↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Объятия (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Пропущенная сцена
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Самая худшая участь постигла королеву Алис: её отдали на пытки Тианне. О смерти Алис мы говорить не будем, потому что некоторые вещи лучше оставить в прошлом и не ворошить» (Джордж Р.Р. Мартин. Пламя и кровь).
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Небольшой экскурс:
Алис и Тианна одновременно были замужем за королём Мейгором Жестоким. Долгое время ни одна из его жён не могла забеременеть. Алис это всё-таки удалось, но на третьем месяце у неё случился выкидыш. Из её чрева вышло настоящее чудовище, и Тианна сказала королю, что беременна Алис была не от него. Она предъявила ему список из двадцати мужчин, с которыми у Алис якобы была связь. Сначала король обозвал Тианну лживой, ревнивой сукой, но потом подозреваемых допросили, и под пытками сознались все, кроме двоих. Алис и вся её семья были убиты.
Спустя несколько лет после смерти Алис Тианна созналась, что отравила ребёнка в утробе матери, и король её убил.
Благодарность:
Автору и Viara species, замечательной бете.
Подарен:
Viara species - Для хорошего настроения! И спасибо :)
Конкурс:
Микроскоп 5
Номинация Фэнтези
Конкурс проводился в 2024 году



Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию



32 комментариев из 44
Анонимный переводчик
Поэтому я и сериал смотреть бросил чуть ли не в самом начале и книгу даже и не брался читать. Ну, его нафиг. Я человек сентиментальный, у меня нервы не железные. :-)
Да уж, мрачно. И конец цепляющий. Так грустно от него стало.
Ethel Hallowпереводчик
Jinger Beer, так вы решили прочитать, ещё и не зная, о ком речь? Тогда - двойная благодарность. Рискнули, заглянули ведь))
Ethel Hallowпереводчик
DistantSong, спасибо! Я рада, что текст зацепил.
Ну а перед загрустившими даже извиниться хочется теперь)
Анонимный переводчик
Jinger Beer, так вы решили прочитать, ещё и не зная, о ком речь? Тогда - двойная благодарность. Рискнули, заглянули ведь))
А что делать, конкурсные истории-то надо читать как-то 😅 Это же конкурс!
Очень красивый перевод, на самом деле я бы и не подумала, что это может быть перевод, если бы не глянула внимательнее в шапку. Помню эту мрачную историю. Очень в духе ИП, где пытки встречаются часто. Тианна, конечно, то ещё исчадие ада. Может, и похуже Серсеи была, тем более любила лично этим заниматься, она ведь и принца Визериса замучила до смерти.
Здесь описано без смакования подробностей, но и совсем уж смягчать для ранимых автор не стал. Как по мне, удачный баланс. Отличную вы выбрали историю и не менее отлично её перевели.
Единственное, я здесь не увидела фэнтези. Само собой, что вселенная ИП фэнтезийна, но конкретно в рамках этого рассказа я вижу преобладающий реализм. Тот самый, которого и в нашем средневековье хватало.
Ethel Hallowпереводчик
De La Soul, спасибо за комплимент! Я очень рада, что текст вышел красивым и что факт перевода не считывается.
Тианна - та ещё сволочь, особенно если она вошла в семью через Алис и браком вообще обязана именно ей (имхо, так оно и было, и романтические чувства связывали с ней именно Алис).
Да, Визерис был достойным юношей, и хоть виновницей в случившемся с ним была не Тианна, занималась его допросом она. Умер он быстрее Алис, и, наверное, в данном случае это благо.
В правилах написано, что в эту номинацию входят фанфики по произведениям, относящимся к жанру фэнтези, так что несмотря на отсутствие здесь фэнтезийных элементов, в другую номинацию работа бы не подошла. Да и сама ПЛиО, хоть и в вымышленном сеттинге и с волшебными элементами, - тот ещё реализм.
Прочитала заметку от автора и аж заулыбалась: ах, ты ж Мартин мой родненький, кровожадненький ты мой :D
Хороший рассказ и очень хороший перевод - если б не знала, вряд ли бы подумала. Вроде в истории ничего особо нового или сильно впечатляющего (для меня лично), но вот хорошо: образно, продуманно, персонажи за несколько штрихов р-раз и обрисовываются, эмоции и чувства тоже проникают в тебя. Ну, и увидеть ПЛиО - это всегда приятно :)
Ethel Hallowпереводчик
Pauli Bal, да, кровожадность Мартина давно стала мемом :)
Я очень рада, что история всё-таки произвела на вас впечатление. Автор - большая умница)) Ну а то, что факт перевода не бросается в глаза, лучшая похвала для меня.
Спасибо!
Кэй Трин Онлайн
История тяжелая, но очень хорошо написанная (и переведенная), практически шедевр, передано то состояние безысходности и безразличия и к боли, и к несправедливости, когда уже ясно, что ничем хорошим для Алис это не закончится, когда говорить можно что угодно, и какой же здесь отличный диалог с очень правильной финальной репликой.
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, шедевр 🖤 Спасибо за такие слова! Я не автор, но меня очень радует, что читатели разделяют мой восторг от этой истории и хвалят сам перевод.
И отдельная благодарность за то, что отметили финальную фразу. Это один из двух моих самых любимых моментов в этом фанфике.
Кэй Трин Онлайн
Анонимный переводчик
А какой второй любимый момент?
Вы же очень здорово перевели и нашли такую шедевральную миниатюру, так что часть похвалы точно заслуженно ваша.
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, спасибо! ❤️ И автору будет приятно прочитать такие тёплые отзывы.
"Не желаете ли в гости" как отсылка к стихотворению "Паук и Муха", нравится оно мне)
Кэй Трин Онлайн
Анонимный переводчик
Автор гений малой формы, заслуживает всяческих похвал и восхищения.
отсылка к стихотворению "Паук и Муха",
Я бы не додумалась, отлично же! И по теме.
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, улыбаюсь, читая каждый ваш новый комментарий. Удовольствие на весь день :)
Кэй Трин Онлайн
Анонимный переводчик
Это отлично, мне приятно сделать вам хорошо на душе;) но реально вы заслуживаете все замечательные комментарии.
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, ❤️
Замечательные комментарии от замечательных читателей)
Wicked Pumpkin Онлайн
Насколько же жесток мир ПЛиО. Вроде уже пора привыкнуть, но каждый раз как в первый удивляюсь. Эти интриги, козни, и всё ради какого-то железного стула. Прав был кхал Дрого, зачем он нужен. Добрый конь и бескрайняя степь - что ещё надо? А в Семи Королевствах убивают друг дружку ради права на престол. И вот радует почему-то, что Тианна разделит участь Алис. За что боролась, на то и напоролась в итоге. Вернее, напорется в будущем. А Алис уйдёт с гордо поднятой головой.
Ethel Hallowпереводчик
Wicked Pumpkin, слишком многие там следуют завету Волдеморта "Есть только сила, власть и те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ним")))
Я тоже порадовалась, что Тианна получила по заслугам. Жаль только, что её смерть была быстрой: Мейгор вырезал ей сердце и скормил собакам. Но утешает, что со смертью Алис она не получила особых привилегий, как, наверное, рассчитывала: хоть и сохранила должность при дворе, родить наследника так не смогла, потому что Мейгор с ней больше не спал, а позже и вовсе ещё трёх жён завёл (она и тут насолила, но это уже совсем другая история ;)
Спасибо за вдумчивый комментарий!
EnniNova Онлайн
Спасибо, что в очередной раз напомнили, почему я не люблю ПЛиО. Но как сильно написано. Как прекрасно переведено.
EnniNova Онлайн
Забег волонтера. Уж простите не вашего читателя.
Великолепный перевод очень атмосферной, сильной работы. В пояснении от автора переводчик любезно сообщает историю героинь работы. И это поистине жуткая история в духе Мартина с его бесконечными предательствами, смертями и кровищей. Вот почему для меня ПЛиО - это на редкость невкусный кактус с очень острыми ядовитыми колючками, хотя я с интересом посмотрела сериал сезоннв семь.
Но конкурс есть конкурс, а забег есть забег. Надо грызть - грызу.
Алис ужасно жалко. Её обреченное не то что бы смирение, но безразличие уже и к боли, и к несправедливости, и к предательству той, которую она любила, так понятно. Ей не вырваться, ничего никому не доказать, не оправдаться. Так зачем? Умереть - вот все, чего она хочет теперь. И лишь мысль, что и Тиарра закончит тем же в этом лучшем из миров греет душу. Причем, скорее не Алис даже, а нам, читателям(еще раз спасибо переводчику за пояснение. Так ей, змеище, и надо!). Как скоры на расправу тамошние правители! Просто удивительно, что там вообще есть кому править - с таким энтузиазмом они друг друга уничтожают. И трон этот железный некрасивый. Нафига он им всем сдался?
В общем, любителям фандома эта работа просто подарок.
Показать полностью
Без знания канона цепляет мало, но благодаря шикарнейшему переводу умозрительно всё-таки осознаёшь эмоциональный накал выгорания, усталости. Оксюморон, но именно это и чувствуется.
С этой частью канона не знакома, но очень ПЛиОшно вышло, кровожадно-мрачно. Сильная вещь, хороший перевод.
Ethel Hallowпереводчик
EnniNova, вы - доброобзорщик :) Жаль, конечно, что кактус-ПЛиО пришёлся вам не по вкусу, и этот отросток тоже пришлось грызть без особого удовольствия. На забегах такое, к сожалению, случается, но хорошо бы чтобы пореже.
По поводу судьбы Тианны злорадствуем все вместе. Спасибо вам за чудесный обзор и за такие слова в адрес самого текста ❤️
Ethel Hallowпереводчик
Мряу Пушистая, о, спасибо! Круто, что история произвела такое впечатление даже на человека, не знакомого с книгой. И очень приятно, что вам так понравился сам текст.

Melis Ash, так и просится вопрос "не желаете ли познакомиться?"XD и на мой взгляд, у автора получился отличный миссинг. Рада, что вам всё понравилось. Спасибо!
Воу, какая жёсткая, если не сказать жестокая, история! Впрочем, всё в духе канона. Мартин вообще не жалеет своих персонажей, отчего ни книги, ни киноадаптации у меня смотреть желания не возникло. А ещё больше я в этом уверилась, читая работы по этому фандому.
Алис очень жалко. То, что пережила она, и врагу не пожелаешь. Но даже тут, под пытками, она всё ещё выше своей мучительницы. Сильная женщина! Печально, что сила духа всё равно не помогла ей...
Написано очень хорошо, даже не видно, что это перевод. Спасибо за работу, автор!
Ethel Hallowпереводчик
Лунный Бродяга, очень приятно, что удалось переложить историю на русский язык так, чтобы она понравилась другим читателям не меньше, чем мне самой.
Алис - сильная и интересная личность. Она пережила то, чего не пожелаешь врагу, но что тем не менее переживали по милости её супруга многие, пока ей было хорошо... Но, я думаю, она искупила свои грехи сполна.
Спасибо большое за прекрасный обзор и похвалу!
Очень здорово написано. История произвела сильнейшее впечатление. Спасибо за прекрасную работу)
Ethel Hallowпереводчик
Лиза Пинская, спасибо! А название и содержание иногда вызывают настроенческий диссонанс, да)

michalmil, спасибо! Мне очень приятно, что вам понравилось)
Мурkа Онлайн
Как это все больно читать! И знание, что иначе в их мире бывает редко, особо не помогает - боль есть боль. И любовь такая же, как и боль - царапает все внутри, не приносит ничего ни теплого, ни светлого. А жалко… обеих. Потому что Тианне не менее больно, просто у нее боль другая, и, чтобы заглушить свою, она порождает больше боли для других. Только это не работает.
Ethel Hallowпереводчик
Мурkа, спасибо! Ваш талант находить добрые слова для всех, и для авторов/переводчиков, и для персонажей, и умение писать чудные, неизменно оригинальные обзоры бесценны)))
Ethel Hallowпереводчик
Мыдел или апельсин, очень неожиданно было получить от вас ещё один отзыв - на этот раз в обзоре! Такие тёплые слова и !голос! Это что-то невероятное и очень ценное)))
Спасибо вам за всё: и за беседу, и за то, что выбрали этот текст, и за объятия для милой Алис. 🖤

PS: два читателя, которые тоже проголосовали за эту работу, но чьи имена мне неизвестны, и вам - огромное спасибо! ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть