Название: | In this World and the Next |
Автор: | robst |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/5627314/1/In-this-World-and-the-Next |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Подарок Судьбы (гет) | 139 голосов |
Сфера (гет) | 107 голосов |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 87 голосов |
Рыцари фей (гет) | 60 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 53 голоса |
Замечательная история! Огромное спасибо переводчикам и автору оригинала за эту удивительную, интересную историю!
15 апреля 2023
1 |
Nepis рекомендует!
|
|
Почти год у меня ушёл на то, чтобы это осилить.
Выражаю огромное восхищение к труду переводчиков и не менее огромное недоумение, зачем это было переведено? Впрочем, не мне распоряжаться вашим временем. Фанфик, на мой взгляд, невзрачный. Персонажи картонные, Гарри и Гермиона делают все, что хотят не встречая даже условного сопротивления. Только что заметил, что нет ООС, хотя его явный переизбыток. Я положительно отношусь к дамбигаду и уизлигаду, люблю МС, но тут буквально фантазии обиженного мальчика, который отомстил всем и сразу и мир спас, и людям помог и совсем не толстый, как говорится. Моё мнение - фик не стоит потраченного на него времени. |
Анхель де Труа рекомендует!
|
|
Юморной фанфик.
Если коротко описать - Там где прошли Поттеры остается хаос, смятение и шок. Советую почитать для хорошего настроения. Если кому то не хватало в других фанфиках наказания злодеев, то тут им всем досталось люлей, как говорится «было не вкусно, но хватило всем» Ну тут Мери Сью вроде, но не тяжелая стадия... Ну и спасибо переводчикам за прекрасную работу авторства robst. |
TBrein
Vitalij8408 Жаль...Цитата из правил сайта: Два перевода одного и того же произведения публикуются, только в случае их самодостаточности - то есть каждый переводчик самостоятельно начал переводить с самого начала и не использует куски чужого перевода. Продолжение существовавшего ранее перевода в виде отдельного произведения публиковать запрещено. Переводить с начала у меня нет желания) |
TBrein
Vitalij8408 Вроде как у фикбука таких правил нет, можно там выкладывать. И в комментах оставить ссылку, и обновлять время от времени, чтоб виделась без погрузки комментариев-ну, для новеньких.Цитата из правил сайта: Два перевода одного и того же произведения публикуются, только в случае их самодостаточности - то есть каждый переводчик самостоятельно начал переводить с самого начала и не использует куски чужого перевода. Продолжение существовавшего ранее перевода в виде отдельного произведения публиковать запрещено. Переводить с начала у меня нет желания) |
TBrein
Спросите админа, чтобы он добавил вторым переводчиком, в обход мёртвого аккаунта первого. |
dmiitriiy
Вряд ли администрация сайта пойдет на это. Переводчик отсутствует всего 3 месяца (последнее посещение 31 декабря 2020). |
А есть ли возможность как то обратить внимание переводчика на эту дискуссию? Или администрации. Чтобы она связалась с ним.
|
Все таки хочется увидеть хороший перевод, а не гугл-мугл перевод.
1 |
Поддерживаю
|
TBrein
Он так и ответил. Так что надо ждать, пока аккаунт разлагаться не начнёт. |
dmiitriiy
TBrein Он - это админ?Он так и ответил. Так что надо ждать, пока аккаунт разлагаться не начнёт. |
Думановский
Ага |
а что в этом контексте значит разлагаться?
|
Небесный скат
а что в этом контексте значит разлагаться? Ну да, слово "мумификация" тут больше подойдёт.2 |
А на почту Фреготу писать пробовали?
|
Еlodar
Да, я писал. Игнор. На сайте он уже не раз появлялся. Делаю вывод, что переводчик хочет сам довести перевод. Ок. Его право. Остальным желаю терпения =) Удачи. |
Что-то долго переводчик резину тянет.
|
Небесный скат
и резину тянет и не отвечает! не понимаю смысла |
Egor M
дмитрий666 Он писал, что продолжит перевод. Пока завал. Когда не известно только.Может забил? |
fregotпереводчик
|
|
TBrein
Еlodar Да, я писал. Игнор. На сайте он уже не раз появлялся. Делаю вывод, что переводчик хочет сам довести перевод. Ок. Его право. Остальным желаю терпения =) Удачи. Хм. Один только вопрос, куда писал то? Ни в личке, ни в мыле ничего не нашел. Всем привет. Прошу прощения, сюда действительно так редко заглядывал, что не заметил как разлогинило. Перевод движется, но ОЧЕНЬ медленно. Сейчас переведена большая часть 21 главы, но нужно найти в себе моральные силы на несколько часов засесть ее добить. И, как бы ни хотелось постучать пяткой в грудь, что добью весь текст сам, но помощь все таки приму. TBrein Если действительно есть желание, попробуй перевести 22 главу. Скинуть файл можно мне здесь в личку. Главное - правильность (литературность) самого перевода. Т.е. если будут грамматические, пунктуационные ошибки, не сможешь однозначно перевести отдельные фразы - не страшно. Если меня устроит - продолжим сотрудничество 2 |
Один только вопрос, куда писал то? Писал на почту, указанную в профиле. Видимо там неактуальная указана.попробуй перевести 22 главу Ок. Беру главу в работу.1 |