Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
Да ладно, если в 2017 хотя бы главы 3 переведёшь, то ок..или не ок?..
|
Будем ждать)
|
ждем ждем!
ждем ждем! ждем ждем! |
Ну когда продолжат переводить?
Великолепный фик :З |
Хзе,но похоже надолго пауза:( с марта самого тянется. Ну ладно хоть половина перевалила
|
Жаль. Начинаю терять интерес к данному фанфику.
Может у автора проблемы? Может кто то сможет помочь ему? Просьба к автору. Отзовись. Дай знать что ты "жив". |
Думановский
Эти вопросы надо задавать переводчику) |
Кирито Соло
Благодарю. Но тем ни менее, вопрос открыт. |
Да, но на ём ещё играть уметь нужно.
И они умеют! |
fregotпереводчик
|
|
Переводчик жив... если это можно назвать жизнью...
Как обычно, на появившееся в жалком подобии отпуска время сразу нашлись претенденты, так что главу я перевести не успел. Но по выходным стараюсь хоть по чутку добавлять. Осталось меньше четверти главы. Боюсь уже загадывать. Каждый раз как кажется, что на работе все стабилизируется, в проекте вылезает новая проблема.. или старая, казалось решенная... И черт меня дернул пойти в инженеры? |
Спокойствие! Главное, читатель знает, что перевод идет, а переводчик знает, что его ждут.
|
Согласен! Спасибо вам за труд и что не забываете! Надеюсь у вас все наладится!
|
Ждем))) очень очень)
Очень нравится данное произведение!!! |
вернитесь переводчики1 очень вас просим)))) произведение шикарное!!! дай вам все таки бог терпения закончить этот труд!
|