Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
Может кто возьмется. И вообще почему переводчик не сделал пометку, требуется сопереводчик?
|
vera-angell
|
|
И никто на комментарии не отвечает, ни переводчик, ни бета. Очень жаль. Фик великолепный.
|
Natali Fisherбета
|
|
vera-angell, бета ответит с удовольствием и даже может поговорить на отвлеченные темы... но только не о планах на дальнейший перевод, потому что тут от беты ничего не зависит.
|
fregotпереводчик
|
|
Переводчику очень-очень стыдно... На самом деле перевод движется, но все на что меня сейчас хватает - пара страниц за выходные.. Еще неделя-две и я отправлю главу на вычитку.. честно-честно >_<
Просто чем ближе конец проекта на работе, тем меньше остается сил. Только на новогодние я смог взяться за продолжение. Но никого обнадеживать не хотел зазря LaOsmium , я уже обдумывал эту идею. Но сводить две версии перевода в одну еще сложнее, чем переводить самому. Видение текста же у каждого свое. |
vera-angell
|
|
fregot, будем ждать продолжения))
|
и хотя мне непонятна сама идея о том, что надо мстить тому, кто ещё ничего не успел напортачить - фик затягивает. я присоединяюсь к ждущим окончания!
|
fregotпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тень сомнения от 04.02.2017 в 15:53 и хотя мне непонятна сама идея о том, что надо мстить тому, кто ещё ничего не успел напортачить - фик затягивает. я присоединяюсь к ждущим окончания! Не помню, в каком фике мне попалось определение: "Синдром Флетчера". Вроде бы он еще ничего плохого тебе не сделал, но в будущем может создать кучу проблем Когда я брался за перевод, то прочитал только первые глав 5. Дальше продвигался по мере перевода (ну разок вперед забежал). Есть много моментов в которых я с автором не согласен, или считаю описанное весьма наивным, но основной подход мне таки импонирует. Когда прошел первый шок (разборки в большом зале в первый день), то в дальнейшем у всех будущих трупов был шанс разойтись мирно. Не захотели? Их проблемы. Да, их провоцировали, и чо? На "слабо" и иже с ним должны отучать вестись еще в первом классе, имхо. зы: был небольшой форсмажор, одни выходные у меня выпали. Перевод главы закончил. Вычитаю еще раз и отправлю на правку. |
Ура! Ура! Ура!
Перебор был бы, если б Малфоя действительно выкинули с Астрономической по приезду в Хогвартс. Каждому пострадавшему давали шанс пройти мимо, а не упорствовать в заблуждениях. |
Жду с нетерпением! :-)
|
Поддерживаю прошлый коммент
Жду с нетерпением `~° |
Благодарю за перевод. Интересно. С нетерпением жду продолжения.
|
как поживает перевод? .
|
Natali Fisherбета
|
|
edifiei
ЗФБ и реал съедают все *посыпает голову пеплом* Но глава будет. |
Верю, жду и надеюсь!
Верю, жду и надеюсь! Верю, жду и надеюсь! |
Ух ты, 26 глав в оригинале, и переведено много! Тогда самое время кишки жгутом сложить и в марте 2017 выложить пару свежих глав;)
|
fregotпереводчик
|
|
Фух.. ну вот и она.
Спасибо всем кто ждал и наконец дождал. Как верно заметила Натали - реал безжалостен. Но таки удается прорваться. Приятного прочтения |
> "Гарри нагнулся за своей палочкой, одновременно («совершенно случайно») наступив на палочку Драко и сломав ее. То, что она (опять же «случайно») все еще была у Драко в руке и раздавшийся при этом хруст издала не только треснувшая деревяшка, лишь улучшило Гарри настроение."
Показать полностью
М-да, за такое бы да ему самому палочку засунуть в ухо, причом по самую рукоять. Ибо нефиг. Тоже мне, выискался тут я-вытру-об-вас-ноги-Поттер. > "Подозреваю, следующий удар по этому месту приведет к утрате репродуктивной функции. Я собираюсь рекомендовать ему постоянное ношение защитной раковины, и об этом нужно обязательно оповестить родителей — на случай, если они захотят забрать его из Хогвартса. У Малфоя схожая ситуация с носом. Еще один серьезный удар, и он превратится в рыло." Фейспалм - вместо тысячи слов. > "— Господин министр, как вы думаете, а у магглорожденного мага или ведьмы есть шанс однажды занять это кресло?" "28. Нобби Лич (1962-1968). Первый магглорожденный министр. Его назначение вызвало ужас среди чистокровных сотрудников, многие из которых подали в отставку с государственных постов в знак протеста. Всегда отрицал свою причастность к победе Англии на Чемпионате мира по квиддичу в 1966 году. Покинул свой пост после того, как подцепил загадочную болезнь (в связи с чем возникло несколько теорий заговора)." 1 |