, — он вдруг улыбнулся радостно и ярко, — состоит в том, что Каплан, если верить его записям, отыскал Моуди. Живым.

— Живым? — ахнула Гор. — И где он?

— А вот это вопрос, — Сэвидж немного помрачнел. — Записи свидетельствуют, что Каплан долго подгадывал момент и всё-таки поймал тот миг, когда Волдеморт ударил в Моуди Авадой. А вот дальше в записях стоит пометка об успешности эксперимента — и на этом всё. Где он, что он — неизвестно.

— Затёртых записей при этом рядом нет, — добавил Праудфут. — Но это же серые. С них станется.

— Зачем им Моуди? — возразил Долиш.

— Не думаю, что он у них, — покачал головой Сэвидж. — Тогда они и это бы затёрли. Нет, полагаю, что Каплан его им не отдал.

— И где же он тогда? — спросила Гор.

— Мы с Катбертом сейчас идём к нему — обыщем дом ещё раз, — сказал Сэвидж. — Вечером расскажем. Но сперва я к Робардсу, есть у меня идея, как можно ускорить поиски.

— Как, сэр? — спросил Гарри.

— Натравим на него охотников за головами, — усмехнулся Сэвидж. — Неофициально. Только бюджет нужен — но я полагаю, что Визенгамот нам не откажет. А сами пока займёмся обысками. Гарри, хочешь навестить Малфоев? — спросил он, посмеиваясь, и поднялся. — Тогда подготовь всё к протоколу по обыскам, — Сэвидж запер журнал у себя в сейфе и ушёл, и едва он вышел, Гор горячо проговорила:

— Катберт, возьмите сразу с собой экспертов, а? Вдруг вы найдёте Моуди?

— Не думаю, — остудил тот её пыл. — Дом уже осматривали, причём и мы, и эксперты, и невыразимцы. Последние, я думаю, его чуть не по камню перебрали. Нет там Моуди, я почти уверен. Но поводок могли и пропустить — не зная, что искать.

— Но они ведь знали, — вмешался Долиш. — Журнал у невыразимцев был. Странно было бы предполагать, что они не додумались до того же, что и мы.

— Тоже верно, — Праудфут потёр ладонью лоб. — Ну, посмотрим. К родственникам надо заглянуть.

— И к Мальсиберам, — добавил Долиш, и все обернулись на него. — В смысле, осмотреть их дом, — поправился тот. — Его точно не обыскивали — по крайней мере, в связи с этим делом.

— Умно, — сказал после маленькой паузы Праудфут. — И кстати, для того же Мальсибера разумно прятаться именно там… хотя бы поначалу. Хотя я бы на его месте давным-давно оттуда смылся… но туда нужно идти всем вместе: пока защиту вскроем… там не Лестрейндж-холл, конечно, но тоже приятного мало, полагаю.

— Вы там не были? — спросил Гарри, и Праудфут покачал головой:

— Не были. Его считали мёртвым — что нам там было делать?

— Мёртвым? — переспросил Гарри.

— Тело нашли третьего мая под завалами, — ответил Праудфут. — Никому в голову не пришло проверить его на чары. Идиоты, — не сдержался он.

— А что с ним стало? С телом? — нетерпеливо спросил Гарри, и Праудфут пожал плечами:

— Ничего. Сожгли. Был бы жив — уехал в Азкабан и был похоронен в море. Тогда многих сжигали. — Долиш выразительно вздохнул, и Праудфут буркнул: — Ну да, ты говорил. Но кто же тебя слушал. Ладно, — он тоже поднялся. — Если идти дом вскрывать, нужно собрать группу. Пойду займусь.

Он тоже ушёл, и Гарри про себя взмолился, чтобы прямо сейчас на их отдел не свалилось бы какое-нибудь очередное дело — потому что точно знал, кого оставят разбираться. А он хотел, он всем своим существом хотел поучаствовать в грядущей операции! Когда ещё ему доведётся принять участие в чём-то подобном? Возможно, никогда!

Гор и Долиш тихо занимались своими делами, а Гарри в голову не шло ничего, кроме этого Мальсибера и Моуди. Он хорошо помнил ту подделку, что целый год изображал Барти Крауч, и до сих пор отчаянно жалел, что толком так и не узнал настоящего Моуди. Хотя подделка была, видимо, очень хороша, раз даже Дамблдор её не распознал, но это делало настоящего Аластора Моуди ещё интереснее. Гарри давно смирился, что никогда его на самом деле не узнает, — и вот вдруг теперь у него появился шанс. Наверное… если он до сих пор, конечно, жив. И до сих пор в себе…

Окно над дверь распахнулось, пропустив сову, и когда та уселась на стол к Гарри, тот почти что застонал. Ну почему? Почему именно сейчас?! Однако же деваться было некуда, и он, отвязав привязанное лимонного цвета лентой к лапе послание, сердито сказал птице:

— Извини, но у меня нет ничего.

— Держи, — услышал он голос Гор, и на стол перед ним легло совиное печенье, которое птица подхватила раньше него самого и начала клевать, явно ожидая ответа.

— Спасибо, — Гарри обернулся. Наверное, все его мысли были буквально написаны на его лице, потому что Гор сказала утешающе:

— Ну, может быть, это не слишком срочно. Раз из Мунго прислали сову, а не пришли сами, скорее всего, дело может подождать.

— Откуда вы знаете, что она из Мунго? — удивился Гарри.

— По цвету ленты на послании, — сказала Гор. — Такой же едкий, как их мантии.

— Ну да, — Гарри сердито посмотрел на увлечённо клюющую печенье птицу, как будто это она была виновна в его невнимательности, и развернул письмо.

«Мистер Поттер, у меня хорошие новости. Мы решили проблему распространения заклятья розовой шерсти. Зайдите к нам, я дам вам заключение. Д. Грабб».

— Что там? — сочувственно спросила Гор. — Насколько срочно?

— Грабб пишет, что они разобрались с проклятьем розовой шерсти, — ответил Гарри. — Я думаю, что это не настолько срочно, чтобы прямо сейчас туда бежать, — сказал он полувопросительно.

— Ответь, что ты рад, благодарен и зайдёшь, как только сможешь, — посоветовала она. — Мне кажется, что это дело действительно не очень срочное.

Едва повеселевший Гарри написал ответ, в отдел влетел громовещатель и, развернувшись, голосом Робардса сказал:

— Через пять минут жду всех у себя.

— Начинается, — возбуждённо проговорила Гор, быстро убирая в стол все бумаги, и Гарри поспешил последовать её примеру.

Глава опубликована: 11.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
N2H4 Онлайн
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх