Название: | Shadow |
Автор: | Keina Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3770518/1/Shadow |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Сломанные крылья (джен) | 36 голосов |
Mutus (джен) | 29 голосов |
Однажды все может измениться. (джен) | 15 голосов |
О чёрных котах и белых воронах (джен) | 15 голосов |
Молчание (джен) | 13 голосов |
In saecula saeculorum (слэш) | 6 голосов |
Marilyn Manson рекомендует!
|
|
Безусловно фик рекомендую к прочтению. В нем настолько точно описывается характер Снейпа, что не веришь в то, что это не Ролинг писала. Жду продолжения перевода! Огромное спасибо всем, кто сделал этот фик доступным для прочтения на русском языке!
18 сентября 2015
2 |
Лунный Бродяга рекомендует!
|
|
Очень рекомендую к прочтению этот замечательный фанфик! Когда я была ещё маленькой девочкой, "Кот-который-выжил" был в моей любимой десятке. Я читала его с тем удовольствием, с которым читают действительно цепляющие работы. Как сейчас помню, тогда было всего двадцать три главы, и я вся изводилась, ожидая продолжения. Очень понравились описанные автором чувства Поттера и Снейпа, сомнения последнего, когда он узнал, что его домашний зверёк - это Гарри, боязнь мальчика, опасности и попытки сблизиться... В общем, говорить много и красиво не умею, но напоследок ещё раз повторюсь: прочитайте! Если вы ищите фанфик с хорошим сюжетом и милым Гарри-анимагом, то это произведение для вас. |
Sadanatha рекомендует!
|
|
Эта история вызвала у меня двоякие чувства. С одной стороны, отношения Северуса и Гарри, такие трогательные и эмоциональные, заставляющие то сжиматься, то улыбаться, то злиться, но никак не оставляющие равнодушным. А с другой... я даже не знаю, как это описать. Это даже не творчество школьника, это полный дебилизм героев. И если в ограниченность и инфантилизм Гарри я верю (с таким детством чудо, что он хоть говорить научился), но вот полное отсутствие логики в поведении остальных... Чего стоит один оборотень (не старый опытный волчара, а фактически "щенок" немногим старше Гарри, между прочим), спокойно разгуливающий по Хогвардсу средь бела дня, и это после массового нападения? И не один день, заметьте! А Снейп, после десятка с лишним лет ношения метки решившийся, наконец, спросить Дамблдора о том, что ему известно о свойствах этого клейма? Такое ощущение, что изменения в отношениях с Гарри не только растопили лед в его сердце, но и расплавили ему мозги: вы только задумайтесь, во время неожиданного нападения Локи он в первую очередь думает о том, чтобы спасти сына Ремуса, растрачивая все свои силы на хитромудрое заклинание, которое отправляет Локи куда-то далеко, не причиняя вреда, не задумываясь, что тот мог быть и не один! Про "великого" старого бородатого гада, который все время "ошибается", покаянно опускает глазки, просит прощения (и все его прощают и продолжают верить и доверяться), и продолжает ошибаться опять, я вообще молчу. Поэтому я рекомендую эту книгу только тем, кому важна чувственная составляющая истории, и кто может напрочь игнорировать "логический бурелом", который я лично преодолеть не смогла, не смотря на все эмоциональные вкусности.
Показать полностью
---------------------------------------- Кот-который-выжил (джен) в переводе Allay |
Великолепный перевод!
Очень жаль, что перевод заброшен — придется читать продолжение через гугл-переводчик... |
Alex Finiks
Да там вроде и оригинал заброшен. |
А зачем будут переводить. Если оригинал не закончен. Смысл
|
Ну хотя бы то, что есть прочитать...
1 |
Alex Finiks
Я наконец дочитала все имеющиеся 62 главы через автоматический англо-переводчик на телефоне! История обрывается на довольно ровной ноте, почти что обрамляя сюжет в рамку, тк Гарри похоже опять застрял в теле кота и не осознает себя человеком, так что можно воспринимать как открытый конец; и, как я поняла, автор и последнюю главу выложила аж через 2 года после предпоследней, так что не всё потеряно, и история может быть закончена — со скоростью черепахи конечно, но это уже не так важно, имхо^^ О, какая вы молодец!Может переводчик возьмётся дальше переводить?.. Очень уж хочется дочитать. |
Alex Finiks
Кстати, я тут посмотрела профиль автора оригинала: у нее есть английский перевод этой истории — The Last Gift, там переведена 51 глава. Если кто ферштейнит инглиш — можете почитать. О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :)Мне, балде, надо было сразу взглянуть, а то авто-английский перевод с французского вечно мне переводил все местоимения мужского рода в женском или среднем! *рукалицо*~ Очень разжражало XD |
Снейпомания.
|
~Alena~
Alex Finiks Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456О, надо пойти взглянуть! Я бы может и взялась за перевод с англ, но не сначала... :) |
Ксафантия Фельц
~Alena~ Спасибо! Попробую перевести) Вроде язык не сложный.Воть та самая выкладка на английском: http://potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=1456 1 |