Название: | embraces |
Автор: | vivacissimo |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/47586445/chapters/122872762 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Какой тяжелый текст. И в то же время очень красивый. Бедная Алис 😭
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мыдел или апельсин, вы правы, описание пыток Алис в книге было бы совершенно лишним. Но иногда хотелось бы, чтобы Мартин опустился в подробности. Например, в истории с Эйрейей.
Показать полностью
Но к теме фика это не относится, вернусь к бедной Алис) Не извиняйтесь! Я никогда не прочь поофтопить, а вы и не оффтопили, имхо. Это ведь иллюстрация отношения к Мейгору в частности. И хотя к некоторым представителям семейства Таргариенов я питаю большую слабость (и Мейгор в их числе), мне никого из них не жаль, за исключением детей Эйгона 2, которые просто не успели ещё накосячить. Каждый из них получил по заслугам. И драконы, само собой, это главные жертвы. Мейгор и Алис - моя любимая пара №2 в Пламени и крови. Их история - дело тёмное, страшное и печальное. Мейгор - злобный буратино и творил страшные вещи, и, хоть и несравнимо с тем, через что он заставил пройти Алис, он и сам пострадал от лжи Тианны и своих действий. Ведь он Алис любил, и с Тианной все отношения после её смерти свелись к чисто деловым. Ну и да, Алис здесь сильнее своей мучительницы, но я верю, что и в каноне она была особенной, не зря же Мейгор её выбрал. Спасибо за отзыв! PS: у вас забавный ник. Интересно, что он означает? 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Stasya R, спасибо! Приятно получить похвалу в адрес этой работы.
Алис очень жаль...)) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мыдел или апельсин, ох уж этот Мартин! В открытую он, кажется, высказывался против фанфикшна? Ваша теория может иметь место быть)
При чтении основного цикла я тоже Таргами не впечатлилась, а ДД и ПиК дело проправили. Ну, каждому фанату - свой герой. Мне - самые отпетые таргариенские лузеры. XD Мне тоже жаль, что начали не с сериала про ЗЭ. Логика совершенно непонятна, ведь после ДД они снимают Последнего рыцаря. Ему приоритет перед Эйгоном и Ко? Рилли? Фишка плиошных экранизаций в зрелищности. Не знаю, чего будет стоить эта. Без драконов-то. О, и я не догадалась. XD 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мыдел или апельсин, да, к сожалению, кмк, он сам перегорел уже, слишком затянув пейсательство. Я потеряла надежду на выход продолжения, когда вышел последний сезон ИП.
Какая вы терпеливая. Я смотрю по серии. Не захотела проспойлерить весь сезон, а потом смотреть. Я за элементы неожиданности, какими бы неприятными они иногда не оказывались...)) 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
кусь, вку-у-усно, да. Спасибо) Алис просто обязана быть интересной фигурой)
Меня очень интересует и волнует их с Мейгором история: много непонятного и мало внимания. Надеюсь, когда-нибудь выйдет сериал и об этом временном отрезке, и они получат заслуженную долю признания. Благодарю за отзыв, особенно за то, что отметили финал. Если честно, в оригинале было немного иначе, но мне захотелось закольцевать повествование)) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Jinger Beer, спасибо за такой проникновенный отзыв! Приятно, что рассказ произвёл на другого читателя такое же сильное впечатление, как и на меня)
Мартин вот любит, чтобы его персонажи страдали... Моя мама прекратила из-за этого слушать Пламя и Кровь где-то на середине. |
Анонимный переводчик
Поэтому я и сериал смотреть бросил чуть ли не в самом начале и книгу даже и не брался читать. Ну, его нафиг. Я человек сентиментальный, у меня нервы не железные. :-) 1 |
Да уж, мрачно. И конец цепляющий. Так грустно от него стало.
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Jinger Beer, так вы решили прочитать, ещё и не зная, о ком речь? Тогда - двойная благодарность. Рискнули, заглянули ведь))
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
DistantSong, спасибо! Я рада, что текст зацепил.
Ну а перед загрустившими даже извиниться хочется теперь) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
De La Soul, спасибо за комплимент! Я очень рада, что текст вышел красивым и что факт перевода не считывается.
Тианна - та ещё сволочь, особенно если она вошла в семью через Алис и браком вообще обязана именно ей (имхо, так оно и было, и романтические чувства связывали с ней именно Алис). Да, Визерис был достойным юношей, и хоть виновницей в случившемся с ним была не Тианна, занималась его допросом она. Умер он быстрее Алис, и, наверное, в данном случае это благо. В правилах написано, что в эту номинацию входят фанфики по произведениям, относящимся к жанру фэнтези, так что несмотря на отсутствие здесь фэнтезийных элементов, в другую номинацию работа бы не подошла. Да и сама ПЛиО, хоть и в вымышленном сеттинге и с волшебными элементами, - тот ещё реализм. 1 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Прочитала заметку от автора и аж заулыбалась: ах, ты ж Мартин мой родненький, кровожадненький ты мой :D
Хороший рассказ и очень хороший перевод - если б не знала, вряд ли бы подумала. Вроде в истории ничего особо нового или сильно впечатляющего (для меня лично), но вот хорошо: образно, продуманно, персонажи за несколько штрихов р-раз и обрисовываются, эмоции и чувства тоже проникают в тебя. Ну, и увидеть ПЛиО - это всегда приятно :) |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Pauli Bal, да, кровожадность Мартина давно стала мемом :)
Я очень рада, что история всё-таки произвела на вас впечатление. Автор - большая умница)) Ну а то, что факт перевода не бросается в глаза, лучшая похвала для меня. Спасибо! 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Кэй Трин, шедевр 🖤 Спасибо за такие слова! Я не автор, но меня очень радует, что читатели разделяют мой восторг от этой истории и хвалят сам перевод.
И отдельная благодарность за то, что отметили финальную фразу. Это один из двух моих самых любимых моментов в этом фанфике. 1 |
Анонимный переводчик
А какой второй любимый момент? Вы же очень здорово перевели и нашли такую шедевральную миниатюру, так что часть похвалы точно заслуженно ваша. |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Кэй Трин, спасибо! ❤️ И автору будет приятно прочитать такие тёплые отзывы.
"Не желаете ли в гости" как отсылка к стихотворению "Паук и Муха", нравится оно мне) 1 |
Анонимный переводчик
Автор гений малой формы, заслуживает всяческих похвал и восхищения. отсылка к стихотворению "Паук и Муха", Я бы не додумалась, отлично же! И по теме. |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Кэй Трин, улыбаюсь, читая каждый ваш новый комментарий. Удовольствие на весь день :)
1 |
Анонимный переводчик
Это отлично, мне приятно сделать вам хорошо на душе;) но реально вы заслуживаете все замечательные комментарии. |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Кэй Трин, ❤️
Замечательные комментарии от замечательных читателей) 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin, слишком многие там следуют завету Волдеморта "Есть только сила, власть и те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ним")))
Я тоже порадовалась, что Тианна получила по заслугам. Жаль только, что её смерть была быстрой: Мейгор вырезал ей сердце и скормил собакам. Но утешает, что со смертью Алис она не получила особых привилегий, как, наверное, рассчитывала: хоть и сохранила должность при дворе, родить наследника так не смогла, потому что Мейгор с ней больше не спал, а позже и вовсе ещё трёх жён завёл (она и тут насолила, но это уже совсем другая история ;) Спасибо за вдумчивый комментарий! 1 |
Спасибо, что в очередной раз напомнили, почему я не люблю ПЛиО. Но как сильно написано. Как прекрасно переведено.
|
Забег волонтера. Уж простите не вашего читателя.
Показать полностью
Великолепный перевод очень атмосферной, сильной работы. В пояснении от автора переводчик любезно сообщает историю героинь работы. И это поистине жуткая история в духе Мартина с его бесконечными предательствами, смертями и кровищей. Вот почему для меня ПЛиО - это на редкость невкусный кактус с очень острыми ядовитыми колючками, хотя я с интересом посмотрела сериал сезоннв семь. Но конкурс есть конкурс, а забег есть забег. Надо грызть - грызу. Алис ужасно жалко. Её обреченное не то что бы смирение, но безразличие уже и к боли, и к несправедливости, и к предательству той, которую она любила, так понятно. Ей не вырваться, ничего никому не доказать, не оправдаться. Так зачем? Умереть - вот все, чего она хочет теперь. И лишь мысль, что и Тиарра закончит тем же в этом лучшем из миров греет душу. Причем, скорее не Алис даже, а нам, читателям(еще раз спасибо переводчику за пояснение. Так ей, змеище, и надо!). Как скоры на расправу тамошние правители! Просто удивительно, что там вообще есть кому править - с таким энтузиазмом они друг друга уничтожают. И трон этот железный некрасивый. Нафига он им всем сдался? В общем, любителям фандома эта работа просто подарок. |
Без знания канона цепляет мало, но благодаря шикарнейшему переводу умозрительно всё-таки осознаёшь эмоциональный накал выгорания, усталости. Оксюморон, но именно это и чувствуется.
1 |
С этой частью канона не знакома, но очень ПЛиОшно вышло, кровожадно-мрачно. Сильная вещь, хороший перевод.
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
EnniNova, вы - доброобзорщик :) Жаль, конечно, что кактус-ПЛиО пришёлся вам не по вкусу, и этот отросток тоже пришлось грызть без особого удовольствия. На забегах такое, к сожалению, случается, но хорошо бы чтобы пореже.
По поводу судьбы Тианны злорадствуем все вместе. Спасибо вам за чудесный обзор и за такие слова в адрес самого текста ❤️ 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мряу Пушистая, о, спасибо! Круто, что история произвела такое впечатление даже на человека, не знакомого с книгой. И очень приятно, что вам так понравился сам текст.
Melis Ash, 1 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Лунный Бродяга, очень приятно, что удалось переложить историю на русский язык так, чтобы она понравилась другим читателям не меньше, чем мне самой.
Алис - сильная и интересная личность. Она пережила то, чего не пожелаешь врагу, но что тем не менее переживали по милости её супруга многие, пока ей было хорошо... Но, я думаю, она искупила свои грехи сполна. Спасибо большое за прекрасный обзор и похвалу! 1 |
Очень здорово написано. История произвела сильнейшее впечатление. Спасибо за прекрасную работу)
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Лиза Пинская, спасибо! А название и содержание иногда вызывают настроенческий диссонанс, да)
michalmil, спасибо! Мне очень приятно, что вам понравилось) 2 |
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мурkа, спасибо! Ваш талант находить добрые слова для всех, и для авторов/переводчиков, и для персонажей, и умение писать чудные, неизменно оригинальные обзоры бесценны)))
|
Ethel Hallowпереводчик
|
|
Мыдел или апельсин, очень неожиданно было получить от вас ещё один отзыв - на этот раз в обзоре! Такие тёплые слова и !голос! Это что-то невероятное и очень ценное)))
Спасибо вам за всё: и за беседу, и за то, что выбрали этот текст, и за объятия для милой Алис. 🖤 PS: два читателя, которые тоже проголосовали за эту работу, но чьи имена мне неизвестны, и вам - огромное спасибо! ❤️ 1 |