↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 277

Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации и настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. Зато та ведьма говорила с ними обоими вполне обычно, и на Гарри даже косо не взглянула. Может быть, конечно, потому что тот был вместе с Лестрейнджем…

Пока Гарри провожал экспертов на место преступления, Лестрейндж забрал из архива обещанные дела, и когда тот вернулся, положил перед ним на стол семь папок. Сунувшегося было к ним Причарда Лестрейндж неожиданно сурово для Гарри осадил — и тот только потом вспомнил, что его ведь тоже брать с собою везде стали далеко не сразу, первый месяц или два он корпел над всякими заявками, отчётами и тому подобной ерундой. Причард надулся и насупился, но вернулся к лежащим у него на столе бумагам, правда, даже спина его выражала возмущенье и протест, на которые Лестрейндж, впрочем, не обращал никакого внимания.

Открыв все папки, Лестрейндж достал оттуда колдографии и разложил их перед Гарри на столе. Снимки были до жути похожи друг на друга: словно сожранные каким-то зверем лица, содранная спереди кожа… отличались только цвет и длина волос. Даже кожа у всех была белой…

— Все жертвы — женщины лет тридцати-сорока, — сказал Лестрейндж. — Хорошо сложенные и довольно миловидные при жизни. Все жили одни, и жили тихо. Ни у кого не было домашних питомцев. Подруги или родственники могли быть, могли не быть — но в любом случае, общались они с ними не каждый день. Замкнутые молодые женщины, не имевшие мужей или возлюбленных, живущие замкнуто и скромно, но при этом симпатичные. Это общее. Теперь различия. Сочетания длины волос и цвета никогда не повторялись. Так же, как цвет глаз — но это пришлось восстанавливать после установления личности. Что, впрочем, было несложно: всех женщин нашли у них дома, точно так же, как сегодня мы.

— Сэр, а кто сообщил об убийстве? — спросил Гарри, и Лестрейндж кивнул:

— Мы этого не знаем. Письмо принесла обычная почтовая сова, на почте вспомнили, что её арендовала какая-то женщина — каждый раз описание человека, взявшего сову, было разным, полагаю, он пользуется оборотным. Даты тоже ни о чём не говорят: мы пришли к выводу, что они что-то значат для убийцы, но ни в какую известную нам схему не укладываются. Зато я, кажется, могу предсказать дату следующего убийства, — добавил он. — Первое из этих произошло ровно шесть лет назад. Четвёртого августа девяносто седьмого года. Но тогда, как понимаете, всем было не до этого, и что это серия, мы поняли только на третьем случае.

— И когда же будет следующее убийство? Сэр? — тихо спросил Гарри.

— Двадцать девятого августа, — ответил Лестрейндж. — Затем восьмого сентября, затем четырнадцатого, затем семнадцатого октября, второго и двадцать первого ноября. И всё. Системы нет — мы тогда голову сломали и перебрали всё. Ну, или есть, но мы не поняли.

— А где их убивали? — спросил Гарри после некоторой паузы.

— Где-то, — усмехнулся Лестрейндж. — Если бы мы знали. Мы так и не нашли.

— В смысле, где они жили, — поправился Гарри. — Есть какая-нибудь…

— Нет, — расстроил его Лестрейндж. — Там есть адреса — места разные и никак не связанные. На карте схема тоже ни во что осмысленное не складывается. Мы пришли к выводу, что это что-то личное — но что, мы так и не разгадали. Возможно, теперь у нас есть шанс.

— Мне ничего не приходит в голову, — вздохнул Гарри.

— Вы не одиноки, — утешил его Лестрейндж.

— А, вернулись, — услышал Гарри от двери голос Сэвиджа. — Пошли!

Лестрейндж собрал папки, сунул их себе подмышку и сделал Гарри знак следовать за ним, снов жестом остановив Причарда. Гарри даже пожалел его немного: он прекрасно помнил, как это досадно, когда все уходят заниматься интересным делом, а ты остаёшься писать какую-нибудь заявку на чернила. А ещё он понимал, что с самого начала был на особом положении, и что его допускали к большим вещам, чем обычного стажёра. Ну а Причард был обычным — и теперь Гарри ощущал нечто вроде… не стыда, конечно, но неловкости. Пусть тот и раздражал его безмерно.

В кабинете Робардса, помимо него, их ждали Сэвидж с Долишем — и Гарри сразу же подумал, что, видно, в прошлый раз тот и вёл дела.

— Это наш второй шанс, — сказал Робардс. — И я надеюсь, мы его используем. Должна быть между жертвами какая-нибудь связь. Даже если они все случайны, всё равно должно быть хоть какое-то пересечение.

— Они все бывали на Диагон-элле и в Гринготтсе, — голос Долиша звучал вполне серьёзно, хотя Гарри всё равно в его словах почудилась ирония.

— И учились в Хогвартсе, — хмыкнул Робардс. — Этого же мало.

— Ну, что есть, — Долиш подошёл к висевшей на стене карте Британии и нанёс на неё семь белых точек. Получился неправильный семиугольник, больше всего напоминающий несколько вогнутый и вытянутый овал. — Это старые убийства, — сказал он. — А это новое, — он поставил ещё одну точку, красную — и она совпала с одной из белых. — Кажется, он повторяется. Снова Лондон.

— Вторым, возможно, будет Хогсмид, — сказал Робардс. — А вот с третьим повториться будет сложно — он прямо со своего места подсветил одну из точек. — Если я не ошибаюсь, там был одиночный дом.

— Мы проверим, кто теперь живёт в нём, — сказал Лестрейндж. — И кто есть в округе. Вообще, странно… глупо делать так. И неосторожно.

— В целом, убивать так молодых женщин чрезвычайно умно, да, — язвительно проговорил Сэвидж, и все улыбнулись. — Но ты прав: странно это. Очень.

— Кто-то повторяет? — спросил Робардс.

— Этого в газетах не было, — покачал Лестрейндж головой. — Первого убийства не было. Второе было, но его списали на нападение Пожирателей. Третье туда тоже не попало… если это подражатель, то он знал убийцу. Или знает.

— Я согласен, — сказал Сэвидж. — Только нам это не слишком помогает.

— Может быть, эксперты что-то скажут, — без особенной надежды предположил Робардс.

— А что с их лицами? — всё-таки спросил Гарри. — Их как будто… съели?

— Эксперты считают, что с них сняли кожу — видимо, заклятьем, но каким именно, предположить нельзя, возможно, что-то из модификаций режущего и манящих чар — а потом да, немного пожевали, — сказал Лестрейндж.

— Кто? — спросил Гарри, ощущая в районе живота противное сосущее чувство.

— Человек, — ответил Лестрейндж. — Эксперты утверждают, что, скорее всего, мужчина. Но, возможно, просто крупная женщина. Следов слюны или чего-либо подобного там не осталось — судить можно только по укусам. Поэтому мы считаем, что наш убийца мужского пола, но, конечно, это может быть не так.

— Он их… ел? — недоверчиво переспросил Гарри.

— Скорее, пробовал, — хмыкнул Сэвидж. — Немного. Если он псих — а он, похоже, псих — то что с него взять.

— Любое сумасшествие… — начал было Лестрейндж, и Сэвидж перебил:

— …имеет внутреннюю логику. Бесспорно.

— Может быть, он думает, что оборотень? — спросил Гарри.

— Так не совпадает с полнолунием, — возразил Сэвидж.

— Ну и что? — возразил Гарри. — Грейбек, говорят, мог обращаться в любое время. И обращать тоже.

— Хм, — Сэвидж посмотрел на Лестрейнджа, и они оба — на Робардса. — Почему бы нет.

— Только это тоже не поможет, — сказал тот. — Хотя… хотя, — он деловито побарабанил пальцами по столешнице. — Проверьте книжные магазины, лавки, частные библиотеки, куда пускают посетителей — всё, что сможете.

— Гарри, — велел Лестрейндж, — посмотрите у нас в библиотеке биографии всех знаменитых оборотней. Выпишите оттуда значимые даты — их рождения, смертей и обращения. Остальные версии тогда не сработали — давайте попробуем эту, — он полувопросительно взглянул на остальных.

— Попробуем, — согласился Робардс.

Когда они вышли от него, Лестрейндж спросил Гарри:

— Хотите в помощь Причарда? Он не слишком занят.

— Да нет, сэр, я справлюсь сам, — ответил Гарри, и ему почудилась в серых глазах Лестрейнджа насмешка.

— Как хотите, — впрочем, согласился он абсолютно мирно, и Гарри отправился в библиотеку, куда ему наконец-то не требовался ничей допуск.

Министерская библиотека ничем не напоминала школьную — в некотором смысле, она была её антагонистом, если не по содержимому, то уж по форме точно. Если в Хогвартсе библиотека — по крайней мере, её видимая студентам часть — представляла собой просто большой зал с рядами книжных полок и столами для занятий, то министерская была произведением искусства. Высокие шкафы, образовывающие арки полки, столы — всё здесь было сделано из дуба и ещё из какого-то тёмного, неизвестного Гарри дерева и покрыто тонкой резьбой, в которой ни один сюжет не повторялся. Её саму можно было читать, словно увлекательную книгу — причём и в самом деле можно, потому что ни библиотекари, ни эльфы не мешали этому. Сейчас Гарри было не до этого, но он пообещал себе непременно как-нибудь прийти сюда и рассмотреть всё повнимательнее — а пока что делал это в ожидании своего заказа. Принявшая его совсем молоденькая женщина с длинной, до бёдер, густой светлой косой не приходила довольно долго, и Гарри успел изучить вырезанный на ближайшем шкафу сюжет охоты на гоблина, закончившийся, правда, совсем не так, как планировался: охотникам пришлось очень долго выбираться из болота, пока гоблин уносил с собою их оружие в качестве трофея.

— Сэр, — услышал он и, обернувшись, увидел библиотекаршу совсем рядом. — Ваши книги, — она указала на ближайший стол, и Гарри подумал, что, похоже, нужно было соглашаться на Причарда.

Потому что на столе под номером четыре лежала не одна, а пять… нет — шесть стопок книг, в каждой из которой было штук по двадцать.

— Мы работаем до шести вечера, — сказала молодая женщина. — Но если у вас срочная работа, заполните заявление и можете остаться — эльфы будут здесь, и хотя новых книг вам принести не смогут, эти заберут. Вы можете остаться до десяти часов, а если позже, нужно заявление начальника вашего отдела или старшего аврора.

— Я схожу за заявлением, — решил Гарри. Что он тут успеет до восьми?

— Мы можем оставить за вами эти книги, — сообщила ему библиотекарь. — Ровно в том же виде, в котором вы закончите работу. Там есть табличка — поставьте её где-нибудь на видном месте, мы всё сохраним, — она улыбнулась.

— Спасибо, — Гарри улыбнулся. — Извините, мэм, я тут недавно и не знаю вашего имени… я — Гарри Поттер, младший аврор, а как вас зовут?

— У нас нет имён, — она снова улыбнулась. — Я просто библиотекарь. То есть имена, конечно, есть, — её улыбка стала ярче, — но мы их не называем посетителям, чтобы их не отвлекать. Просто библиотекарь. Вы вернётесь скоро, сэр? Я могу подождать.

— Да, я быстро, — пообещал Гарри, с трудом скрыв недоумение.

Не называют имена. Как странно…

Глава опубликована: 11.12.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх